2024
pdf
bib
abs
SciEx: Benchmarking Large Language Models on Scientific Exams with Human Expert Grading and Automatic Grading
Tu Anh Dinh
|
Carlos Mullov
|
Leonard Bärmann
|
Zhaolin Li
|
Danni Liu
|
Simon Reiß
|
Jueun Lee
|
Nathan Lerzer
|
Jianfeng Gao
|
Fabian Peller-Konrad
|
Tobias Röddiger
|
Alexander Waibel
|
Tamim Asfour
|
Michael Beigl
|
Rainer Stiefelhagen
|
Carsten Dachsbacher
|
Klemens Böhm
|
Jan Niehues
Proceedings of the 2024 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
With the rapid development of Large Language Models (LLMs), it is crucial to have benchmarks which can evaluate the ability of LLMs on different domains. One common use of LLMs is performing tasks on scientific topics, such as writing algorithms, querying databases or giving mathematical proofs. Inspired by the way university students are evaluated on such tasks, in this paper, we propose SciEx - a benchmark consisting of university computer science exam questions, to evaluate LLMs’ ability on solving scientific tasks. SciEx is (1) multilingual, containing both English and German exams, and (2) multi-modal, containing questions that involve images, and (3) contains various types of freeform questions with different difficulty levels, due to the nature of university exams. We evaluate the performance of various state-of-the-art LLMs on our new benchmark. Since SciEx questions are freeform, it is not straightforward to evaluate LLM performance. Therefore, we provide human expert grading of the LLM outputs on SciEx. We show that the free-form exams in SciEx remain challenging for the current LLMs, where the best LLM only achieves 59.4% exam grade on average. We also provide detailed comparisons between LLM performance and student performance on SciEx. To enable future evaluation of new LLMs, we propose using LLM-as-a-judge to grade the LLM answers on SciEx. Our experiments show that, although they do not perform perfectly on solving the exams, LLMs are decent as graders, achieving 0.948 Pearson correlation with expert grading.
pdf
bib
abs
Blending LLMs into Cascaded Speech Translation: KIT’s Offline Speech Translation System for IWSLT 2024
Sai Koneru
|
Thai Binh Nguyen
|
Ngoc-Quan Pham
|
Danni Liu
|
Zhaolin Li
|
Alexander Waibel
|
Jan Niehues
Proceedings of the 21st International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2024)
Large Language Models (LLMs) are currently under exploration for various tasks, including Automatic Speech Recognition (ASR), Machine Translation (MT), and even End-to-End Speech Translation (ST). In this paper, we present KIT’s offline submission in the constrained + LLM track by incorporating recently proposed techniques that can be added to any cascaded speech translation. Specifically, we integrate Mistral-7B into our system to enhance it in two ways. Firstly, we refine the ASR outputs by utilizing the N-best lists generated by our system and fine-tuning the LLM to predict the transcript accurately. Secondly, we refine the MT outputs at the document level by fine-tuning the LLM, leveraging both ASR and MT predictions to improve translation quality. We find that integrating the LLM into the ASR and MT systems results in an absolute improvement of 0.3% in Word Error Rate and 0.65% in COMET for tst2019 test set. In challenging test sets with overlapping speakers and background noise, we find that integrating LLM is not beneficial due to poor ASR performance. Here, we use ASR with chunked long-form decoding to improve context usage that may be unavailable when transcribing with Voice Activity Detection segmentation alone.
pdf
bib
abs
The KIT Speech Translation Systems for IWSLT 2024 Dialectal and Low-resource Track
Zhaolin Li
|
Enes Yavuz Ugan
|
Danni Liu
|
Carlos Mullov
|
Tu Anh Dinh
|
Sai Koneru
|
Alexander Waibel
|
Jan Niehues
Proceedings of the 21st International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2024)
This paper presents KIT’s submissions to the IWSLT 2024 dialectal and low-resource track. In this work, we build systems for translating into English from speech in Maltese, Bemba, and two Arabic dialects Tunisian and North Levantine. Under the unconstrained condition, we leverage the pre-trained multilingual models by fine-tuning them for the target language pairs to address data scarcity problems in this track. We build cascaded and end-to-end speech translation systems for different language pairs and show the cascaded system brings slightly better overall performance. Besides, we find utilizing additional data resources boosts speech recognition performance but slightly harms machine translation performance in cascaded systems. Lastly, we show that Minimum Bayes Risk is effective in improving speech translation performance by combining the cascaded and end-to-end systems, bringing a consistent improvement of around 1 BLUE point.
pdf
bib
abs
Speech Recognition Corpus of the Khinalug Language for Documenting Endangered Languages
Zhaolin Li
|
Monika Rind-Pawlowski
|
Jan Niehues
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)
Automatic Speech Recognition (ASR) can be a valuable tool to document endangered languages. However, building ASR tools for these languages poses several difficult research challenges, notably data scarcity. In this paper, we show the whole process of creating a useful ASR tool for language documentation scenarios. We publish the first speech corpus for Khinalug, an endangered language spoken in Northern Azerbaijan. The corpus consists of 2.67 hours of labeled data from recordings of spontaneous speech about various topics. As Khinalug is an extremely low-resource language, we investigate the benefits of multilingual models for self-supervised learning and supervised learning and achieve the performance of 6.65 Character Error Rate (CER) points and 25.53 Word Error Rate (WER) points. The benefits of multilingual models are further validated through experimentation with three additional under-resourced languages. Lastly, this work conducts quality assessments with linguists on new recordings to investigate the model’s usefulness in language documentation. We observe an evident degradation for new recordings, indicating the importance of enhancing model robustness. In addition, we find the inaudible content is the main cause of wrong ASR predictions, suggesting relating work on incorporating contextual information.
2023
pdf
bib
abs
End-to-End Evaluation for Low-Latency Simultaneous Speech Translation
Christian Huber
|
Tu Anh Dinh
|
Carlos Mullov
|
Ngoc-Quan Pham
|
Thai Binh Nguyen
|
Fabian Retkowski
|
Stefan Constantin
|
Enes Ugan
|
Danni Liu
|
Zhaolin Li
|
Sai Koneru
|
Jan Niehues
|
Alexander Waibel
Proceedings of the 2023 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: System Demonstrations
The challenge of low-latency speech translation has recently draw significant interest in the research community as shown by several publications and shared tasks. Therefore, it is essential to evaluate these different approaches in realistic scenarios. However, currently only specific aspects of the systems are evaluated and often it is not possible to compare different approaches. In this work, we propose the first framework to perform and evaluate the various aspects of low-latency speech translation under realistic conditions. The evaluation is carried out in an end-to-end fashion. This includes the segmentation of the audio as well as the run-time of the different components. Secondly, we compare different approaches to low-latency speech translation using this framework. We evaluate models with the option to revise the output as well as methods with fixed output. Furthermore, we directly compare state-of-the-art cascaded as well as end-to-end systems. Finally, the framework allows to automatically evaluate the translation quality as well as latency and also provides a web interface to show the low-latency model outputs to the user.