Machine Translation Systems
Edited by Jonathan
Slocum
(Studies in Natural Language Processing); ix, 341pp.
[ISBN: 0 521 35166 9]
Papers originally published in Computational Linguistics in 1985.
Table of contents
A survey of machine translation: its history,
current status, and future prospects – Jonathan Slocum ..... 1-47
[original in Computational Linguistics 11(1), 1985;
pp.1-17]
ASCOF:
a modular multilevel system for French-German translation – Axel Biewer, Christian
Féneyrol, Johannes Ritzke, and Erwin Stegentritt ....
49-84
[original in Computational Linguistics 11(2-3), 1985;
pp.137-154]
Automated
translation at
[original in Computational Linguistics 11(1), 1985;
pp.28-36]
The LRC machine translation system – Winfield S.Bennett and Jonathan Slocum .... 111-140
[original in Computational Linguistics 11(2-3), 1985;
pp.111-121]
The
Japanese government project for machine translation – Makoto Nagao, Jun-ichi Tsujii, and Jun-ichi Nakamura ..... 141-186
[original in Computational Linguistics 11(2-3), 1985;
pp.91-110]
SPANAM and ENGSPAN: machine translation at the Pan American Health
Organization – Muriel Vasconcellos and Marjorie León
.... 187-235
[original in Computational Linguistics 11(2-3), 1985;
pp.122-136]
TAUM-AVIATION: its technical features and some experimental results – Pierre Isabelle and Laurent
Bourbeau .... 237-263
[original in Computational Linguistics 11(1), 1985;
pp.18-27]
A machine(-aided) translation bibliography,
generally restricted to currently accessible documents written in English,
French, or German during the years 1973-1986 – Jonathan Slocum .... 265-341
[original covering 1973-1984,
in Computational Linguistics 11(2-3),
1985; pp.170-183]