5th EAMT Workshop
"Harvesting existing
resources"
11-12 May 2000
Organized by the European Association for Machine Translation
in cooperation with the Slovenian Language Technologies Society.
Proceedings
Table of Contents
Introduction -- John Hutchins [PDF,
25KB]
Translation Memories
Extending Translation Memories -- Emmanuel
Planas [PDF, 170KB]
Extracting Terms and
Terminological Collocations from the ELAN Slovene-English Parallel Corpus -- Špela Vintar
[PDF, 132KB]
Extracting Textual
Associations in Part-of-Speech Tagged Corpora -- Gaël Dias,
Sylvie Guilloré, José Gabriel Pereira Lopes [PDF, 99KB]
MT and Language
Resources
Statistical Machine
Translation -- Franz Josef Och, Hermann Ney [PDF, 214KB]
POLENG - Adjusting a
Rule-Based Polish-English Machine Translation System by Means of Corpus
Analysis -- Krzysztof Jassem, Filip Graliński, Grzegorz Krynicki [PDF,
143KB]
Slovene-English
Datasets for MT -- Tomaž Erjavec [PDF, 104KB]
Evaluation of MT Systems
The IAMT
Certification Initiative and Defining Translation System Categories -- John
Hutchins [PDF, 72KB]
Evaluation as a
Language Technology Deployment Trigger -- Rita Nübel, Jörg Schütz
[PDF, 55KB]
Translating EU
Documentation
Language Technology in EU Institutions -- Dimitri
Theologitis [not available]
Translation of EU
Legislation in Slovenia -- Adriana Krstič [PDF, 21KB]
Experience of MT within
a Productive Translation Workflow
MT within a
Productive Translation Workflow -- Anthony Clarke [PDF,
195KB]
Computer Assisted
Business Process Management in Translation and Localisation Companies -- Adriane
Rinsche [PDF, 109KB]
[Conference reports in MT News
International no. 25, Summer 2000]