Machine
Translation
2-6
September 2013, Nice,
Main
Conference Proceedings
Editors:
Khalil Sima’an and Mikel
L.Forcada (Research papers)
Daniel Grasmick and Heidi
Depaetere (User papers)
Research track - Invited talk
Hinrich Schütze … 1
Research track - Oral presentations
Terminology-driven
Augmentation of Bilingual Terminologies
Koichi Sato, Koichi Takeuchi and Kyo Kageura… 3
Generative and Discriminative Methods for Online
Adaptation in SMT
Katharina Wäschle,
Patrick Simianer, Nicola Bertoldi, Stefan Riezler and Marcello Federico… 11
Keiko Taguchi, Andrew Finch, Seiichi
Yamamoto and Eiichiro Sumita … 19
Project
Adaptation for MT-Enhanced Computer Assisted Translation
Mauro Cettolo, Nicola
Bertoldi and Marcello Federico… 27
Cache-based Online Adaptation
for Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation
Nicola Bertoldi, Mauro Cettolo and Marcello Federico… 35
Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Sanjika Hewavitharana, Rohit
Kumar, Enoch Kan, Rohit Prasad and Prem Natarajan … 43
Listwise Approach to Learning to
Rank for Automatic Evaluation of Machine Translation
Maoxi Li, Aiwen Jiang and Mingwen Wang … 51
MWE Alignment
in Phrase Based Statistical Machine Translation
Santanu Pal, Sudip
Kumar Naskar and Sivaji Bandyopadhyay ............. 61
Real-life
Translation Quality Estimation for MT System Selection
Lluis Formiga, Lluis Marquez
and Jaume Pujantell… 69
Yet Another Fast, Robust and Open Source Sentence
Aligner. Time toReconsider Sentence Alignment?
Fethi Lamraoui and Philippe Langlais… 77
Akiko
Sakamoto, Nayuko Watanabe, Satoshi Kamatani and Kazuo Sumita… 85
Can Informal Genres be better Translated by Tuning on
Automatic Semantic Metrics?
Chi-Kiu Lo and Dekai Wu … 93
Quality Estimation-guided Data Selection for
Domain Adaptation of SMT
Pratyush
Banerjee, Raphael Rubino, Johann Roturier and Josef van Genabith …. 101
Modeling Hip Hop
Challenge-Response Lyrics as Machine Translation
Karteek Addanki, Markus
Saers and Dekai Wu…. 109
Design and Analysis of a
Large Corpus of Post-Edited Translations: Quality Estimation, Failure Analysis
and the Variability of Post-Edition
Guillaume Wisniewski, Anil
Kumar Singh, Natalia Segal and François Yvon … 117
Ahmed Hamdi, Rahma Boujelbane, Nizar Habash and Alexis Nasr
… 125
Meta-Evaluation of a Diagnostic Quality Metric for
Machine Translation
Sudip Kumar Naskar,
Antonio Toral, Federico Gaspari and Declan
Towards a Generic Approach
for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
Dhouha Bouamor, Nasredine
Semmar and Pierre Zweigenbaum ........ .. 143
(Hidden) Conditional Random Fields Using
Intermediate Classes for Statistical Machine Translation
Patrick Lehnen, Jan-Thorsten Peter, Jorn Wiibker, Stephan Peitz
and Hermann Ney …. 151
Markus
Freitag, Minwei Feng, Matthias Huck, Stephan Peitz and Hermann Ney … 159
An Investigation on the Effectiveness of Features for
Translation Quality Estimation
Kashif Shah, Trevor Conn and Lucia Specia …. 167
A
Free/Open-source Kazakh-Tatar Machine Translation System
Ilnar Salimzyanov, Jonathan Washington and
Francis Tyers................. 175
Simulating Discriminative
Training for Linear Mixture Adaptation in Statistical Machine Translation
George Foster, Boxing Chen
and Roland Kuhn …. 183
PEPr: Post-Edit Propagation Using Phrase-based
Statistical Machine Translation
Michel Simard and George Foster …. 191
Research track - Poster presentations
Translating
the FINREP Taxonomy using a Domain-specific Corpus
Mihael Arcan, Susan Marie Thomas, Derek De
Brandt and Paul Buitelaar 199
Promoting
Flexible Translations in Statistical Machine Translation
Rico Sennrich …. 207
Language-independent Model for Machine Translation
Evaluation with Reinforced Factors
Aaron Li-Feng Han, Derek F. Wong, Lidia S. Chao, Liangye He,
Yi Lu, Junwen Xing and Xiaodong Zeng ….
215
A CCG-based Quality
Estimation Metric for Statistical Machine Translation
Hala Almaghout and Lucia
Specia …. 223
Learning from Human Judgments of Machine
Translation Output
Maja
Popovic, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven
Schmeier, Cindy Tscherwinka and David Vilar …. 231
Martha Alicia Rocha and Joan Andreu Sanchez …. 239
Lucia
Morado Vazquez, Silvia Rodriguez Vazquez and Pierrette Bouillon ….
249
Confidence-driven
Rewriting for Improved Translation
Shachar Mirkin, Sriram Venkatapathy
and Marc Dymetman …. 257
Statistical
Machine Translation for Automobile Marketing Texts
Samuel Läubli, Mark Fishel,
Manuela Weibel and Martin Volk .......... 265
MT Techniques in a Retrieval System of
Semantically Enriched Patents
Meritxell
Gonzalez, Maria Mateva, Ramona Enache, Cristina Espana-Bonet and Lluis Marquez,
Borislav Popov and Aarne Ranta 273
Application of Online Terminology Services in
Statistical Machine Translation
Raivis Skadins, Marcis Pinnis, Tatiana Gornostay and Andrejs
Vasiljevs …. 281
Key Problems in Conversion from
Simplified to Traditional Chinese Characters
Xiaodong Shi, Yidong Chen
and Xiuping Huang …. 287
Topic Models for Translation Quality Estimation for
Gisting Purposes
Raphael
Rubino, Jose Guilherme Camargo de Souza, Jennifer Foster and Lucia Specia
…. 295
User
track - Invited talk
Demystifying Machine Translation: Learning from the
Real World
Harald Elsen …. 303
User track - Oral presentations
Alon Lavie, Olga Beregovaya, Michael Denkowski, David
Clarke...... … 305
A
Technology-agnostic Approach to Machine Translation
Lori Thicke …. 309
COACH:
Designing a new CAT tool with Translator Interaction
Laura Bota, Christoph
Schneider,
Hybrid Domain
Adaptation for a Rule Based MT System
Implementing
ITS 2.0 for Post-editing Purposes
Celia Rico, Pedro L. Diez
Orzas, Felix Sasaki …. 329
ROI
Analysis Model for Language Service Providers
Ekaterina Stambolieva …. 337
Large-scale Multiple Language Translation
Accelerator at the United Nations
Bruno Pouliquen, Cecilia Elizalde, Marcin Junczys-Dowmunt,
Christophe Mazenc, Jose Garcia-Verdugo ….
345
Let'sMT! as a Learning Platform for SMT
Hanne
Fersøe, Dorte Haltrup Hansen, Lene Offersgaard, Susi Olsen, Claus Povlsen
…. 353
User Evaluation of Advanced Interaction Features for
a Computer-Assisted Translation Workbench
Vicente
Alabau, Jesus Gonzalez-Rubio, Luis A. Leiva, Daniel Ortiz-Martínez, German
Sanchis-Trilles, Francisco Casacuberta, Bartolomé Mesa-Lao, Ragnar Bonk,
Michael Carl, Mercedes Garcia-Martinez ….
361
SMT
Approaches for Commercial Translation of Subtitles
Thierry Etchegoyhen, Mark Fishel, Jie
Jiang, Mirjam Sepesy Maucec …. 369
Laura Casanellas,
Productivity
or Quality? Let's do both!
Joachim Van den Bogaert and
Nathalie De Sutter …. 381
Streamlining
Terminology Management in an RBMT Context
Horst Liebscher, Thomas Senf
…. 391
Using
MT as Enabler for Differentiated Quality Levels
Eric Blassin, Rafa Moral …. 397
Sigrun Gehrig …. 399
USE CASE: Customization and Collaboration to Enhance
MT for a Knowledge Base Online Portal
Chris Wendt, Federico Garcea …. 401
European projects
Automated
Community Content Editing PorTal (ACCEPT)
Pierrette Bouillon …. 407
Bologna
Translation Service (BOLOGNA)
Joachim Van den Bogaert,
Heidi Depraetere, Joeri Van de Walle....... .. 409
CASMACAT: Cognitive Analysis and Statistical
Methods for Advanced Computer Aided Translation
Philipp Koehn, Michael Carl, Francisco Casacuberta, Eva Marcos
…. 411
Machine
Translation in CNGL II
Qun Liu … 413
Bridges Across the Language
Divide — EU-BRIDGE … 415
Excitement:
Exploring Customer Interactions through Textual EntailMENT
Ido Dagan,
Bernardo Magnini, Guenter Neumann, Sebastian Pado …. 417
Pangeanic in the EXPERT Project: Exploiting
Empirical appRoaches to Translation
Manuel
Herranz, Alex Helle, Elia Yuste, Ruslan Mitkov, Lucia Specia ... 419
FAUST:
Feedback Analysis for User Adaptive Statistical Translation
William Byrne, Lluis Marquez
…. 421
LT-Web: Metadata for the
Multilingual Web: Introducing Internationalization Tag Set (ITS) 2.0
Felix Sasaki …. 423
MATECAT: Machine Translation Enhanced Computer
Assisted Translation
Marcello Federico, Philipp
Koehn, Holger Schwenk, Marco Trombetti ….
425
META -
Multilingual Europe Technology Alliance
Georg Rehm, Aljoscha
Burchardt, Felix Sasaki …. 427
MOLTO -
Multilingual On Line Translation
Aarne Ranta …. 429
MONNET:
Multilingual Ontologies for Networked Knowledge
Mihael Arcan, Paul Buitelaar
…. 431
MosesCore:
Moses Open Source Evaluation and Support Co-ordination for OutReach and
Exploitation … 433
Nuria Bel, Marc Poch, Antonio Toral …. 435
A Review of
the PRESEMT project
George Tambouratzis, Marina
Vassiliou, Sokratis Sofianopoulos........ .. 437
Stephen Doherty,
Declan Groves, Josef van Genabith, Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Hans
Uszkoreit, Lucia Specia, Stelios Piperidis …. 439
Jens Forster, Christoph Schmidt, Hermann Ney …. 441
SUMAT: An Online Service for Subtitling by Machine
Translation
P.
Georgakopoulou, L. Bywood, Thierry Etchegoyen, Mark Fishel, Jie Jiang, G. van
Loenhout, A. del Pozo, D. Spiliotopoulos, Mirjam Sepesy Maucec, A. Turner ….
443
TaaS:
Terminology as a Service
Andrejs Vasiljevs, Tatiana
Gornostay …. 445
transLectures: Transcription and Translation
of Video Lectures...........
447
TTC: Terminology Extraction,
Translation Tools and Comparable Corpora
Beatrice Daille …. 449
Cross-lingual Knowledge Extraction (XLike)….
451
Workshops
September 2,
2013
5th Workshop on
Patent Translation, ed.
Shoichi Yokoyama
Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-2), eds. Sharon O’Brien, Michel Simard and Lucia
Specia
September 3, 2013
Workshop on
Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technologies, eds. Johanna Monti, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Pastor, Violeta
Seretan,