Technology Partnerships for Crossing the
Language Barrier
Proceedings of the First Conference
of the Association for Machine Translation in
the
5-8 October 1994
Table of Contents
Papers
A Hybrid Approach to Multilingual Text Processing: Information
Extraction and Machine Translation -- Chinatsu Aone, Hatte
Blejer, Mary Ellen Okurowski and Carol Van Ess-Dykema; pp. 1-7 [PDF, 157KB]
Representing Text Meaning for Multilingual Knowledge-Based Machine
Translation -- Lynn Carlson, Elizabeth Cooper, Ronald Dolan,
Steven Maiorano; pp. 8-15 [PDF, 159KB]
Using Partially Aligned Parallel Text and Part-of-speech Information in
Word Alignment -- Jyun-Sheng Chang and Huey-Chyun Chen; pp. 16-23
[PDF, 145KB]
Reengineering Linguistic Resources for Machine Translation in Medical
Applications -- G.Deville, E. Herbigniaux, P. Mousel and G.
Thienpont; pp.24-31 [PDF, 142KB]
Stylistic Choice in Machine Translation -- Chrysanne
DiMarco; pp.32-39 [PDF, 132KB]
The Case for a MT Developers' Tool with a Two-Component View of the
Interlingua -- Bonnie Dorr and Clare Voss; pp. 40-47 [PDF, 143KB]
Korean to English Translation Using Synchronous TAGs -- D. Egedi, M.
Palmer,
PANGLYZER: Spanish Language Analysis System -- David Farwell,
Steven Helmreich, Wanying Jin, Mark Casper, Jim Hargrave, Hugo Molina-Salgado,
Fuliang Weng; pp. 56-64 [PDF, 143KB]
Error Classification for MT Evaluation -- Mary Flanagan;
pp. 65-72 [PDF, 119KB]
Integrating Translations from Multiple Sources within
the PANGLOSS Mark III Machine Translation System -- Robert
Frederking, Sergei Nirenburg, David Farwell, Steven Helmreich, Eduard Hovy,
Kevin Knight, Stephen Beale, Constantino Domashnev, Donalee Attardo, Dean
Grannes, Ralf Brown; pp. 73-80 [PDF, 137KB]
Aligning Noisy Parallel Corpora Across Language Groups: Word Pair
Feature Matching by Dynamic Time Warping -- Pascale Fung and Kathleen
McKeown; pp. 81-88 [PDF, 217KB]
Complex Verb Transfer Phenomena in the SLT System -- Björn Gambäck
and Ivan Bretan; pp. 89-96 [PDF, 173KB]
The Logos Translatability Index -- Claudia Gdaniec; pp.
97-105 [PDF, 122KB]
An Adaptation of Lexical Conceptual Structures to
Multilingual Processing in an Existing Text Understanding System -- Bonnie Glover
Stalls, Robert Belvin, Alfredo Arnaiz, Christine Montgomery, Robert Stumberger;
pp. 106-113 [PDF, 186KB]
PaTrans - A MT System: Development and Implementation of and
Experiences from a MT-system -- Viggo Hansen; pp. 114-121
[PDF, 128KB]
From Machine Translation to Automatic Spoken Language Interpretation -- Dieter Huber;
pp. 122-125 [PDF,93KB]
Technical Evaluation of MT Systems from the Developer's Point of View:
Exploiting Test-Sets for Quality Evaluation -- H. Isahara, H. Uchino, S.
Ogino, T. Okunishi, S. Kinoshita, S. Shibata, T. Sugio, Y. Takayama, S. Doi, T.
Nagano, M. Narita, H. Nomura; pp. 126-133 [PDF, 163KB]
Integrating Knowledge Bases and Statistics in MT -- Kevin Knight,
Ishwar Chander, Matthew Haines, Vasileios Hatzivassiloglou, Eduard Hovy, Masayo
lida, Steve K. Luk, Akitoshi Okumura, Richard Whitney, Kenji Yamada; pp.
134-141 [PDF,205KB]
Internationalization and Translatability -- David Kumhyr,
Carla Merrill, Karin Spalink; pp. 142-148 [PDF, 119KB]
A Parameter-Based Message-Passing Parser for MT of Korean and English -- Dekang Lin,
Bonnie Dorr, Jye-hoon Lee, and Sungki Suh; pp. 149-156 [PDF, 208KB]
Using Bi-textual Alignment for Translation Validation:
the TransCheck system -- Elliott Macklovitch; pp. 157-168 [PDF, 223KB]
Interlingua vs. Transfer? Knowledge Sharing Across Projects -- Nadia Mesli;
pp. 169-176 [PDF, 171KB]
Lexicon-to-Ontology Concept Association Using a Bilingual Dictionary -- Akitoshi
Okumura and Eduard Hovy; pp. 177-184 [PDF,161KB]
Towards Text-Based Machine Translation -- Jörg Schütz and
Bärbel Ripplinger; pp. 185-192 [PDF, 149KB]
The ARPA MT Evaluation Methodologies: Evolution, Lessons, and Future
Approaches -- John S. White, Theresa A. O'Connell, Francis E.
O'Mara; pp. 193-205 [PDF, 159KB]
Learning
an English-Chinese Lexicon from a Parallel Corpus -- Dekai Wu and
Xuanyin Xia; pp. 206-213 [PDF, 190KB]
Panel Discussions ; pp.214-224
Is MT Research Doing Any Good? -- Kenneth Church, Bonnie
Dorr, Eduard Hovy (moderator), Sergei Nirenburg, Bernard Scott, Virginia Teller
Eduard Hovy: How to decide if research delivers;
Bonnie J.Dorr: Four questions and answers; Budd Scott: The Logos view; Virginia
Teller: Big bucks or boutique resarch?
The Role of MT Evaluation -- Scott Bennett, George
Doddington, Mary Flanagan, Laurie Gerber, Maghi King (moderator), Marjorie
León, John White
Winfield Scott Bennett: The role of evaluation in
machine translation; Mary Flanagan: Questions for evaluation; John White: The
rather-larger-than-expected utility of black-box MT evaluation.
The Economics of MT -- Colin Brace (moderator), Ron Fournier,
Denis Gachot, John Smart, Muriel Vasconcellos, Alan Weaver
Muriel Vasconcellos: Measuring the cost of MT
Voices of Experience: MT in Operational Settings -- Susan Armstrong
(moderator), Roberta Merchant, Kazunori Muraki, Karin Spalink, Mike Tacelosky,
Michelle Vanni, Michael
Zarechnak
Kazunori Muraki: The cost of MT in
Future Directions --
Jaime Carbonell, Lutz Graunitz, Pierre Isabelle, Chris Montgomery, Joseph
Pentheroudakis (moderator), Alex Waibel
Lutz Graunitz: Two directions of the future; Pierre
Isabelle: Support tools are more promising!
System Demonstrations
and Presentations pp.
225-246
Transfer-Driven Machine Translation -- Osamu Furuse
Carnegie
Group, Inc.: ClearCheck Demonstration -- Peggy Andersen
CompuServe:
Machine Translation on CompuServe Forums -- Mary Flanagan
Globalink,
Inc.: Power Translator -- Tom Knupp
KANT: Knowledge-Based, Accurate Natural Language
Translation -- Teruko Mitamura, Eric Nyberg, Jaime Carbonell
The Klingon Machine Translation Project: The Klingon
Language Analyzer -- d'Armond Speers
Language
Systems, Inc.: Machine-Aided Voice Translation (MAVT): Advanced
Development Model -- Christine Montgomery, Bonnie Glover Stalls, Robert
Stumberger, Naicong Li, Robert Belvin, Alfredo Arnaiz, Susan Hirsh Litenatsky
Logos
Corporation: Logos Intelligent Translation System -- Winfield Scott Bennett
LogoVista E to J -- John Richards
PANGLOSS -- Jaime Carbonell, David
Farwell, Robert Frederking, Steven Helmreich, Eduard Hovy, Kevin Knight, Lori
Levin, Sergei Nirenburg
PC-Based
MT: Commercial PC-Based Machine Translation Software Packages -- L. Chris Miller
SPANAM(™) and ENGSPAN(™) -- Marjorie León and Julia
Aymerich
SYSTRAN: Demonstration and Company Profile -- Stephen Dakis
[Conference
report in MT News International no. 10, January 1995]