2021
pdf
bib
abs
ELITR Multilingual Live Subtitling: Demo and Strategy
Ondřej Bojar
|
Dominik Macháček
|
Sangeet Sagar
|
Otakar Smrž
|
Jonáš Kratochvíl
|
Peter Polák
|
Ebrahim Ansari
|
Mohammad Mahmoudi
|
Rishu Kumar
|
Dario Franceschini
|
Chiara Canton
|
Ivan Simonini
|
Thai-Son Nguyen
|
Felix Schneider
|
Sebastian Stüker
|
Alex Waibel
|
Barry Haddow
|
Rico Sennrich
|
Philip Williams
Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations
This paper presents an automatic speech translation system aimed at live subtitling of conference presentations. We describe the overall architecture and key processing components. More importantly, we explain our strategy for building a complex system for end-users from numerous individual components, each of which has been tested only in laboratory conditions. The system is a working prototype that is routinely tested in recognizing English, Czech, and German speech and presenting it translated simultaneously into 42 target languages.
2020
pdf
bib
abs
ELITR: European Live Translator
Ondřej Bojar
|
Dominik Macháček
|
Sangeet Sagar
|
Otakar Smrž
|
Jonáš Kratochvíl
|
Ebrahim Ansari
|
Dario Franceschini
|
Chiara Canton
|
Ivan Simonini
|
Thai-Son Nguyen
|
Felix Schneider
|
Sebastian Stücker
|
Alex Waibel
|
Barry Haddow
|
Rico Sennrich
|
Philip Williams
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
ELITR (European Live Translator) project aims to create a speech translation system for simultaneous subtitling of conferences and online meetings targetting up to 43 languages. The technology is tested by the Supreme Audit Office of the Czech Republic and by alfaview®, a German online conferencing system. Other project goals are to advance document-level and multilingual machine translation, automatic speech recognition, and automatic minuting.
pdf
bib
abs
CUNI Neural ASR with Phoneme-Level Intermediate Step for~Non-Native~SLT at IWSLT 2020
Peter Polák
|
Sangeet Sagar
|
Dominik Macháček
|
Ondřej Bojar
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation
In this paper, we present our submission to the Non-Native Speech Translation Task for IWSLT 2020. Our main contribution is a proposed speech recognition pipeline that consists of an acoustic model and a phoneme-to-grapheme model. As an intermediate representation, we utilize phonemes. We demonstrate that the proposed pipeline surpasses commercially used automatic speech recognition (ASR) and submit it into the ASR track. We complement this ASR with off-the-shelf MT systems to take part also in the speech translation track.
pdf
bib
abs
ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020
Dominik Macháček
|
Jonáš Kratochvíl
|
Sangeet Sagar
|
Matúš Žilinec
|
Ondřej Bojar
|
Thai-Son Nguyen
|
Felix Schneider
|
Philip Williams
|
Yuekun Yao
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation
This paper is an ELITR system submission for the non-native speech translation task at IWSLT 2020. We describe systems for offline ASR, real-time ASR, and our cascaded approach to offline SLT and real-time SLT. We select our primary candidates from a pool of pre-existing systems, develop a new end-to-end general ASR system, and a hybrid ASR trained on non-native speech. The provided small validation set prevents us from carrying out a complex validation, but we submit all the unselected candidates for contrastive evaluation on the test set.
pdf
bib
abs
Removing European Language Barriers with Innovative Machine Translation Technology
Dario Franceschini
|
Chiara Canton
|
Ivan Simonini
|
Armin Schweinfurth
|
Adelheid Glott
|
Sebastian Stüker
|
Thai-Son Nguyen
|
Felix Schneider
|
Thanh-Le Ha
|
Alex Waibel
|
Barry Haddow
|
Philip Williams
|
Rico Sennrich
|
Ondřej Bojar
|
Sangeet Sagar
|
Dominik Macháček
|
Otakar Smrž
Proceedings of the 1st International Workshop on Language Technology Platforms
This paper presents our progress towards deploying a versatile communication platform in the task of highly multilingual live speech translation for conferences and remote meetings live subtitling. The platform has been designed with a focus on very low latency and high flexibility while allowing research prototypes of speech and text processing tools to be easily connected, regardless of where they physically run. We outline our architecture solution and also briefly compare it with the ELG platform. Technical details are provided on the most important components and we summarize the test deployment events we ran so far.