Marcell Richard Fekete
2024
Leveraging Adapters for Improved Cross-lingual Transfer for Low-Resource Creole MT
Marcell Richard Fekete
|
Ernests Lavrinovics
|
Nathaniel Romney Robinson
|
Heather Lent
|
Raj Dabre
|
Johannes Bjerva
Proceedings of the Fourth Workshop on Multilingual Representation Learning (MRL 2024)
———– EXTENDED ABSTRACT INTRODUCTION ———–Creole languages are low-resource languages, often genetically related to languages like English, French, and Portuguese, due to their linguistic histories with colonialism (DeGraff, 2003). As such, Creoles stand to benefit greatly from both data-efficient methods and transfer-learning from high-resource languages. At the same time, it has been observed by Lent et al. (2022b) that machine translation (MT) is a highly desired language technology by speakers of many Creoles. To this end, recent works have contributed new datasets, allowing for the development and evaluation of MT systems for Creoles (Robinson et al., 2024; Lent et al. 2024). In this work, we explore the use of the limited monolingual and parallel data for Creoles using parameter-efficient adaptation methods. Specifically, we compare the performance of different adapter architectures over the set of available benchmarks. We find adapters a promising approach for Creoles because they are parameter-efficient and have been shown to leverage transfer learning between related languages (Faisal and Anastasopoulos, 2022). While we perform experiments across multiple Creoles, we present only on Haitian Creole in this extended abstract. For future work, we aim to explore the potentials for leveraging other high-resourced languages for parameter-efficient transfer learning.
2023
Gradual Language Model Adaptation Using Fine-Grained Typology
Marcell Richard Fekete
|
Johannes Bjerva
Proceedings of the 5th Workshop on Research in Computational Linguistic Typology and Multilingual NLP
Transformer-based language models (LMs) offer superior performance in a wide range of NLP tasks compared to previous paradigms. However, the vast majority of the world’s languages do not have adequate training data available for monolingual LMs (Joshi et al., 2020). While the use of multilingual LMs might address this data imbalance, there is evidence that multilingual LMs struggle when it comes to model adaptation to to resource-poor languages (Wu and Dredze, 2020), or to languages which have typological characteristics unseen by the LM (Üstün et al., 2022). Other approaches aim to adapt monolingual LMs to resource-poor languages that are related to the model language. However, there are conflicting findings regarding whether language relatedness correlates with successful adaptation (de Vries et al., 2021), or not (Ács et al., 2021). With gradual LM adaptation, our approach presented in this extended abstract, we add to the research direction of monolingual LM adaptation. Instead of direct adaptation to a target language, we propose adaptation in stages, first adapting to one or more intermediate languages before the final adaptation step. Inspired by principles of curriculum learning (Bengio et al., 2009), we search for an ideal ordering of languages that can result in improved LM performance on the target language. We follow evidence that typological similarity might correlate with the success of cross-lingual transfer (Pires et al., 2019; Üstün et al., 2022; de Vries et al., 2021) as we believe the success of this transfer is essential for successful model adaptation. Thus we order languages based on their relative typological similarity between them. In our approach, we quantify typological similarity using structural vectors as derived from counts of dependency links (Bjerva et al., 2019), as such fine-grained measures can give a more accurate picture of the typological characteristics of languages (Ponti et al., 2019). We believe that gradual LM adaptation may lead to improved LM performance on a range of resource-poor languages and typologically diverse languages. Additionally, it enables future research to evaluate the correlation between the success of cross-lingual transfer and various typological similarity measures.
Search