Machine Translation Archive
Index
to evaluation measures
Publications since 2010
For other periods
go to: publications
2005-2009; publications
2000-2004; publications
1990-1999; publications
1970-1989; publications
before 1970
To return to home page click
here
Adequacy assessment see User evaluation
Automatic
evaluation see Evaluation measures and
metrics
Back translation
(2013) Beata Beigman Klebanov & Michael Flor: Associative texture is lost in translation.
Proceedings of the Workshop on Discourse
in Machine Translation (DiscoMT),
(2012)
(2012) Nitin Madnani, Joel
Tetreault, & Martin Chodorow: Exploring
grammatical error correction with not-so-crummy machine translation. [ACL 2012] The 7th Workshop on the Innovative
Use of NLP for Building Educational Applications,
(2011) Fabio Alves, Adrianna Pagano, & Igor L. da Silva: Modeling (un)packing of meaning in translation: insights from
effortful text production. Proceedings
of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine
interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011;
ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen
(Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011;
pp.153-163. [PDF, 1064KB]
(2011) Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman,
Olivia Buzek, & Benjamin B.Bederson: The value of
monolingual crowdsourcing in a real-world translation scenrio: simulation using
Haitian Creole emergency SMS messages. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Zhifei Li, Jason Eisner, Ziyuan Wang, Sanjeev Khudanpur, &
Brian Roark: Minimum imputed risk: unsupervised
discriminative training for machine translation. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK,
July 27-31, 2011; pp.920-929. [PDF, 236KB]
(2010)
(2010) Yanli Sun, Sharon
O’Brien, Minako O’Hagan, & Fred Hollowood: A
novel statistical pre-processing model for rule-based machine translation
system. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
Community content
see Crowd sourcing
Comprehensibility see
Confidence measures (see also Quality estimation)
(2015) Christophe Servan, Ngoc Tien Le, Ngoc Quang
Luong, Benjamin Lecouteux, & Laurent Besacier: An open-source
toolkit for word-level confidence estimation in machine translation. [IWSLT 2015] Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015,
Da Nang, Vietnam; pp.196-203. [PDF, 3.2MB]
(2014) Sabine Hunsicker & Alexandru Ceausu: Machine translation quality estimation adapted
to the translation workflow. Translating
and the Computer 36: proceedings. Asling: International Society for
Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014; pp.133-136. [PDF,
133KB]
(2014) Ngoc-Quang Luong, Laurent Besacier, &
Benjamin Lecouteux: An efficient two-pass decoder
for SMT using word confidence estimation. Proceedings of the 17th annual
conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2014,
Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp
Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.117-124. [PDF, 621KB]
(2013) Aswarth Dara, Sandipan Dandapat,
(2013)
Ngoc Quang Luong, Benjamin Lecouteux & Laurent Besacier: LIG system for WMT13 QE task: investigating the
usefulness of features in word confidence estimation for MT. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Shachar Mirkin, Sriram Venkatapathy, & Marc
Dymetman: Confidence-driven rewriting for
improved translation. Proceedings of
the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.257-264. [PDF,
616KB]
(2013) Shachar Mirkin, Sriram Venkatapathy, Marc
Dymetman, & Ioan Calapodescu: SORT: an
interactive source-rewriting tool for improved translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, System demonstrations,
(2012) Luong Ngoc Quang: Integrating
lexical, syntactic and
system-based features to improve word confidence estimation in SMT. JEP-TALN-RECITAL 2012: Actes de la
conference conjointe,
(2012) Wei-Yun Ma & Kathleen McKeown: Phrase-level system combination for machine translation
based on target-to-target decoding. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Ivan Vulić & Marie-Francine Moens: Detecting highly confident word translations from
comparable corpora without any prior knowledge. [EACL 2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter
of the Association for Computational Linguistics,
(2012) Qian Yu, Aurélien Max,
& François Yvon: Revisiting sentence alignment
algorithms for alignment visualization and evaluation. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using
Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in
Less-Resourced Languages and Domains”,
LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2012) Yong Zhuang,
(2012) Confident
MT: estimating translation quality for improved statistical machine
translation. [Project paper at] EAMT
2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo,
Marcello Federico, Lucia
Specia, Andy Way;
p.98. [PDF, 424KB]
(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha
Burchardt: Evaluate with confidence estimation: machine ranking of
translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Nguyen Bach, Fei Huang, & Yaser Al-Onaizan: Goodness: a method for measuring machine translation
confidence. ACL-HLT 2011: Proceedings
of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Christian Hardmeier: Improving machine translation quality prediction
with syntactic tree kernels. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.233-240. [PDF, 633KB] ; presentation,
18 slides [PDF]
(2011) Yanjun Ma, Yifan He, & Josef van Genabith: From the confidence estimation of machine
translation to the integration of MT and translation memory. Tutorial at MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association
for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Lluís Màrquez
& Jesús Giménez: Automatic evaluation in
machine translation: towards combined linguistically-motivated measures
[abstract]. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of
the Israel Science Foundation,
(2011) Daniele Pighin &
Lluís Màrquez: Automatic projection of semantic
structures: an application of pairwise translation ranking. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011,
Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.1-9. [PDF, 142KB]
(2011) Felipe Sánchez-Martínez: Choosing the best machine translation
system to translate a sentence by using only source-language information. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.97-104. [PDF, 338KB] ; presentation, 32 slides [PDF]
(2011) Lucia Specia: Exploiting
objective annotations for measuring translation post-editing effort. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.73-80. [PDF, 365KB]; presentation:
94 slides [PDF]
(2011) Lucia Specia: Linguistic indicators for quality
estimation of machine translation [abstract].
[LIHMT] International Workshop on Using
Linguistic Information for Hybrid Machine Translation, 18th November 2011,
Universitat Politècnica de Catalunya,
(2011) Nadi Tomeh,
Marco Turchi, Guillaume Wisinewski, Alexandre Allauzen, & François Yvon: How good are your phrases? Assessing phrase quality
with single class classification. IWSLT
2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
San Francisco, December 8-9, 2011, ed. Marcello Federico, Mei-Yuh Hwang, Margit
Rödder, Sebastian Stüker; pp.261-268. [PDF, 691KB]
(2011) Viet Ha-Thuc & Nicola Cancedda: Confidence-weighted
learning of factored discriminitave language models. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics: Short papers,
(2010) Graeme Blackwood,
Adrià de Gispert & William Byrne: Fluency
constraints for minimum Bayes-risk decoding of statistical machine translation
lattices. Coling 2010: 23rd
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, 23-27 August 2010,
(2010) Jesús González-Rubio, Daniel Ortiz-Martínez, & Francisco Casacuberta: Balancing user effort and translation error
in interactive machine translation via confidence measures. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics,
(2010) Jesús González-Rubio, Daniel
Ortiz-Martínez, & Francisco
Casacuberta: On the use of confidence
measures within an interactive-predictive machine translation system. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Yifan He, Yanjun
Ma, Josef van Genabith, &
(2010) Radu Soricut
& Abdessamad Echihabi: TrustRank: inducing
trust in automatic translations via ranking. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Lucia Specia & Jesús Giménez: Combining confidence estimation and reference-based
metrics for segment-level MT evaluation. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 10pp. [PDF, 152KB]
(2010) Deyi Xiong, Min
Zhang, & Haizhou Li: Error detection for
statistical machine translation using linguistic features. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics,
Edit distance
(2014) Friedel Wolff, Laurette Pretorius, & Paul
Buitelaar: Missed opportunities in translation
memory matching. LREC 2014: Ninth
International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31,
2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta
Calzolari et al.; pp.4401-4406. [PDF, 133KB]
(2013) Maarit Koponen: This translation is not too bad: an analysis of
post-editor choices in a machine-translation post-editing task. Proceedings of MT
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, David Vilar, & Hans Uszkoreit: What can we learn about the selection mechanism
for post-editing? Proceedings of MT
(2013) Longyue Wang, Derek F.Wong,
Lidia S.Chao, Junwen Xing, Yi Lu, & Isabel Trancoso: Edit distance: a new data selection criterion for
domain adaptation in SMT. Proceedings
of Recent Advances in Natural Language
Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.727-732. [PDF, 231KB]
(2012) Christian Buck: Black box features for the WMT 2012 quality estimation
shared task. WMT 2012: 7th Workshop
on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8,
2012,
(2012) Maarit Koponen: Comparing human perceptions of post-editing effort
with post-editing operations. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Johannes Leveling, Debasis Ganguly, Sandipan
Dandapat, & Gareth J.F.Jones: Approximate
sentence retrieval for scalable and efficient example-based machine translation.
Proceedings of COLING 2012: Technical
Papers, Mumbai, December 2012; pp.1571-1586. [PDF, 291KB]
(2012) Mengqiu Wang & Christopher
D.Manning: SPEDE: probabilistic edit distance
metrics for MT evaluation. WMT 2012:
7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick
& Dan Klein: Simple effective
decipherment via combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK,
July 27-31, 2011; pp.313-321. [PDF, 299KB]
(2010) Sergio Penkale, Yanjun Ma, Daniel Galron, &
Error detection and correction
(2015) Joke Daems, Sonia Vandepitte, Robert Hartsuker,
& Lieve Macken: The impact of
machine translation error types on post-editing effort indicators. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: Fourth Workshop on
Post-editing Technology and Practice (WPTP 4); p.31-45. [PDF, 658KB]
(2015) Rohit Kumar, Sanjika Hewavitharana, Nina
Zinovieva, Matthew E.Roy, & Edward Pattison-Gordon: Error-tolerant
speech-to-speech translation. MT
Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings
of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.229-239. [PDF, 1.2MB]
(2014) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt,
Sabine Hunsicker, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, David Vilar, & Hans
Uszkoreit: The TaraXŰ corpus of
human-annotated machine translations.
LREC 2014: Ninth International Conference
on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall
and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.
2679-2682. [PDF, 98KB]
(2014) Mara Chinea Rios, Germán Sanchis-Trilles,
Daniel Ortiz-Martínez, & Francisco Casacuberta: Online optimisation of log-linear weights in
interactive machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.3556-3559. [PDF, 201KB]
(2014) Eunah Cho, Sarah Fünfer, Sebastian Stüker,
& Alex Waibel: A corpus of spontaneous speech
in lectures: the KIT lecture corpus for spoken language processing and
translation. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1554-1559. [PDF, 146KB]
(2014) Angela Costa, Tiago Luís, & Luísa Coheur: Translation errors from English to Portuguese: an
annotated corpus. LREC 2014: Ninth
International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31,
2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.1231-1234. [PDF, 407KB]
(2014) Joke Daems, Lieve Macken, & Sonia
Vandepitte: On the origin of errors: a
fine-grained analysis of MT and PE errors and their relationship. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.62-68. [PDF, 120KB]
(2014) Irina Galinskaya, Valentin Gusev, Elena
Meshcheryakova, & Mariya Shmatova: Measuring
the impact of spelling errors on the quality of machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2683-2689. [PDF, 448KB]
(2014) Homa B.Hashemi & Rebecca Hwa: A comparison of MT errors and ESL errors. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.2696-2700. [PDF, 82KB]
(2014) Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Maja
Popović, Kim Harris, Eleftherios Avramidis, & Hans Uszkoreit: Using a new analytic measure for the annotation and
analysis of MT errors on real data. Proceedings of the 17th annual
conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2014,
Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp
Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.165-172. [PDF, 1781KB]
(2014) Maja Popović, Arle Lommel, Aljoscha
Burchardt, Eleftherios Avramidis, & Hans Uszkoreit: Relations between different types of post-editing
operations, cognitive effort and temporal effort. Proceedings of the 17th
annual conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2014,
Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp
Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.191-198. [PDF, 402KB]
(2014) Nicholas Ruiz, & Marcello Federico: Assessing the impact
of speech recognition errors on machine translation quality. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation
in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.261-274. [PDF, 560KB]
(2014) Michel Simard: Clean data for
training statistical MT: the case of MT contamination. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; pp.69-82. [PDF, 533KB]
(2014) Guillaume Wisniewski, Natalie Kübler, &
François Yvon: A corpus of machine
translation errors extracted from translation students exercises. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.3585-3588. [PDF, 328KB]
(2013) Anabela
(2013) Ondřej
Bojar, Rudolf Rosa & Aleš Tamchyna: Chimera – three heads for English-to-Czech
translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello
Federico: Project adaptation for MT-enhanced
computer assisted translation. Proceedings
of the XIV Machine Translation
(2013) Joke Daems, Lieve Macken, & Sonia
Vandepitte: Quality as the sum of its parts: a
two-step approach for the identification of translation problems and translation
quality assessment for HT and MT+PE.
Proceedings of MT
(2013)
Mark Fishel: Ranking translations using error analysis and
quality estimation. WMT 2013:
8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Meritxell Gonzàlez, Laura Mascarell, &
Lluís Màrquez: tSearch: flexible and fast search
over automatic translations for improved quality/error analysis. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics,
System demonstrations,
(2013) Jesús González-Rubio, Daniel
Ortiz-Martínez, José-Miguel Benedí, & Francisco Casacuberta: Interactive machine translation using
hierarchical translation models. [EMNLP
2013] Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013;
pp.244-254. [PDF, 214KB]
(2013) Prashant
Mathur, Mauro Cettolo & Marcello Federico: Online learning approaches in computer
assisted translation. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Thomas Meyer & Lucie Poláková: Machine translation with many manually labeled
discourse connectives. Proceedings of
the Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT),
(2013) Behzad Mirzababaei, Heshaam
Faili, & Nava Ehsan: Discourse-aware
statistical machine translation as a context-sensitive spell checker. Proceedings of Recent Advances in
Natural Language Processing, Hissar,
Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.475-482. [PDF, 1025KB]
(2013) Jan Niehues
& Alex Waibel: An MT error-driven discriminative word lexicon
using sentence structure features. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human
judgments of machine translation output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6,
2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.231-238.
[PDF, 328KB]
(2013) Michel Simard & George Foster: PEPr: post-edit propagation using phrase-based
statistical machine translation. Proceedings
of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.191-198. [PDF,
465KB]
(2013) Guillaume Wisniewski, Anil Kumar Singh, Natalia
Segal, & François Yvon: Design and
analysis of a large corpus of post-edited translations: quality estimation,
failure analysis and variability of post-edition. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.117-124. [PDF, 541KB]
(2013) Zheng Yuan & Mariano Felice: Constrained grammatical error correction using
statistical machine translation. Proceedings
of the Seventeenth Conference on Computational Natural Language Learning:
Shared Task,
(2013) Junguo Zhu, Muyun Yang, Sheng
Li, & Tiejun Zhao: Repairing incorrect
translation with examples. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2012) Jan Berka, Ondřej Bojar, Mark Fishel, Maja
Popović, & Daniel Zeman: Automatic MT
error analysis: Hjerson helping Addicter.
LREC 2012: Eighth international
conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Nicola Bertoldi, Mauro
Cettolo, Marcello Federico, & Christian Buck: Evaluating the learning curve of domain adaptive
statistical machine translation systems. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Marine Carpuat &
Michel Simard: The trouble with SMT consistency.
WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Tagyoung Chung &
(2012) Mark Fishel, Ondřej Bojar, & Maja
Popović: Terra: a collection of translation
error-annotated corpora. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Mark Fishel, Rico
Sennrich, Maja Popović, & Ondřej Bojar: TerrorCat: a translation error categorization-based
MT quality metric. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Lluís Formiga & José A.R.Fonollosa: Dealing with input noise in statistical machine
translation. Proceedings of COLING
2012: Posters, Mumbai, December 2012; pp.319-328. [PDF, 129KB]
(2012) Meritxell Gonzàlez,
Jesús Giménez & Lluís Màrquez: A graphical
interface for MT evaluation and error analysis. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Benjamin Gottesman: Statistical machine translation for
depassivizing German part-of-speech sequences. AMTA-2012: Monolingual machine translation-2012 workshop.
Proceedings,
(2012) Jie Jiang,
(2012) Katrin Kirchhoff, Daniel Capurro, & Anne
Turner: Evaluating user preferences in
machine translation using conjoint analysis. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.119-126. [PDF, 223KB]
(2012) Heinrich Kolkhorst, Kevin Kilgour, Sebastian
Stüker, & Alex Waibel: Evaluation of
interactive user corrections for lecture transcription. IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Maarit Koponen: Comparing human perceptions of post-editing effort
with post-editing operations. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Nitin Madnani, Joel
Tetreault, & Martin Chodorow: Exploring
grammatical error correction with not-so-crummy machine translation. [ACL 2012] The 7th Workshop on the
Innovative Use of NLP for Building Educational Applications,
(2012) Tucker Maney, Linda
Sibert, Dennis Perzanowski, Kalyan Gupta, & Astrid Schmidt-Nielsen: Toward determining the comprehensibility of
machine translations. NAACL-HLT
Workshop on Predicting and Improving Text Readability for target reader
populations (PITR 2012),
(2012) Jacob Mundt, Kristen Parton, & Kathleen
McKeown: Learning to automatically post-edit
dropped words in MT. AMTA-2012:
Workshop on post-editing technology and practice. Proceedings,
(2012) Kristen Parton, Nizar Habash, Kathleen McKeown,
Gonzalo Iglesias, & Adrià de Gispert: Can
automatic post-editing make MT more meaningful? EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.111-118. [PDF, 155KB]
(2012) Daniele Pighin, Lluís Màrquez, & Jonathan
May: An analysis (and an annotated corpus) of
user responses to machine translation output. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Maja Popović: Class error rates for evaluation of machine
translation output. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Marion Potet,
Emmanuelle Esperança-Rodier, Laurent Besacier, & Hervé Blanchon: Collection of a large database of French-English SMT
output corrections. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Rohit Prasad, Rohit Kumar, Sankaranarayanan
Ananthakrishnan, Wei Chen, Sanjika Hewavitharana, Matthew Roy, Frederick Choi,
Aaron Challenner, Enoch Kan, Arvid Neelakantan, & Prem Natarajan: Active error detection and resolution for
speech-to-speech translation. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Rudolf Rosa, David
Mareček, & Ondřej Dušek: DEPFIX: a
system for automatic correction of Czech MT outputs. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Rudolf Rosa,
Ondřej Dušek, David Mareček, & Martin Popel: Using parallel features in parsing of
machine-translated sentences for correction of grammatical errors. SSST-6, Sixth Workshop on Syntax, Semantics
and Structure in Statistical Translation, Jeju,
(2012) Sara Stymne, Henrik
Danielsson, Sofia Bremin, Hongzhan Hu, Johanna Karlsson, Anna Prytz Lillkull,
& Martin Wester: Eye tracking as a tool
for machine translation error analysis.
LREC 2012: Eighth international conference on Language
Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Sara Stymne & Lars
Ahrenberg: On the practice of error analysis
for machine translation evaluation. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Dan Tufiş & Ştefan
Daniel Dumitrescu: Cascaded phrase-based
statistical machine translation systems. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.129-136. [PDF, 252KB]
(2012) Justina Valotkaite & Munshi Asadullah: Error detection for post-editing rule-based
machine translation. AMTA-2012:
Workshop on post-editing technology and practice. Proceedings,
(2012) David Vilar: DFKI’s SMT system for WMT 2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine
Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Sandra Weiss & Lars
Ahrenberg: Error profiling for evaluation of
machine-translated text: a Polish-English case study. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Yue Zhang & Joakim Nivre: Analyzing the effect of global learning and
beam-search on transition-based dependency parsing. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.1391-1400. [PDF, 282KB]
(2011) Vicent Alabau, Alberto Sanchis, & Francisco Casacuberta: Improving on-line handwritten recognition using
translation models in multimodal interactive machine translation. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Shiv
Vitaladevuni, Rohit Prasad, & Prem Natarajan: Source error-projection for sample
selection in phrase-based SMT for resource-poor languages. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Nguyen Bach, Fei Huang, & Yaser Al-Onaizan: Goodness: a method for measuring machine translation
confidence. ACL-HLT 2011: Proceedings
of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Ondřej Bojar: Analyzing
error types in English-Czech machine translation. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 95, April 2011;
pp.63-76. [PDF, 166KB]
(2011) Ahmed El Kholy & Nizar Habash: Automatic error analysis for morphologically rich
languages. MT Summit XIII: the
Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific
Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen,
China; pp.225-232. [PDF, 219KB]
(2011) Shasha Liao, Cheng Wu, & Juan Huerta: Evaluating human correction quality for machine
translation from crowdsourcing. [RANLP 2011] Proceedings of Recent Advances
in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011;
pp.598-603. [PDF, 487KB]
(2011) David Mareček, Rudolf Rosa, Petra Galuščáková, &
Ondřej Bojar: Two-step translation with
grammatical post-processing. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Maja Popović: Hjerson: an open source tool for automatic error
classification of machine translation output. Sixth Machine Translation
Marathon, 5-10
September 2011,
(2011) Maja Popović & Aljoscha Burchardt: From human to automatic error classification for
machine translation output. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.265-272. [PDF, 183KB]; presentation, 16 slides [PDF, 385KB]
(2011) Maja Popović & Hermann Ney: Towards automatic error analysis of machine
translation output. Computational
Linguistics 37 (4), pp. 657-688. [PDF, 219KB]
(2011) Sara Stymne: BLAST: a tool for error
analysis of machine translation output. Proceedings
of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
System Demonstrations,
(2011) Sara Stymne: Pre- and
postprocessing for statistical machine translation into Germanic languages.
ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Student
Session,
(2011) Kaveh Taghipour, Shahram Khadivi, & Jia Xu:
Parallel corpus refinement as an outlier
detection algorithm. MT Summit XIII:
the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific
Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen,
China; pp.414-421. [PDF, 213KB]
(2011) Dan Zeman, Mark Fishel, Jan Berka,
& Ondřej Bojar: Addicter: what’s wrong
with my translations? Sixth Machine Translation Marathon, 5-10 September 2011,
(2010) Nicola Bertoldi,
Mauro Cettolo, & Marcello Federico: Statistical
machine translation of texts with misspelled words. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference
of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Graeme Blackwood,
Adrià de Gispert & William Byrne: Fluency
constraints for minimum Bayes-risk decoding of statistical machine translation
lattices. Coling 2010: 23rd
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, 23-27 August 2010,
(2010) Mireia Farrús, Marta R.Costa-jussà, José B.Mariño, & José A.R.Fonollosa: Linguistic-based
evaluation criteria to identift statistical machine translation errors. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Maxim Khalilov, Lauma Pretkalniņa, Natalja Kuvaldina, &
Veronika Pereseina: SMT of Latvian,
Lithuanian and Estonian languages: a comparative study. Human Language Technologies – the Baltic
Perpective, International Conference,
(2010) Kristen Parton
& Kathleen McKeown: MT error detection for
cross-lingual question answering. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.946-954. [PDF, 161KB]
(2010)
(2010) Philip Resnik, Olivia Buzek, Chang Hu, Yakov Kronrod, Alex
Quinn, & Benjamin B.Bederson: Improving
translation via targeted paraphrasing. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.127-137. [PDF, 548KB]
(2010) Sara Stymne & Lars Ahrenberg: Using a grammar checker for evaluation and
postprocessing of statistical machine translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Guillaume Wisniewski, Alexandre Allauzen, & François Yvon: Assessing phrase-based translation models with
oracle decoding. [EMNLP 2010] Proceedings
of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.933-943. [PDF, 188KB]
(2010) Deyi Xiong, Min
Zhang, & Haizhou Li: Error detection for statistical
machine translation using linguistic features. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Huichao Xue &
Rebecca Hwa: Syntax-driven machine translation as
a model of ESL revision. Coling 2010:
23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1373-1381. [PDF,
258KB]
Evaluation measures and metrics (general)
(2015) Zied Elloumi, Hervé Blanchon, Gilles Serasset,
& Laurent Besacier: METEOR for multiple
target languages using DBnary. MT
Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings
of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.80-89. [PDF, 569KB]
(2015) Alan K. Melby: QT21: a new era for
translators and the computer. Proceedings
of the 37th Conference Translating and the Computer, London, November
26-27, 2015; pp.1-11. [PDF, 535 KB]
(2015) Alan K.Melby: Quality evaluation of
four translations of a kidney document: focus on reliability. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track;
pp.65-68. [PDF, 547KB]
(2015) Elaine O’Curran: MT quality
evaluations: from test environment to production. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.106-143. [PDF, 1516KB]
(2015) Carla Parra Escartín & Manuel Arcedillo: Machine
translation evaluation made fuzzier: a study on post-editing productivity and
evaluation metrics in commercial settings. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.131-144. [PDF,
491KB]
(2015) Carla Parra Escartin & Manuel Arcedillo: Living on
the edge: productivity gain thresholds in machine translation evaluation
metrics. MT Summit XV, October 30 –
November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: Fourth
Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP 4); p.46-56. [PDF,
858KB]
(2015) Marianne Starlander: Let the EAGLES
fly into new standards: adapting our CAT tool evaluation methodology to the ISO
25000 series. Proceedings of the 37th
Conference Translating and the Computer, London, November 26-27, 2015; pp
.96-101. [PDF, 336KB]
(2015) Mihaela Vela & Ekaterina
Lapshinova-Koltunski: Register-based
machine translation evaluation with text classification techniques. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’
Track; pp.215-228. [PDF, 506KB]
(2014) Sandra Antunes & Amália Mendes: An evaluation of the role of statistical measures
and frequency for MWE identification. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.4046-4051. [PDF, 138KB]
(2014) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt,
Sabine Hunsicker, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, David Vilar, & Hans
Uszkoreit: The TaraXŰ corpus of
human-annotated machine translations.
LREC 2014: Ninth International Conference
on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall
and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.
2679-2682. [PDF, 98KB]
(2014) Petra Barančíková: Parmesan: Meteor without paraphrases with
paraphrased references. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Ergun Biçici & Andy Way: Referential translation machines for predicting
translation quality. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Lars Borin, Jens Allwood, & Gerard de Melo:
Bring vs.MTRoget: evaluating automatic thesaurus
translation. LREC 2014: Ninth International
Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa
Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari
et al.; pp.2115-2121. [PDF, 252KB]
(2014) Petra Barančiková, Rudolf Rosa, & Aleš
Tamchyna: Improving evaluation of
English-Czech MT through paraphrasing.
LREC 2014: Ninth International
Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa
Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari
et al.; pp.2696-2700. [PDF, 127KB]
(2014) Boxing Chen & Colin Cherry: A systematic comparison of smoothing techniques for
sentence-level BLEU. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) E.Comelles, J.Atserias, V.Arranz, I.Castellón,
& J.Sesé: VERTa: facing the multilingual
experience of a linguistically-based MT evaluation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2701-2707. [PDF, 163KB]
(2014) Elisabet Comelles & Jordi Atserias: VERTa participation in the WMT14 metrics task.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Oliver Čulo: Approaching
machine translation from translation studies – a perspective on commonalities,
potentials, differences. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp. 199-206. [PDF, 361KB]
(2014) Michael Denkowski & Alon Lavie: Meteor Universal: language specific translation
evaluation for any target language. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Hiroshi Echizen’ya, Kenji Araki, & Eduard
Hovy: Application of prize based on sentence
length in chunk-based automatic evaluation of machine translation. [WMT
2014] Proceedings of the Ninth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2014) Thierry Etchegoyhen, Lindsay Bywood, Mark
Fishel, Panayota Georgakopoulou, Jie Jiang, Gerard van Loenhout, Arantza del
Pozo, Mirjam Sepesy Maučec, Anja Turner, & Martin Volk: Machine translation for subtitling: a
large-scale evaluation. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta
Calzolari et al.; pp.46-53. [PDF, 301KB]
(2014) Shubham Gautam & Pushpak Bhattacharyya: LAYERED: metric for machine translation evaluation.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Meritxell Gonzàlez, Alberto Barrón-Cedeño,
& Lluís Màrquez: IPA and STOUT: leveraging
linguistic and source-based features for machine translation evaluation.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Shinsuke Goto, Donghui Lin, & Toru Ishida: Crowdsourcing for evaluating machine translation
quality. LREC 2014: Ninth
International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31,
2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.3456-3463. [PDF, 214]
(2014) Yvette Graham, Nikita Mathur, & Timothy
Baldwin: Randomized significance tests in machine
translation. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Teresa Herrmann, Jan Niehues, & Alex
Waibel: Manual analysis of structurally
informed reordering in German-English machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.4379-4386. [PDF, 127KB]
(2014) Hideki Isozaki, Natsume Kouchi, & Tsutomu
Hirao: Dependency-based automatic enumeration of
semantically equivalent word orders for evaluating Japanese translations.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Guillaume Jacquet, Maud Ehrmann, & Ralf
Steinberger: Clustering of multi-word named
entity variants: multilingual evaluation. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.2696-2700. [PDF, 217KB]
(2014) Shafiq Joty, Francisco Guzmán, Lluís Màrquez
& Preslav Nakov: DiscoTK: using discourse
structure for machine translation evaluation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Adam Kilgarriff, Miloš Jakubíček,
Vojtěch Kovář, Pavel Rychlý, Vít Baisa, & Lucia Kocincová: Extrinsic corpus evaluation with a collocation
dictionary task. LREC 2014: Ninth
International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31,
2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.545-552. [PDF, 143KB]
(2014) Valia Kordoni & Iliana Simova: Multiword expressions in machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.1208-1211. [PDF, 110KB]
(2014) Jindřich Libovický & Pavel Pecina: Tolerant BLEU: a submission to the WMT14 metrics
task. [WMT 2014] Proceedings of the
Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: On the reliability and inter-annotator agreement of
human semantic MT evaluation via HMEANT. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.602-607. [PDF, 279KB]
(2014) Matouš Macháček & Ondřej Bojar: Results of the WMT14 metrics shared task. [WMT
2014] Proceedings of the Ninth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2014) Linda Mitchell, Johann Roturier, & David
Silva: Using the ACCEPT framework to conduct
an online community-based translation evaluation study. Proceedings of the
17th annual conference of the European Association for Machine Translation,
EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić,
Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.155-158. [PDF, 361KB]
(2014) John Moran, Christian Saam, & Dave Lewis: Towards
desktop-based CAT tool instrumentation.
AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for
Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop on Post-editing Technology and
Practice (WPTP-3); pp.99-112. [PDF, 772]
(2014) Joaquim Moré & Salvador Climent: Machine translationness: machine-likeness in machine
translation evaluation. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.54-61. [PDF, 464KB]
(2014) Sharon O’Brien, Joss Moorkens, & Joris
Vreeke: Kanjingo – a mobile app for post-editing.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited
by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.137-141.
[PDF, 736KB]
(2014) Nicholas Ruiz & Marcello Federico: Complexity of spoken versus written language for
machine translation. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp.173-180. [PDF, 479KB]
(2014) Keisuke Sakaguchi, Matt Post, & Benjamin
Van Durme: Efficient elicitation of
annotations for human evaluation of machine translation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Miloš Stanojević & Khalil Sima’an: BEER: Better evaluation as ranking. [WMT
2014] Proceedings of the Ninth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2014) Sitong Yang, Heng Yu, Hongmei Zhao, Qun Liu,
& Yajuan Lü: Review and analysis of China workshop on machine translation 2013
evaluation. AMTA 2014: proceedings of
the eleventh conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.208-221. [PDF, 767KB]
(2014) QTLaunchPad: preparation and launch of a large-scale
action for quality translation technology. Project duration: July 2012 –
June 2014. Proceedings of the 17th annual conference of the European
Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th
June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy
Way; p.133. [PDF, 484KB]
(2014) QTLeap: quality
translation with deep language engineering approaches. Project duration:
November 2013 – October 2016. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; p.129. [PDF, 514KB]
(2013) Jacob
Andreas, Andreas Vlachos, & Stephen Clark: Semantic
parsing as machine translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.47-52. [PDF, 133KB]
(2013) Alberto Barrón-Cedeño, Lluís Màrquez, Maria
Fuentes, Horacio Rodríguez, & Jordi Turmo: UPC-CORE:
what can machine evaluation metrics and Wikipedia do for estimating semantic
textual similarity? [SEM-2013] Second
Joint Conference on Lexical and Computational Semantics,
(2013) Ergun Biçici & Josef van Genabith: CNGL: grading student answers by acts of
translation. [SEM-2013] Second Joint
Conference on Lexical and Computational Semantics, Volume 2: Seventh International Workshop on Semantic Evaluation,
(2013) Ergun Biçici & Josef van Genabith: CNGL-CORE: referential translation machines for
measuring semantic similarity. [SEM-2013]
Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics,
(2013) Ergun
Bicici: Referential
translation machines for quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Alexandra
Birch, Barry Haddow, Ulrich Germann, Maria Nadejde,
Christian Buck & Philipp Koehn: The feasibility of HMEANT as a human MT
evaluation metric. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Marine Carpuat: A
semantic evaluation of machine translation lexical choice. [SSST-7]: Proceedings of the Seventh Workshop
on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation.
(2013) Joke Daems, Lieve Macken, & Sonia
Vandepitte: Quality as the sum of its parts: a
two-step approach for the identification of translation problems and
translation quality assessment for HT and MT+PE. Proceedings
of MT
(2013) Melania Duma, Cristina Vertan, & Wolfgang
Menzel: A new syntatctic metric for evaluation of
machine translation. ACL Student Research Workshop,
(2013) Hiroshi Echizen’ya, Kenji Araki,
& Eduard Hovy: Automatic evaluation
metric for machine translation that is independent of sentence length. Proceedings of Recent Advances in
Natural Language Processing, Hissar,
Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.230-236. [PDF, 152KB]
(2013) Meritxell Gonzàlez, Laura Mascarell, &
Lluís Màrquez: tSearch: flexible and fast search
over automatic translations for improved quality/error analysis. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, System demonstrations,
(2013)
Aaron Li-Feng Han, Derek F. Wong, Lidia S. Chao, Yi Lu, Liangye He, Yiming Wang
& Jiaji Zhou: A description of tunable machine translation
evaluation systems in WMT13 metrics task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Aaron Li-Feng Han, Derek F.Wong, Lidia S.Chao,
Liangye He, Yi Li, Junwen Xing, & Xiaodong Zeng: Language-independent
model for machine translation evaluation with reinforced factors. Proceedings of the XIV Machine Translation
Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick,
H.Depraetere, A.Way; pp.215-222. [PDF, 623KB]
(2013) Ekaterina Lapshinova-Koltunski: VARTRA: a comparable corpus for analysis of
translation variation. Proceedings of
the 6th Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2013) Haibo Li, Jing Zheng, Heng Ji, Qi Li, & Wen
Wang: Name-aware machine translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics,
(2013) Maoxi Li, Aiwen Jiang, & Mingwen Wang: Listwise approach to learning to rank for automatic
evaluation of machine translation. Proceedings
of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.51-59. [PDF, 277KB]
(2013) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: Can informal genres be better translated by tuning on
automatic semantic metrics? Proceedings
of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.93-100. [PDF,
598KB]
(2013) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: Human semantic MT evaluation with HMEANT for IWSLT
2013. [IWSLT 2013] Proceedings of
the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Chi-kiu Lo, Meriem Beloucif, & Dekai Wu: Improving machine translation into Chinese by tuning
against Chinese MEANT. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Chi-kiu Lo, Karteek Addanki, Markus
Saers & Dekai Wu: Improving machine translation
by training against an automatic semantic frame based evaluation metric. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.375-381. [PDF, 370KB]
(2013) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: MEANT at WMT 2013: A
tunable, accurate yet inexpensive semantic frame based MT evaluation metric.
WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Arle Richard Lommel, Aljoscha Burchardt, &
Hans Uszkoreit: Multidimensional quality
metrics: a flexible system for assessing translation quality. [Aslib
2013] Translating and the Computer 35,
28-29 November 2013, etc.venues, Paddington,
(2013) Matouš
Macháček & Ondřej Bojar: Results of the WMT13 metrics shared task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Lisa N.Michaud & Patricia Ann McCoy: Applying machine translation metrics to
student-written translations. [NAACL
HLT 2013] Proceedings of the Eighth Workshop on Innovative Use of NLP for
Building Educational Applications,
(2013) Linda Mitchell, Johann Roturier, & Sharon
O’Brien: Community-based post-editing of
machine-translated content: monolingual vs. bilingual. Proceedings of MT
(2013) Sudip Kumar Naskar, Antonio Toral, Federico
Gaspari, &
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human
judgments of machine translation output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2013) Akiko Sakamoto, Nayuko Watanabe, Satoshi
Kamatani, & Kazuo Sumita: Development of a
simultaneous interpretation system for face-to-face services and its evaluation
in real situation. Proceedings of the
XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an,
M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.85-92. [PDF, 1073KB]
(2013) Lucia Specia: Machine translation quality
evaluation and estimation [abstract]. [Aslib 2013] Translating and the Computer 35, 28-29 November 2013, etc.venues,
Paddington,
(2013) Marianne Starlander & Lucía Morado Váquez: Training translation students to evaluate CAT
tools using EAGLES: a case study. [Aslib
2013] Translating and the Computer 35,
28-29 November 2013, etc.venues, Paddington,
(2013) Darnes Vilariño, David Pinto, Saúl León,
Yuridiana Alemán, & Helena Gómez-Adorno: BUAP:
N-gram based feature evaluation for the cross-lingual textual entailment task.
[SEM-2013] Second Joint Conference on
Lexical and Computational Semantics, Volume
2: Seventh International Workshop on Semantic Evaluation,
(2013) Lingxiao Wang & Christian Boitet: Online production of HQ parallel corpora and
permanent task-based evaluation of multiple MT systems: both can be obtained
through iMAGs with no added cost. Proceedings
of MT
(2013) Xiaofeng
Wu, Hui Yu & Qun Liu: DCU participation in WMT2013 metrics task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Rabih Zbib, Gretchen Markiewicz, Spyros
Matsoukas, Richard Schwartz, & John Makhoul: Systematic comparison of professional and
crowdsourced reference translations for machine translation. [NAACL-HLT 2013] The 2013 conference of the
North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2012) Walid Aransa, Luong Ngoc Quang, & Antonio
Toral: Diagnostic evaluation of MT
with DELiC4MT. Machine Translation
Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt,
Christian Federmann, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, & David Vilar: Involving language professionals in the
evaluation of machine translation. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012)
(2012) Wilker Aziz & Lucia Specia: PET: a standalone tool for assessing machine
translation through post-editing. [Aslib 2012] Translating and the Computer 34, 29-30 November 2012, One Birdcage
Walk, London, UK; 5pp. [PDF, 446KB]; presentation
by Lucia Specia: 54 slides [PDF, 694KB]
(2012) Wilker Aziz & Lucia Specia: PET: a tool for post-editing and assessing machine
translation. [Project paper at] EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; p.99. [PDF, 213KB]
(2012) Renu Balyan, Sudip Kumar Naskar, Antonio Toral,
& Niladri Chatterjee: A diagnostic
evaluation approach targeting MT systems for Indian languages. COLING 2012: Proceedings of the Workshop on
Machine Translation and Parsing in Indian Languages (MTPIL-2012), Mumbai,
December 2012; pp. 61-71. [PDF, 359KB]
(2012) Pratyush Banerjee, Sudip Kumar Naskar, Johann
Roturier,
(2012) Nicola Bertoldi, Mauro
Cettolo, Marcello Federico, & Christian Buck: Evaluating the learning curve of domain adaptive
statistical machine translation systems. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Sergey Block, Michael Bloodgood, Petra Bradley,
Ryan Corbett, Michael Maxwell, Erica Michael, Peter Osthus, Paul Rodrigues,
& Benjamin Strauss: Evaluating parallel corpora: assessing utility for use
with translation memory systems in government settings [abstract]. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2012) Ondřej Bojar &
Dekai Wu: Towards a predicate-argument evaluation
for MT. SSST-6, Sixth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, Jeju,
(2012) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre
Zweigenbeaum: Automatic construction of a
multi-word expressions bilingual lexicon: a statistical machine translation
evaluation perspective. COLING 2012:
Proceedings of the 3rd Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon (CogALex-III),
Mumbai, December 2012; pp.95-107. [PDF, 210KB]
(2012) Christian Buck, Daniel Zeman, & Eva Hasler:
Multiple reference translations for
European languages. Machine
Translation Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Chris Callison-Burch,
Philipp Koehn, Christof Monz, Matt Post, Radu Soricut, & Lucia Specia: Findings of the 2012 Workshop on Statistical
Machine Translation. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Julio Castillo &
(2012) Boxing Chen, Roland
Kuhn, & George Foster: Improving AMBER, an MT
evaluation metric. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Boxing Chen, Roland
Kuhn, & Samuel Larkin: PORT: a
precision-order-recall MT evaluation metric for tuning. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Jiangping Chen, Olajumoke Agozu, Wenqian Zhao,
Cheng Chieh Lien, Ryan Knudson, & Ying Zhang: Integrating
machine translation with digital collections for multilingual information
access. AMTA-2012: the Tenth Biennial
Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Elisabet Comelles,
(2012) Kevin Duh, Katsuhito
Sudoh, Xianchao Wu, Hajime Tsukada, & Masaaki Nagata: Learning to translate with multiple objectives. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Hiroshi Echizen’ya, Kenji Araki, & Eduard
Hovy: Optimization for efficient
determination of chunk in automatic evaluation for machine translation. COLING: Proceedings of the First
International Workshop on Optimization Techniques for Human Language Technology,
December 2012; pp.17-30. [PDF, 339KB]
(2012) Cristina España-Bonet, Gorka Labaka, Arantza
Díaz de Ilarranza, Lluís Màrquez, & Kepa Sarasola: Deep evaluation of hybrid architectures:
use of different metrics in MERT weight optimization. In: Free/Open-Source Rule-Based Machine
Translation, ed.Cristina España-Bonet and Aarne Ranta. Proceedings of a Workshop held in
Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.65-76. [PDF, 498KB]
(2012) Christian Federmann: Appraise: an open-source toolkit for manual
evaluation of MT output. Prague
Bulletin of Mathematical Linguistics 98, October 2012; pp.25-35. [PDF,
487KB]
(2012) Christian Federmann: Appraise. Machine Translation Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Mark Fishel, Ondřej Bojar, & Maja
Popović: Terra: a collection of translation
error-annotated corpora. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Mark Fishel, Rico
Sennrich, Maja Popović, & Ondřej Bojar: TerrorCat: a translation error categorization-based
MT quality metric. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Guillem Gascó, Martha-Alicia Rocha, Germán
Sanchis-Trilles, Jesús Andrés-Ferrer, & Francisco Casacuberta: Does more data always yield better translations? [EACL
2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the
Association for Computational Linguistics,
(2012) Meritxell Gonzàlez,
Jesús Giménez & Lluís Màrquez: A graphical
interface for MT evaluation and error analysis. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Meritxell Gonzàlez & Cristina España-Bonet:
New development functionality for
the Asiya Suite parameter optimization with Mert. Machine Translation Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Yvette Graham, Timothy Baldwin, Aaron Harwood,
Alistair Moffat, & Justin Zobel: Measurement
of progress in machine translation. ALTA
2012: Proceedings of Australasian Language Technology Association Workshop,
4-6 December 2012, Otago University, Dunedin, New Zealand; pp. 70-78. [PDF,
576KB]
(2012) Francisco Guzman & Stephan Vogel: Understanding the performance of statistical MT
systems: a linear regression framework. Proceedings
of COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.1029-1044.
[PDF, 148KB]
(2012) Najeh Hajlaoui & Andrei Popescu-Belis: Translating English discourse connectives into
Arabic: a corpus-based analysis and an evaluation metric. AMTA-2012: Fourth workshop on computational
approaches to Arabic script-based languages. Proceedings,
(2012) Aaron L.F.Han, Derek F.Wong, & Lidia
S.Chao: LEPOR: a robust evaluation metric for
machine translation with augmented factors. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.441-450. [PDF, 546KB]
(2012) Philipp Koehn: Simulating
human judgment in machine translation evaluation campaigns. IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Heinrich Kolkhorst, Kevin Kilgour, Sebastian
Stüker, & Alex Waibel: Evaluation of
interactive user corrections for lecture transcription. IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Li LiangYou, Gong ZhengXian, & Zhou
GuoDong: Phrase-based evaluation for machine
translation. Proceedings of COLING
2012: Posters, Mumbai, December 2012; pp.663-672. [PDF, 201KB]
(2012) Xuansong Li, Stephanie M.Strassel, Heng Ji,
Kira Griffitt, & Joe Ellis: Linguistic
resources for entity linking evaluation: from monolingual to cross-lingual. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Ziheng Lin, Chang Liu,
Hwee Tou Ng, & Min-Yen
(2012) Chang Liu & Hwee
Tou Ng: Character-level machine translation
evaluation for languages with ambiguous word boundaries. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Chi-kiu Lo, Anand
Karthik Tumuluru, & Dekai Wu: Fully automatic
semantic MT evaluation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Chi-kiu Lo & Dekai
Wu: Unsupervised vs. supervised weight estimation
for semantic MT evaluation metrics. SSST-6,
Sixth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation,
Jeju,
(2012) Adam Lopez: Putting human assessments of machine translation
systems in order. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Daniel Marcu: A new method for automatic
translation scoring – HyTER [abstract]. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of
the Association for Machine Translation in the
(2012) Joseph Mariani: Language resources and
evaluation for a multilingual
(2012) Marianna J.Martindale: Can statistical post-editing with a small
parallel corpus save a weak MT engine? LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Dennis N.Mehay & Michael White: Shallow and deep paraphrasing for improved machine
translation parameter optimization. AMTA-2012:
Monolingual machine translation-2012 workshop. Proceedings,
(2012) Alan K.Melby, Jason Housley, Paul J.Fields,
& Emily Tuioti: Reliably assessing the
quality of post-edited translation based on formalized structured translation
specifications. AMTA-2012: Workshop
on post-editing technology and practice. Proceedings,
(2012) Preslav Nakov, Francisco Guzmán, & Stephan
Vogel: Optimizing for sentence-level BLEU+1
yields short translations. Proceedings
of COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.1979-1994.
[PDF, 176KB]
(2012) Sharon O’Brien: Towards
a dynamic quality evaluation model for translation. Journal of Specialised Translation, issue 17, January 2012;
pp.55-77. [PDF, 861KB]
(2012) Maja Popović: Class error rates for evaluation of machine
translation output. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Maja Popović: rgbF: an open source tool for n-gram based
automatic evaluation of machine translation output. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 98, October 2012;
pp.99-108. [PDF, 126KB]
(2012) Marion Potet, Emmanuelle
Esperança-Rodier, Laurent Besacier, & Hervé Blanchon: Collection of a large database of French-English SMT
output corrections. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Johann Roturier, Linda Mitchell, Robert
Grabowski & Melanie Siegel: Using
automatic machine translation metrics to analyze the impact of source reformulations.
AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2012) Michel Simard & Atsushi Fujita: A poor man’s translation memory using machine
translation evaluation metrics. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Artem Sokolov, Guillaume Wisniewski, &
François Yvon: Computing lattice BLEU oracle
scores for machine translation. [EACL
2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics,
(2012) Josef Steinberger & Marco Turchi: Machine translation for multilingual
summary content evaluation. Proceedings
of the NAACL-HLT Workshop on Evaluation Metrics and System Comparison for
Automatic Summarization,
(2012) Sara Stymne & Lars
Ahrenberg: On the practice of error analysis
for machine translation evaluation. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Antonio Toral, Sudip
Kumar Naskar,
(2012) Antonio Toral, Marc Poch, Pavel Pecina, &
Gregor Thurmair: Efficiency-based evaluation of
aligners for industrial applications. EAMT
2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo,
Marcello Federico, Lucia
Specia, Andy Way;
pp.57-60. [PDF, 210KB]
(2012) Marco Turchi, Josef Steinberger, & Lucia
Specia: Relevance ranking for translated texts.
EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.153-160. [PDF, 228KB]
(2012) Hans Uszkoreit: Cross-lingual technology:
European needs and chances [abstract]. In: Crosslingual Language Technology in service of an
integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2012)
(2012) Mengqiu Wang &
Christopher D.Manning: SPEDE: probabilistic edit
distance metrics for MT evaluation. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Sandra Weiss & Lars
Ahrenberg: Error profiling for evaluation of
machine-translated text: a Polish-English case study. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Chris Wendt: Machine translation at Microsoft.
[Aslib 2012] Translating and the Computer
34, 29-30 November 2012, One Birdcage Walk,
(2012) Billy T.M.Wong &
Chunyu Kit: Extending machine translation
evaluation metrics with lexical cohesion to document level. EMNLP-CoNLL 2012: Joint Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural
Language Learning, Proceedings of the conference, July 12-14, Jeju Island,
Korea; pp.1060-1068. [PDF, 125KB]
(2012) MosesCore:
Moses open source evaluation and support co-ordination for outreach and
exploitation. [Project paper at] EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; p.201. [PDF, 76KB]
(2011) Takako Aikawa &
Spencer Rarrick: Are numbers good enough for you?
A linguistically meaningful MT evaluation method. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011)
(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha
Burchardt: Evaluate with confidence estimation: machine ranking of
translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Rafael E.Banchs & Haizhou Li: AM-FM:
a semantic framework for translation quality assessment. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Luisa Bentivogli,
Marcello Federico,
(2011) Jan Berka, Martin Černý,
& Ondřej Bojar: Quiz-based evaluation of
machine translation. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.95, April 2011; pp.77-86.
[PDF, 190KB]
(2011) Alexandra Birch & Miles Osborne: Reordering
metrics for MT. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2011) Ondřej Bojar, Miloš Ercegovčević, Martin Popel,
& Omar F.Zaidan: A grain of salt for the WMT
manual evaluation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar F.Zaidan: Findings
of the 2011 workshop on statistical machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Boxing Chen & Roland Kuhn: AMBER:
a modified BLEU, enhanced ranking metric. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011)
(2011) Daniel Dahlmeier, Chang Liu, & Hwee Tou Ng: TESLA at WMT 2011: translation evaluation and
tunable metric. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Michael Denkowski & Alon Lavie: Meteor 1.3: automatic metric for reliable
optimization and evaluation of machine translation systems. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Christian Federmann:
How can we measure machine translation
quality? Tralogy,
(2011) Federico Gaspari, Antonio Toral & Sudip
Kumar Naskar: User-focused task-oriented MT
evaluation for wikis: a case study. Proceedings
of the Third Joint EM+/CNGL Workshop “
(2011) Kimmo Kettunen:
Packing it all up in search for a language independent MT quality measure tool
[abstract]. In: Zygmunt Vetulani (ed.):
Human Language Technology: Challenges for
Computer Science and Linguistics: 4th Language and Technology Conference,
November 6-8,
(2011) Philipp Koehn: What is a
better translation? Reflections on six years of running evaluation
campaigns.] Tralogy,
(2011) Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza,
Cristina España-Bonet, Kepa Sarsola, & Lluís Màrquez: Deep evaluation of hybrid architectures: simple
metrics correlated with human judgments. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid
Machine Translation, 18th November 2011, Universitat Politècnica de
Catalunya,
(2011) Alon Lavie: Evaluating the
output of machine
translation systems. Tutorial at MT
Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011) Maoxi Li, Chenqing Zong, & Hwee Tou Ng: Automatic evaluation of Chinese translation output:
word-level or character-level? ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Xianhua Li, Yajuan Lü,
(2011) Shasha Liao, Cheng Wu, & Juan Huerta: Evaluating human correction quality for machine
translation from crowdsourcing. [RANLP 2011] Proceedings of Recent Advances
in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011;
pp.598-603. [PDF, 487KB]
(2011) Chang Liu, Daniel Dahlmeier & Hwee Tou Ng: Better evaluation metrics lead to better machine
translation. [EMNLP 2011] Proceedings
of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.375-384. [PDF, 264KB]
(2011) Chi-kiu Lo & Dekai
Wu: MEANT: an inexpensive, high-accuracy,
semi-automatic metric for evaluating translation utility via semantic frames.
ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: A radically simple, effective annotation and alignment
methodology for semantic frame based SMT and MT evaluation. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic
Information for Hybrid Machine Translation, 18th November 2011, Universitat
Politècnica de Catalunya,
(2011) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: Structured
vs. flat semantic role representations for machine translation evaluation. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011,
Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.10-20. [PDF, 758KB]
(2011) Yanjun Ma, Yifan He, & Josef van Genabith: From the confidence estimation of machine
translation to the integration of MT and translation memory. Tutorial at MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association
for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Matouš Macháček & Ondřej Bojar: Approximating a deep-syntactic metric for MT
evaluation and tuning. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Lluís Màrquez
& Jesús Giménez: Automatic evaluation in
machine translation: towards combined linguistically-motivated measures
[abstract]. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of
the Israel Science Foundation,
(2011) Erica B.Michael, Alison Blodgett, Dominic
Massaro, Benjamin Bailey, Diane de Terra, Scribner Messenger, Lelyn Saner,
Kathy Rhoad, Shaina Castle, & Solveig Gannon-Kurowski: The Language Product Evaluation Tool:
establishing standards and developing workforce expertise. Translating
and the Computer 33, 17-18
November 2011,
(2011) John Moran
& David Lewis: Unobtrusive methods for low-cost manual
evaluation of machine translation. Tralogy,
(2011) Sudip Kumar Naskar,
Antonio Toral, Federico Gaspari, &
(2011) Kristen Parton, Joel Tetreault, Nitin Madnani, & Martin
Chodorow: E-rating machine translation. [WMT
2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011)
(2011) Daniele Pighin & Lluís Màrquez: Automatic projection of semantic structures: an
application of pairwise translation ranking. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and
Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA,
June 2011; pp.1-9. [PDF, 142KB]
(2011) MajaPopović: Morphemes and POS tags for n-gram based
evaluation metrics. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Maja Popović & Aljoscha Burchardt: From human to automatic error classification for
machine translation output. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.265-272. [PDF, 183KB]; presentation, 16 slides [PDF, 385KB]
(2011) Maja Popović & Hermann Ney: Towards automatic error analysis of machine
translation output. Computational
Linguistics 37 (4), pp. 657-688. [PDF, 219KB]
(2011) Maja Popović, David Vilar, Eleftherios Avramidis, &
Aljoscha Burchardt: Evaluation without
references: IBM1 scores as evaluation metrics. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Miguel Rios, Wilker Aziz,
& Lucia Specia: TINE: a metric to assess MT
adequacy. [WMT 2011] Proceedings of
the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Felipe Sánchez-Martínez: Choosing the best machine translation
system to translate a sentence by using only source-language information. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011,
Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste;
pp.97-104. [PDF, 338KB] ; presentation, 32 slides [PDF]
(2011) Raivis Skadiņš, Maris Puriņš, Inguna
Skadiņa, & Andrejs Vasiļjevs: Evaluation
of SMT in localization to under-resourced inflected language. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.35-40. [PDF, 287KB]; presentation,
17 slides [PDF, 796KB]
(2011) Xingyi Song & Trevor
Cohn: Regression and ranking based optimisation for
sentence level machine translation evaluation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Lucia Specia: Linguistic
(2011) Lucia Specia, Najeh
Hajlaoui, Catalina Hallett, & Wilker Aziz: Predicting
machine translation adequacy. MT
Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific
Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Lucia
Specia: Quality estimation for machine
translation. Proceedings of the Third
Joint EM+/CNGL Workshop “
(2011) Ankit K.Srivastava, Yanjun Ma, &
(2011) Marianne Starlander &
Paula Estrella: Looking
for the best evaluation method for interlingua-based spoken language
translation in the medical domain. Proceedings
of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine
interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011;
ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen
(Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011;
pp.81-92. [PDF, 905KB]
(2011) Hirokazu Suzuki: Automatic post-editing based on SMT and its
selective application by sentence-level automatic quality evaluation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) David Talbot, Hideto
Kazawa, Hiroshi
(2011) Billy Wong
&
(2011) Tong Xiao, Jingbo Zhu, Shujie Yao,
& Hao Zhang: Document-level consistency
verification in machine translation. MT
Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Omar F.Zaidan: MAISE: a flexible, configurable, extensible open
source package for mass AI system evaluation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011)
Dan Zeman, Mark Fishel, Jan Berka, & Ondřej Bojar: Addicter: what’s wrong with my translations? Sixth Machine Translation
Marathon, 5-10
September 2011,
(2011) ACCURAT:
analysis and evaluation of comparable corpora for under resourced areas of
machine translation. (European Machine Translation Projects.) [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; p.323. [PDF, 287KB]
(2010)
(2010) Marianna Apidianaki & Yifan He: An algorithm for cross-lingual
sense-clustering tested in a MT evaluation setting. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Alexandra Birch
& Miles Osborne: LRscore for evaluating
lexical and reordering quality in MT.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical
Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16
July 2010,
(2010) Michael Bloodgood
& Chris Callison-Burch: Using
Mechanical Turk to build machine translation evaluation sets. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop
on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Ondřej Bojar, Kamil Kos, & David Mareček: Tackling sparse data issue in machine translation
evaluation. ACL 2010: the 48th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Chris
Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Kay Peterson, Mark Przybocki,
& Omar F.Zaidan: Findings of the 2010
Joint Workshop on Statistical Machine Translation and Metrics for Machine
Translation. ACL 2010: Joint Fifth
Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of
the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Marine Carpuat
& Mona Diab: Task-based evaluation of
multiword expressions: a pilot study in statistical machine translation. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Daniel Cer,
Christopher D.Manning, & Daniel Jurafsky: The
best lexical metric for phrase-based statistical MT system optimization. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Michael Denkowski & Alon Lavie: Choosing the right evaluation for machine
translation: an examination of annotator and automatic metric performance on
human judgment tasks. AMTA 2010: the
Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 9pp. [PDF, 151KB]
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: Extending the METEOR
machine translation evaluation metric to the phrase level. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: Exploring
normalization techniques for human judgments of machine translation adequacy
collected using Amazon Mechanical Turk. Proceedings
of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with
Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: METEOR-NEXT and the METEOR
paraphrase tables: improved evaluation support for five target languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Marcus Dobrinkat,
Tero Tapiovaara, Jaakko Väyrynen, & Kimmo Kettunen: Evaluating machine translations using mNCD. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics,
(2010) Marcus Dobrinkat,
Jaako Väyrynen, Tero Tapiovaara, & Kimmo Kettunen: Normalized compression distance based measures
for MetricsMATR 2010. ACL 2010: Joint
Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jinhua Du & Andy Way: Using TERp to augment the system combination for SMT.
AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 9pp. [PDF, 177KB]
(2010) Hiroshi
Echizen-ya & Kenji Araki: Automatic
evaluation method for machine translation using noun-phrase chunking. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics,
(2010) Mireia Farrús, Marta R.Costa-jussà, José B.Mariño, & José A.R.Fonollosa: Linguistic-based
evaluation criteria to identift statistical machine translation errors. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Christian
Federmann: Appraise: an open-source toolkit
for manual phrase-based evaluation of translations. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Pamela Forner, Danilo Giampiccolo, Bernardo
Magnini, Anselmo Peñas, Álvaro Rodrigo, & Richard Sutcliffe: Evaluating
multilingual question answering systems at CLEF. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Jesús Giménez & Lluís Màrquez: Asiya: an open toolkit for automatic machine
translation (meta-)evaluation. Fifth Machine
Translation Marathon, 13-18 September,
(2010) Jesús Giménez: Empirical machine
translation and its evaluation. Presentation of Best Thesis Award for 2008
at EAMT 2010: 14th Annual conference of
the European Association for Machine Translation, 28 May 2010,
(2010) Jesús Giménez, Lluís Màrquez, Elisabet Comelles, Irene Castellón, & Victoria Arranz:
Document-level automatic MT evaluation based on
discourse representations. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Yvette Graham & Josef van Genabith: Factor templates for factored machine translation
models. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Olivier Hamon: Is
my judge a good one? LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Yifan He, Jinhua
Du, Andy Way, & Josef van Genabith: The DCU
dependency-based metric in WMT-MetricsMATR 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Hideki Isozaki, Tsutomu
Hirao, Kevin Duh, Katsuhito Sudoh, & Hajime Tsukada: Automatic evaluation of translation quality for
distant language pairs. [EMNLP 2010]
Proceedings of the 2010 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11
October 2010; pp.778-788. [PDF, 226KB]
(2010) Judith L. Klavans: [Panel on] Task-based
evaluation methods for machine translation, in practice and theory. AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas,
(2010) Adrien
Lardilleux, Julien Gosme, & Yves Lepage: Bilingual
lexicon induction: effortless evaluation of word alignment tools and production
of resources for improbable language pairs. [LREC 2010]: Proceedings of the Second Workshop on
African Language Technology, AFLAT 2010,
(2010) Alon Lavie: Evaluating
the output of machine translation systems. Tutorial at AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the
(2010) Chang Liu, Daniel
Dahlmeier, & Hwee Tou Ng: TESLA: translation
evaluation of sentences with linear-programming-based analysis. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: Evaluating machine translation utility via semantic
role labels. LREC 2010: proceedings
of the seventh international conference
on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Chi-kiu Lo &
Dekai Wu: Semantic vs. syntactic vs. n-gram
structure for machine translation evaluation. SSST-4: Proceedings of Fourth Workshop on Syntax and Structure in
Statistical Translation, ed. Dekai Wu. COLING 2010/SIGMT Workshop, 23rd
International Conference on Computational Linguistics, Beijing, China, 28 August 2010; pp.52-60. [PDF, 401KB]
(2010)
Adam Lopez: Introduction and machine
translation evaluation. Presentation at Fifth
Machine Translation Marathon, 13-18
September 2010,
(2010) Daniel Marcu, Kathleen Egan, Chuck Simmons, &
Ning-Ning Mahlmann: Utilizing automated translation with quality scores to
increase productivity. AMTA 2010: the
Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
(2010) Aurélien Max, Josep Maria Crego, & François Yvon: Contrastive lexical evaluation of machine translation.
LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on Language
Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Sergio Penkale, Yanjun Ma, Daniel Galron, &
(2010) Horacio Saggion,
Juan-Manuel Torres-Moreno, Iria da Cunha, Eric SanJuan, & Patricia Velázquez-Morales: Multilingual summarization
evaluation without human models. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1059-1067. [PDF,
238KB]
(2010) Anne H.Schneider, Ielka van der Sluis, &
Saturnino Luz: Comparing intrinsic and
extrinsic evaluation of MT output in a dialogue system. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Inguna Skadiņa, Andrejs Vasiļjevs, Raivis
Skadiņš, Robert Gaizauskas, Dan Tufiş, & Tatiana Gornostay: Analysis and evaluation
of comparable corpora for under resourced areas of machine translation.
[LREC 2010] Proceedings of the 3rd Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2010) Lucia Specia & Jesús Giménez: Combining confidence estimation and reference-based
metrics for segment-level MT evaluation. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 10pp. [PDF, 152KB]
(2010) Lucia Specia, Nicola Cancedda, & Marc
Dymetman: A dataset for assessing machine
translation evaluation metrics. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Kathrin Spreyer: Notes on the evaluation of dependency parsers
obtained through cross-lingual projection. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1176-1184. [PDF,
114KB]
(2010) Osamuyimen Stewart, David Lubensky, Scott
Macdonald, & Julie Marcotte: Using machine
translation for localization of electronic support content: evaluating end-user
satisfaction. AMTA 2010: the Ninth
conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 6pp. [PDF, 39KB]
(2010) Sara Stymne & Lars Ahrenberg: Using a grammar checker for evaluation and
postprocessing of statistical machine translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Yanli Sun: Mining
the correlation between human and automatic evaluation at sentence level. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on Language
Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Irina Temnikova: Cognitive evaluation approach for controlled
language post-editing experiment. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Carol Van Ess-Dykema, Jocelyn Phillips, Florence
Reeder, & Laurie Gerber: Paralinguist
assessment decision factors for machine translation output: a case study. AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 7pp. [PDF, 180KB]; abstract
(2010) Guillaume Wisniewski,
Alexandre Allauzen, & François Yvon: Assessing
phrase-based translation models with oracle decoding. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA,
9-11 October 2010; pp.933-943. [PDF, 188KB]
(2010) Billy T-M Wong
& Chunyu Kit: The parameter-optimized ATEC
metric for MT evaluation. ACL 2010: Joint
Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Billy Tak-Ming Wong: Semantic evaluation of machine translation. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Deyi Xiong, Min
Zhang, & Haizhou Li: Error detection for
statistical machine translation using linguistic features. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics,
(2010) Omar F.Zaidan
& Chris Callison-Burch: Predicting
human-targeted translation edit rate via untrained human annotators. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Junguo Zhu, Muyun
Yang, Bo Wang, Sheng Li, & Tiejun Zhao: All
in strings: a powerful string-based automatic MT evaluation metric with
multiple granularities. Coling 2010:
23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1533-1540. [PDF,
159KB]
Evaluations
of systems (see also User evaluation)
(2015) Miguel Á.Candel-Mora: Evaluation of English
to Spanish MT output of Tourism 2.0 consumer-generated reviews with
post-editing purposes. Proceedings of
the 37th Conference Translating and the Computer, London, November 26-27,
2015; pp.37-47. [PDF, 284KB]
(2015) Mauro Cettolo, Jan Niehues, Sebastian Stüker,
Luisa Bentivogli, Roldano Cattoni, & Marcello Federico: The IWSLT 2015
Evaluation Campaign. [IWSLT 2015]
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp. 2-14. [PDF, 3.9MB]
(2015) Alan K.Melby: Quality evaluation of
four translations of a kidney document: focus on reliability. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track;
pp.65-68. [PDF, 547KB]
(2015) Mark Seligman & Mike Dillinger: Evaluation and revision
of a speech translation system for healthcare. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.209-216.
[PDF, 3.1MB]
(2014) Nora Aranberri, Gorka Labaka, Arantza Diaz de
Ilarraza, & Kepa Sarasola Comparison of post-editing productivity between
professional translators and lay users.
AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop
on Post-editing Technology and Practice (WPTP-3); pp.20-33. [PDF, 247KB]
(2014) A.Barreiro, J.Monti, B.Orliac, S. Preuß,
K.Arrieta, W.Ling, F.Batista & I.Trancoso: Linguistic
evaluation of support verb constructions by OpenLogos and Google Translate.
LREC 2014: Ninth International Conference
on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall
and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.35-40. [PDF, 131KB]
(2014) Ondřej Bojar, Christian Buck, Christian
Federmann, Barry Haddow, Philipp Koehn, Johannes Leveling, Christof Monz, Pavel
Pecina, Matt Post, Herve Saint-Amand, Radu Soricut, Lucia Specia, & Aleš
Tamchyna: Findings of the 2014 Workshop on
Statistical Machine Translation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Laura Casanellas & Lena Marg: Assumptions, expectations and outliers in
post-editing. Proceedings of the 17th annual conference of the European
Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th
June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy
Way; pp.93-97. [PDF, 592KB]
(2014) Sheila Castilho, Sharon O’Brien, Fabio Alves,
& Morgan O’Brien: Does post-editing
increase usability? A study with Brazilian Portuguese as target language.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited
by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.183-190.
[PDF, 754KB]
(2014) Thierry Etchegoyhen, Lindsay Bywood, Mark
Fishel, Panayota Georgakopoulou, Jie Jiang, Gerard van Loenhout, Arantza del
Pozo, Mirjam Sepesy Maučec, Anja Turner, & Martin Volk: Machine translation for subtitling: a
large-scale evaluation. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.46-53. [PDF, 301KB]
(2014) Kevin Flanagan: Filling in the gaps: what we need from TM
subsegment recall. Translating and
the Computer 36: proceedings. Asling: International Society for Advancement
in Language Technology, 27-28 November 2014; pp.12-23. [PDF, 508KB]
(2014) Fabrizio Gotti, Philippe Langlais, & Atefeh
Farzindar: Hashtag occurrences, layout and
translation: a corpus-driven analysis of tweets published by the Canadian government. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.2254-2261. [PDF, 486KB]
(2014) Rohit Gupta, Hanna Bechara, & Constantin
Orasan: Intelligent translation memory matching
and retrieval metric exploiting linguistic technology. Translating and the Computer 36: proceedings. Asling: International
Society for Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014; pp.86-89.
[PDF, 176KB]
(2014) Jeffrey Killman: Vocabulary
accuracy of statistical machine translation in the legal context. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-3); pp.85-98. [PDF, 205KB]
(2014) Jianri Li, Se-Jong Kim, Hwidong Na, &
Jong-Hyeok Lee: Postech’s system description for
medical text translation task. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Maja
Popović, Kim Harris, Eleftherios Avramidis, & Hans Uszkoreit: Using a new analytic measure for the annotation and
analysis of MT errors on real data. Proceedings of the 17th annual
conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2014,
Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp
Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.165-172. [PDF, 1781KB]
(2014) Mārcis Pinnis, Raivis Skadiņš, &
Andrejs Vasiļjevs: Real-world challenges in application of MT for
localization: the Baltic case. AMTA
2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Commercial MT Users, pp.66-79. [PDF, 1540KB]
(2014) Jayendra Rakesh Yeka, Prasanth Kolachina, &
Dipti Misra Sharma: Benchmarking of
English-Hindi parallel corpora. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1812-1818. [PDF, 627KB]
(2014) Keisuke Sakaguchi, Matt Post, & Benjamin
Van Durme: Efficient elicitation of
annotations for human evaluation of machine translation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Violeta Seretan, Pierrette Bouillon, &
Johanna Gerlach: A large-scale evaluation of
pre-editing strategies for improving user-generated content translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.1793-1799. [PDF, 476KB]
(2014) Antonio Toral, Raphael Rubino, Miquel
Esplà-Gomis, Tommi Pirinen, Andy Way, & Gema Ramírez-Sánchez: Extrinsic
evaluation of web-crawlers in machine translation: a study on Croatian-English
for the tourism domain. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp. 221-224. [PDF, 345KB]
(2014) Zdeňka Urešová, Ondřej Dušek, Jan
Hajič, & Pavel Pecina: Multilingual
test sets for machine translation of search queries for cross-lingual
information retrieval in the medical domain. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.3244-3247. [PDF, 116KB]
(2014) SCATE: Smart Computer Aided Translation Environment.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited
by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; p.135. [PDF,
311KB]
(2013) Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Ondřej
Bojar, Christian Buck, Chris Callison-Burch, Christian Federmann, Barry Haddow,
Philipp Koehn, Christof Monz, Matt Post, Radu Soricut & Lucia Specia: Findings of
the 2013 Workshop on Statistical Machine Translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Pavel Braslavski, Alexander Beloborodov, Maxim
Khalilov, & Serge Sharoff: English→Russian
MT evaluation campaign. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.262-267.
[PDF, 162KB]
(2013) Mauro Cettolo, Jan Niehues, Sebastian Stüker,
Luisa Bentivogli, & Marcello Federico: Report
on the 10th IWSLT evaluation campaign. [IWSLT
2013] Proceedings of the 10th
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Marta R.Costa-jussà, Rafael E.Banchs, Reinhard
Rapp, Patrik Lambert, Kurt Eberle, & Bogdan Babych: Workshop on Hybrid Approaches to Translation:
overview and developments. Proceedings
of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2013) Lluís Formiga, Lluís Màrquez, & Jaume
Pujantell: Real-life translation quality
estimation for MT system selection. Proceedings
of the XIV Machine Translation
(2013) Lluís
Formiga, Meritxell Gonzàlez, Alberto Barrón-Cedeño, José
A. R. Fonollosa & Lluís Màrquez: The
TALP-UPC approach to system selection: Asiya
features and pairwise classification using random forests. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Mark Hopkins & Jonathan May: Models of translation competitions. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics,
(2013) Lucas Nunes Vieira: An evaluation of tools for post-editing research:
the current picture and future needs. Proceedings
of MT
(2013) Carlos Ramish, Laurent Besacier, &
Alexander Kobzar: How hard is it to
automatically translate phrasal verbs from English to French? [MT
(2013) Akiko Sakamoto, Kazuhiko Abe, Kazuo Sumita
& Satoshi Kamatani: Evaluation of a
simultaneous interpretation system and analysis of speech log for user
experience assessment. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Nathalie de Sutter & Joachim van den Bogaert:
Quality or productivity? Let’s do both! Proceedings
of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.381-390. [PDF of
PPT, 824KB]
(2013) Lori Thicke: A
technology agnostic approach to machine translation. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.309-311.
[PDF, 356KB]
(2013) Antonio Toral: Hybrid
selection of language model training data using linguistic information and
perplexity. Proceedings of the Second
Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2013) Omar Zaidan
& Vishal Chowdhary: Evaluating (and improving) sentence alignment under
noisy conditions. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop, August 8-9, 2013,
(2012) Marianna Apidianaki: Measuring the adequacy of cross-lingual
paraphrases in a machine translation setting. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.63-72. [PDF, 137KB]
(2012) Eleftherios Avramidis: Comparative quality estimation: automatic
sentence-level ranking of multiple machine translation outputs. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.115-132. [PDF, 235KB]
(2012) Hanna Béchara, Raphaël Rubino, Yifan He, Yanjun
Ma, & Josef van Genabith: An evaluation
of statistical post-editing systems applied to RBMT and SMT systems. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.215-230. [PDF, 243KB]
(2012) Chris Callison-Burch,
Philipp Koehn, Christof Monz, Matt Post, Radu Soricut, & Lucia Specia: Findings of the 2012 Workshop on Statistical
Machine Translation. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Sachiyo Demizu & Mike
(2012) Atefeh Farzindar & Wael Khreich: Evaluation of domain adaptation techniques for
TRANSLI in a real-world environment. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) M.Federico, M.Cettolo, L.Bentivogli, M.Paul,
& S.Stüker: Overview of the IWSLT 2012
evaluation campaign. IWSLT-2012: 9th
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Marcello Federico, Sebastian Stüker, Luisa
Bentivogli, Michael Paul, Mauro Cettolo, Teresa Herrmann, Jan Niehues, &
Giovanni Moretti: The IWSLT 2011 evaluation
campaign on automatic talk translation.
LREC 2012: Eighth international
conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Christian Federmann, Eleftherios Avramidis,
Marta R.Costa-jussà,
(2012) Weimin Jiang: Engine-specific
Chinese-English user parallel corpora AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
Americas. Proceedings,
(2012) Rasoul Samad Zadeh Kaljahi, Raphael Rubino,
Johann Roturier, & Jennifer Foster: A
detailed analysis of phrase-based and syntax-based machine translation: the
search for systematic differences. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Philipp Koehn: Computer-aided translation. Machine
Translation Marathon 2012
September 3-8,
(2012) Philipp Koehn: Simulating
human judgment in machine translation evaluation campaigns. IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Keith J.Miller, Elizabeth Schroeder Richerson,
Sarah McLeod, James Finley, & Aaron Schein: International
multicultural name matching competition: design, execution, results, and
lessons learned. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Tsuyoshi Okita: Annotated
corpora for word alignment between Japanese and English and its evaluation with
MAP-based word aligner. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Kristen Parton, Nizar Habash, & Kathleen
McKeown: Lost and found in translation: the
impact of machine translated results on translingual information retrieval.
AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2012) Daniele Pighin, Lluís Formiga, & Lluís
Màrquez: A graph-based strategy to streamline
translation quality assessments. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Alexandros Poulis & David Kolovratnik: To post-edit or not to post-edit? Estimating the
benefits of MT post-editing for a European organization. AMTA-2012: Workshop on post-editing
technology and practice. Proceedings,
(2012) Laura Ramírez Polo: Use
and evaluation of controlled languages in industrial environments and
feasibility study for the implementation of machine translation. PhD
thesis, Universidad de Valencia, June 2012; 504pp. [PDF, 6696KB]
(2012) Lorenza Russo, Sharid
Loáiciga, & Asheesh Gulati: Italian and
Spanish null subjects: a case study evaluation in an MT perspective. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Sanja Seljan, Tomislav
Vičić, & Marija Brkić: BLEU
evaluation of machine-translated English-Croatian legislation. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012)
(2012) Radu Soricut &
Sushant Narsale: Combining quality prediction
and system selection for improved automatic translation output. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Sara Stymne, Henrik
Danielsson, Sofia Bremin, Hongzhan Hu, Johanna Karlsson, Anna Prytz Lillkull,
& Martin Wester: Eye tracking as a tool
for machine translation error analysis.
LREC 2012: Eighth international conference on Language
Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) George Tambouratzis, Sokratis Sofianopoulos,
& Marina Vassiliou: Evaluating the
translation accuracy of a novel language-independent MT methodology. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.2569-2583. [PDF, 340KB]
(2012) John Tinsley, Alexandru Ceausu, Jian Zhang,
Heidi Depraetere, & Joeri Van de Walle: IPTranslator:
facilitating patent search with machine translation. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2012) Trond Trosterud & Kevin Brubeck Unhammer: Evaluating North Sámi to Norwegian
assimilation RBMT. In: Free/Open-Source
Rule-Based Machine Translation, ed.Cristina España-Bonet and Aarne Ranta. Proceedings of a Workshop held in
Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.13-26. [PDF, 570KB]
(2012) Špela Vintar, Darja Fišer, & Aljoša
Vrščaj: Were the clocks striking or
surprising? Using WSD to improve MT performance. EACL Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information
Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine
Translation (HyTra): Proceedings of the workshop, 23-24 April 2012,
Avignon, France; pp.87-92. [PDF, 283KB]
(2012) Min Zhang, Haizhou Li,
Ming Liu, & A.Kumaran: Whitepaper of NEWS
2012 shared task on machine transliteration. [ACL 2012] Proceedings of NEWS 2012 Named Entities Workshop, July
12, 2012, Jeju,
(2012) Min Zhang, Haizhou Li,
A.Kumaran, & Ming Liu: Report of NEWS 2012
machine transliteration shared task. [ACL 2012] Proceedings of NEWS 2012 Named
Entities Workshop, July 12, 2012, Jeju,
(2011) Takako Aikawa &
Spencer Rarrick: Are numbers good enough for you?
A linguistically meaningful MT evaluation method. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Rafael E.Banchs: Comparative
evaluation of Spanish segmentation strategies for Spanish-Chinese
transliteration. [IJCNLP 2011]
Proceedings of the 2011 Named Entities Workshop,
(2011) Frédéric Blain, Jean
Senellart, Holger Schwenk, Mirko Plitt, & Johann Roturier: Qualitative analysis of post-editing for high quality
machine translation. MT Summit XIII:
the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific
Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Karim Boudahmane, Bianka Buschbeck, Eunach Cho,
Josep Maria Crego, Markus Freitag, Thomas Lavergne, Hermann Ney, Jan Niehues,
Stephan Peitz, Jean Senellart, Artem Sokolov, Alex Waibel, Tonio Wandmacher,
Joern Wuebker, & François Yvon: Advances
on spoken language translation in the Quaero program. IWSLT 2011: International Workshop on Spoken Language Translation,
(2011) Marija Brkić, Sanja Seljan, & Maja Matetić: Machine translation evaluation for Croatian-English
and English-Croation language pairs. Proceedings
of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine
interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011;
ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen
(Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011;
pp.93-104. [PDF, 768KB]
(2011) Jonathan H.Clark, Chris Dyer, Alon Lavie, & Noah A.Smith: Better hypothesis testing for statistical machine
translation: controlling for optimizer instability. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Marcello Federico, Luisa Bentivogli,
(2011) Christian Federmann: Results from the ML4HMT shared task on
applying machine learning techniques to optimise the division of labour in
hybrid MT. [LIHMT] ML4HMT 2011:
Shared Task on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of
Labour in Hybrid Machine Translation, 19th November,
(2011) Monica Gavrila & Natalia Elita: Comparing corpus-based MT approaches using
restricted resources. [LIHMT] International
Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation,
18th November 2011, Universitat Politècnica de Catalunya,
(2011) Monica Gavrila & Natalia Elita: Experiments with small-sized corpora in CBMT.
[RANLP 2011] Proceedings of the Student
Research Workshop associated with RANLP 2011,
(2011) Olivier Hamon &
Khalid Choukri: Evaluation methodology and results
for English-to-Arabic MT. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Ea-Ee Jan, Niyu Ge, Shih-Hsiang Lin, &
(2011) Melita Koletnik
Korošec: The internet, Google Translate and
Google Translator Toolkit – nuisance or necessity in translator training? Tralogy,
(2011) Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza,
Cristina España-Bonet, Kepa Sarsola, & Lluís Màrquez: Deep evaluation of hybrid architectures: simple
metrics correlated with human judgments. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid
Machine Translation, 18th November 2011, Universitat Politècnica de
Catalunya,
(2011) Elena Lloret & Manuel Palomar: Finding the best approach for multi-lingual text
summarisation: a comparative analysis. [RANLP
2011] Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing,
Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011; pp.194-201. [PDF, 386KB]
(2011) Maria José Machado & Hilário Leal Fontes: Machine translation: case study – English into
Portuguese – evaluation of Moses in DGT Portuguese Language Department using
Moses for Mere Mortals. A Folha:
Boletim da Língua Portuguesa nas Instituições Europeias, no.37, autumn
2011; English version, 11pp. [PDF,
(2011) Johanna Monti, Anabela Barreiro, Annibale Elia, Federica Marano,
& Antonella Napoli: Taking on new
challenges in multi-word unit processing for machine translation.
Proceedings of the Second International
Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Barcelona,
Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz;
pp.11-19. [PDF, 148KB]
(2011) Manny Rayner, Paula Estrella, & Pierrette Bouillon: Bootstrapping a statistical speech translator
from a rule-based one. Proceedings of
the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine
Translation, Barcelona, Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez
and J.A.Pérez-Ortiz; pp.21-28. [PDF, 199KB]
(2011) Johann Roturier & Anthony
Bensadoun: Evaluation of MT systems to translate
user generated content. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar
Naskar, &
(2011) Min
Zhang, A.Kumaran, & Haizhou Li: Whitepaper
of NEWS 2011 shared task on machine transliteration. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 2011 Named Entities Workshop,
(2010) Ondřej Bojar, Adam Liška, & Zdeněk Žabokrtský: Evaluating utility of data sources in a large
parallel Czech-English corpus CzEng 0.9. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Chris
Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Kay Peterson, Mark Przybocki,
& Omar F.Zaidan: Findings of the 2010
Joint Workshop on Statistical Machine Translation and Metrics for Machine
Translation. ACL 2010: Joint Fifth
Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of
the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sherri Condon,
Dan Parvaz, John Aberdeen, Christy Doran, Andrew Freeman, & Marwan Awad: Evaluation of machine translation errors in English
and Iraqi Arabic. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Marta
R.Costa-jussà, Mireia Farrús, José B.Mariño, & José
A.R.Fonollosa: Automatic and human
evaluation study of a rule-based and a statistical Catalan-Spanish machine
translation systems. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Heidi Depraetere
& Pablo Vazquez: Machine translation
engine selection in the enterprise. EAMT
2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for
Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Lola García-Santiago, Maria-Dolores Olvera-Lobo:
Automatic web translators as
part of a multilingual question-answering (QA) system: translation of questions.
Translation Journal 14 (1), January
2010; 5pp. [PDF, 117KB]
(2010) Yifan He, Yanjun
Ma, Josef van Genabith, &
(2010) Rafał Jaworski:
Computing transfer score in example-based machine translation [abstract]. CICLING 2010: 11th International Conference on Intelligent Text
Processing and Computational Linguistics, March 21-27, 2010,
(2010) Jenny Lu: Machine translation (MT) @ CA Technologies: where can
MT be best successful and what are the best MT engines for various languages.
AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 3pp. [PDF, 108KB]
(2010) François Masselot, Petra Ribiczey, & Gema Ramírez-Sánchez: Using the Apertium
Spanish-Brazilian Portuguese machine translation system for localization. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010)
Mahsa Mohaghegh & Abdolhossein Sarrafzadeh: Performance evaluation of various training data
in English-Persian statistical machine translation. JADT 2010: 10th International Conference on Statistical Analysis of
Textual Data, 9-11 juin 2010,
(2010) Sanooch Nathalang: Don’t use big words with me: an evaluation of
English-Thai statistical-based machine translation [abstract]. UCCTS 2010: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies,
(2010) Michael Paul, Marcello Federico, & Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010 evaluation campaign. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Diana Santos, Luís Miguel Cabral, Corina
Forascu, Pamela Forner, Frederic Gey, Katrin Lamm, Thomas Mandl, Petya Osenova,
Anselmo Peñas, Álvaro Rodrigo, Julia Schulz, Yvonne Skalban, & Erik Tjong Kim Sang: GikiCLEF: crosscultural issues in multilingual
information access. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Barbara Scott & Adriana Beaton: Evaluating vendors for machine translation and
post-editing. AMTA 2010: the Ninth
conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 2pp. [PDF, 30KB]
(2010) Radu Soricut
& Abdessamad Echihabi: TrustRank: inducing
trust in automatic translations via ranking. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Lucia Specia, Nicola Cancedda, & Marc
Dymetman: A dataset for assessing machine
translation evaluation metrics. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Jost Zetzsche: Consider the Luddites. Translation Journal 14 (2) April 2010;
4pp. [PDF, 150KB]
(2010)
Li Zuo: Machine translation from English to Chinese: a study of Google’s
performance with the UN documents. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation
in the Americas,
Examples of MT output
(2012) Michael J.Beaulieu: U.S.Army machine foreign
language translation system (MFLTS). AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Alan K.Melby, Jason Housley, Paul J.Fields,
& Emily Tuioti: Reliably assessing the
quality of post-edited translation based on formalized structured translation
specifications. AMTA-2012: Workshop
on post-editing technology and practice. Proceedings,
(2011) Omar F.Zaidan & Chris Callison-Burch: Crowdsourcing translation: professional quality from
non-professionals. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Danielle Belopotosky: Putting
Google to the test. New York Times,
March 9, 2010. [PDF, 169KB]
Fluency see Readability and comprehension
Human-targeted Translation Edit Rate (HTER)
(2014) Eleftherios Avramidis: Efforts on machine learning over human-mediated
translation edit rate. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Isabel Lacruz, Michael Denkowski, & Alon
Lavie: Cognitive
demand and cognitive effort in post-editing. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association
for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop on Post-editing Technology and
Practice (WPTP-3); pp.73-84. [PDF, 126KB]
(2013) José Guilherme Camargo de Souza, Christian
Buck, Marco Turchi & Matteo Negri: FBK-UEdin participation to the WMT13 quality
estimation shared task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2012) Michael Denkowski & Alon Lavie: Challenges in predicting machine translation
utility for human post-editors. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2011) Chi-kiu Lo & Dekai
Wu: Structured vs. flat semantic role
representations for machine translation evaluation. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and
Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA,
June 2011; pp.10-20. [PDF, 758KB]
(2010) Sherri Condon,
Dan Parvaz, John Aberdeen, Christy Doran, Andrew Freeman, & Marwan Awad: Evaluation of machine translation errors in English
and Iraqi Arabic. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: Extending the METEOR
machine translation evaluation metric to the phrase level. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010)
Lucia Specia & Atefeh Farzindar: Estimating
machine translation post-editing effort with HTER. JEC 2010: Second joint EM+/CNGL Workshop “
(2010) Omar F.Zaidan
& Chris Callison-Burch: Predicting
human-targeted translation edit rate via untrained human annotators. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
Informativeness
(2012) Marco Turchi,
Minimum error rate training [MERT]
(2014) Quoc Kanh Do, Teresa Herrmann, Jan Niehues,
Alexandre Allauzen, François Yvon & Alex Waibel: The
KIT-LIMSI translation system for WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2013) Michel Galley, Chris Quirk,
Colin Cherry, & Kristina Toutanova: Regularized
minimum error rate training. [EMNLP
2013] Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013;
pp.1948-1959. [PDF, 207KB]
(2013) Shahab Jalalvand & Daniele Falavigna: Parameter optimization for iterative confusion
network decoding in weather-domain speech recognition. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Tagyoung Chung &
Michel Galley: Direct error rate minimization for
statistical machine translation. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Chris Dyer: Discriminative training of language
models. Machine Translation Marathon
2012 September 3-8,
(2012) Cristina España-Bonet, Gorka Labaka, Arantza
Díaz de Ilarranza, Lluís Màrquez, & Kepa Sarasola: Deep evaluation of hybrid architectures:
use of different metrics in MERT weight optimization. In: Free/Open-Source Rule-Based Machine
Translation, ed.Cristina España-Bonet and Aarne Ranta. Proceedings of a Workshop held in
Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.65-76. [PDF, 498KB]
(2012) Meritxell Gonzàlez & Cristina España-Bonet:
New development functionality for
the Asiya Suite parameter optimization with Mert. Machine Translation Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Sabine Hunsicker, Chen
Yu, & Christian Federmann: Machine
learning for hybrid machine translation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Lemao Liu, Tiejun Zhao, Taro Watanabe, Hailong
Cao, & Conghui Zhu: Expected error
minimization with ultraconservative update for SMT. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.723-732. [PDF, 144KB]
(2012) Thomas Meyer, Andrei Popescu-Belis, Najeh
Hajlaoui, & Andrea Gesmundo: Machine
translation of labeled discourse connectives. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2012) Antonio Toral, Sudip
Kumar Naskar, Federico Gaspari, &
(2012) Aurelien Waite, Graeme Blackwood, & William
Byrne: Lattice-based minimum error rate training
using weighted finite-state transducers with tropical polynomial weights. FSMNLP 2012: Proceedings of the 10th
International Workshop on Finite State Methods and Natural Language Processing,
July 23-25, 2012, University of the Basque Country, Donostia-San Sebastián;
pp.116-125. [PDF, 277KB]
(2011) Alexandra Birch & Miles Osborne: Reordering
metrics for MT. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2011) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Methods for smoothing the optimizer instability in
SMT. MT Summit XIII: the
Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Marta R.Costa-jussà & Rafael E.Banchs: The BM-I2R Haitian-Créole-to-English
translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign. [WMT
2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Michel Galley & Chris Quirk: Optimal
search for minimum error rate training. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.38-49.
[PDF, 1280KB]
(2011) Barry Haddow, Abhishek Arun, & Philipp Koehn: SampleRank training for phrase-based machine
translation. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Shujie Liu, Chi-Ho
Li, & Ming Zhou: A unified SMT framework
combining MIRA and MERT. MT Summit
XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Christophe Servan & Holger
Schwenk: Optimising multiple metrics with MERT.
Sixth Machine
Translation Marathon, 5-10 September 2011,
(2011) Patrick Simianer, Katharina
Wäschle, & Stefan Riezler: Multi-task
minimum error rate training for SMT. Sixth Machine Translation Marathon, 5-10 September 2011,
(2011) Artem Sokolov & François Yvon: Minimum error rate training semiring. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.241-248. [PDF, 418KB]; presentation,
19 slides [PDF]
(2011) Jun
Suzuki, Kevin Duh, & Masaaki Nagata: Distributed
minimum error rate training of SMT using particle swarm optimization.
[IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th
International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) Yinggong Zhao, Shujie Liu, Yangsheng Ji, Jiajun
Chen, & Guodong Zhou: Transductive minimum
error rate training for statistical machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2010) Ralf D.Brown: Taming structured perceptrons on wild feature vectors.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Daniel Cer,
Christopher D.Manning, & Daniel Jurafsky: The
best lexical metric for phrase-based statistical MT system optimization. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Samidh Chatterjee & Nicola
Cancedda: Minimum error rate training by
sampling the translation lattice. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.606-615. [PDF, 248KB]
(2010) Cristina España-Bonet & Lluís Màrquez: Robust estimation of feature
weights in statistical machine translation. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Samuel Larkin,
Boxing Chen, George Foster, Ulrich Germann, Eric Joanis, Howard Johnson, &
Roland Kuhn: Lessons from NRC’s Portage system at
WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Shujie Liu,
Chi-Ho Li, & Ming Zhou: Discriminative pruning
for discriminative ITG alignment. ACL
2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: The QMUL system description for IWSLT 2010.
Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
Quality assurance
(2015) Klaus Fleischmann: From
occasional quality control to collaborative quality assurance. Proceedings of the 37th Conference Translating
and the Computer, London, November 26-27, 2015; pp .24-26. [PDF, 141KB]
(2014) Jerzy Czopik: Quality
assurance process in translation. Translating
and the Computer 36: proceedings. Asling: International Society for
Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014; pp.77-85. [PDF, 374KB]
(2012) Mikhail Kudinov: New horizons in automation of translation QA.
[Aslib 2012] Translating and the Computer
34, 29-30 November 2012, One Birdcage Walk, London, UK; 7pp. [PDF, 383KB]; presentation: 11 slides [PDF, 461KB]
Quality control
(2015) Quinn Lam: Solving specific content
challenges with flexible machine translation. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.32-64. [PDF of PPT,
1534KB]
(2015) Achim Ruopp: Industry shared metrics
with the TAUS dynamic quality dashboard and API. MT
Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings
of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.163-191. [PDF, 2464KB]
(2015) Elaine O’Curran: MT quality
evaluations: from test environment to production. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.106-143. [PDF, 1516KB]
(2015) Paola Valli: The TAUS Quality
Dashboard. Proceedings of the 37th
Conference Translating and the Computer, London, November 26-27, 2015;
pp.127-136. [PDF, 2708KB]
(2014) Laura Casanellas & Lena Marg: Assumptions, expectations and outliers in
post-editing. Proceedings of the 17th annual conference of the European
Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th
June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy
Way; pp.93-97. [PDF, 592KB]
(2014) Joanna Drugan: Top-down
or bottom-up: what do industry approaches to translation quality mean for
effective integration of standards and tools? Translating and the Computer 36: proceedings. Asling: International
Society for Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014;
pp.109-117. [PDF, 327KB]
(2014) Mitesh M.Khapra, Ananthakrishnan Ramanathan,
Anoop Kunchukuttan, Karthik Visweswariah, & Pushpak Bhattacharyya: When transliteration met crowdsourcing: an
empirical study of transliteration via crowdsourcing using efficient,
non-redundant and fair quality control. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.196-202. [PDF, 180KB]
(2013) Anoop Kunchukuttan, Rajen Chatterjee, Shourya
Roy, Abhijit Mishra, & Pushpak Bhattacharyya: TransDoop: a map-reduce based crowdsourced
translation for complex domains. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, System demonstrations,
(2013) Sergio Penkale &
(2013) Lori Thicke: The
industrial process for quality machine translation. Journal of Specialised Translation, issue 19, January 2013;
pp.8-18. [PDF, 303KB]
(2010) Jennifer Beaupre & Kent Taylor: Content quality for better MT: a practical guide
to quality at the source. AMTA 2010:
the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 3pp. [PDF, 69KB]
(2010) Daniel Marcu, Kathleen Egan, Chuck Simmons, &
Ning-Ning Mahlmann: Utilizing automated translation with quality scores to
increase productivity. AMTA 2010: the
Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
(2010) Carol Van Ess-Dykema, Jocelyn Phillips, Florence
Reeder, & Laurie Gerber: Paralinguist
assessment decision factors for machine translation output: a case study. AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 7pp. [PDF, 180KB]; abstract
Quality estimation
(2015) Varvara Logacheva & Lucia Specia: Phrase-level
estimation for machine translation.
[IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.143-150. [PDF, 3.2MB]
(2015) Elaine O’Curran: MT quality
evaluations: from test environment to production. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.106-143. [PDF, 1516KB]
(2015) Carla Ortiz Boix & Anna Matamala: Quality
assessment of postedited versus translated wildlife documentary films: a three-level
approach. MT Summit XV, October 30 –
November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: Fourth
Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP 4); p.16-30. [PDF,
1089KB]
(2015) Juan Rowda: Machine translation
quality estimation: a linguist’s approach. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.146-162. [PDF, 761KB]
(2015) José G.C.de Souza, Marcello Federico, &
Hassan Sawaf: MT
quality estimation for e-commerce data. MT
Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings
of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; pp.20-29. [PDF, 555KB]
(2014) Eleftherios Avramidis: Efforts on machine learning over human-mediated
translation edit rate. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Daniel Beck, Kashif Shah, & Lucia Specia: SHEF-Lite 2.0: sparse multi-task Gaussian processes
for translation quality estimation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Ergun Biçici & Andy Way: Referential translation machines for predicting
translation quality. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Joke Daems, Lieve Macken, & Sonia
Vandepitte: On the origin of errors: a
fine-grained analysis of MT and PE errors and their relationship. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.62-68. [PDF, 120KB]
(2014) Sandipat Dandapat & Declan Groves: MTWatch: a tool for the analysis of noisy
parallel data. LREC 2014: Ninth
International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31,
2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.41-45. [PDF, 190KB]
(2014) José G.C. de Souza, Marco Turchi, Matteo Negri:
Towards
a combination of online and multitask learning for MT quality estimation: a
preliminary study. AMTA 2014:
proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation; pp.9-19.
[PDF, 282KB]
(2014) Irina Galinskaya, Valentin Gusev, Elena
Meshcheryakova, & Mariya Shmatova: Measuring
the impact of spelling errors on the quality of machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2683-2689. [PDF, 448KB]
(2014) A.Görög: Quality
evaluation today: the Dynamic Quality Framework. Translating and the Computer 36: proceedings. Asling: International
Society for Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014;
pp.155-164. [PDF, 366KB]
(2014) Chris Hokamp, Iacer Calixto, Joachim Wagner,
& Jian Zhang: Target-centric features for
translation quality estimation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Sabine Hunsicker & Alexandru Ceausu: Machine translation quality estimation adapted
to the translation workflow. Translating
and the Computer 36: proceedings. Asling: International Society for
Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014; pp.133-136. [PDF,
133KB]
(2014) Varvara Logacheva & Lucia Specia: A quality-based active sample selection strategy
for statistical machine translation. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.2690-2695. [PDF, 230KB]
(2014) Ngoc-Quang Luong, Laurent Besacier, &
Benjamin Lecouteux: LIG system for word level QE
task at WMT14. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Elaine O’Curran; Translation
quality in post-edited versus human-translated s: a case study. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-3); pp.113-118. [PDF, 131KB]
(2014) Raphael Rubino, Antonio Toral, Nikola Ljubešić,
& Gema Ramírez-Sánchez: Quality estimation
for synthetic parallel data generation. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1843-1849. [PDF, 248KB]
(2014) Carolina Scarton & Lucia Specia: Document-level translation quality estimation:
exploring discourse and pseudo-references. Proceedings of the 17th annual
conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2014,
Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp
Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.101-108. [PDF, 409KB]
(2014) Carolina Scarton & Lucia Specia: Exploring consensus in machine translation for
quality estimation. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Kashif Shah, Marco Turchi, & Lucia Specia: An efficient and user-friendly tool for machine
translation quality estimation. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.2560-3564. [PDF, 158KB]
(2014) Kahif Shah & Lucia Specia: Quality estimation for translation selection.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited
by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp. 109-116.
[PDF, 410KB]
(2014) Raivis Skadiņš, Mārcis Pinnis,
Andrejs Vasiļjevs, Inguna Skadiņa, & Tomas Hudik: Application of machine translation in localization
into low-resourced languages.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association
for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014,
edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way;
pp.209-216. [PDF, 871KB]
(2014) Lucia Specia, & Kashif Shah: Predicting human
translation quality. AMTA 2014:
proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.288-300. [PDF,
717KB]
(2014) Lucia Specia & Kashif Shah: QuEst: a framework for translation quality estimation. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-3); p.121. [PDF, 81KB]
(2014) José G.C. de Souza, Jesús González-Rubio,
Christian Buck, Marco Turchi, & Matteo Negri: FBK-UPV-UEdin
participation in the WMT14 quality estimation shared-task. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Sara Stymne, Jörg Tiedemann, & Joakim
Nivre: Estimating word alignment quality for SMT
reordering tasks. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Marco Turchi & Bruno Kessler: Automatic annotation of machine translation
datasets with binary quality
judgements. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.1788-1792. [PDF, 99KB]
(2014) Guillaume Wisniewski, Nicolas Pécheux,
Alexandre Allauzen, & François Yvon: LIMSI
submission for WMT’14 QE task. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) QTLaunchPad:
preparation and launch of a large-scale action for quality translation
technology. Project duration: July 2012 – June 2014. Proceedings of the
17th annual conference of the European Association for Machine Translation,
EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić,
Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; p.133. [PDF, 484KB]
(2013) Hala Almaghout & Lucia Specia: A CCG-based quality estimation metric for
statistical machine translation. Proceedings
of the XIV Machine Translation
(2013)
Eleftherios Avramidis & Maja Popović: Selecting feature sets for comparative
and time-oriented quality estimation of machine translation output. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Pratyush Banerjee, Raphael Rubino, Johann
Roturier, & Josef van Genabith: Quality
estimation-guided data selection for domain adaptation of SMT. Proceedings of the XIV Machine Translation
Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick,
H.Depraetere, A.Way; pp.107-108. [PDF, 658KB]
(2013) Daniel
Beck, Kashif Shah, Trevor Cohn & Lucia Specia: SHEF-Lite: when less is more for
translation quality estimation. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Ergun
Bicici: Referential
translation machines for quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Ondřej
Bojar, Christian Buck, Chris Callison-Burch, Christian Federmann, Barry Haddow,
Philipp Koehn, Christof Monz, Matt Post, Radu Soricut & Lucia Specia: Findings of
the 2013 Workshop on Statistical Machine Translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Houda Bouamor, Behrang Mohit, &
Kemal Oflazer: SuMT: a framework of summarization and MT.
International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) José Guilherme Camargo de Souza, Christian
Buck, Marco Turchi & Matteo Negri: FBK-UEdin participation to the WMT13 quality
estimation shared task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Trevor Cohn & Lucia Specia: Modelling annotator bias with multi-task Gaussian
processes: an application to machine translation quality estimation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics,
(2013) Joke Daems, Lieve Macken, & Sonia
Vandepitte: Quality as the sum of its parts: a
two-step approach for the identification of translation problems and
translation quality assessment for HT and MT+PE. Proceedings
of MT
(2013) Aswarth Dara, Sandipan Dandapat,
(2013) Stephen Doherty, Declan Groves, Josef van
Genabith, Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Hans Uszkoreit, Lucia Specia, &
Stelios Piperidis: QT Launch Pad. Proceedings of the XIV Machine Translation
(2013)
Mark Fishel: Ranking translations using error analysis and
quality estimation. WMT 2013:
8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Lluís Formiga, Lluís Màrquez, & Jaume
Pujantell: Real-life translation quality
estimation for MT system selection. Proceedings
of the XIV Machine Translation
(2013) Lluís
Formiga, Meritxell Gonzàlez, Alberto Barrón-Cedeño, José
A. R. Fonollosa & Lluís Màrquez: The
TALP-UPC approach to system selection: Asiya
features and pairwise classification using random forests. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Lluís
Formiga, Marta R. Costa-jussà, José B. Mariño, José A. R. Fonollosa, Alberto Barrón-Cedeño
& Lluis Marquez: The TALP-UPC phrase-based translation systems for
WMT13: system combination with morphology generation, domain adaptation and
corpus filtering. WMT 2013:
8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Jesús González-Rubio, J.Ramón Navarro-Cerdán
& Francisco Casacuberta: Emprical
study of a two-step approach to estimate translation quality. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Aaron
Li-Feng Han, Yi Lu, Derek F. Wong, Lidia S. Chao, Liangye He & Junwen Xing:
Quality estimation for machine translation using
the joint method of evaluation criteria and statistical modeling. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: MT quality
estimation: the CMU system for WMT’13. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013)
David Langlois & Kamel Smaili: LORIA system for the WMT13 quality estimation
shared task. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Arle Richard Lommel, Aljoscha Burchardt, &
Hans Uszkoreit: Multidimensional quality
metrics: a flexible system for assessing translation quality. [Aslib
2013] Translating and the Computer 35,
28-29 November 2013, etc.venues, Paddington,
(2013)
Ngoc Quang Luong, Benjamin Lecouteux & Laurent Besacier: LIG system for WMT13 QE task: investigating the
usefulness of features in word confidence estimation for MT. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Erwan
Moreau & Raphael Rubino: An approach using style classification
features for quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013)
Raphael Rubino, Joachim Wagner, Jennifer Foster, Johann Roturier, Rasoul Samad Zadeh Kaljahi & Fred Hollowood: DCU-Symantec
at the WMT 2013 quality estimation shared task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Raphael Rubino, Jennifer Foster,
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi, Johann Roturier & Fred Hollowood: Estimating the quality of translated
user-generated content. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2013) Raphael Rubino, José G.C. de Souza, Jennifer
Foster, & Lucia Specia: Topic models for
translation quality estimation for gisting purposes. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.295-302.
[PDF, 426KB]
(2013) Rasoul Samad Zadeh Kaljahi,
Jennifer Foster, Raphael Rubino, Johann Roturier, & Fred Hollowood: Parser accuracy in quality estimation of machine
translation: a tree kernel approach. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2013) Kashif Shah, Trevor Cohn, & Lucia Specia: An investigation on the effectiveness of features for
translation quality estimation. Proceedings
of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.167-174. [PDF,
523KB]
(2013)
Anil Kumar Singh, Guillaume Wisniewski & François Yvon: LIMSI
submission for the WMT’13 quality estimation task: an experiment with n-gram
posteriors. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Lucia Specia: Machine translation quality
evaluation and estimation [abstract]. [Aslib 2013] Translating and the Computer 35, 28-29 November 2013, etc.venues,
Paddington,
(2013) Lucia Specia, Kashif Shah, Jose G.C.de Souza,
& Trevor Cohn: QuEst – a translation quality
estimation framework. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, System demonstrations,
(2013)
Marco Turchi, Matteo Negri & Marcello Federico: Coping with the subjectivity of human
judgements in MT quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings
of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Guillaume Wisniewski, Anil Kumar Singh, Natalia
Segal, & François Yvon: Design and
analysis of a large corpus of post-edited translations: quality estimation,
failure analysis and variability of post-edition. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.117-124. [PDF, 541KB]
(2012) Eleftherios Avramidis: Comparative quality estimation: automatic
sentence-level ranking of multiple machine translation outputs. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.115-132. [PDF, 235KB]
(2012) Eleftherios Avramidis: Quality estimation for machine translation output
using linguistic analysis and decoding features. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Nicola Bertoldi, Mauro
Cettolo, Marcello Federico, & Christian Buck: Evaluating the learning curve of domain adaptive
statistical machine translation systems. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Christian Buck: Black box features for the WMT 2012 quality estimation
shared task. WMT 2012: 7th Workshop
on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8,
2012,
(2012) Mariano Felice &
Lucia Specia: Linguistic features for quality
estimation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Mark Fishel, Rico
Sennrich, Maja Popović, & Ondřej Bojar: TerrorCat: a translation error categorization-based
MT quality metric. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Jesús González Rubio,
Alberto Sanchís, & Francisco Casacuberta: PRHLT submission to the WMT12 quality
estimation task. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Christian Hardmeier,
Joakim Nivre, & Jörg Tiedemann: Tree
kernels for machine translation quality estimation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) David Langlois, Sylvain
Raybaud, & Kamel Smaïli: LORIA system for
the WMT12 quality estimation shared task. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Luong Ngoc Quang: Integrating
lexical, syntactic and
system-based features to improve word confidence estimation in SMT. JEP-TALN-RECITAL 2012: Actes de la
conference conjointe,
(2012) Erwan Moreau & Carl
Vogel: Quality estimation: an experimental study
using unsupervised similarity measures. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Sharon O’Brien: Towards
a dynamic quality evaluation model for translation. Journal of Specialised Translation, issue 17, January 2012; pp.55-77.
[PDF, 861KB]
(2012) Tsuyoshi Okita, Raphaël Rubino, & Josef van
Genabith: Sentence-level quality estimation
for MT system combination. COLING
2012: Second Workshop on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the
Division of Labour in
(2012) Daniele Pighin,
Meritxell González, & Lluís Màrquez: The UPC submission
to the WMT 2012 shared task on quality estimation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Maja Popović: Morpheme and POS-based IBM1 scores and language
model scores for translation quality estimation. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Raphael Rubino,
Jennifer Foster, Joachim Wagner, Johann Roturier,
Rasul Samad Zadeh Kaljahi, & Fred Hollowood: DCU-Symantec
submission for the WMT 2012 quality estimation task. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Radu Soricut &
Sushant Narsale: Combining quality prediction
and system selection for improved automatic translation output. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Radu Soricut, Nguyen
Bach, & Ziyuan Wang: The SDL Language
Weaver systems in the WMT12 quality estimation shared task. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Lucia Specia: Estimating machine translation quality:
state-of-the-art systems and open issues. Machine Translation Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Hans Uszkoreit: Quality translation for a
multilingual continent: priorities and chances for European MT research [abstract]. JEP-TALN-RECITAL 2012: Actes de la conference conjointe,
(2012) Chunyang Wu & Hai
Zhao: Regression with phrase indicators for
estimating MT quality. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Confident
MT: estimating translation quality for improved statistical machine
translation. [Project paper at] EAMT
2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo,
Marcello Federico, Lucia
Specia, Andy Way;
p.98. [PDF, 424KB]
(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha
Burchardt: Evaluate with confidence estimation: machine ranking of
translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Nguyen Bach, Fei Huang, & Yaser Al-Onaizan: Goodness: a method for measuring machine translation
confidence. ACL-HLT 2011: Proceedings
of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Christian Hardmeier: Improving machine translation quality prediction
with syntactic tree kernels. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.233-240. [PDF, 633KB] ; presentation,
18 slides [PDF]
(2011) Lucia
Specia: Linguistic indicators for quality estimation of machine translation [abstract]. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid
Machine Translation, 18th November 2011, Universitat Politècnica de
Catalunya,
(2011) Lucia
Specia: Quality estimation for machine
translation. Proceedings of the Third
Joint EM+/CNGL Workshop “
Quality improvement techniques (see also Interactive methods)
(2015) Quoc Truong Do, Sakriani Sakti, Graham Neubig,
Tomoki Toda, & Satoshi Nakamura: Improving translation of
emphasis with pause prediction in speech-to-speech translation systems. [IWSLT 2015] Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang,
Vietnam; pp.204-208. [PDF, 1.7MB]
(2014) Darlene Stewart, Roland Kuhn, Eric Joanis,
& George Foster: Coarse “split and lump” bilingual language models for
richer source information in SMT.
AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for
Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.28-41.
[PDF, 1190KB]
(2013) Yuki
Arase & Ming Zhou: Machine translation
detection from monolingual web-text.
ACL-2013: Proceedings of the
51st Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2013) Stephen Doherty, Declan Groves, Josef van
Genabith, Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Hans Uszkoreit, Lucia Specia, &
Stelios Piperidis: QT Launch Pad. Proceedings of the XIV Machine Translation
(2013)
Meritxell Gonzàlez, Laura Mascarell, & Lluís Màrquez: tSearch: flexible and
fast search over automatic translations for improved quality/error analysis. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, System demonstrations,
(2013) Lori Thicke: The
industrial process for quality machine translation. Journal of Specialised Translation, issue 19, January 2013;
pp.8-18. [PDF, 303KB]
(2011) Christian Hardmeier: Improving machine translation quality prediction
with syntactic tree kernels. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.233-240. [PDF, 633KB] ; presentation,
18 slides [PDF]
(2011) Els Lefever &
Véronique Hoste: An evaluation and possible
improvement path for current SMT behavior on ambiguous nouns. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011,
Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.52-60. [PDF, 164KB]
(2011) Omar F.Zaidan & Chris Callison-Burch: Crowdsourcing translation: professional quality from
non-professionals. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
Quality
measures see Evaluation measures and
metrics
(2014) Victoria Porro, Johanna Gerlach, Pierrette
Bouillon, & Violeta Seretan: Rule-based
automatic post-processing of SMT output to reduce human post-editing effort.
Translating and the Computer 36:
proceedings. Asling: International Society for Advancement in Language
Technology, 27-28 November 2014; pp.66-76. [PDF, 447KB]
(2013) Maxine Eskenazi, Yibin Lin, & Oscar Saz: Tools for non-native readers: the case for
translation and simplification. [NAACL
HLT 2013] Proceedings of the 2nd Workshop of Natural Language Processing for
Improving Textual Accessibility (NLP4ITA), Atlanta, Georgia, 14 June, 2013;
pp.20-28. [PDF, 297KB]
(2013) Abhijit Mishra, Pushpak Bhattacharyya, &
Michael Carl: Automarically predicting sentence
translation difficulty. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.346-351. [PDF, 430KB]
(2012) Michael Carl & Barbara Dragsted: Inside the monitor model: processes of default and
challenged translation production. Translation:
Corpora, Computation, Cognition 2 (1), July 2012; pp.127-145. [PDF, 2189KB]
(2012) Stephen Doherty: Investigating
the effects of controlled language on the reading and comprehension of machine
translated texts: a mixed-methods approach. Thesis sumitted for the degree
of Doctor of Philosophy, …
(2012) Anthony Hartley, Midori Tatsumi, Hitoshi
Isahara, Kyo Kageura, & Rei Miyata: Readability
and translatability judgments for ‘Controlled Japanese’. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.237-244 [
(2012) Tucker Maney, Linda
Sibert, Dennis Perzanowski, Kalyan Gupta, & Astrid Schmidt-Nielsen: Toward determining the comprehensibility of
machine translations. NAACL-HLT
Workshop on Predicting and Improving Text Readability for target reader
populations (PITR 2012),
(2012) Sara Stymne, Henrik
Danielsson, Sofia Bremin, Hongzhan Hu, Johanna Karlsson, Anna Prytz Lillkull,
& Martin Wester: Eye tracking as a tool
for machine translation error analysis.
LREC 2012: Eighth international conference on Language
Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Midori Tatsumi, Anthony Hartley, Hitoshi
Isahara, Kyo Kageura, Toshio Okamoto, & Katsumasa Shimizu: Building translation awareness in occasional
authors:a user case from Japan. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.53-56. [PDF, 264KB]
(2012) Sandra Weiss & Lars
Ahrenberg: Error profiling for evaluation of
machine-translated text: a Polish-English case study. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Sander Wubben, Antal
van den Bosch, & Emiel Krahmer: Sentence
simplification by monolingual machine translation. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2010) Graeme Blackwood,
Adrià de Gispert & William Byrne: Fluency
constraints for minimum Bayes-risk decoding of statistical machine translation
lattices. Coling 2010: 23rd
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, 23-27 August 2010,
(2010) Zhemin Zhu,
Delphine Bernhard, & Iryna Gurevych: A
monolingual tree-based translation model for sentence simplification. Coling 2010: 23rd International Conference
on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, 23-27 August
2010,
Reference
(2012) Sandra Weiss & Lars
Ahrenberg: Error profiling for evaluation of
machine-translated text: a Polish-English case study. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
Reference translations see Evaluation measures and metrics
Relevance ranking
(2012) Marco Turchi,
Round-trip translation see Back translation
Simplification see
Test corpora
(2014) Zdeňka Urešová, Ondřej Dušek, Jan
Hajič, & Pavel Pecina: Multilingual
test sets for machine translation of search queries for cross-lingual
information retrieval in the medical domain. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.3244-3247. [PDF, 116KB]
(2010) Michael Bloodgood
& Chris Callison-Burch: Using
Mechanical Turk to build machine translation evaluation sets. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop
on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Lucia Specia, Nicola Cancedda, & Marc
Dymetman: A dataset for assessing machine
translation evaluation metrics. LREC
2010: proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
Translatability
(2015) Rei Miyata, Anthony Hartley, Cécile Paris,
Midori Tatsumi, & Kyo Kageura: Japanese controlled
language rules to improve machine translatability of municipal documents. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’
Track; pp.90-103. [PDF, 466KB]
(2014) Antonio Toral & Andy Way: Is machine translation ready for literature? Translating and the Computer 36: proceedings.
Asling: International Society for Advancement in Language Technology, 27-28
November 2014; pp.174-176. [PDF, 103KB]
(2013) Shachar Mirkin, Sriram Venkatapathy, Marc
Dymetman, & Ioan Calapodescu: SORT: an
interactive source-rewriting tool for improved translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, System demonstrations,
(2013) Abhijit Mishra, Pushpak Bhattacharyya, &
Michael Carl: Automarically predicting sentence
translation difficulty. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.346-351. [PDF, 430KB]
(2012) Anthony Hartley, Midori Tatsumi, Hitoshi
Isahara, Kyo Kageura, & Rei Miyata: Readability
and translatability judgments for ‘Controlled Japanese’. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.237-244 [
(2012) Martha Thunes: An
analysis of translational complexity in two text types. Translation: Corpora, Computation, Cognition
2 (1), July 2012; pp.81-101. [PDF, 506KB]
(2010)
Midori Tatsumi & Johann Roturier: Source
text characteristics and technical and temporal post-editing effort: what is
their relationship? JEC 2010: Second joint
EM+/CNGL Workshop “
(2010) Carol Van Ess-Dykema, Jocelyn Phillips, Florence
Reeder, & Laurie Gerber: Paralinguist
assessment decision factors for machine translation output: a case study. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association
for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 –
November 4, 2010; 7pp. [PDF, 180KB]; abstract
Translation Edit Rate [TER] (see also Human-targeted Edit Rate)
(2014) Raphael Rubino, Antonio Toral, Nikola
Ljubešić, & Gema Ramírez-Sánchez: Quality
estimation for synthetic parallel data generation. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1843-1849. [PDF, 248KB]
(2013) Lisa N.Michaud & Patricia Ann McCoy: Applying machine translation metrics to
student-written translations. [NAACL
HLT 2013] Proceedings of the Eighth Workshop on Innovative Use of NLP for
Building Educational Applications,
(2011) Houda Bouamor, Aurélien Max, & Anne Vilnat: Monolingual alignment by edit rate computation on
sentential paraphrase pairs. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Wei-Yun Ma &
Kathleen McKeown: System combination for machine
translation based on text-to-text generation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized
by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2010) Sherri Condon, Dan Parvaz, John
Aberdeen, Christy Doran, Andrew Freeman, & Marwan Awad: Evaluation of machine translation errors in English
and Iraqi Arabic. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Jinhua Du & Andy Way: Using TERp to augment the system combination for SMT.
AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 9pp. [PDF, 177KB]
Translationese
(2014) Joaquim Moré & Salvador Climent: Machine translationness: machine-likeness in machine
translation evaluation. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.54-61. [PDF, 464KB]
(2013) Yuki Arase & Ming Zhou: Machine translation detection from monolingual
web-text. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2013) Gennadi Lembersky, Noam Ordan, & Shuly
Wintner: Improving statistical machine
translation by adapting translation models to translationese. Computational Linguistics 39 (4);
pp.999-1023. [PDF, 220KB]
(2013) Sergiu Nisioi & Liviu
P.Dinu: A clustering approach for
translationese identification. Proceedings
of Recent Advances in Natural Language
Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.532-538. [PDF, 489KB]
(2012) Gennadi Lembersky, Noam Ordan, & Shuly
Wintner: Adapting translation models to
translationese improves SMT. [EACL
2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the
Association for Computational Linguistics,
(2011) Moshe Koppel & Noam Ordan: Translationese
and its dialects. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2011) Gennadi Lembersky, Noam Ordan, & Shuly Wintner: Language models for machine translation:
original vs. translated texts. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.363-374.
[PDF, 288KB]
(2011) Gennadi
Lembersky, Noam Ordan, & Shuly Wintner: Language
models for machine translation: original vs. translated texts. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Marius Popescu: Studying
translationese at the character level.
[RANLP 2011] Proceedings of Recent
Advances in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September
2011; pp.634-639. [PDF, 121KB]
(2011) Spencer Rarrick,
Chris Quirk, & Will Lewis: MT detection in
web-scraped parallel corpora. MT
Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific
Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
Usability of systems
(2014) Sheila Castilho, Sharon O’Brien, Fabio Alves,
& Morgan O’Brien: Does post-editing
increase usability? A study with Brazilian Portuguese as target language.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited
by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.183-190.
[PDF, 754KB]
(2013) Alon Lavie, Olga Beregovaya, Michael Denkowski,
& David Clarke: Analyzing and predicting MT
utility and post-editing productivity in enterprise-scale translation projects.
Proceedings of the XIV Machine
Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada,
D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.305-307. [PDF, 258KB]
(2012) Sergey Block, Michael Bloodgood, Petra Bradley,
Ryan Corbett, Michael Maxwell, Erica Michael, Peter Osthus, Paul Rodrigues,
& Benjamin Strauss: Evaluating parallel corpora: assessing utility for use
with translation memory systems in government settings [abstract]. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2012) Sachiyo Demizu & Mike
(2012) Michael Denkowski & Alon Lavie: Challenges in predicting machine translation
utility for human post-editors. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Stephen Doherty & Sharon O’Brien: A user-based usability assessment of raw machine
translated technical instructions. AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2011) Mark Seligman &
Mike Dillinger: Real-time multi-media
translation for healthcare: a usability study. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2010) Heidi Depraetere
& Pablo Vazquez: Machine translation
engine selection in the enterprise. EAMT
2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for
Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: Evaluating machine translation utility via semantic
role labels. LREC 2010: proceedings
of the seventh international conference
on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
User evaluation and feedback
(2015) Jasmine Ang, Marc Randell Chan, John Paolo
Genato, Joyce Uy, & Joel Ilao: Development of a
Filipino-to-English bidirectional statistical machine translation system that
dynamically updates via user feedback. [IWSLT
2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.225-231. [PDF, 2.3MB]
(2015) Miguel Á.Candel-Mora: Evaluation of
English to Spanish MT output of Tourism 2.0 consumer-generated reviews with post-editing
purposes. Proceedings of the 37th
Conference Translating and the Computer, London, November 26-27, 2015;
pp.37-47. [PDF, 284KB]
(2014) Linda Mitchell, Johann Roturier, & David
Silva: Using the ACCEPT framework to conduct
an online community-based translation evaluation study. Proceedings of the
17th annual conference of the European Association for Machine Translation,
EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić,
Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.155-158. [PDF, 361KB]
(2013)
V.Alabau, J.González-Rubio, L.A.Leiva, D.Ortiz-Martínez, G.Sanchis-Trilles,
F.Casacuberta, B.Meso-Lao, R.Bonk. M.Carl, & M.García-Martínez: User evaluation of advanced interaction features for
a computer-assisted translation workbench. Proceedings of the XIV Machine Translation
(2013) Laura Bota, Christoph Schneider, &
(2013) Pierrette Bouillon: Automated Community Content Editing PorTal (ACCEPT).
Proceedings of the XIV Machine
Translation
(2013) William Byrne & Lluís Màrquez: FAUST: Feedback Analysis for User Adaptive
Statistical Translation. Proceedings
of the XIV Machine Translation
(2013) Laura Casanellas & Lena Marg: Connectivity, adaptability, productivity,
quality, price: getting the MT recipe right. Proceedings of the XIV Machine Translation
(2013) Mauro Cettolo, Christophe Servan, Nicola
Bertoldi, Marcello Federico, Loïc Barrault, & Holger Schwenk: Issues in incremental adaptation of statistical
MT from human post-edits. Proceedings
of MT
(2013) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello
Federico: Project adaptation for MT-enhanced
computer assisted translation. Proceedings
of the XIV Machine Translation
(2013) An-Chang Hsieh, Hen-Hsen Huang, & Hsin-His
Chen: Uses of monolingual in-domain corpora for
cross-domain adaptation with hybrid MT approaches. Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2013) Joss Moorkens & Sharon O’Brien: User attitudes to the post-editing interface. Proceedings
of MT
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human
judgments of machine translation output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2013) Akiko Sakamoto, Kazuhiko Abe, Kazuo Sumita
& Satoshi Kamatani: Evaluation of a simultaneous
interpretation system and analysis of speech log for user experience assessment.
[IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) K.Wäschle, P.Simianer, N.Bertoldi, S.Riezler,
& M.Federico: Generative and discriminative
methods for online adaptation in SMT. Proceedings
of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an,
M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.11-18. [PDF, 420KB]
(2012) Vicent Alabau, Luis A. Leiva, Daniel Ortiz‐Martínez, & Francisco Casacuberta: User
evaluation of interactive machine translation systems. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy
Way; pp.20-23. [PDF, 411KB]
(2012) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt,
Christian Federmann, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, & David Vilar: Involving language professionals in the
evaluation of machine translation. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Michael J.Beaulieu: U.S.Army machine foreign
language translation system (MFLTS). AMTA-2012:
the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Frédéric Blain, Holger Schwenk, & Jean
Senellart: Incremental adaptation using
translation information and post-editing analysis. IWSLT-2012: 9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Sachiyo Demizu & Mike
(2012) Catherine Dove, Olga Loskutova, & Ruben de
la Fuente: What’s your pick: RbMT, SMT or hybrid?
AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2012) Jie Jiang,
(2012) Philipp Koehn: Computer-aided translation. Machine
Translation Marathon 2012
September 3-8,
(2012) Chi-kiu Lo, Anand
Karthik Tumuluru, & Dekai Wu: Fully automatic
semantic MT evaluation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Yashar Mehdad, Matteo
Negri, & Marcello Federico: Match without a
referee: evaluating MT adequacy without reference translations. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Linda Mitchell & Johann Roturier: Evaluation of machine-translated user generated
content: a pilot study based on user ratings. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.61-64. [PDF, 161KB]
(2012) Michael Paul, Eiichiro Sumita, Luisa
Bentivogli, & Marcello Federico: Crowd-based
MT evaluation for non-English target languages. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.229-237. [PDF, 260KB]
(2012) Daniele Pighin, Lluís Màrquez, & Jonathan
May: An analysis (and an annotated corpus) of
user responses to machine translation output. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Daniele Pighin, Lluís Màrquez, & Lluís
Formiga: The FAUST corpus of adequacy
assessments for real-world machine translation output. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) FAUST: feedback
analysis for user adaptive statistical translation. [Project paper at] EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, Trento,
Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; p.92. [PDF, 107KB]
(2011) Miquel Esplà-Gomis, Victor M.Sánchez-Cartagena,
& Juan Antonio Pérez-Ortiz: Enlarging
monolingual dictionaries for machine translation with active learning and non-expert
users. [RANLP 2011] Proceedings of
Recent Advances in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14
September 2011; pp.339-346. [PDF, 148KB]
(2011) Luciana M.Scocco: Machine
translation aid to the test: a study on the benefits of post-editing for
translation into the weaker language. Dissertation submitted as part
requirement for Master of Arts Translation and
(2011) Lucas Nunes Vieira & Lucia Specia: A review of translation tools from a post-editing
perspective. Proceedings of the Third
Joint EM+/CNGL Workshop “
(2010) Yifan He, Yanjun Ma, Johann Roturier, Andy Way,
& Josef van Genabith: Improving the
post-editing experience using translation recommendation: a user study. AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 136KB]
(2010) Osamuyimen Stewart, David Lubensky, Scott
Macdonald, & Julie Marcotte: Using machine
translation for localization of electronic support content: evaluating end-user
satisfaction. AMTA 2010: the Ninth
conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 6pp. [PDF, 39KB]