Fine-tuning pre-trained large language models (LLMs) on a diverse array of tasks has become a common approach for building models that can solve various natural language processing (NLP) tasks. However, where and to what extent these models retain task-specific knowledge remains largely unexplored. This study investigates the task-specific information encoded in pre-trained LLMs and the effects of instruction tuning on their representations across a diverse set of over 60 NLP tasks. We use a set of matrix analysis tools to examine the differences between the way pre-trained and instruction-tuned LLMs store task-specific information. Our findings reveal that while some tasks are already encoded within the pre-trained LLMs, others greatly benefit from instruction tuning. Additionally, we pinpointed the layers in which the model transitions from high-level general representations to more task-oriented representations. This finding extends our understanding of the governing mechanisms of LLMs and facilitates future research in the fields of parameter-efficient transfer learning and multi-task learning. Our code is available at: https://github.com/zsquaredz/layer_by_layer/
Large language models (LLMs) tend to inadequately integrate input context during text generation, relying excessively on encoded prior knowledge in model parameters, potentially resulting in generated text with factual inconsistencies or contextually unfaithful content. LLMs utilize two primary knowledge sources: 1) prior (parametric) knowledge from pretraining, and 2) contextual (non-parametric) knowledge from input prompts. The study addresses the open question of how LLMs effectively balance these knowledge sources during the generation process, specifically in the context of open-domain question answering. To address this issue, we introduce a novel approach integrating contrastive decoding with adversarial irrelevant passages as negative samples to enhance robust context grounding during generation. Notably, our method operates at inference time without requiring further training. We conduct comprehensive experiments to demonstrate its applicability and effectiveness, providing empirical evidence showcasing its superiority over existing methodologies.
Are Large Language Models (LLMs) temporally grounded? Since LLMs cannot perceive and interact with the environment, it is impossible to answer this question directly. Instead, we provide LLMs with textual narratives and probe them with respect to their common-sense knowledge of the structure and duration of events, their ability to order events along a timeline, and self-consistency within their temporal model (e.g., temporal relations such as after and before are mutually exclusive for any pair of events). We evaluate state-of-the-art LLMs (such as LLaMA 2 and GPT-4) on three tasks reflecting these abilities. Generally, we find that LLMs lag significantly behind both human performance as well as small-scale, specialised LMs. In-context learning, instruction tuning, and chain-of-thought prompting reduce this gap only to a limited degree. Crucially, LLMs struggle the most with self-consistency, displaying incoherent behaviour in at least 27.23% of their predictions. Contrary to expectations, we also find that scaling the model size does not guarantee positive gains in performance. To explain these results, we study the sources from which LLMs may gather temporal information: we find that sentence ordering in unlabelled texts, available during pre-training, is only weakly correlated with event ordering. Moreover, public instruction tuning mixtures contain few temporal tasks. Hence, we conclude that current LLMs lack a consistent temporal model of textual narratives.
We present Team Cher’s submission to the ArabicNLP 2024 KSAA-CAD shared task on the reverse dictionary for Arabic—the retrieval of words using definitions as a query. Our approach is based on a multi-task learning framework that jointly learns reverse dictionary, definition generation, and reconstruction tasks. This work explores different tokenization strategies and compares retrieval performance for each embedding architecture. Evaluation using the KSAA-CAD benchmark demonstrates the effectiveness of our multi-task approach and provides insights into the reverse dictionary task for Arabic. It is worth highlighting that we achieve strong performance without using any external resources in addition to the provided training data.
This paper introduces PMIndiaSum, a multilingual and massively parallel summarization corpus focused on languages in India. Our corpus provides a training and testing ground for four language families, 14 languages, and the largest to date with 196 language pairs. We detail our construction workflow including data acquisition, processing, and quality assurance. Furthermore, we publish benchmarks for monolingual, cross-lingual, and multilingual summarization by fine-tuning, prompting, as well as translate-and-summarize. Experimental results confirm the crucial role of our data in aiding summarization between Indian languages. Our dataset is publicly available and can be freely modified and re-distributed.
We present an analysis tool based on joint matrix factorization for comparing latent representations of multilingual and monolingual models. An alternative to probing, this tool allows us to analyze multiple sets of representations in a joint manner. Using this tool, we study to what extent and how morphosyntactic features are reflected in the representations learned by multilingual pre-trained models. We conduct a large-scale empirical study of over 33 languages and 17 morphosyntactic categories. Our findings demonstrate variations in the encoding of morphosyntactic information across upper and lower layers, with category-specific differences influenced by language properties. Hierarchical clustering of the factorization outputs yields a tree structure that is related to phylogenetic trees manually crafted by linguists. Moreover, we find the factorization outputs exhibit strong associations with performance observed across different cross-lingual tasks. We release our code to facilitate future research.
We investigate how different domains are encoded in modern neural network architectures. We analyze the relationship between natural language domains, model size, and the amount of training data used. The primary analysis tool we develop is based on subpopulation analysis with Singular Vector Canonical Correlation Analysis (SVCCA), which we apply to Transformer-based language models (LMs). We compare the latent representations of such a language model at its different layers from a pair of models: a model trained on multiple domains (an experimental model) and a model trained on a single domain (a control model). Through our method, we find that increasing the model capacity impacts how domain information is stored in upper and lower layers differently. In addition, we show that larger experimental models simultaneously embed domain-specific information as if they were conjoined control models. These findings are confirmed qualitatively, demonstrating the validity of our method.
We build a dual-way neural dictionary to retrieve words given definitions, and produce definitions for queried words. The model learns the two tasks simultaneously and handles unknown words via embeddings. It casts a word or a definition to the same representation space through a shared layer, then generates the other form in a multi-task fashion. Our method achieves promising automatic scores on previous benchmarks without extra resources. Human annotators prefer the model’s outputs in both reference-less and reference-based evaluation, indicating its practicality. Analysis suggests that multiple objectives benefit learning.
“Recent advances in the field of abstractive summarization leverage pre-trained language models rather than train a model from scratch. However, such models are sluggish to train and accompanied by a massive overhead. Researchers have proposed a few lightweight alternatives such as smaller adapters to mitigate the drawbacks. Nonetheless, it remains uncertain whether using adapters benefits the task of summarization, in terms of improved efficiency without an unpleasant sacrifice in performance. In this work, we carry out multifaceted investigations on fine-tuning and adapters for summarization tasks with varying complexity: language, domain, and task transfer. In our experiments, fine-tuning a pre-trained language model generally attains a better performance than using adapters; the performance gap positively correlates with the amount of training data used. Notably, adapters exceed fine-tuning under extremely low-resource conditions. We further provide insights on multilinguality, model convergence, and robustness, hoping to shed light on the pragmatic choice of fine-tuning or adapters in abstractive summarization.”
This paper presents a winning submission to the SemEval 2022 Task 1 on two sub-tasks: reverse dictionary and definition modelling. We leverage a recently proposed unified model with multi-task training. It utilizes data symmetrically and learns to tackle both tracks concurrently. Analysis shows that our system performs consistently on diverse languages, and works the best with sgns embeddings. Yet, char and electra carry intriguing properties. The two tracks’ best results are always in differing subsets grouped by linguistic annotations. In this task, the quality of definition generation lags behind, and BLEU scores might be misleading.
In the PDTB-3, several thousand implicit discourse relations were newly annotated within individual sentences, adding to the over 15,000 implicit relations annotated across adjacent sentences in the PDTB-2. Given that the position of the arguments to these intra-sentential implicits is no longer as well-defined as with inter-sentential implicits, a discourse parser must identify both their location and their sense. That is the focus of the current work. The paper provides a comprehensive analysis of our results, showcasing model performance under different scenarios, pointing out limitations and noting future directions.
It is well-known that abstractive summaries are subject to hallucination—including material that is not supported by the original text. While summaries can be made hallucination-free by limiting them to general phrases, such summaries would fail to be very informative. Alternatively, one can try to avoid hallucinations by verifying that any specific entities in the summary appear in the original text in a similar context. This is the approach taken by our system, Herman. The system learns to recognize and verify quantity entities (dates, numbers, sums of money, etc.) in a beam-worth of abstractive summaries produced by state-of-the-art models, in order to up-rank those summaries whose quantity terms are supported by the original text. Experimental results demonstrate that the ROUGE scores of such up-ranked summaries have a higher Precision than summaries that have not been up-ranked, without a comparable loss in Recall, resulting in higher F1. Preliminary human evaluation of up-ranked vs. original summaries shows people’s preference for the former.
The PDTB-3 contains many more Implicit discourse relations than the previous PDTB-2. This is in part because implicit relations have now been annotated within sentences as well as between them. In addition, some now co-occur with explicit discourse relations, instead of standing on their own. Here we show that while this can complicate the problem of identifying the location of implicit discourse relations, it can in turn simplify the problem of identifying their senses. We present data to support this claim, as well as methods that can serve as a non-trivial baseline for future state-of-the-art recognizers for implicit discourse relations.