High-quality sense-annotated datasets are vital for evaluating and comparing WSD systems. We present a novel approach to creating parallel sense-annotated datasets, which can be applied to any language that English can be translated into. The method incorporates machine translation, word alignment, sense projection, and sense filtering to produce silver annotations, which can then be revised manually to obtain gold datasets. By applying our method to Farsi, Chinese, and Bengali, we produce new parallel benchmark datasets, which are vetted by native speakers of each language. Our automatically-generated silver datasets are of higher quality than the annotations obtained with recent multilingual WSD systems, particularly on non-European languages.
We describe our systems for SemEval-2024 Task 1: Semantic Textual Relatedness. We investigate the correlation between semantic relatedness and semantic similarity. Specifically, we test two hypotheses: (1) similarity is a special case of relatedness, and (2) semantic relatedness is preserved under translation. We experiment with a variety of approaches which are based on explicit semantics, downstream applications, contextual embeddings, large language models (LLMs), as well as ensembles of methods. We find empirical support for our theoretical insights. In addition, our best ensemble system yields highly competitive results in a number of diverse categories. Our code and data are available on GitHub.
Prompting approaches have been recently explored in text style transfer, where a textual prompt is used to query a pretrained language model (PLM) to generate style-transferred texts word by word in an autoregressive manner. However, such a generation process is less controllable and early prediction errors may affect future word predictions. In this paper, we propose a prompt-based editing approach to text style transfer. Specifically, we prompt a PLM for style classification and use the classification probability to compute a style score. Then, we perform discrete search with word-level editing to maximize a comprehensive scoring function for the style-transfer task. In this way, we transform a prompt-based generation problem into a classification one, which does not suffer from the error accumulation problem and is more controllable than the autoregressive generation of sentences. In our experiments, we performed both automatic and human evaluation on three style-transfer benchmark datasets, and show that our approach largely outperforms the existing systems that have 20 times more parameters. Additional empirical analyses further demonstrate the effectiveness of our approach.
Open-domain dialogue systems aim to converse with humans through text, and dialogue research has heavily relied on benchmark datasets. In this work, we observe the overlapping problem in DailyDialog and OpenSubtitles, two popular open-domain dialogue benchmark datasets. Our systematic analysis then shows that such overlapping can be exploited to obtain fake state-of-the-art performance. Finally, we address this issue by cleaning these datasets and setting up a proper data processing procedure for future research.