DiscoMT 2013

 

Discourse in Machine Translation

 

Proceedings of the Workshop

 

August 9, 2013

Sofia, Bulgaria

 

Contents

 

 

Introduction (with bibliography)

Bonnie Webber, Katja Markert, Andrei Popescu-Belis, Jörg Tiedemann … iii-vi

 

Meaning unit segmentation in English and Chinese: a new approach to discourse phenomena.

Jennifer Williams, Rafael Banchs, and Haizhou Li … 1-9

 

Analysing lexical consistency in translation.

Liane Guillou … 10-18

 

Implicitation of discourse connectives in (machine) translation.

Thomas Meyer and Bonnie Webber … 19-26

 

Associative texture is lost in translation.

Beata Beigman Klebanov & Michael Flor … 27-32

 

Detecting narrativity to improve English to French translation of simple past verbs.

Thomas Meyer, Cristina Grisot, & Andrei Popescu-Belis … 33-42

 

Machine translation with many manually labeled discourse connectives.

Thomas Meyer & Lucie Poláková … 43-50

 

Translation of “it” in a deep syntax framework.

Michal Novák, Anna Nedoluzhko, & Zdeněk Žabokrtský … 51-59

 

Feature weight optimization for discourse-level MT.

Sara Stymne, Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, and Joakim Nivre … 60-69