The state-of-the-art adaptive policies for Simultaneous Neural Machine Translation (SNMT) use monotonic attention to perform read/write decisions based on the partial source and target sequences. The lack of sufficient information might cause the monotonic attention to take poor read/write decisions, which in turn negatively affects the performance of the SNMT model. On the other hand, human translators make better read/write decisions since they can anticipate the immediate future words using linguistic information and domain knowledge. In this work, we propose a framework to aid monotonic attention with an external language model to improve its decisions. Experiments on MuST-C English-German and English-French speech-to-text translation tasks show the future information from the language model improves the state-of-the-art monotonic multi-head attention model further.
Generative models have recently started to outperform extractive models in Open Domain Question Answering, largely by leveraging their decoder to attend over multiple encoded passages and combining their information. However, generative models tend to be larger than extractive models due to the need for a decoder, run slower during inference due to auto-regressive decoder beam search, and their generated output often suffers from hallucinations. We propose to extend transformer encoders with the ability to fuse information from multiple passages, using global representation to provide cross-sample attention over all tokens across samples. Furthermore, we propose an alternative answer span probability calculation to better aggregate answer scores in the global space of all samples. Using our proposed method, we outperform the current state-of-the-art method by 2.5 Exact Match score on the Natural Question dataset while using only 25% of parameters and 35% of the latency during inference, and 4.4 Exact Match on WebQuestions dataset. When coupled with synthetic data augmentation, we outperform larger models on the TriviaQA dataset as well. The latency and parameter savings of our method make it particularly attractive for open-domain question answering, as these models are often compute-intensive.
In this paper, we describe end-to-end simultaneous speech-to-text and text-to-text translation systems submitted to IWSLT2020 online translation challenge. The systems are built by adding wait-k and meta-learning approaches to the Transformer architecture. The systems are evaluated on different latency regimes. The simultaneous text-to-text translation achieved a BLEU score of 26.38 compared to the competition baseline score of 14.17 on the low latency regime (Average latency ≤ 3). The simultaneous speech-to-text system improves the BLEU score by 7.7 points over the competition baseline for the low latency regime (Average Latency ≤ 1000).
In this paper, we describe the system submitted to the IWSLT 2020 Offline Speech Translation Task. We adopt the Transformer architecture coupled with the meta-learning approach to build our end-to-end Speech-to-Text Translation (ST) system. Our meta-learning approach tackles the data scarcity of the ST task by leveraging the data available from Automatic Speech Recognition (ASR) and Machine Translation (MT) tasks. The meta-learning approach combined with synthetic data augmentation techniques improves the model performance significantly and achieves BLEU scores of 24.58, 27.51, and 27.61 on IWSLT test 2015, MuST-C test, and Europarl-ST test sets respectively.