International Conference on Methodology
and Techniques of Machine Translation
(processing from words to language)
organised at Cranfield,
13-15 February 1984,
by Cranfield Institute of Technology
in conjunction with the Natural Language Translation Specialist
Group
of the British Computer Society
Contents: programme and papers
I.D.K.Kelly
Monday 13 February
Generations of MT systems:
historical review and perspectives for the future [not available]
Peter Toma
A
basic survey of practical machine translation.
Veronica Lawson
Methods of linguistic analysis in machine
translation
John Hutchins
Machine translation from
designers to users: management problems and solutions. [abstract, full text not available]
Benoit Thouîn
The
difficulty of developing logical algorithms for the machine translation of
natural language
Ian M.Pigott
The nature of proof in
machine translation [not available]
Margaret Masterman
A frequency-mode device to
assist in the machine translation of natural languages [not available]
Bill Williams
Machine-aided
translation and lexical strategies [abstract,
full text not available]
Frank Knowles
Searching
single-word and multi-word dictionaries
F.J.Smith, K.Devine, P.Craig
A
new dictionary structure for bi-directional MT system
Shiu-chang Loh, Luan Kong,
Hing-sum Hung
Changes
and improvements to the European Commisssion’s Systran system 1976/84
Peter J.Wheeler
Tuesday 14 February
Automatic
integrated dictionary systems
J.Jelinek & J.Hawgood
A software system for
describing a grammar of machine translation: GRADE [abstract, full text not available]
Jun-ichi Nakamura &
Makoto Nagao
A micro-computer program for checking
translation at sentence level.
Brian Farrington
SYNICS
– a tool for translating natural language syntax
M.Roberts & E.A.Edmonds
Production
of sentences: a general algorithm and a case study
Giovanni Adorni and Lina
Massone
The
generation of Chinese sentences from semantic representations of English
sentences
Xiuming Huang
Machine translation of
English into Persian [not available]
Homayoun Eman and Douglas
Clarke
Machine
translation with post editing versus a three-level integrated translator aid
system
Alan K.Melby
The
grammatical tagging of unrestricted
English text
Roger Garside, Geoffrey
Leach, & Eric Atwell
How to boldly
split infinitives
Raphael Mankin
What is the language of
memory? [abstract;
full text not available]
Peter Nwoye O.Mbaeyi:
F.W.A.Habermann
Wednesday 15 February
A generalized
computer-assisted language translation model: English to Arabic – problems and
solutions [not available]
Mamdouh Ibrahim
Robust
processing in machine translation
Doug Arnold & Rod Johnson
Development
of English-Spanish machine translation
Marjorie León
Control and data structures
in the MT system SUSY-E [abstract, full
text not available]
Heinz Dieter
The LOGOS system [not
available]
Glenn Ransier
TECM
– translation of English into Chinese on a micro
Liu Shiao-shu:
Notes on interactive translation
Deryle Lonsdale
Recent Canadian experience in machine
translation
Elliott Macklovitch
Machine
translation in the USSR
Yu.N.Marchuk
AMPAR and NERPA systems of machine translation:
some specific features of software and technology
B.D.Tikhomirov
Distributed
language translation, another MT system
A.P.M.Witkam
Speech input and output
technology [not available]
Raj Gunawardana
Language
or information: a new role for the translator
Birgit Rommel