Machine Translation
Theoretical and Methodological Issues
Edited by
Sergei Nirenburg
(Studies in Natural Language Processing); xv, 350pp. [ISBN: 0 521 33125
0]
Includes papers (indicated *) which are
revisions of presentations at the first TMI
conference, August 1985.
Table of contents
Contributors .... xii
Preface ....
xiii
Knowledge and choices in machine translation – Sergei Nirenburg .....
1
Current
strategies in machine translation research and development – Allen B. Tucker .... 22
Linguistics
and natural language processing (*) – Victor Raskin .... 42
The significance of sublanguage for automatic translation (*) – Richard I.
Kittredge .... 59
Knowledge-based
machine translation, the CMU approach (*) – Jaime G. Carbonell and Masaru Tomita ..... 68
The structure of interlingua in translator (*) – Sergei Nirenburg, Victor Raskin and Allen B. Tucker .... 90
Basic theory and methodology in EUROTRA – Doug Arnold and Louis des Tombe
.... 114
Machine translation as an expert task (*)
– Roderick L. Johnson and Peter
Whitelock .... 136
On human-machine interaction in translation – Alan Melby .... 145
Reflections
on the knowledge needed to
process ill-formed language (*) – Ralph M. Weischedel and Lance A. Ramshaw .... 155
An
integrated theory of discourse analysis (*) – James Pustejovsky .... 168
Natural language
generation: complexities and techniques – David D. McDonald .... 192
The
research environment in the metal project
– John S White .... 225
Knowledge
resource tools for accessing large text files (*)
– Donald E. Walker .... 247
Role
of structural transformation in a machine translation system (*) – Makoto Nagao
.... 262
An
experiment in lexicon-driven machine translation (*)
– Richard E.Cullingford and Boyan A.
Onyshkevych .... 278
Integrating syntax and semantics (*) – Steven L. Lytinen ... 302
References .... 317
Subject index .... 338