Machine Translation Archive
Index of Languages
Publications
since 2010
Languages M to Z
[For languages A to D click here; for languages E
click here, for languages F to L click
here]
[For publications 2000-2009 here; for
publications before 2000 click here]
[to
return to home page click here]
Macedonian to Bulgarian
(2012) Preslav Nakov &
Jörg Tiedemann: Combining
word-level and character-level models for machine translation between
closely-related languages. [ACL 2012]
Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Jeju,
(2011) Tihomir Rangelov: Rule-based machine
translation between Bulgarian and Macedonian. Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source
Rule-Based Machine Translation, Barcelona, Spain, January 20-21, 2011, ed.
F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz; pp.53-59. [PDF, 164KB]
Macedonian to English
(2013) Jörg Tiedemann & Preslav
Nakov: Analyzing
the use of character-level translation with sparse and noisy datasets. Proceedings of
Recent Advances in Natural Language
Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.676-684. [PDF, 133KB]
Malagasy
(2014) Rohit Dholakia & Anoop Sarkar: Pivot-based
triangulation for low-resource languages.
AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for
Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.315-328.
[PDF, 580KB]
Malay
(2012) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Improving statistical
machine translation for a resource-poor language using related resource-rich
languages. Journal of Artificial Intelligence Research 44 (2012); pp.179-222.
[PDF, 421KB]
Malay to English
(2011) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Translating from
morphologically complex languages: a paraphrase-based approach. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2012)
Malay to Indonesian
(2012) Raymond Hendy Susanto, Septina Dian Larasati,
& Francis M.Tyers: Rule-based machine translation between Indonesian and
Malaysian. COLING 2012: Proceedings of the 3rd Workshop on South and Southeast
Asian Natural Language processing (SANLP), Mumbai, December 2012;
pp.191-199. [PDF, 178KB]
Maltese
(2014) Michael Rosner & Kurt Sultana: Automatic methods
for the extension of a bilingual dictionary using comparable corpora. LREC 2014: Ninth
International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31,
2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.3790-3797. [PDF, 195KB]
(2012) Mike
Rosner & Jan Joachimsen: Maltese: mixed language and multilingual
technology [abstract]. In: Crosslingual Language Technology in service of an
integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2010) Dana Dannélls & John J.Camilleri: Verb
morphology of Hebrew and Maltese – towards an open source type theoretical
resource grammar in GF.
LREC 2010: Workshop on Language Resources
and Human Language Technology for Semitic Languages,
(2010) Mike Rosner: Maltese on the brink. Translingual
Europe 2010,
Manipuri to Bengali
(2012) Thoudam Doren Singh: Bidirectional
Bengali script and Meetei Mayek: transliteration of web based Manipuri news
corpus. COLING 2012: Proceedings of the 3rd Workshop on South and Southeast
Asian Natural Language processing (SANLP), Mumbai, December 2012;
pp.181-189. [PDF, 591KB]
Manipuri to English
(2011) Thoudam
Doren Singh & Sivaji Bandyopadhyay: Integration of reduplicated multiword expressions and
named entities in a phrase based statistical machine translation system. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2010) Thoudam Doren
Singh & Sivaji Bandyopadhyay: Manipuri-English bidirectional statistical machine translation systems
using morphology and dependency relations. SSST-4: Proceedings of Fourth Workshop on Syntax and Structure in Statistical
Translation, ed. Dekai Wu. COLING 2010/SIGMT Workshop, 23rd International
Conference on Computational Linguistics, Beijing, China, 28 August 2010; pp.83-91. [PDF, 510KB]
(2010) Thoudam Doren Singh & Sivaji Bandyopadhyay: Manipuri-English
example based machine translation system [abstract]. CICLING
2010: 11th International Conference on Intelligent Text Processing and
Computational Linguistics, March 21-27, 2010,
Marathi
(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, & Pushpak
Bhattacharyya: It takes two to tango: a bilingual unsupervised
approach for estimating sense distributions using expectation maximization. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
Marathi to English
(2012) M.L.Dhore, S.K.Dixit, & R.M.Dhore: Hindi and Marathi
to English NE transliteration tool using phonology and stress analysis. Proceedings of
COLING 2012: Demonstration Papers, Mumbai, December 2012; pp.111-118. [PDF,
301KB]
(2012) M.L.Dhore, S.K.Dixit, & R.M.Dhore: Optimizing
transliteration for Hindi/Marathi to English using only two weights. COLING:
Proceedings of the First International Workshop on Optimization Techniques for
Human Language Technology, December 2012; pp. 31-47. [PDF, 293KB]
Marathi to Hindi
(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, Arindam Chatterjee, & Pushpak
Bhattacharyya: Together we
can: bilingual bootstrapping for WSD. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
Mongolian
(2012) Odbayar Chimeddorj & Atsushi Fujii: Enhancing
lemmatization for Monglian and its application to statistical machine
translation. COLING 2012: Proceedings of the 10th Workshop on Asian Language
Resources, Mumbai, December 2012; pp.115-123. [PDF, 675KB]
Norwegian
(2014) Lars Hellan, Dorothee Beermann, Tore Bruland,
Mary Esther Kropp Dakubu, Montserrat Marimon: MultiVal –
towards a multilingual valence lexicon.
LREC 2014: Ninth International Conference
on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall
and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2478-2485. [PDF, 247KB]
Pashto
(2010)
Brian Roberson: Multi-language desktop suite. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for
Machine Translation in the Americas,
Pashto to English
(2010)
Brian Roberson: Multi-language desktop suite. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for
Machine Translation in the Americas,
Persian
(2014) Weston Feely, Mehdi Manshadi, Robert
Frederking, & Lori Levin: The CMU METAL Farsi NLP approach. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.4052-4055. [PDF, 206KB]
(2013) Behzad Mirzababaei, Heshaam
Faili, & Nava Ehsan: Discourse-aware statistical machine translation as a
context-sensitive spell checker. Proceedings of Recent Advances in
Natural Language Processing, Hissar,
Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.475-482. [PDF, 1025KB]
(2012) Chris Irwin Davis: Tajik-Farsi Persian transliteration using statistical machine
translation. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and
Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Masood Ghayoomi: From grammar rule extraction to treebanking: a
bootstrapping approach. LREC 2012:
Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27
May 2012,
Persian to Arabic
(2013) Ahmed El Kholy, Nizar Habash, Gregor Leusch,
Evgeny Matusov, & Hassan Sawaf: Language independent connectivity strength features
for phrasal pivot statistical machine translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.412-418. [PDF, 200KB]; revised version.
(2013) Ahmed El Kholy, Nizar Habash,
Gregor Leusch, Evgeny Matusov, & Hassan Sawaf: Selective
combination of pivot and direct statistical machine translation models. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2010) Evgeny Matusov & Selçuk Köprü: Improving reordering in statistical machine
translation from Farsi. AMTA
2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF,
148KB]
Persian to English
(2013) Nicola Bertoldi, M.Amin Farajian, Prashant
Mathur, Nicholas Ruiz, & Marcello Federico: FBK’s machine
translation systems for the IWSLT 2013 evaluation campaign. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Trevor Cohn & Gholamreza Haffari: An infinite
hierarchical Bayesian model of phrasal translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Michaeel Kazi, Michael Coury, Elizabeth
Salesky, Jessica Ray, Wade Shen, Terry Gleason, Tim Anderson, Grant Erdmann,
Lane Schwartz, Brian Ore, Raymond Slyh, Jeremy Gwinnup, Katherine Young, &
Michael Hutt: The
MIT-LL/AFRL IWSLT-2013 MT system. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Mohammad Sadegh Rasooli, Ahmed
El Kholy, & Nizar Habash: Orthographic and morphological processing for
Persian-to-English statistical machine translation. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2012) Fattaneh Jabbari, Somayeh Bakhshaei, Seyed
Mohammad Mohammadzadeh Ziabary, & Shahram Khadivi: Developing an
open-domain English-Farsi translation system using AFEC, Amirkabir bilingual
Farsi-English corpus. AMTA-2012: Fourth workshop on computational
approaches to Arabic script-based languages. Proceedings,
(2011) Najmeh Mousavi Nejad, Shahram Khadivi, &
Kaveh Taghipour: The Amirkabir
machine transliteration system for NEWS 2011: Farsi-English task. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 2011 Named Entities Workshop,
(2010) Martin Čmejrek & Bowen Zhou: Two methods for extending hierarchical rules from
the bilingual chart parsing. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.180-188. [PDF, 200KB]
(2010) Evgeny Matusov & Selçuk Köprü: Improving reordering in statistical machine
translation from Farsi. AMTA
2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF,
148KB]
(2010) Mahsa Mohaghegh,
Abdolhossein Sarrafzadeh, & Tom Moir: Improved language modeling for English-Persian
statistical machine translation. SSST-4:
Proceedings of Fourth Workshop on Syntax and Structure in Statistical
Translation, ed. Dekai Wu. COLING 2010/SIGMT Workshop, 23rd International
Conference on Computational Linguistics, Beijing, China, 28 August 2010; pp.75-82. [PDF, 167KB]
(2010)
Brian Roberson: Multi-language desktop suite. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for
Machine Translation in the Americas,
(2010) Kristen Summers & Hassan Sawaf: User-generated
system for critical document triage and exploitation – version 2011. AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas,
Philippine languages see Cebuano, English to Tagalog, Tagalog to
English
Polish
(2012) Adam Przepiórkowski: Polish language resources
and tools: towards multilinguality [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2011) Maciej Ogrodniczuk & Adam Przepiórkowski: Polish
LRTs: CESAR’s story. META-FORUM
2011: Solutions for multilingual
Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott,
(2011) Adam Radziszewski & Tomasz Śniatowski: Maca – a configurable tool to integrate Polish morphological data. Proceedings of the Second International
Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Barcelona,
Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz;
pp.29-36. [PDF, 157KB]
Polish to English
(2014) Rafał Jaworski & Renata
Ziemlińska: TRANSLAIDE. The translaide.pl system: an effective
real world installation of translation memory searching and EBMT. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014; p.53. [PDF-301KB]
(2013) Krzysztof Wolk & Krzysztof Marasek: Polish-English speech
statistical machine translation systems for the IWSLT 2013. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Krzysztof Marasek: TED
Polish-to-English translation system for the IWSLT 2012. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Alexandros Poulis & David Kolovratnik: To post-edit or not
to post-edit? Estimating the benefits of MT post-editing for a European
organization. AMTA-2012: Workshop on post-editing technology and practice.
Proceedings,
(2012) Sandra Weiss & Lars
Ahrenberg: Error profiling for
evaluation of machine-translated text: a Polish-English case study. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2010) Filip Graliński: Mining parenthetical translations for
Polish-English lexica [abstract]. CICLING
2010: 11th International Conference on Intelligent Text Processing and
Computational Linguistics, March 21-27, 2010,
Portuguese
(2012) Antonio Branco: Language technology for
Portuguese: progress and prospects [abstract].
In: Crosslingual Language Technology in service of an
integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2012) Roger Granada, Lucelene Lopes, Carlos Ramisch,
Cassia Trojahn, Renata Vieira, & Aline Villavicencio: A
comparable corpus based on aligned multilingual ontologies. [ACL 2012]
Proceedings of the First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju,
(2012) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Improving statistical
machine translation for a resource-poor language using related resource-rich
languages. Journal of Artificial Intelligence Research 44 (2012); pp.179-222.
[PDF, 421KB]
(2011) Luís Marujo, Nuno Grazina, Tiago Luís, Wang
Ling, Luísa Coheur, & Isabel Trancoso: BP2EP – adaptation of Brazilian Portuguese texts to
European Portuguese. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.129-136. [PDF, 352KB]
Portuguese to Chinese
(2011) Fai Wong, Francisco
Oliveira, Sam Chao, & Chi-Wai Tang: Handheld machine translation system based on
constraint synchronous grammar. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized
by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2010 Francisco
Oliveira, Fai
Wong, Sam Chao, & Chi-Wai Tang: Portuguese-Chinese machine aided translation system. International Translators' Federation (FIT)
6th Asian Translator's Forum,
(2010) Francisco Oliveira, Fai
Wong, & Iok-Sai Hong: Systematic processing of long sentences in rule based
Portuguese-Chinese machine translation [abstract]. CICLING
2010: 11th International Conference on Intelligent Text Processing and
Computational Linguistics, March 21-27, 2010,
(2010) Wong Fai & Chao
Sam: PCT:
Portuguese to English (see also Brazilian Portuguese to English)
(2013) Anabela Barreiro, Johanna Monti, Brigitte
Orliac, & Fernando Batista: When multiwords go bad in machine translation. [MT
(2012) Ińaki San Vicente &
Iker Manterola: PaCo2: a
fully automated tool for gathering parallel corpora from the Web. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Joăo Silva, Luísa
Coheur, Ângela Costa, & Isabel Trancoso: Dealing with unknown words in statistical machine translation. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Justina
Valotkaite & Munshi Asadullah: Error detection for post-editing rule-based machine
translation. AMTA-2012: Workshop on post-editing technology and practice.
Proceedings,
(2010) Paula Paiva: Corpus representativeness in the selection of medical
terms to be used in translation memory tools [abstract]. UCCTS 2010: Using Corpora in
Contrastive and Translation Studies,
Portuguese to Spanish
(2010) Luciana Cecilia Ramos: Post-editing free machine translation: from
a language vendor’s perspective. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 5pp. [PDF, 37KB]
Pushto see Pashto
Quechua
(2012) Annette Rios & Anne
Göhring: A tree is a Baum is an árbol is a sach’a:
creating a trilingual treebank. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2011) Alex Rudnick: A resource-light
approach to learning verb valencies. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Alex Rudnick: Towards
cross-language word sense disambiguation for Quechua. [RANLP 2011]
Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP 201,
Romance languages
(2014) Yves Scherrer & Benoît Sagot: A
language-independent and fully unsupervised approach t lexicon induction and
part-of-speech tagging for closely related languages. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.502-508. [PDF, 184KB]
Romanian
(2012) Dan Cristea & Ionuţ Cristian Pistol:
Multilingual linguistic workflows [abstract].
In: Crosslingual Language Technology in service of an
integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2012)
Romanian to English
(2013) Dhouha Bouamor, Nasredine
Semmar, & Pierre Zweigenbaum: Building specialized bilingual lexicons using word
sense disambiguation. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Dhouha Bouamor, Adrian Popescu,
Nasredine Semmar, & Pierre Zweigenbaum: Building
specialized bilingual lexicons using large-scale background knowledge. [EMNLP 2013]
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2013) Dan Tufiş, Radu Ion, Ştefan Daniel Dumitrescu, & Dan
Ştefănescu: Wikipedia as an SMT training corpus. Proceedings of
Recent Advances in Natural Language
Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.702-709. [PDF, 220KB]
(2012) Ştefan Daniel Dumitrescu, Radu Ion, Dan
Ştefănescu, Tiberiu Boroş, & Dan Tufiş: Romanian to
English automatic MT experiments at IWSLT12 – system description paper. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Elena Irimia: Experimenting with extracting lexical dictionaries
from comparable corpora for English-Romanian language pair. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language
Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop,
26 May 2012,
(2012) Dan
Ştefănescu: Mining for term
translations in comparable corpora. [BUCC
2012] The 5th Workshop on Building and
Using Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in
Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2012) Dan Tufiş & Ştefan
Daniel Dumitrescu: Cascaded
phrase-based statistical machine translation systems. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.129-136. [PDF, 252KB]
(2011) Monica
Gavrila &
(2011) Monica
Gavrila & Natalia Elita: Experiments with small-sized corpora in CBMT. [RANLP 2011]
Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP 2011,
(2011) Monica Gavrila: Constrained
recombination in an example-based machine translation system. [EAMT 2011]:
proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine
Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. M ikel L.Forcada, Heidi
Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.193-200. [PDF, 417KB]; presentation, 36 slides [PDF]
Romanian to German
(2011) Monica Gavrila: Constrained
recombination in an example-based machine translation system. [EAMT 2011]:
proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine
Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. M ikel L.Forcada, Heidi
Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.193-200. [PDF, 417KB]; presentation, 36 slides [PDF]
(2011) Monica
Gavrila & Natalia Elita: Experiments with small-sized corpora in CBMT. [RANLP 2011]
Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP 2011,
Romansch
(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian
Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in
building a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
Russian
(2013) Evgeniy Shin, Sebastian Stüker, Kevin Kilgour,
Christian Fügen, & Alex Waibel: Maximum entropy language modeling for Russian ASR. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Keiko Taguchi, Andrew Finch, Seiichi Yamamoto,
& Eiichiro Sumita: Inducing Romanization systems. Proceedings of
the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.19-26. [PDF, 700KB]
(2013) Svitlana Volkova, Theresa Wilson, & David
Yarowsky: Exploring
sentiment in social media: bootstrapping subjectivity clues from multilingual
Twitter streams. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.505-510.
[PDF, 317KB]
(2011) Marco Turchi, Vanni Zavarella, & Hristo
Tanev: Pattern
learning for event extraction using monolingual statistical machine translation. [RANLP 2011]
Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, Hissar,
Bulgaria, 12-14 September 2011; pp.371-377. [PDF, 148KB]
Russian to Arabic
(2012) Jie Jiang,
Russian to Chinese
(2010) William McIntyre: Translation of Chinese entities
in Russian text. AMTA 2010: the Ninth conference
of the Association for Machine Translation in the Americas,
Russian to English
(2014) Alexey Borisov & Irina Galinskaya: Yandex School of
Data Analysis Russian-English machine translation system for WMT14. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Irina Burukina: Translating
implicit elements in RBMT. Translating and the Computer 36: proceedings.
Asling: International Society for Advancement in Language Technology, 27-28
November 2014; pp.182-193. [PDF, 209KB]
(2014) Nadir Durrani, Barry Haddow, Philipp Koehn,
& Kenneth Heafield: Edinburgh’s phrase-based machine translation systems
for WMT-14. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Lane O.B.Schwartz, Timothy Anderson, Jeremy
Gwinnup, & Katherine M.Young: Machine translation and monolingual postediting: the
AFRL WMT-14 system. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Philip Williams, Rico Sennrich, Maria Nadejde,
Matthias Huck, Eva Hasler, & Philipp Koehn: Edinburgh’s
syntax-based systems at WMT 2014.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2013) Waleed
Ammar, Victor Chahuneau, Michael Denkowski, Greg Hanneman, Wang Ling, Austin
Matthews, Kenton Murray, Nicola Segall, Alon Lavie & Chris Dyer: The CMU machine translation systems at WMT 2013:
syntax, synthetic translation options, and pseudo-references. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of
the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Alexey
Borisov,Jacob Dlougach & Irina Galinskaya: Yandex School of Data Analysis machine translation
systems for WMT13.
WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Nadir Durrani,
Alexander Fraser, Helmut Schmid, Hassan Sajjad & Richárd Farkas: Munich-Edinburgh-Stuttgart submissions of OSM
systems at WMT13. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Vladimir
Eidelman, Ke Wu, Ferhan Ture, Philip Resnik & Jimmy Lin: Towards efficient large-scale feature-rich
statistical machine translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Michaeel Kazi, Michael Coury, Elizabeth
Salesky, Jessica Ray, Wade Shen, Terry Gleason, Tim Anderson, Grant Erdmann,
Lane Schwartz, Brian Ore, Raymond Slyh, Jeremy Gwinnup, Katherine Young, &
Michael Hutt: The
MIT-LL/AFRL IWSLT-2013 MT system. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Evgeny
Matusov & Gregor Leusch: OmnifluentTM English-to-French and Russian-to-English systems
for the 2013 Workshop on Statistical Machine Translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Maria
Nadejde, Philip Williams, & Philipp Koehn: Edinburgh’s syntax-based machine translation
systems.
WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Juan Pino,
Aurelien Waite, Tong Xiao, Adriŕ de Gispert, Federico
Flego & William Byrne: The University of Cambridge Russian-English system at WMT13. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Hassan
Sajjad, Svetlana Smekalova, Nadir Durrani, Alexander Fraser & Helmut
Schmid: QCRI-MES submission at WMT13: using
transliteration mining to improve statistical machine translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Svetlana Sheremetyeva: On
integrating hybrid and rule-based components for patent MT with several levels
of output. [MT
(2013) Patrick Simianer, Laura Jehl, & Stefan
Riezler: The
Heidelberg University machine translation systems for IWSLT2013. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Yulia
Tsvetkov, Chris Dyer, Lori Levin & Archna Bhatia: Generating English determiners in phrase-based
translation with synthetic translation options. WMT 2013:
8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Marion
Weller, Max Kisselew, Svetlana Smekalova, Alexander Fraser, Helmut Schmid,
Nadir Durrani, Hassan Sajjad & Richárd Farkas: Munich-Edinburgh-Stuttgart submissions at WMT13:
morphological and syntactic processing for SMT. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop,
August 8-9, 2013,
(2012) Andrew Finch, Ohnmar Htun, & Eiichiro
Sumita: The
NICT translation system for IWSLT 2012.
IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Jie Jiang,
(2012) Katherine M.Young, Jeremy Gwinnup, & Joshua
Reinhart: Reversing
the Palladius mapping of Chinese names in Russian text. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2011) Alexandra Antonova & Alexey Misyurev: Building
a web-based parallel corpus and filtering out machine-translated text. ACL
2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2010) Peter Nabende: Mining transliterations from Wikipedia using pair
HMMs. NEWS 2010: Proceedings of the 2010 Named Entities Workshop, ACL 2010,
Russian to Hungarian
(2012) Martina Katalin Szabó, Veronika
Vincze, & István Nagy T.: HunOr: a Hungarian-Russian parallel corpus. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
Russian to Turkish
(2012) Jie Jiang,
Sámi to Norwegian
(2012) Trond Trosterud & Kevin Brubeck Unhammer: Evaluating
North Sámi to Norwegian assimilation RBMT. In: Free/Open-Source Rule-Based
Machine Translation, ed.Cristina Espańa-Bonet and Aarne Ranta. Proceedings of a Workshop held
in Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.13-26. [PDF, 570KB]
Scandinavian languages
(2011) Sara Stymne: Pre- and
postprocessing for statistical machine translation into Germanic languages. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Student Session,
Serbian
(2012) Cvetana Krsteva & Duško Vitas: Construction
and exploitation of X-Serbian bitexts [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
Serbo-Croatian to Macedonian
(2012) Hrvoje Peradin & Francis Tyers: A rule-based
machine translation system from Serbo-Croatian to Macedonian. In: Free/Open-Source
Rule-Based Machine Translation, ed.Cristina Espańa-Bonet and Aarne Ranta.
Proceedings of a Workshop held in Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.55-63. [PDF,
431KB]
Slavic languages
(2014) Yves Scherrer & Benoît Sagot: A
language-independent and fully unsupervised approach t lexicon induction and
part-of-speech tagging for closely related languages. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.502-508. [PDF, 184KB]
(2011) Marko Tadić: The CESAR
project: enabling LRT for 70m+ speakers. META-FORUM
2011: Solutions for multilingual
Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott,
Slovenian
(2014) Raphael Rubino, Antonio Toral, Nikola
Ljubešić, & Gema Ramírez-Sánchez: Quality estimation for synthetic parallel data
generation. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1843-1849. [PDF, 248KB]
(2013) Nikola Ljubešić & Darja Fišer: Identifying
false friends between closely related languages. Proceedings of
the 4th Biennial International Workshop on Balto-Slavic Natural Language
Processing, 8-9 August 2013,
(2013) Yves Scherrer & Tomaž Erjavec: Modernizing
historical Slovene words with character-based SMT. Proceedings of
the 4th Biennial International Workshop on Balto-Slavic Natural Language
Processing, 8-9 August 2013,
(2012) Darja Fišer: Language resources and tools for
semantically enhanced processing of Slovene [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2011) Špela Vintar & Darja Fišer: Enriching Slovene
WordNet with domain-specific terms. Translation: Computation, Corpora, Cognition 1
(1), December 2011; pp.29-44. [PDF, 631KB]
Slovenian to English
(2013) Joern Wuebker, Stephan Peitz, Tamer Alkhouli, Jan-Thorsten
Peter, Minwei Feng, Markus Freitag & Hermann Ney: The RWTH Aachen
machine translation systems for IWSLT 2013. [IWSLT 2013] Proceedings of
the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2012) Nikola Ljubešić,
Špela Vintar, & Darja Fišer: Multi-word term extraction from comparable corpora by
combining contextual and constituent clues. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language
Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop,
26 May 2012,
Slovenian to Macedonian
(2010) Jernej Vičič & Petr Homola: Speeding up the implementation process of a shallow transfer machine
translation system. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
Slovenian to Serbian
(2010) Jernej Vičič & Petr Homola: Speeding up the implementation process of a shallow transfer machine
translation system. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
Spanish
(2014) Lars Hellan, Dorothee Beermann, Tore Bruland,
Mary Esther Kropp Dakubu, Montserrat Marimon: MultiVal –
towards a multilingual valence lexicon.
LREC 2014: Ninth International Conference
on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall
and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2478-2485. [PDF, 247KB]
(2013) Juri Ganitkevitch, Benjamin Van Durme, &
Chris Callison-Burch: PPDB: the paraphrase database. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013) Svitlana Volkova, Theresa Wilson, & David
Yarowsky: Exploring
sentiment in social media: bootstrapping subjectivity clues from multilingual
Twitter streams. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.505-510.
[PDF, 317KB]
(2012) Annette Rios & Anne
Göhring: A tree is a Baum is an árbol is a sach’a:
creating a trilingual treebank. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) V.M.Sánchez-Cartagena, M.Esplŕ-Gomis,
F.Sánchez-Martínez, & J.A.Pérez-Ortiz: Choosing
the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation
systems. In: Free/Open-Source
Rule-Based Machine Translation, ed.Cristina Espańa-Bonet and Aarne Ranta.
Proceedings of a Workshop held in Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.27-39. [PDF,
502KB]
(2011) Miquel Esplŕ-Gomis, Victor M.Sánchez-Cartagena,
& Juan Antonio Pérez-Ortiz: Enlarging monolingual dictionaries for machine
translation with active learning and non-expert users. [RANLP 2011]
Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, Hissar,
Bulgaria, 12-14 September 2011; pp.339-346. [PDF, 148KB]
(2011) Miquel Esplŕ-Gomis,
Víctor M.Sánchez-Cartegna & Juan Antonio Pérez-Ortiz: Multimodal
building of monolingual dictionaries for machine translation by non-expert
users. MT Summit
XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Kevin Kilgour, Christian Saam, Christian Mohr,
Sebastian Stüker, & Alex Waibel: The 2011 KIT QUAERO speech-to-text system for Spanish. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2011) Elena
Lloret & Manuel Palomar: Finding the best approach for multi-lingual text
summarisation: a comparative analysis.
[RANLP 2011] Proceedings of Recent
Advances in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September
2011; pp.194-201. [PDF, 386KB]
(2011) Marco Turchi, Vanni Zavarella, & Hristo
Tanev: Pattern
learning for event extraction using monolingual statistical machine translation. [RANLP 2011]
Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, Hissar,
Bulgaria, 12-14 September 2011; pp.371-377. [PDF, 148KB]
(2010) Horacio Saggion,
Juan-Manuel Torres-Moreno, Iria da Cunha, Eric SanJuan, & Patricia Velázquez-Morales: Multilingual
summarization evaluation without human models. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1059-1067. [PDF,
238KB]
Spanish to Aragonese
(2012) Juan Pablo Martínez Cortés, Jim O’Regan, &
Francis M.Tyers: Free/open source
shallow-transfer based machine translation for Spanish and Aragonese. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
Spanish to Basque
(2012) Aingeru Mayor, Mans Hulden, & Gorka Labaka:
Developing
an open-source FST grammar for verb chain transfer in a Spanish-Basque MT
system. Proceedings of the 10th International Workshop on Finite State Methods
and Natural Language Processing, Donostia-San Sebastián, July 23-25, 2012;
pp.65-69. [PDF, 157KB]
(2011) Cristina
Espańa-Bonet, Lluís Mŕrquez, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, & Kepa
Sarasola: Hybrid machine translation guided by a rule-based system. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Alicia Pérez,
M.Inés Torres, & Francisco Casacuberta: Steps taken in Spanish-Basque
speech translation using stochastic finite-state transducers. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages:
Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa,
Israel, 23-27 January, 2011; 2pp. [PDF, 90KB]
(2010) Alberto Barrón-Cedeńo, Paolo Rosso, Eneko
Agirre, & Gorka Labaka: Plagiarism detection across distant language pairs. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Alicia Pérez,
M.Inés Torres, & Francisco Casacuberta: Potential scope of a fully-integrated architecture for speech translation. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
Spanish to Catalan
(2011) Xavier Ivars-Ribes & Victor M.Sánchez-Cartagena: A widely used machine translation service and its migration to a
free/open-source solution: the case of Softcatalŕ. Proceedings of the Second International Workshop
on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Barcelona, Spain,
January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz; pp.61-68.
[PDF, 385KB]
(2010) Marta
R.Costa-jussŕ, Mireia Farrús, José B.Marińo, & José
A.R.Fonollosa: Automatic
and human evaluation study of a rule-based and a statistical Catalan-Spanish
machine translation systems. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Mireia Farrús, Marta R.Costa-jussŕ, José B.Marińo, & José A.R.Fonollosa: Linguistic-based evaluation criteria to identift
statistical machine translation errors. EAMT 2010:
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for
Machine Translation, 27-28 May 2010,
Spanish to Chinese
(2011) Rafael E.Banchs: Comparative evaluation of Spanish segmentation
strategies for Spanish-Chinese transliteration. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 2011 Named Entities Workshop,
Spanish to English
(2014) Daniel Beck, Kashif Shah, & Lucia Specia: SHEF-Lite 2.0: sparse
multi-task Gaussian processes for translation quality estimation. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Jeffrey Killman: Vocabulary accuracy
of statistical machine translation in the legal context. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-3); pp.85-98. [PDF, 205KB]
(2014) Isabel Lacruz, Michael Denkowski, & Alon
Lavie: Cognitive
demand and cognitive effort in post-editing. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association
for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop on Post-editing Technology and
Practice (WPTP-3); pp.73-84. [PDF, 126KB]
(2014) Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Maja
Popović, Kim Harris, Eleftherios Avramidis, & Hans Uszkoreit: Using a new analytic
measure for the annotation and analysis of MT errors on real data. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp.165-172. [PDF, 1781KB]
(2014) Pilar Sánchez-Gijón, & Olga
Torres-Hostench: MT post-editing into the mother tongue or into a foreign
language? Spanish-to-English MT
translation output post-edited by translation trainees. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-3); pp.5-19. [PDF, 226KB]
(2014) Lucia Specia, & Kashif Shah: Predicting human
translation quality. AMTA 2014:
proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.288-300. [PDF, 717KB]
(2013) Alexandre
Allauzen, Nicolas Pécheux, Quoc Khanh Do, Marco Dinarelli, Thomas Lavergne, Aurélien
Max, Hai-Son Le & François Yvon: LIMSI @
WMT13. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Qing Dou & Kevin Knight: Dependency-based
decipherment for resource-limited machine translation. [EMNLP 2013]
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1668-1676.
[PDF, 153KB]
(2013) Nadir
Durrani, Alexander Fraser, Helmut Schmid, Hassan Sajjad & Richárd Farkas: Munich-Edinburgh-Stuttgart submissions of OSM
systems at WMT13. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Nadir Durrani, Alexander Fraser, & Helmut
Schmid: Model with minimal translation units, but decode with phrases. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013)
Mark Fishel: Ranking translations
using error analysis and quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Chi-kiu Lo
& Dekai Wu: MEANT at WMT 2013: A tunable, accurate yet inexpensive semantic frame
based MT evaluation metric. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Oscar Mendoza Rivera, Ruslan Mitkov, &
Gloria Corpas Pastor: A flexible framework for collocation retrieval and
translation from parallel and comparable corpora. [MT
(2013) Lisa N.Michaud & Patricia Ann McCoy: Applying
machine translation metrics to student-written translations. [NAACL HLT
2013] Proceedings of the Eighth Workshop on Innovative Use of NLP for Building
Educational Applications,
(2013) Tsuyoshi
Okita, Qun Liu, & Josef van Genabith: Shallow semantically-informed PBSMT and HPBSMT. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Matt Post, Gaurav Kumar, Adam Lopez, Damianos
Karakos, Chris Callison-Burch, & Sanjeev Khudanpur: Improved
speech-to-text translation with the Fisher and Callhome Spanish-English speech
translation corpus. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Majid Razmara & Anoop Sarkar: Stacking for
statistical machine translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.334-339. [PDF, 284KB]
(2013) Raphael
Rubino, Antonio Toral, Santiago Cortés Vaíllo, Jun Xie, Xiaofeng Wu, Stephen
Doherty, & Qun Liu: The CNGL-DCU-Prompsit translation systems for WMT13. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Dan Tufiş, Radu Ion, Ştefan Daniel Dumitrescu, & Dan
Ştefănescu: Wikipedia as an SMT training corpus. Proceedings of
Recent Advances in Natural Language
Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.702-709. [PDF, 220KB]
(2013) Ashish Vaswani,
(2013) Ivan Vulić &
Marie-Francine Moens: A study on bootstrapping bilingual vector spaces from
non-parallel data (and nothing else).
[EMNLP 2013] Proceedings of the 2013
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Seattle,
Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1044-1054. [PDF, 261KB]
(2013) Heng Yu, Liang Huang, Haitao Mi,
& Kai Zhou: Max-violation
perceptron and forced decoding for scalable MT training. [EMNLP 2013]
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1112-1123.
[PDF, 374KB]
(2012) Eleftherios Avramidis, Marta R.Costa-jussŕ,
Christian Federmann, Maite Melero, Pavel Pecina, & Josef van Genabith: A richly annotated,
multilingual parallel corpus for hybrid machine translation. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and
Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Amittai
Axelrod, QingJun Li, & William D.Lewis: Applications of
data selection via cross-entropy difference for real-world statistical machine
translation. IWSLT-2012: 9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Julio Castillo &
Paula Estrella: Semantic textual
similarity for MT evaluation. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Lluís Formiga, Carlos
A.Henríquez Q.,
(2012) Francisco Guzmán,
Preslav Nakov, Ahmed Thabet, & Stephan Vogel: QCRI at WMT12: experiments in Spanish-English and German-English machine
translation of news text. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Philipp Koehn &
Barry Haddow: Toward effective
use of training data in statistical machine translation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Patrik Lambert &
Rafael E.Banchs: BIA: a
discriminative phrase alignment toolkit. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 97, April 2012;
pp.43-53. [PDF, 136KB]
(2012) Lemao Liu, Tiejun Zhao, Taro Watanabe, Hailong
Cao, & Conghui Zhu: Expected error minimization with ultraconservative
update for SMT. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.723-732. [PDF, 144KB]
(2012) Verónica López-Ludeńa,
Rubén San-Segundo, & Juan M.Montero: UPM system for WMT 2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Preslav
Nakov & Hwee Tou Ng: Improving statistical machine translation for a
resource-poor language using related resource-rich languages. Journal of
Artificial Intelligence Research 44 (2012); pp.179-222. [PDF, 421KB]
(2012) Tsuyoshi
Okita: Neural
probabilistic language model for system combination. COLING 2012:
Second Workshop on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the
Division of Labour in
(2012) Tsuyoshi
Okita, Raphaël Rubino, & Josef van Genabith: Sentence-level
quality estimation for MT system combination. COLING 2012: Second Workshop on
Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in
(2012) Tsuyoshi
Okita, Antonio Toral, & Josef van Genabith: Topic
modeling-based domain adaptation for system combination. COLING 2012:
Second Workshop on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the
Division of Labour in
(2012) Daniele Pighin, Lluís Mŕrquez, & Jonathan
May: An analysis (and an annotated
corpus) of user responses to machine translation output. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Maja Popović: Morpheme and POS-based IBM1 scores and language
model scores for translation quality estimation. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012)
V.M.Sánchez-Cartagena, F.Sánchez-Martínez, & J.A.Pérez-Ortiz: An
open-source toolkit for integrating shallow-transfer rules into phrase-based
statistical machine translation. In: Free/Open-Source Rule-Based Machine
Translation, ed.Cristina Espańa-Bonet and Aarne Ranta. Proceedings of a Workshop held
in Gothenburg, 14-15 June, 2012; pp.41-54. [PDF, 620KB]
(2012) Ińaki San Vicente &
Iker Manterola: PaCo2: a
fully automated tool for gathering parallel corpora from the Web. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2011) Rafael E.Banchs &
Marta R.Costa-jussŕ: A semantic feature for statistical machine translation. Proceedings
of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical
Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.126-134.
[PDF, 576KB]
(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A
joint sequence translation model with integrated reordering. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2011) Miquel Esplŕ-Gomis,
Felipe Sánchez-Martínez & Mikel L.Forcada: Using machine translation in
computer-aided translation to suggest the target-side words to change. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Miquel Esplŕ, Felipe Sánchez-Martínez, &
Mikel L.Forcada: Using word alignments to assist computer-aided translation users by
marking which target-side words to change or keep unedited. [EAMT 2011]:
proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine
Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi
Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.81-88. [PDF, 381KB]; presentation, 41 slides [PDF]
(2011)
Christian Federmann, Sabine Hunsicker, Yu Chen, & Rui Wang: DFKI system combination using
syntactic information at ML4HMT-2011. [LIHMT] ML4HMT
2011: Shared Task on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the
Division of Labour in Hybrid Machine Translation, 19th November,
(2011) Shasha
Liao, Cheng Wu, & Juan Huerta: Evaluating human correction quality for machine
translation from crowdsourcing. [RANLP
2011] Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing,
Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011; pp.598-603. [PDF, 487KB]
(2011) Véronique López-Ludeńa & Rubén San-Segundo: UPM
system for the translation task. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Daniel Ortiz-Martínez, Luis A.Leiva, Vicent Alabau, Ismael
García-Varea, & Francisco Casacuberta: An
interactive machine translation system with online learning. Proceedings
of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
System Demonstrations,
(2011)
Maja Popović & Hermann Ney: Towards automatic error analysis of machine translation
output. Computational Linguistics 37 (4), pp. 657-688. [PDF, 219KB]
(2011) Sujith Ravi & Kevin Knight: Deciphering foreign
language. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Antti-Veikko I.Rosti,
Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Expected BLEU training
for graphs: BBN system description for WMT11 system combination task. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011)
Victor M.Sánchez-Cartagnena, Felipe Sánchez-Martínez, & Juan Antonio Pérez-Ortiz:
Enriching
a statistical machine translation system trained on small parallel corpora with
rule-based bilingual phrases. [RANLP 2011] Proceedings of Recent Advances
in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011;
pp.90-96. [PDF, 125KB]
(2011) Víctor M.Sánchez-
(2011) Victor M.Sánchez-Cartagena, Felipe Sánchez-Martínez, & Juan
Antonio Pérez-Ortiz: The
Universitat d’Alacant hybrid machine translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Luciana
M.Scocco: Machine translation aid to the
test: a study on the benefits of post-editing for translation into the weaker
language.
Dissertation submitted as part requirement for Master of Arts Translation and
(2011) Mark Seligman &
Mike Dillinger: Real-time multi-media translation for healthcare: a usability study. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Antonio Toral &
(2011) Viet Ha-Thuc & Nicola Cancedda: Confidence-weighted
learning of factored discriminitave language models. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Petra
Wolf, Ulrike Bernardi, Christian Federmann, & Sabine Hunsicker: From statistical term
extraction to hybrid machine translation.
[EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.225-232. [PDF, 329KB]; presentation,
24 slides [PDF]
(2011) Daguang Xu, Yuan Cao, & Damianos Karakos: Description
of the JHU system combination scheme for WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2010) Vamshi Ambati,
Stephen Vogel, & Jaime Carbonell: Active learning and crowd-sourcing for machine
translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Rohit Prasad, David Stallard,
& Prem Natarajan: Discriminative
sample selection for statistical machine translation.
[EMNLP 2010] Proceedings of the
2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT,
Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.626-635. [PDF, 329KB]
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: METEOR-NEXT
and the METEOR paraphrase tables: improved evaluation support for five target
languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian
Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia
Xu: Further experiments with
shallow hybrid MT systems. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical
Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16
July 2010,
(2010) Jesús González-Rubio, Daniel Ortiz-Martínez, & Francisco Casacuberta: Balancing user effort and translation error
in interactive machine translation via confidence measures. ACL 2010: the 48th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Jesús González-Rubio, Daniel
Ortiz-Martínez, & Francisco
Casacuberta: On the
use of confidence measures within an interactive-predictive machine translation
system. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
(2010) Kenneth Heafield
& Alon Lavie: CMU
multi-engine machine translation for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carlos A.Henríquez Q., Marta R.Costa-jussŕ, Vidas Daudaravicius,
Rafael E.Banchs, & José B.Marińo: Using collocation segmentation to augment the phrase
table. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Cong Hui, Hai
Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical study on development set selection strategy for machine
translation learning. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Prasanth
Kolachina, Sriram Venkatapathy, Srinivas Bangalore, Sudheer Kolachina, &
Avinesh PVS: Phrase-based
decoding using a discriminative model. SSST-4:
Proceedings of Fourth Workshop on Syntax and Structure in Statistical
Translation, ed. Dekai Wu. COLING 2010/SIGMT Workshop, 23rd International
Conference on Computational Linguistics, Beijing, China, 28 August 2010;
pp.34-42. [PDF, 184KB]
(2010) Patrik Lambert,
Simon Petitrenaud, Yanjun Ma & Andy Way: Statistical analysis of alignment characteristics
for phrase-based machine translation. EAMT 2010: Proceedings
of the 14th Annual conference of the European Association for Machine
Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The
RWTH system combination system for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Matteo Negri
& Yashar Mehdad: Creating
bi-lingual entailment corpus through translations with Mechanical Turk: $100
for a 10-day rush. Proceedings of the NAACL HLT 2010
Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Sergio Penkale, Yanjun Ma, Daniel Galron, &
(2010) Juan Pino,
Gonzalo Iglesias, Adriŕ de Gispert, Graeme
Blackwood, Jamie Brunning, & William Byrne: The CUED HiFST system for the WMT10 translation shared task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Narges Sharif Razavian
& Stephan Vogel: Fixed
length word suffix for factored statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Antti-Veikko
I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination
task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine
translation: the JHU shared task submission. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) J.Tomás, A.Canovas, J.Lloret, M.García Pineda, & J.L.Abad: Speech translation in pedagogical environment using additional sources of
knowledge. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
Spanish to French
(2014) Miriam Kaeshammer & Anika Westburg: On complex word
alignment configurations. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.1773-1780. [PDF, 171KB]
(2012) Lorenza Russo, Sharid Loáiciga, & Asheesh
Gulati: Improving machine translation
of null subjects in Italian and Spanish. [EACL
2012] Proceedings of the EACL Student Research Workshop,
(2012) Lorenza Russo,
(2011) Emmanuel Prochasson & Pascale Fung: Rare word
translation extraction from aligned comparable documents. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
Spanish to German
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human judgments of machine translation
output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2012) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt,
Christian Federmann, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, & David Vilar: Involving language
professionals in the evaluation of machine translation. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and
Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Carla Parra Escartin: Design and compilation of a specialized Spanish-German
parallel corpus. LREC 2012: Eighth
international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
Spanish to Guarani
(2013) Alex Rudnick & Michael Gasser: Lexical selection
for hybrid MT with sequence labeling.
Proceedings of the Second Workshop on
Hybrid Approaches to Translation,
Spanish to Portuguese
(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick & Dan Klein: Simple effective decipherment via combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.313-321.
[PDF, 299KB]
(2010) François Masselot, Petra
Ribiczey, & Gema Ramírez-Sánchez: Using the
Apertium Spanish-Brazilian Portuguese machine translation system for
localization. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
Spanish to Quechua
(2013) Annette Rios & Anne Göhring: Machine learning
disambiguation of Quechua verb morphology. Proceedings of the Second
Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2011) Alex Rudnick: Towards
cross-language word sense disambiguation for Quechua. [RANLP 2011]
Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP 201,
Swedish
(2010) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Tsourakis, Johanna Gerlach, Maria Georgescul, Yukie Nakao, & Claudia Baur: A multilingual CALL game based on speech translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Maria Rosenberg: Lexical
representation of agentive nominal compounds in French and Swedish [abstract]. CICLING 2010: 11th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, March 21-27,
2010,
Swedish to Bulgarian
(2012)
Swedish to Dutch
(2010)
Gudrun Rawoens: Multilingual corpora in cross-lingusitic research:
focus on the compilation of a Dutch-Swedish parallel corpus. JADT 2010: 10th International Conference on
Statistical Analysis of Textual Data, 9-11 juin 2010,
Swedish to English
(2012) Maria Holmqvist,
(2012) Danielle L.Mowery, Sumithra Velupillai, &
Wendy W.Chapman: Medical diagnosis lost in translation – analysis of
uncertainty and negation expressions in English and Swedish clinical texts. Proceedings of
the 2012 Workshop on Biomedical Natural Language Processing (BioNLP 2012),
Montréal, Canada, June 8, 2012; pp.56-64. [PDF, 288KB]
Tagalog
(2014) Peter Baumann & Janet Pierrehumbert: Using resource-rich
languages to improve morphological analysis of under-resourced languages. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.3355-3359. [PDF, 143KB]
Tajik to Farsi
(2012) Chris Irwin Davis: Tajik-Farsi Persian transliteration using statistical machine
translation. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and
Evaluation, 21-27 May 2012,
Tamil
(2012) Loganathan Ramasamy, Zdeněk Žabokrtský,
& Sowmya Vajjala: The study of effect of length in morphological
segmentation of agglutinative languages. [ACL 2012] Proceedings of the
First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju,
Tamil to English
(2011) Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: An
algorithm for unsupervised transliteration mining with an application to word
alignment. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
Tamil to Hindi
(2010) Sobha Lalitha Devi, Vijay Sundar Ram R, Bagyavathi T, &
Praveen Pralayankar: Syntactic structure transfer in a Tamil-Hindi MT system –
a hybrid approach [abstract]. CICLING 2010:
11th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational
Linguistics, March 21-27, 2010,
Tatar to Kazak
(2013) Ilnar Salimzyanov, Jonathan North Washington,
& Francis Morton Tyers: A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation
system. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.175-182. [PDF, 327KB]
Telugu
(2012) Loganathan Ramasamy, Zdeněk Žabokrtský,
& Sowmya Vajjala: The study of effect of length in morphological
segmentation of agglutinative languages. [ACL 2012] Proceedings of the
First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju,
(2011) Siva
Reddy & Serge Sharoff: Cross-language POS taggers (and other tools) for
Indian languages: an experiment with Kannada using Telugu resources. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
Thai
(2011) Nattadaporn Lertcheva & Wirote
Aroonmanakun: Product name
identification and classification in Thai Economic News. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 2011 Named Entities Workshop,
Thai to English
(2010) Michael Paul,
Andrew Finch, & Eiichiro Sumita: Integration of multiple bilingually-learned segmentation schemes into
statistical machine translation. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Glenn Slayden,
Mei-Yuh Hwang, & Lee Schwartz: Thai sentence-breaking for large-scale SMT. [Coling 2010] Proceedings of the 1st Workshop on South and Southeast
Asian Natural Language Processing, Beijing, China, August 2010; pp.8-16.
[PDF, 334KB]
(2010) Chai
Wutiwiwatchai & Ausdang Thangthai: Syllable-based Thai-English machine transliteration. NEWS 2010: Proceedings of the
2010 Named Entities Workshop, ACL 2010,
Tunisian Arabic
(2014) Fatiha Sadat & Atefeh Farzindar: The ASMAT project –
Arabic social media analysis tools.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited
by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; p.130. [PDF,
296KB]
(2013) Rahma Boujelbane, Mariem Ellouze Khemekhem,
Siwar BenAyed, & Lamia Hadrich Belguith: Building
bilingual lexicon to create dialect Tunisian corpora and adapt language model. Proceedings of
the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2013) Ahmed Hamdi, Rahma Boujelbane, Nizar Habash,
& Alexis Nasr: The effects of factorizing root and pattern mapping in translating
between Tunisian Arabic and standard Arabic. Proceedings of the XIV Machine
Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada,
D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.125-134. [PDF, 672KB]
Turkic languages
(2015) Irina Galinskaya & Farkhat Aminov: Yandex.Translate approach
to the translation of Turkic languages [abstract]. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.2: MT Users’ Track; p.30. [PDF, 456KB]
(2013) Zhiyang
Wang, Yajuan Lü, Meng Sun, & Qun Liu: Stem translation with affix-based rule selection for
agglutinative languages. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.364-369. [PDF, 667KB]
Turkish
(2013) Elif
Eyigöz, Daniel Gildea & Kemal Oflazer: Multi-rate HMMs for word alignment. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2012) Alper
(2011) Coşkun
Mermer & Murat Saraçlar: Unsupervised Turkish morphological segmentation for
statistical machine translation. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
Turkish to Arabic
(2012) Jie Jiang,
Turkish to English
(2013) Elif Eyigöz, Daniel Gildea, & Kemal
Oflazer: Simultaneous word-morpheme alignment for statistical machine
translation. [NAACL-HLT 2013] The 2013 conference of the North American Chapter of
the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies,
9-14 June 2013,
(2013) Ertuğrul Yılmaz, İlknur Durgar
El-Kahlout, Burak Aydın, Zişan Sıla Özil, & Coşkun
Mermer: TÜBİTAK
Turkish-English submissions for IWSLT 2013. [IWSLT 2013] Proceedings of
the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2012) M.Talha Çakmak, Süleyman Acar, &
Gülşen Eryiğit: Word alignment for
English-Turkish language pair. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) İlknur Durgar El-Kahlout: Recent
improvements in Turkish-English machine translation [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2012) Jie Jiang,
(2012) Coşkun Mermer, Hamza Kaya, İlknur
Durgar El-Kahlout, & Mehmet Uğur Doğan: The TÜBİTAK
statistical machine translation system for IWSLT 2012. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) N.Ruiz, A.Bisazza, R.Cattoni, & M.Federico:
FBK’s
machine translation systems for IWSLT 2012’s TED lectures. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2011) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Methods
for smoothing the optimizer instability in SMT. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011) Marcello Federico,
Arianna Bisazza & Christian Hardmeier: Morphological
processing and word reordering for statistical MT of highly inflected languages [abstract]. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages:
Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Coşkun
Mermer & Murat Saraçlar: Unsupervised Turkish morphological segmentation for
statistical machine translation. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Alexandre Allauzen, Josep M.Crego, İlknur Durgar El-Kahlout,
Le Hai-Son, Guillaume Wisniewski, & François Yvon: LIMSI @ IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Arianna Bisazza, Ioannis Klasinas, Mauro Cettolo, & Marcello
Federico: FBK @ IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Evgeny Matusov & Selçuk Köprü: AppTek’s APT machine translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Coşkun Mermer & Ahmet Afşın Akın: Unsupervised search for
the optimal segmentation for statistical machine translation. Proceedings of the ACL 2010 Student Research Workshop,
(2010) Coşkun Mermer, Hamza Kaya, & Mehmet Uğur Doğan:
The TÜBİTAK-UEKAE statistical machine
translation system for IWSLT 2010.
Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Michael Paul, Marcello Federico, & Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010 evaluation campaign. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Wade Shen, Tim Anderson, Ray Slyh, & A.Ryan Aminzadeh: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2010 MT system. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken L anguage
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Sirvan Yahyaei & Christoph Monz: Dynamic distortion in a discriminative reordering model for statistical
machine translation. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: The QMUL system description for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
Turkish to Russian
(2012) Jie Jiang,
Ugaritic
(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick & Dan Klein: Simple effective decipherment via combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.313-321.
[PDF, 299KB]
(2010) Benjamin Snyder,
Regina Barzilay, & Kevin Knight: A statistical model for lost language decipherment. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
Uighur to Chinese
(2011)
Ukrainian to English
(2014) Eduard Šubert & Ondřej Bojar: Twitter Crowd
Translation – design and objectives. Translating and the Computer 36: proceedings.
Asling: International Society for Advancement in Language Technology, 27-28
November 2014; pp.217-227. [PDF, 324KB]
UNL
(2012) Sameh Alansary: A formalized
reference grammar for UNL-based machine translation between English and Arabic. Proceedings of
COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012; pp.33-42. [PDF, 352KB]
(2012) Velislava Stoykova: Bulgarian
inflectional morphology in Universal Networking Language. Proceedings of
COLING 2012: Demonstration Papers, Mumbai, December 2012; pp. 423-429.
[PDF, 145KB]
(2012) Hiroshi Uchida, Meiying Zhu, & Khan
Md.Anwarus Salam: UNL Explorer.
Proceedings of COLING 2012: Demonstration
Papers, Mumbai, December 2012; pp. 453-458. [PDF, 411KB]
(2010) Achille Falaise,
David Rouquet, Didier Schwab, Hervé Blanchon, & Christian Boitet: Ontology driven content extraction using
interlingual annotation of texts in the OMNIA project. [Coling 2010] Proceedings of the 4th Workshop on Cross Lingual
Information Access,
Urdu
(2012) Tina
Bögel: Urdu-Roman
transliteration via finite state transducers. Proceedings of the 10th
International Workshop on Finite State Methods and Natural Language Processing,
Donostia-San Sebastián, July 23-25, 2012; pp.25-29. [PDF, 147KB]
(2012) Smruthi
Mukund & Rohini K.Srihari: Analyzing Urdu social media for sentiments using
transfer learning with controlled translations. Proceedings of
the 2012 Workshop on Language in Social Media (LSM 2012), Montréal, Canada,
June 7, 2012; pp.1-8. [PDF, 393KB]
(2010) Smruthi Mukund,
Debanjan Ghosh, & Rohini K.Srihari: Using cross-lingual projections to generate
semantic role labeled corpus for Urdu – a resource poor language. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
Urdu to English
(2014) Nadir Durrani & Philipp Koehn: Improving machine
translation via triangulation and transliteration. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp.71-78. [PDF, 452KB]
(2013) Trevor Cohn & Gholamreza Haffari: An infinite
hierarchical Bayesian model of phrasal translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Mitesh M.Khapra, Ananthakrishnan Ramanathan,
& Karthik Visweswariah: Improving reordering performance using higher order
and structural features. [NAACL-HLT 2013] The 2013 conference of the
North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013) Karthik Visweswariah, Mitesh M.Khapra, &
Ananthakrishnan Ramanathan: Cut the noise: mutually reinforcing reordering and
alignments for improved machine translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2012) Kathryn Baker, Michael Bloodgood, Bonnie
J.Dorr, Chris Callison-Burch, Nathaniel W.Filardo, Christine Piatko, Lori
Levin, & Scott Miller: Use of modality and negation in semantically-informed
syntactic MT. Computational Linguistics 38 (2), pp. 411-438. [PDF, 3140KB]
(2012) Yuan Cao & Sanjeev Khudanpur: Sample selection for
large-scale MT discriminative training.
AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2012) Ashish Vaswani, Liang
Huang, & David Chiang: Smaller alignment models for better translations:
unsupervised word alignment with the l0-norm. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Jonathan Weese, Chris
Callison-Burch, & Adam Lopez: Using categorial grammar to label translation rules. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2011) Michael Denkowski & Alon Lavie: Meteor 1.3:
automatic metric for reliable optimization and evaluation of machine
translation systems.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Chris Dyer, Jonathan Clark, Alon Lavie, & Noah A.Smith: Unsupervised
word alignment with arbitary features. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2011) Manaal Faruqui, Prasenjit Majumder, &
Sebastian Padó: Soundex-based
translation correction in Urdu-English cross-language information retrieval. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Kevin Gimpel & Noah A.Smith: Quasi-synchronous
phrase dependency grammars for machine translation. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.474-485.
[PDF, 360KB]
(2011) Lane Schwartz, Chris Callison-Burch, William Schuler, &
Stephen Wu: Incremental syntactic language models for phrase-based
translation. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) V.Shukla & R.M.K.Sinha: Divergence patterns for Urdu to English and English to Urdu translation. Proceedings
of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine
interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011;
ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen
(Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011;
pp.21-28. [PDF, 773KB]
(2011) Karthik Visweswariah, Rajakrishnan Rajkumar, Ankur Gandhe,
Ananthakrishnan Ramanathan, & Jiri Navratil: A word
reordering model for improved machine translation. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.486-496.
[PDF, 252KB]
(2011) Omar F.Zaidan & Chris Callison-Burch: Crowdsourcing
translation: professional quality from non-professionals. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2010) Kathryn Baker, Michael Bloodgood, Bonnie
J.Dorr, Nathaniel W.Filardo, Lori Levin, & Christine Piatko: A modality lexicon and its use in automatic tagging. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Kathryn Baker, Michael Bloodgood, Chris
Callison-Burch, Bonnie J.Dorr, Nathaniel W.Filardo, Lori Levin, Scott Miller,
& Christine Piatko: Semantically-informed syntactic machine translation: a tree-grafting
approach. AMTA 2010: the
Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 360KB]
(2010) Michael Bloodgood
& Chris Callison-Burch: Bucking the trend: large-scale cost-focused active
learning for statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Michael Bloodgood
& Chris Callison-Burch: Using Mechanical Turk to build machine translation
evaluation sets. Proceedings of the NAACL HLT 2010
Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Ann Irvine, Mike
Kayser, Zhifei Li, Wren Thornton, & Chris Callison-Burch: Integrating output from
specialized modules in machine translation: transliterations in Joshua. Fourth Machine Translation
Marathon “Open Source
Tools for Machine Translation”, 25-30 January,
(2010) Karthik
Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi:
translation and sharing of linguistic resources. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF,
217KB]
(2010) Omar F.Zaidan
& Juri Ganitkevitch: An enriched MT grammar for under $100. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and
Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
Urdu to Hindi
(2014) Nadir Durrani & Philipp Koehn: Improving machine
translation via triangulation and transliteration. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp.71-78. [PDF, 452KB]
(2012) Gurpreet Singh Lehal & Tejinder Singh
Saini: Development
of a complete Urdu-Hindi transliteration system. Proceedings of
COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012; pp.643-652. [PDF,357KB]
(2011) Hassan Sajjad, Nadir Durrani, Helmut Schmid,
& Alexander Fraser: Comparing two
techniques for learning transliteration models using a parallel corpus. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2010) Karthik
Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi:
translation and sharing of linguistic resources. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF,
217KB]
(2011) Suhel Jaber, Sara Tonelli, & Rodolfo Delmonte: Venetan to English machine translation: issues and
possible solutions.
Proceedings of the 8th international
NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in translation,
Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael
Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41),
Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.69-80. [PDF, 873KB]
Vietnamese to English
(2015)
Amittai Axelrod, Ahmed Elgohary, Marianna Martindale, Khánh Nguyen, Xing Niu,
Yogarshi Vyas, & Marine Carpuat: The UMD machine
translation systems at IWSLT 2015. [IWSLT
2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp. 55-61. [PDF, 2.6MB]
(2015) Takahiro Nomura, Hajime Tsukada, &
Tomoyoshi Akiba: Improvement
of word alignment models for Vietnamese-to-English translation. [IWSLT 2015] Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015,
Da Nang, Vietnam; pp.112-116. [PDF, 1.3MB]
(2015) Viet Tran Hong, Huyen Vu Thong, Trung Le Tien,
Luan Ngia Pham, & Vinh Nuyen Van: The English-Vietnamese
machine translation system for IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.80-83. [PDF,
1.1MB]
(2015) Krzysztof Wolk & Krzysztof Marasek: PJAIT systems for the
IWSLT 2015 evaluation campaign enhanced by comparable corpora. [IWSLT 2015] Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015,
Da Nang, Vietnam; pp.101-104. [PDF, 2.9MB]
(2012) Quoc Hung-Ngo &
Werner Winiwarter: A visualizing
annotation tool for semi-automatically building a bilingual corpus. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language
Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop,
26 May 2012,
Vietnamese to French
(2010) Do Thi Ngoc Diep, Laurent Besacier, &
Eric Castelli: Improved Vietnamese-French parallel corpus
mining using English language. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
Vietnamese to Japanese
(2012) Takanori Kusumoto & Tomoyosi Akiba: Statistical machine translation without a
source-side parallel corpus using word lattice and phrase extension. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
Zulu
(2014) Peter Baumann & Janet Pierrehumbert: Using resource-rich
languages to improve morphological analysis of under-resourced languages. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta
Calzolari et al.; pp.3355-3359. [PDF, 143KB]