Proceedings of the Workshop on Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technologies

Johanna Monti, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Pastor, Violeta Seretan (Editors)


Anthology ID:
2013.mtsummit-wmwumttt
Month:
September 3
Year:
2013
Address:
Nice, France
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
URL:
https://aclanthology.org/2013.mtsummit-wmwumttt
DOI:
Bib Export formats:
BibTeX MODS XML EndNote

bib
All that glitters is not gold when translating phraseological units
Gloria Corpas Pastor

bib
On translating syntactically-flexible expressions
Violeta Seretan

pdf bib
Anaphora resolution, collocations and translation
Eric Wehrli | Luka Nerima

pdf bib
A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
Oscar Mendoza Rivera | Ruslan Mitkov | Gloria Corpas Pastor

pdf bib
When multiwords go bad in machine translation
Anabela Barreiro | Johanna Monti | Brigitte Orliac | Fernando Batista

pdf bib
Using a rich feature set for the identification of German MWEs
Fabienne Cap | Marion Weller | Ulrich Heid

pdf bib
Multi-word processing in an ontology-based cross-language information retrieval model for specific domain collections
Maria Pia di Buono | Johanna Monti | Mario Monteleone | Federica Marano

pdf bib
How hard is it to automatically translate phrasal verbs from English to French?
Carlos Ramish | Laurent Besacier | Alexander Kobzar

pdf bib
Improving English-Bulgarian statistical machine translation by phrasal verb treatment
Iliana Simova | Valia Kordoni