DiscoMT 2013
Discourse in Machine Translation
Proceedings of the Workshop
August 9, 2013
Contents
Introduction (with bibliography)
Bonnie Webber, Katja Markert, Andrei Popescu-Belis, Jörg Tiedemann … iii-vi
Meaning unit segmentation in English and Chinese: a new approach to discourse phenomena.
Jennifer Williams, Rafael Banchs, and Haizhou Li … 1-9
Analysing lexical consistency in translation.
Liane Guillou … 10-18
Implicitation of discourse connectives in (machine) translation.
Thomas Meyer and Bonnie Webber … 19-26
Associative texture is lost in translation.
Beata Beigman Klebanov & Michael Flor … 27-32
Detecting narrativity to improve English to French translation of simple past verbs.
Thomas Meyer, Cristina Grisot, & Andrei Popescu-Belis … 33-42
Machine translation with many manually labeled discourse connectives.
Thomas Meyer & Lucie Poláková … 43-50
Translation of “it” in a deep syntax framework.
Michal Novák, Anna Nedoluzhko, & Zdeněk Žabokrtský … 51-59
Feature weight optimization for discourse-level MT.
Sara Stymne, Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, and Joakim Nivre … 60-69