Madhusudan Basak


2024

pdf bib
Explicit, Implicit, and Scattered: Revisiting Event Extraction to Capture Complex Arguments
Omar Sharif | Joseph Gatto | Madhusudan Basak | Sarah Masud Preum
Proceedings of the 2024 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Prior works formulate the extraction of event-specific arguments as a span extraction problem, where event arguments are explicit — i.e. assumed to be contiguous spans of text in a document. In this study, we revisit this definition of Event Extraction (EE) by introducing two key argument types that cannot be modeled by existing EE frameworks. First, implicit arguments are event arguments which are not explicitly mentioned in the text, but can be inferred through context. Second, scattered arguments are event arguments that are composed of information scattered throughout the text. These two argument types are crucial to elicit the full breadth of information required for proper event modeling.To support the extraction of explicit, implicit, and scattered arguments, we develop a novel dataset, DiscourseEE, which includes 7,464 argument annotations from online health discourse. Notably, 51.2% of the arguments are implicit, and 17.4% are scattered, making DiscourseEE a unique corpus for complex event extraction. Additionally, we formulate argument extraction as a text generation problem to facilitate the extraction of complex argument types. We provide a comprehensive evaluation of state-of-the-art models and highlight critical open challenges in generative event extraction. Our data and codebase are available at https://omar-sharif03.github.io/DiscourseEE.

2020

pdf bib
Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for Bengali-English Machine Translation
Tahmid Hasan | Abhik Bhattacharjee | Kazi Samin | Masum Hasan | Madhusudan Basak | M. Sohel Rahman | Rifat Shahriyar
Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)

Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.