Recent work in multilingual translation advances translation quality surpassing bilingual baselines using deep transformer models with increased capacity. However, the extra latency and memory costs introduced by this approach may make it unacceptable for efficiency-constrained applications. It has recently been shown for bilingual translation that using a deep encoder and shallow decoder (DESD) can reduce inference latency while maintaining translation quality, so we study similar speed-accuracy trade-offs for multilingual translation. We find that for many-to-one translation we can indeed increase decoder speed without sacrificing quality using this approach, but for one-to-many translation, shallow decoders cause a clear quality drop. To ameliorate this drop, we propose a deep encoder with multiple shallow decoders (DEMSD) where each shallow decoder is responsible for a disjoint subset of target languages. Specifically, the DEMSD model with 2-layer decoders is able to obtain a 1.8x speedup on average compared to a standard transformer model with no drop in translation quality.
We present a simple yet effective approach to build multilingual speech-to-text (ST) translation through efficient transfer learning from a pretrained speech encoder and text decoder. Our key finding is that a minimalistic LNA (LayerNorm and Attention) finetuning can achieve zero-shot crosslingual and cross-modality transfer ability by only finetuning 10 50% of the pretrained parameters. This effectively leverages large pretrained models at low training cost such as wav2vec 2.0 for acoustic modeling, and mBART for multilingual text generation. This sets a new state-of-the-art for 36 translation directions (and surpassing cascaded ST for 26 of them) on the large-scale multilingual ST benchmark CoVoST 2 (+6.4 BLEU on average for En-X directions and +6.7 BLEU for X-En directions). Our approach demonstrates strong zero-shot performance in a many-to-many multilingual model (+5.6 BLEU on average across 28 non-English directions), making it an appealing approach for attaining high-quality speech translation with improved parameter and data efficiency.
In this paper, we describe our submission to the WMT19 low-resource parallel corpus filtering shared task. Our main approach is based on the LASER toolkit (Language-Agnostic SEntence Representations), which uses an encoder-decoder architecture trained on a parallel corpus to obtain multilingual sentence representations. We then use the representations directly to score and filter the noisy parallel sentences without additionally training a scoring function. We contrast our approach to other promising methods and show that LASER yields strong results. Finally, we produce an ensemble of different scoring methods and obtain additional gains. Our submission achieved the best overall performance for both the Nepali-English and Sinhala-English 1M tasks by a margin of 1.3 and 1.4 BLEU respectively, as compared to the second best systems. Moreover, our experiments show that this technique is promising for low and even no-resource scenarios.