Harmful content detection models tend to have higher false positive rates for content from marginalized groups. In the context of marginal abuse modeling on Twitter, such disproportionate penalization poses the risk of reduced visibility, where marginalized communities lose the opportunity to voice their opinion on the platform. Current approaches to algorithmic harm mitigation, and bias detection for NLP models are often very ad hoc and subject to human bias. We make two main contributions in this paper. First, we design a novel methodology, which provides a principled approach to detecting and measuring the severity of potential harms associated with a text-based model. Second, we apply our methodology to audit Twitter’s English marginal abuse model, which is used for removing amplification eligibility of marginally abusive content. Without utilizing demographic labels or dialect classifiers, we are still able to detect and measure the severity of issues related to the over-penalization of the speech of marginalized communities, such as the use of reclaimed speech, counterspeech, and identity related terms. In order to mitigate the associated harms, we experiment with adding additional true negative examples and find that doing so provides improvements to our fairness metrics without large degradations in model performance.
Pre-training models on vast quantities of unlabeled data has emerged as an effective approach to improving accuracy on many NLP tasks. On the other hand, traditional machine translation has a long history of leveraging unlabeled data through noisy channel modeling. The same idea has recently been shown to achieve strong improvements for neural machine translation. Unfortunately, na ̈ıve noisy channel modeling with modern sequence to sequence models is up to an order of magnitude slower than alternatives. We address this issue by introducing efficient approximations to make inference with the noisy channel approach as fast as strong ensembles while increasing accuracy. We also show that the noisy channel approach can outperform strong pre-training results by achieving a new state of the art on WMT Romanian-English translation.
Previous work on neural noisy channel modeling relied on latent variable models that incrementally process the source and target sentence. This makes decoding decisions based on partial source prefixes even though the full source is available. We pursue an alternative approach based on standard sequence to sequence models which utilize the entire source. These models perform remarkably well as channel models, even though they have neither been trained on, nor designed to factor over incomplete target sentences. Experiments with neural language models trained on billions of words show that noisy channel models can outperform a direct model by up to 3.2 BLEU on WMT’17 German-English translation. We evaluate on four language-pairs and our channel models consistently outperform strong alternatives such right-to-left reranking models and ensembles of direct models.
This paper describes Facebook FAIR’s submission to the WMT19 shared news translation task. We participate in four language directions, English <-> German and English <-> Russian in both directions. Following our submission from last year, our baseline systems are large BPE-based transformer models trained with the FAIRSEQ sequence modeling toolkit. This year we experiment with different bitext data filtering schemes, as well as with adding filtered back-translated data. We also ensemble and fine-tune our models on domain-specific data, then decode using noisy channel model reranking. Our system improves on our previous system’s performance by 4.5 BLEU points and achieves the best case-sensitive BLEU score for the translation direction English→Russian.