Charles Kemp


2024

pdf bib
Simpson’s Paradox and the Accuracy-Fluency Tradeoff in Translation
Zheng Wei Lim | Ekaterina Vylomova | Trevor Cohn | Charles Kemp
Proceedings of the 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers)

A good translation should be faithful to the source and should respect the norms of the target language. We address a theoretical puzzle about the relationship between these objectives. On one hand, intuition and some prior work suggest that accuracy and fluency should trade off against each other, and that capturing every detail of the source can only be achieved at the cost of fluency. On the other hand, quality assessment researchers often suggest that accuracy and fluency are highly correlated and difficult for human raters to distinguish (Callison-Burch et al., 2007). We show that the tension between these views is an instance of Simpson’s paradox, and that accuracy and fluency are positively correlated at the level of the corpus but trade off at the level of individual source segments. We further suggest that the relationship between accuracy and fluency is best evaluated at the segment (or sentence) level, and that the trade off between these dimensions has implications both for assessing translation quality and developing improved MT systems.

2023

pdf bib
Predicting Human Translation Difficulty Using Automatic Word Alignment
Zheng Wei Lim | Trevor Cohn | Charles Kemp | Ekaterina Vylomova
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2023

Translation difficulty arises when translators are required to resolve translation ambiguity from multiple possible translations. Translation difficulty can be measured by recording the diversity of responses provided by human translators and the time taken to provide these responses, but these behavioral measures are costly and do not scale. In this work, we use word alignments computed over large scale bilingual corpora to develop predictors of lexical translation difficulty. We evaluate our approach using behavioural data from translations provided both in and out of context, and report results that improve on a previous embedding-based approach (Thompson et al., 2020). Our work can therefore contribute to a deeper understanding of cross-lingual differences and of causes of translation difficulty.

2020

pdf bib
Semantic categories of artifacts and animals reflect efficient coding
Noga Zaslavsky | Terry Regier | Naftali Tishby | Charles Kemp
Proceedings of the Society for Computation in Linguistics 2020