Machine Translation
Editor-in-chief:
M. Nagao
Editors:
H. Tanaka, T. Makino, H. Nomura, H. Uchida, S. Ishizaki
Ohmsha
Ltd.,
[ISBN:
4-274-07445-5]
Includes papers
(some expanded and/or revised) originally
presented at
the Machine Translation Summit,
also some papers
not published in the proceedings.
Contents
Preface Makoto Nagao ... vii
Expectations for
machine translation Yukio Honda (Ministry of International Trade and
Industry) ... ix-x
Introduction Makoto Nagao [orig] ... 1-3
Chapter 1 Prospects in machine translation
1-1 Prospects in machine translation W.John
Hutchins [orig] ... 7-12
1-2 The FGCS project and machine translation
systems Kazuhiro Fuchi [orig] ... 13-18
Chapter 2 Technical prospect of machine translation
2-1 Technical
prospects of machine translation Hirosato Nomura ... 21-24
2-2 Machine translation system using contextual
information Shun Ishizaki [orig] ...
25
2-3
Machines and people in translation M. Kay
... 26-27
2-4
Interlingua what is PIVOT? Junichi Tsujii [orig] ... 28
2-5
Interlingua necessity of interlingua for
multilingual translation Hiroshi Uchida [orig]
... 29
2-6
Interlingua technical prospect of
interlingua Jaime G. Carbonell ... 30-31
2-7
Technical prospects for machine translation Christian Boitet [orig] ... 32
Chapter 3 Machine translation projects
3-1
Machine translation projects Shun
Ishizaki ... 35-36
3-2
EUROTRA project Sergei Perschke [orig]
... 37-44
3-3
Alvey project F.Knowles, G.Jelinek, M.McGee Wood [orig] ... 45-49
3-4
Machine translation with
3-5
GETA project Christian Boitet [orig] ...
54-65
3-6
Mu project Junichi Tsujii [orig] ...
66-71
3-7
CMU project Masaru Tomita, J.G.Carbonell
... 72-82
3-8
Electronic dictionary project Hiroshi
Uchida, Takahiro Kakizaki [orig] ... 83-86
Chapter 4 Commercial machine translation systems
4-1
Commercial machine translation systems
Hozumi Tanaka ... 91-92
4-2
ATLAS II: a machine translation system using
conceptual structure as an interlingua Hiroshi Uchida [orig] ... 93-100
4-3
HICATS/JE: a Japanese-to-English machine translation system based on semantics
Hiroyuki Kaji [orig] ... 101-106
4-4
AS-TRANSAC: the Toshiba machine translation
system Shin-ya Amano, Hideki Hirakawa, Yoshinao Tsutsumi [orig] ... 107-112
4-5
PIVOT: two-phase machine translation system Kazunori Muraki [orig] ... 113-115
4-6
SYSTRAN: a machine translation system to meet user needs Joann P.Ryan [orig] ... 116-121
4-7
The Metal system, status 1987 Thomas Schneider [orig] ... 122-127
4-8
Interlingual machine translation an industrial initiative Toon Witkam [orig] ... 128-132
Chapter 5 Practical experience of machine translation
systems
5-1
Practical experience of machine translation
systems Hozumi Tanaka ... 135
5-2
Machine translation system at Mazda
Norihiko Saeki [orig] ... 136-139
5-3
Applied testing of HICATS/JE for japanese patent
abstracts Tadaaki Oshio [orig] ...
140-144
5-4
Computer aided translation system and computerized dictionary Yoichi Yamaoka
[orig] ... 145-146
5-5
The user-developer experience Tatsuo Arai [orig]
... 147-149
5-6
Our experience in using SYSTRAN Ryozo Akiyama [orig]
... 150-151
5-7
Translation of engineering documentation with
METAL Raymond Shah [orig] ... 152-159
Chapter 6 Political strategies in machine translation
systems in various countries
6-1
6-2
European Community Loll Rolling [orig] ...
164-165
6-3
6-4
6-5
Italy Antonio Zampolli ... 169
6-6
Japan Akira Kubota ... 170-171
6-7
Korea Lee Kisik, Park Changho [orig] ... 172-174
6-8
Thailand K. Sophonpanich and P.
Thajchayapong ... 175-176
6-9
United States of America Tamami Kusuda
... 177
Chapter 7 Machine Translation
7-1
Report on Machine Translation Summit
Makoto Nagao ... 181-186
7-2
Concluding remarks 1 Loll Rolling ...
187-191
7-3
Concluding remarks 2 M. Kay ... 192-196
7-4
Concluding remarks 3 Makoto Nagao ...
197-200
7-5
Review on Machine Translation Summit
(post-Summit discussion, May 9, 1988) ... 201-209
Appendix
Current machine translation systems in Japan
... 213
LAMB Canon,
Inc. ... 214
ATLAS Fujitsu,
Ltd. ... 214
HICATS/JE,
EJ Hitachi,
Ltd. ... 215
PAROLE Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. ... 216
Mu
Project
MELTRAN/JE Mitsubishi Electric
Corp. ... 217
PIVOT NEC
Corp. ... 218
Machine
Translation System Nippon-Data
General Corp. ... 219
PENSιE Oki
Electric Industry Co., Ltd. ... 219
RMT Ricoh
Company Ltd. ... 220
Translation
Word Processor Sanyo Electric
Co., Ltd. ... 221
SWP-7800
Sharp
English-Japanese Sharp
Corp. ... 222
Machine
Translation System
TAURUS Toshiba
Corp. ... 222
SYSTRAN SYSTRAN
Corp. ... 223