2019
pdf
bib
abs
Level-Up: Learning to Improve Proficiency Level of Essays
Wen-Bin Han
|
Jhih-Jie Chen
|
Chingyu Yang
|
Jason Chang
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations
We introduce a method for generating suggestions on a given sentence for improving the proficiency level. In our approach, the sentence is transformed into a sequence of grammatical elements aimed at providing suggestions of more advanced grammar elements based on originals. The method involves parsing the sentence, identifying grammatical elements, and ranking related elements to recommend a higher level of grammatical element. We present a prototype tutoring system, Level-Up, that applies the method to English learners’ essays in order to assist them in writing and reading. Evaluation on a set of essays shows that our method does assist user in writing.
pdf
bib
abs
Learning to Link Grammar and Encyclopedic Information of Assist ESL Learners
Jhih-Jie Chen
|
Chingyu Yang
|
Peichen Ho
|
Ming Chiao Tsai
|
Chia-Fang Ho
|
Kai-Wen Tuan
|
Chung-Ting Tsai
|
Wen-Bin Han
|
Jason Chang
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations
We introduce a system aimed at improving and expanding second language learners’ English vocabulary. In addition to word definitions, we provide rich lexical information such as collocations and grammar patterns for target words. We present Linggle Booster that takes an article, identifies target vocabulary, provides lexical information, and generates a quiz on target words. Linggle Booster also links named-entity to corresponding Wikipedia pages. Evaluation on a set of target words shows that the method have reasonably good performance in terms of generating useful and information for learning vocabulary.
pdf
bib
abs
Learning to Respond to Mixed-code Queries using Bilingual Word Embeddings
Chia-Fang Ho
|
Jason Chang
|
Jhih-Jie Chen
|
Chingyu Yang
Proceedings of the 2019 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (Demonstrations)
We present a method for learning bilingual word embeddings in order to support second language (L2) learners in finding recurring phrases and example sentences that match mixed-code queries (e.g., “接 受 sentence”) composed of words in both target language and native language (L1). In our approach, mixed-code queries are transformed into target language queries aimed at maximizing the probability of retrieving relevant target language phrases and sentences. The method involves converting a given parallel corpus into mixed-code data, generating word embeddings from mixed-code data, and expanding queries in target languages based on bilingual word embeddings. We present a prototype search engine, x.Linggle, that applies the method to a linguistic search engine for a parallel corpus. Preliminary evaluation on a list of common word-translation shows that the method performs reasonablly well.
2018
pdf
bib
abs
Cool English: a Grammatical Error Correction System Based on Large Learner Corpora
Yu-Chun Lo
|
Jhih-Jie Chen
|
Chingyu Yang
|
Jason Chang
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics: System Demonstrations
This paper presents a grammatical error correction (GEC) system that provides corrective feedback for essays. We apply the sequence-to-sequence model, which is frequently used in machine translation and text summarization, to this GEC task. The model is trained by EF-Cambridge Open Language Database (EFCAMDAT), a large learner corpus annotated with grammatical errors and corrections. Evaluation shows that our system achieves competitive performance on a number of publicly available testsets.
pdf
bib
abs
LanguageNet: Learning to Find Sense Relevant Example Sentences
Shang-Chien Cheng
|
Jhih-Jie Chen
|
Chingyu Yang
|
Jason Chang
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics: System Demonstrations
In this paper, we present a system, LanguageNet, which can help second language learners to search for different meanings and usages of a word. We disambiguate word senses based on the pairs of an English word and its corresponding Chinese translations in a parallel corpus, UM-Corpus. The process involved performing word alignment, learning vector space representations of words and training a classifier to distinguish words into groups of senses. LanguageNet directly shows the definition of a sense, bilingual synonyms and sense relevant examples.