Machine Translation Archive
Index of Languages
Languages F to L: publications since 2010
[For languages A to D click here; for languages E
click here; for languages M to Z click
here]
[for publications 2000-2009
click here; publications before 2000
click here]
Farsi see English to Persian or Persian to
English
Filipino to English
(2015) Jasmine Ang, Marc Randell Chan, John Paolo
Genato, Joyce Uy, & Joel Ilao: Development of a
Filipino-to-English bidirectional statistical machine translation system that
dynamically updates via user feedback. [IWSLT
2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.225-231. [PDF, 2.3MB]
Finnish
(2013) Seppo Enarvi & Mikko Kurimo: Studies on training
text selection for conversational Finnish language modeling. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
Finnish to English
(2013) Kristina
Toutanova & Byung-Gyu Ahn: Learning non-linear features for machine translation
using gradient boosting machines. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.406-411.
[PDF, 725KB]
(2012) Graham Neubig, Taro
Watanabe, Shinsuke Mori, & Tatsuya Kawahara: Machine translation without words through substring alignment. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Jyrki Niemi & Krister Lindén: Representing the translation relation in a
bilingual wordnet. LREC 2012: Eighth
international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2010) Mikko Kurimo, William Byrne, John
Dines, Philip N.Garner, Matthew Gibson, Yong Guan, Teemu Hirsimäki, Reima
Karhila, Simon King, Hui Liang, Keiichiro Oura, Lakshmi Saheer, Matt Shannon,
Sayaka Shiota, Jilei Tian, Keiichi Tokuda, Mirjam Wester, Yi-Jian Wu, &
Junichi Yamagishi: Personalising
speech-to-speech translation in the EMIME project. Proceedings of the ACL 2010 System Demonstrations,
Flemish
(2010) Alice Dijkstra: Dutch/Flemish HLT
cooperation. Translingual Europe 2010,
French
(2014) Fabrizio Gotti, Philippe Langlais, & Atefeh
Farzindar: Hashtag
occurrences, layout and translation: a corpus-driven analysis of tweets published
by the Canadian government. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.2254-2261. [PDF, 486KB]
(2014) Victoria Porro, Johanna Gerlach, Pierrette
Bouillon, & Violeta Seretan: Rule-based automatic post-processing of SMT output to
reduce human post-editing effort. Translating and the Computer 36: proceedings.
Asling: International Society for Advancement in Language Technology, 27-28
November 2014; pp.66-76. [PDF, 447KB]
(2013) Lingxiao Wang & Christian Boitet: Online production of
HQ parallel corpora and permanent task-based evaluation of multiple MT systems:
both can be obtained through iMAGs with no added cost. Proceedings of
MT
(2013) Joshua Winebarger, Bao Nguyen, Jonas Gehring,
Sebastian Stüker, & Alex Waibel: The 2013 KIT Quaero speech-to-text system for
French. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Cristina
Bosco, Manuela Sanguinetti, & Leonardo Lesmo: The Parallel-TUT: a multilingual and multiformat treebank. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Houda Bouamor,
(2012) Roger Granada, Lucelene Lopes, Carlos Ramisch,
Cassia Trojahn, Renata Vieira, & Aline Villavicencio: A
comparable corpus based on aligned multilingual ontologies. [ACL 2012]
Proceedings of the First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju,
(2011) Michael Filhol,
Line Patris, & Pierre Guitteny: Text-sign parallel corpus study to start designing an
automatic translation system. International Workshop on Sign Language
Translation and Avatar Technology (SLTAT), 23 October 2011,
(2011) Elena
Lloret & Manuel Palomar: Finding the best approach for multi-lingual text
summarisation: a comparative analysis.
[RANLP 2011] Proceedings of Recent
Advances in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September
2011; pp.194-201. [PDF, 386KB]
(2010) Richard Moot: Semi-automated
extraction of a wide-coverage type-logical grammar for French. TALN 2010.
Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet
2010.
(2010) Richard Moot: Wide-coverage French
syntax and semantics using Grail. TALN 2010. Proceedings of Traitement
Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010.
(2010) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Tsourakis, Johanna Gerlach, Maria Georgescul, Yukie Nakao, & Claudia Baur: A multilingual CALL game based on speech translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Maria Rosenberg: Lexical
representation of agentive nominal compounds in French and Swedish [abstract]. CICLING 2010: 11th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, March 21-27,
2010,
(2010) Horacio Saggion,
Juan-Manuel Torres-Moreno, Iria da Cunha, Eric SanJuan, & Patricia Velázquez-Morales: Multilingual
summarization evaluation without human models. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1059-1067. [PDF,
238KB]
(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian
Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in
building a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
French to Arabic
(2012) Rahma Sellami, Fatiha Sadat, & Lamia
Hadrich Belguith: Exploiting Wikipedia as a knowledge base for the extraction
of linguistic resources: application on Arabic-French comparable corpora and
bilingual lexicons. AMTA-2012: Fourth workshop on computational
approaches to Arabic script-based languages. Proceedings,
French to Chinese
(2010) Andreas Eisele
& Yu Chen: MultiUN:
a multilingual corpus from United Nation documents. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
French to Dutch
(2011) PaCo-MT: parse and corpus-based machine translation. (European Machine Translation Projects.) [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference
of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011,
Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste;
p.347. [PDF, 100KB]
(2010) Tom
Vanallemeersch: Belgisch Staatsblad corpus: retrieving French-Dutch
sentences from official documents. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
French to English
(2015) Amittai Axelrod, Ahmed Elgohary, Marianna
Martindale, Khánh Nguyen, Xing Niu, Yogarshi Vyas, & Marine Carpuat: The UMD machine
translation systems at IWSLT 2015. [IWSLT
2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp. 55-61. [PDF, 2.6MB]
(2015) Christophe Servan, Ngoc Tien Le, Ngoc Quang
Luong, Benjamin Lecouteux, & Laurent Besacier: An open-source
toolkit for word-level confidence estimation in machine translation. [IWSLT 2015] Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015,
Da Nang, Vietnam; pp.196-203. [PDF, 3.2MB]
(2015) Krzysztof Wolk & Krzysztof Marasek: PJAIT systems for the
IWSLT 2015 evaluation campaign enhanced by comparable corpora. [IWSLT 2015] Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015,
Da Nang, Vietnam; pp.101-104. [PDF, 2.9MB]
(2014) Ondřej Dušek, Jan Hajič, Jaroslava
Hlaváčová, Michal Novák, Pavel Pecina, Rudolf Rosa, Aleš Tamchyna,
Zdeňka Urešová, & Daniel Zeman: Machine translation of medical texts in the Khresmoi
project. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) François Lanctôt: When to choose
SMT: typology of documents. AMTA
2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Commercial MT Users, pp.38-49. [PDF, 532KB]
(2014) Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Eunach Cho,
Thanh-Le Ha, Jan Niehues, Isabel Slawik, Yuqi Zhang, & Alex Waibel: The Karlsruhe
Institute of Technology translation systems for the WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Ann Irvine & Chris Callison-Burch: Using comparable
corpora to adapt MT models to new domains. [WMT 2014] Proceedings of the
Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Yi Lu, Longyue Wang, Derek F.Wong, Lidia
S.Chao, Yiming Wang, & Francisco Oliveira: Domain adaptation for medical text translation using
web resources. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Julia Neidert, Sebastian Schuster, Spence
Green, Kenneth Heafield, & Christopher D.Manning: Stanford
University’s submissions to the WMT 2014 translation task. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Tsuyoshi Okita, Ali Hosseinzadeh Vahid,
(2014) Maja Popović, Arle Lommel, Aljoscha
Burchardt, Eleftherios Avramidis, & Hans Uszkoreit: Relations between
different types of post-editing operations, cognitive effort and temporal
effort. Proceedings of the 17th
annual conference of the European Association for Machine Translation, EAMT
2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić,
Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.191-198. [PDF, 402KB]
(2014) Lane Schwartz: Monolingual post-editing
by a domain expert is highly effective for translation triage. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; Workshop on Post-editing
Technology and Practice (WPTP-3); pp.34-4. [PDF, 75KB]
(2014) Michel Simard: Clean data for
training statistical MT: the case of MT contamination. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; pp.69-82. [PDF, 533KB]
(2014) Xingyi Song, Lucia Specia, & Trevor Cohn: Data selection for
discriminative training in statistical machine translation. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014; pp.45-52. [PDF, 415KB]
(2014) Marco
Turchi & Bruno Kessler: Automatic annotation of machine translation datasets
with binary quality
judgements. LREC
2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation,
May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland;
ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1788-1792. [PDF, 99KB]
(2014) Longyue
Wang, Yi Lu, Derek F.Wong, Lidia Chao, Yiming Wang, & Francisco Oliveira: Combining domain
adaptation approaches for medical text translation. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Philip
Williams, Rico Sennrich, Maria Nadejde, Matthias Huck, Eva Hasler, &
Philipp Koehn: Edinburgh’s syntax-based systems at WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Jian Zhang, Xiaofeng Wu, Iacer Calixto, Ali
Hosseinzadeh Vahid, Xiaojun Zhang,
(2013) Alexandre
Allauzen, Nicolas Pécheux, Quoc Khanh Do, Marco Dinarelli, Thomas Lavergne, Aurélien
Max, Hai-Son Le & François Yvon: LIMSI @
WMT13. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Hala Almaghout & Lucia Specia: A CCG-based
quality estimation metric for statistical machine translation. Proceedings of
the XIV Machine Translation
(2013) Waleed
Ammar, Victor Chahuneau, Michael Denkowski, Greg Hanneman, Wang Ling, Austin
Matthews, Kenton Murray, Nicola Segall, Alon Lavie & Chris Dyer: The CMU machine translation systems at WMT 2013:
syntax, synthetic translation options, and pseudo-references. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of
the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Michael Auli, Michel Galley,
Chris Quirk, & Geoffrey Zweig: Joint language and translation modeling with recurrent
neural networks. [EMNLP 2013] Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013;
pp.1044-1054. [PDF, 308KB]
(2013) Anabela
(2013) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre
Zweigenbaum: Context
vector disambiguation for bilingual lexicon extraction from comparable corpora. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.759-764. [PDF, 199KB]
(2013) Dhouha Bouamor, Nasredine
Semmar, & Pierre Zweigenbaum: Building specialized bilingual lexicons using word
sense disambiguation. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Dhouha Bouamor, Adrian Popescu,
Nasredine Semmar, & Pierre Zweigenbaum: Building
specialized bilingual lexicons using large-scale background knowledge. [EMNLP 2013]
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2013) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre
Zweigenbaum: Towards
a generic approach for bilingual lexicon extraction from comparable corpora. Proceedings of
the XIV Machine Translation
(2013) Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Ulrich
Germann, Barry Haddow & Manny Rayner: Two approaches to
correcting homophone confusion in a hybrid machine translation system. Proceedings of
the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2013) Eunah Cho,
Thanh-Le Ha, Mohammed Mediani, Jan Niehues, Teresa Herrmann, Isabel Slawik
& Alex Waibel: The
Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2013. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Nadir Durrani, Alexander Fraser, & Helmut
Schmid: Model with minimal translation units, but decode with phrases. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013)
Mark Fishel: Ranking
translations using error analysis and quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Jianfeng Gao &
Xiadong He: Training MRF-based phrase translation models using gradient ascent. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013) Johanna Gerlach, Victoria Porro, Pierrette
Bouillon, & Sabine Lehmann: Combining pre-editing and post-editing to improve SMT
of user-generated content. Proceedings
of MT
(2013)
Najeh Hajlaoui: Are
ACT’s scores increasing with better translation quality? WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Rima Harastani, Béatrice Daille
& Emmanuel Morin: Ranking translation candidates acquired from
comparable corpora. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Ann Irvine, Chris Quirk, &
Hal Daumé III: Monolingual marginal matching for translation model adaptation. [EMNLP 2013]
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1077-1088.
[PDF, 247KB]
(2013) Ruth Jones & Ann Irvine: The (un)faithful machine translator. [ACL 2013]
Proceedings of the 7th Workshop on Language Technology for Cultural Heritage,
Social Sciences, and Humanities, Sofia, Bulgaria, 8 August 2013; pp.96-101.
[PDF, 175KB]
(2013) Chi-kiu Lo
& Dekai Wu: MEANT at WMT 2013: A tunable, accurate yet inexpensive semantic frame
based MT evaluation metric. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Stephan
Peitz, Saab Mansour, Jan-Thorsten Peter, Christoph Schmidt, Joern Wuebker,
Matthias Huck, Markus Freitag, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT
2013. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Majid Razmara & Anoop Sarkar: Stacking for
statistical machine translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia,
Bulgaria, August 4-9 2013; pp.334-339. [PDF, 284KB]
(2013) Raphael
Rubino, Antonio Toral, Santiago Cortés Vaíllo, Jun Xie, Xiaofeng Wu, Stephen
Doherty, & Qun Liu: The CNGL-DCU-Prompsit translation systems for WMT13. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Ashish Vaswani,
(2013) Marion
Weller, Max Kisselew, Svetlana Smekalova, Alexander Fraser, Helmut Schmid,
Nadir Durrani, Hassan Sajjad & Richárd Farkas: Munich-Edinburgh-Stuttgart submissions at WMT13:
morphological and syntactic processing for SMT. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop,
August 8-9, 2013,
(2012) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre
Zweigenbaum: Identifying
bilingual multi-word expressions for statistical machine translation. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Houda Bouamor, Aurélien Max, & Anne Vilnat:
Validation of sub-sentential
paraphrases acquired from parallel monolingual corpora. [EACL 2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter
of the Association for Computational Linguistics,
(2012) Estelle Delpech, Béatrice Daille, Emmanuel
Morin, & Claire Lemaire: Extraction of domain-specific bilingual lexicon from
comparable corpora: compositional translation and ranking. Proceedings of
COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.745-761. [PDF,
319KB]
(2012) Michael Denkowski, Greg
Hanneman, & Alon Lavie: The CMU-Avenue French-English translation system. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Atefeh Farzindar & Wael Khreich: Evaluation of
domain adaptation techniques for TRANSLI in a real-world environment. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Juri Ganitkevitch, Yuan
Cao, Jonathan Weese, Matt Post, & Chris Callison-Burch: Joshua 4.0: packing, PRO, and
paraphrases. WMT 2012: 7th Workshop on
Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8,
2012,
(2012) Douwe Gelling & Trevor Cohn: Using senses in HMM word
alignment. NAACL-HLT Workshop on the
Induction of Linguistic Structure,
(2012) Jorge González: A finite-state
approach to phrase-based statistical machine translation. Proceedings of
the 10th International Workshop on Finite State Methods and Natural Language
Processing, Donostia-San Sebastián, July 23-25, 2012; pp.90-98. [PDF,
253KB]
(2012) Amir Hazem &
Emmanuel Morin: ICA for bilingual
lexicon extraction from comparable corpora. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language
Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop,
26 May 2012,
(2012) Matthias Huck, Stephan
Peitz, Markus Freitag, Malte Nuhn, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT 2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) J.Howard
Johnson: Conditional
significance pruning: discarding more of huge phrase tables. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Philipp Koehn &
Barry Haddow: Toward effective
use of training data in statistical machine translation. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Patrik Lambert, Holger Schwenk, & Frédéric
Blain: Automatic translation
of scientific documents in the HAL archive. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Hai-Son Le, Thomas
Lavergne, Alexandre Allauzen, Marianna Apidianaki, Li Gong, Aurélien Max, Artem
Sokolov, Guillaume Wisniewski, & François Yvon: LIMSI @ WMT’12. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Gennadi
Lembersky, Noam Ordan, & Shuly Wintner: Adapting translation models to translationese improves
SMT. [EACL 2012] Proceedings of the 13th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics,
(2012) Thomas
Meyer, Andrei Popescu-Belis, Najeh Hajlaoui, & Andrea Gesmundo: Machine translation
of labeled discourse connectives. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of
the Association for Machine Translation in the
(2012) Graham Neubig, Taro
Watanabe, Shinsuke Mori, & Tatsuya Kawahara: Machine translation without words through substring alignment. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Jan Niehues, Yuqi
Zhang, Mohammed Mediani, Teresa Herrmann, Eunah Cho, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute of Technology
translation systems for the WMT 2012. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Pavel Pecina, Antonio Toral, Vassilis Papavassiliou, Prokopis
Prokopidis, & Josef van Genabith: Domain adaptation of statistical machine translation
using web-crawled resources: a case study. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro
Cettolo, Marcello Federico,
Lucia Specia, Andy Way;
pp.145-152. [PDF, 201KB]
(2012) Stephan Peitz, Arne Mauser, Joern Wuebker,
& Hermann Ney: Forced derivations for hierarchical machine
translation. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.933-942. [PDF, 129KB]
(2012) Daniele Pighin, Lluís Màrquez, & Jonathan
May: An analysis (and an annotated
corpus) of user responses to machine translation output. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Maja Popović: Morpheme and POS-based IBM1 scores and language
model scores for translation quality estimation. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Marion Potet, Emmanuelle
Esperança-Rodier, Laurent Besacier, & Hervé Blanchon: Collection of a large database of
French-English SMT output corrections. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, & Barry
Haddow: Using
source-language transformations to address register mismatches in SMT. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Majid Razmara, Baskaran
Sankaran, Ann Clifton, & Anoop Sarkar: Kriya –the SFU system
for translation task at WMT-12. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Majid Razmara, George
Foster, Baskaran Sankaran, & Anoop Sarkar: Mixing multiple translation models in statistical
machine translation. [ACL 2012] Proceedings of the
50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Raphaël Rubino, Stéphane Huet, Fabrice Lefèvre,
& Georges Linarès: Statistical
post-editing of machine translation for domain adaptation. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.221-228. [PDF, 225KB]
(2012) Holger
Schwenk: Continuous
space translation models for phrase-based statistical machine translation. Proceedings of
COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012; pp.1071-1080. [PDF, 124KB]
(2012) Christophe Servan,
Patrik Lambert, Anthony Rousseau, Holger Schwenk, & Loïc Barrault: LIUM’s SMT machine translation systems for WMT
2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Marco Turchi, Cyril Goutte, & Nello
Cristianini: Learning machine
translation from in-domain and out-of-domain data. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.305-312. [PDF, 160KB]
(2012) Marco Turchi, Josef Steinberger, & Lucia
Specia: Relevance ranking
for translated texts. EAMT 2012: Proceedings of the
16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.153-160. [PDF, 228KB]
(2012) Manuela Yapomo, Gloria
Corpas, & Ruslan Mitkov: CLIR- and ontology-based approach for bilingual
extraction of comparable documents. [BUCC
2012] The 5th Workshop on Building and
Using Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in
Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2012) Qian Yu, Aurélien Max,
& François Yvon: Aligning bilingual
literary works: a pilot study. NAACL-HLT
Workshop on Computational Linguistics for Literature,
(2011) Alexandre Allauzen,
Hélène Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski,
François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne,
& Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Mohit Bansal, Chris Quirk, & Robert C.Moore: Gappy
phrasal alignment by agreement . ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2011) Loïc Barrault: MANY
improvements for WMT’11. [WMT 2011] Proceedings of the
6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011)
LoïcBarrault & Patrik Lambert: Machine translation system combination with MANY for
ML4HMT.
[LIHMT] ML4HMT 2011: Shared Task on Applying
Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in Hybrid
Machine Translation, 19th November,
(2011) Hanna Béchara, Yanjun
Ma, & Josef van Genabith: Statistical post-editing for
a statistical MT system. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre
Zweigenbaum: Improved
statistical machine translation using multiword expressions. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid
Machine Translation, 18th November 2011, Universitat Politècnica de
Catalunya,
(2011) Alexandru Ceauşu, John Tinsley, Jian
Zhang, &
(2011) Boxing Chen, Roland Kuhn, & George Foster: Semantic smoothing and fabrication of phrase
pairs for SMT. IWSLT 2011: Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine
translation ripe for cross-lingual sentiment classification? ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A
joint sequence translation model with integrated reordering. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2011) Greg Hanneman & Alon
Lavie: Automatic category label coarsening for syntax-based
machine translation.
Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011,
Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.98-106. [PDF, 264KB]
(2011) Greg Hanneman & Alon Lavie: CMU syntax-based
machine translation at WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Amir Hazem, Emmanuel Morin & Sebastian Peña Saldarriaga: Bilingual
lexicon extraction from comparable corpora as metasearch. ACL
2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2011) Teresa Herrmann, Mohammed
Mediani, Jan Niehues, & Alex Waibel: The Karlsruhe
Institute of Technology translation systems for the WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag,
Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch,
& Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT
2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, & Sadaf
Abdul-Rauf: Investigations on translation model adaptation using
monolingual data.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Gregor Leusch, Markus
Freitag & Hermann Ney: The RWTH system combination system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Wang Ling, Tiago Luís, João Graça, Luísa Coheur, & Isabel
Trancoso: Reordering modeling using weighted alignment matrices. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Emmanuel Morin & Emmanuel Prochasson: Bilingual
lexicon extraction from comparable corpora enhanced with parallel corpora. ACL
2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2011) Alexandre Patry & Philippe Langlais: Identifying
parallel documents from a large bilingual collection of texts: application to
parallel article extraction in Wikipedia. ACL 2011:
Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis
Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using
web-crawled data for domain adaptation in statistical machine translation. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation, 25 slides [PDF]
(2011) Andrei Popescu-Belis,
Bruno Cartoni, Andrea Gesmundo,
James Henderson, Cristina Grisot,
Paola Merlo, Thomas Meyer,
Jacques Moeschler &
Sandrine Zufferey: Improving
MT coherence through text-level processing of input texts: the COMTIS project. Tralogy,
(2011) Marion Potet, Emmanuelle Esperança-Rodier,
Hervé Blanchon, & Laurent Besacier: Preliminary experiments on using users’ post-editions
to enhance a SMT system. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.161-168. [PDF, 346KB]
(2011) Sylvain Raybaud,
David Langlois, & Kamel Smaïli: Broadcast news
speech-to-text translation experiments. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, &
Richard Schwartz: Expected BLEU training for graphs: BBN system
description for WMT11 system combination task. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loïc Barrault, Christophe
Servan, Haithem Afli, Sadaf Abdul-Rauf, & Kashif Shah: LIUM’s
SMT machine translation systems for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Johan
(2011) Kashif Shah, Loïc Barrault, & Holger
Schwenk: Parametric
weighting of parallel data for statistical machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Ankit K.Srivastava, Yanjun Ma, &
(2011) Daguang Xu, Yuan Cao,
& Damianos Karakos: Description of the JHU system combination scheme for
WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Daqi Zheng, Yifan He, Yang Liu & Qun Liu: Maximum
rank correlation training for statistical machine translation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association
for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2010) Alexandre
Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout,
& François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Abhishek Arun,
Barry Haddow, & Philipp Koehn: A unified approach to minimum risk training and decoding. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Ralf D.Brown: Taming structured perceptrons on wild feature
vectors. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Josep Maria Crego
& François Yvon: Improving reordering with linguistically informed
bilingual n-grams. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.197-205. [PDF, 270KB]
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: METEOR-NEXT
and the METEOR paraphrase tables: improved evaluation support for five target
languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Do Thi Ngoc Diep,
Laurent Besacier, & Eric Castelli: A fully unsupervised approach for mining parallel data from comparable
corpora. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
(2010) Jinhua Du, Pavel
Pecina, &
(2010) Christian
Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia
Xu: Further experiments with
shallow hybrid MT systems. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) George Foster, Cyril Goutte, & Roland Kuhn: Discriminative
instance weighting for domain adaptation in statistical machine translation.
[EMNLP 2010] Proceedings of the 2010
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT,
Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.451-459. [PDF, 256KB]
(2010) Dmitriy Genzel, Jakob Uszkoreit, & Franz Och: “Poetic”
statistical machine translation: rhyme and meter. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.158-166. [PDF, 124KB]
(2010) Chooi-Ling Goh, Taro Watanabe, Michael Paul, Andrew Finch, &
Eiichiro Sumita: The NICT translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Greg Hanneman,
Jonathan Clark & Alon Lavie: Improved features and grammar selection for
syntax-based MT. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Kenneth Heafield
& Alon Lavie: CMU
multi-engine machine translation for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carmen Heger,
Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, &
Hermann Ney: The
RWTH Aachen machine translation system for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carlos A.Henríquez Q., Marta R.Costa-jussà, Vidas Daudaravicius,
Rafael E.Banchs, & José B.Mariño: UPC-BMIC-VDU system
description for the IWSLT 2010: testing several collocation segmentations in a
phrase-based SMT system. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Almut Silja
Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination via hypothesis selection for
WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Stéphane Huet,
Julien Bourdaillet, Alexandre Patry, & Philippe Langlais: The RALI machine translation system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Cong Hui, Hai
Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical study on development set selection strategy for machine
translation learning. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Roland Kuhn, Boxing
Chen, George Foster, & Evan Stratford: Phrase clustering for smoothing TM probabilities –
or, how to extract paraphrases from phrase tables. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Patrik Lambert,
Sadaf Abdul-Rauf, & Holger Schwenk: LIUM SMT machine translation system for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Samuel Larkin,
Boxing Chen, George Foster, Ulrich Germann, Eric Joanis, Howard Johnson, &
Roland Kuhn: Lessons
from NRC’s Portage system at WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop,
15-16 July 2010,
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The
RWTH system combination system for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Wang Ling, Tiago Luís, João Graça, Luísa
Coheur & Isabel Trancoso: Towards a general and
extensible phrase-extraction algorithm. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Wang Ling, Tiago Luís, João Graça, Luísa Coheur & Isabel
Trancoso: The INESC-ID machine translation system for the
IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Aurélien Max: Example-based
paraphrasing for improved phrase-based statistical machine translation.
[EMNLP 2010] Proceedings of the
2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT,
Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.656-666. [PDF, 234KB]
(2010) Jin’ichi Murakami, Takuya Nishimura & Masato Tokuhisa: Statistical pattern-based machine translation with statistical
French-English machine translation.
Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Markos Mylonakis
& Khalil Sima’an: Learning
probabilistic synchronous CFGs for phrase-based translation. CoNLL-2010: Fourteenth Conference on Computational Natural Language
Learning, Proceedings of the conference, 15-16 July 2010, Uppsala
University, Uppsala, Sweden; pp.117-125. [PDF, 151KB]
(2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jan Niehues, Mohammed Mediani, Teresa Herrmann, Michael Heck,
Christian Herff, & Alex Waibel: The KIT translation system
for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Michael Paul, Marcello Federico, & Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010 evaluation campaign. Proceedings of the 7th International Workshop
on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Juan Pino,
Gonzalo Iglesias, Adrià de Gispert, Graeme
Blackwood, Jamie Brunning, & William Byrne: The CUED HiFST system for the WMT10 translation shared task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Marion Potet,
Laurent Besacier, & Hervé Blanchon: The LIG machine translation system for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Antti-Veikko
I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination
task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Graham Russell: Moz: translation of structured terminology-rich text. TALN 2010.
Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet
2010.
(2010)
Fatiha Sadat: Using co-occurrence tendencies to improve
cross-language information retrieval. JADT
2010: 10th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data,
9-11 juin 2010,
(2010) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Word alignment with stochastic bracketing linear
inversion transduction grammar. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies:
the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Baskaran
Sankaran, Ajeet Grewal, & Anoop Sarkar: Incremental decodings for phrase-based statistical
machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine
translation: the JHU shared task submission. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010)
Nasredine Semmar, Christophe Servan, Gaël de Chalendar, Benoît Le Ny,
& Jean-Jacques Bouzaglou: A hybrid word
alignment approach to improve translation lexicons with compound words and
idiomatic expressions.
Translating and the Computer 32,
18-19 November 2010,
(2010) Wade Shen, Tim Anderson, Ray Slyh, & A.Ryan Aminzadeh: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2010 MT system. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken L anguage
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Sara Stymne,
Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Vs and OOVs: two problems for translation between German and English. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sami Virpioja,
Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to statistical
machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: The QMUL system description for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Francisco Zamora-Martínez, María José Castro-Bleda, & Holger
Schwenk: N-gram-based machine
translation enhanced with neural networks for the French-English BTEC-IWSLT’10
task. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
French to German
(2013) Rima Harastani, Béatrice Daille
& Emmanuel Morin: Ranking translation candidates acquired from
comparable corpora. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Matthias
Huck, Joern Wuebker, Felix Rietig & Hermann Ney: A phrase orientation model for hierarchical machine
translation.
WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Samuel Läubli, Mark Fishel, Gary Massey,
Maureen Ehrensberger-Dow, & Martin Volk: Assessing
post-editing efficiency in a realistic translation environment. Proceedings of
MT
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human judgments of machine translation
output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2012) Magdalena Plamada &
Martin Volk: Towards a
Wikipedia-extracted Alpine corpus. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using
Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in
Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2011) Karim Boudahmane, Bianka Buschbeck, Eunach Cho,
Josep Maria Crego, Markus Freitag, Thomas Lavergne, Hermann Ney, Jan Niehues,
Stephan Peitz, Jean Senellart, Artem Sokolov, Alex Waibel, Tonio Wandmacher,
Joern Wuebker, & François Yvon: Advances on spoken language translation in the Quaero
program.
IWSLT 2011: International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2010) Rico Sennrich & Martin Volk: MT-based sentence alignment for
OCR-generated parallel texts. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp.
[PDF, 174KB]
French to Romanian
(2011) Mirabela Navlea & Amalia Todiraşcu: Cognate
identification for a French-Romanian lexical alignment system: empirical study. [EAMT 2011]:
proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine
Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi
Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.145-152. [PDF, 271KB]
French to Russian
(2014) Irina Galinskaya, Valentin Gusev, Elena
Meshcheryakova, & Mariya Shmatova: Measuring the impact of spelling errors on the quality
of machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2683-2689. [PDF, 448KB]
French to Spanish
(2014) Kevin Flanagan; Bilingual
phrase-to-phrase alignment for arbitrarily-small datasets. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; pp. 83-95. [PDF, 1203KB]
(2011) Felipe Sánchez-Martínez: Choosing
the best machine translation system to translate a sentence by using only
source-language information. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.97-104. [PDF, 338KB] ; presentation, 32 slides [PDF]
French to Vietnamese
(2010) Do Thi Ngoc Diep,
Laurent Besacier, & Eric Castelli: A fully unsupervised approach for mining parallel data from comparable
corpora. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
Ga
(2014) Lars Hellan, Dorothee Beermann, Tore Bruland,
Mary Esther Kropp Dakubu, Montserrat Marimon: MultiVal –
towards a multilingual valence lexicon.
LREC 2014: Ninth International Conference
on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2478-2485. [PDF, 247KB]
Gaelic
(2011) Sara Morrissey: Body at work: using corpora in sign language machine
translation. International Workshop on Sign
Language Translation and Avatar Technology (SLTAT), 10-11 January 2011,
Federal Ministry of Labour and Social Affairs,
(2010) Sara Morrissey, Harold Somers, Robert Smith, Shane
Gilchrist & Sandipan Dandapat: Building a sign
language corpus for use in machine translation. [LREC 2010] 4th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages:
Corpora and Sign Language
Technologies,
German
(2015) Joachim Daiber & Khalil Sima’an: Machine translation
with source-predicted target morphology. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.283-296. [PDF,
647KB]
(2014) Eunah Cho, Sarah Fünfer, Sebastian Stüker,
& Alex Waibel: A corpus of spontaneous speech in lectures: the KIT lecture corpus for
spoken language processing and translation. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1554-1559. [PDF, 146KB]
(2014) Carla Parra Escartin: Chasing the
perfect splitter: a comparison of different compound splitting tools. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.2990-2994. [PDF, 3340-3347B]
(2014) Marcin Junczys-Dowmunt & Bruno Pouliquen: SMT of
German patents at WIPO: decompounding and verb structure pre-reordering. Proceedings
of the 17th annual conference of the European Association for Machine
Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by
Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.217-220. [PDF,
369KB]
(2013) Fabienne Cap, Marion Weller, & Ulrich Heid:
Using a
rich feature set for the identification of German MWEs. [MT
(2013) Ido Dagan, Bernardo Magnini, Guenter Neumann,
& Sebastian Pado: EXploring Customer Interactions through Textual
EntailMENT. Proceedings of the XIV Machine Translation
(2013) Joris Driesen, Peter Bell, Mark Sinclair, &
Steve Renals: Description of the UEDIN system for German ASR. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Daniele Falavigna, Roberto Gretter, Fabio
Brugnara, & Diego Giuliani: FBK @ IWSLT 2013 – ASR tracks. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Kevin Kilgour, Christian Mohr, Michael Heck, Quoc
Bao Nguyen, Van Huy Nguyen, Evgeniy Shin, Igor Tseyzer, Jonas Gehring, Markus
Müller, Matthias Sperber, Sebastian Stüker & Alex Waibel: The 2013 KIT IWSLT
speech-to-text systems for German and English. [IWSLT 2013] Proceedings of
the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis,
& Gregor Thurmair: A modular open-source focused crawler for mining
monolingual and bilingual corpora from the web. Proceedings of the 6th Workshop on Building
and Using Comparable Corpora,
(2013) Christoph Schmidt, Oscar Koller, Hermann Ney,
Thomas Hoyoux, & Justus Piater: Using viseme recognition to improve a sign language
translation system. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2012) Kurt Eberle, Bogdan Babych, Johanna Geiß,
Mireia Ginestí-Rosell, Anthony Hartley, Reinhard Rapp, Serge Sharoff, &
Martin Thomas: Design of a hybrid
high quality machine translation system. EACL Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information
Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine
Translation (HyTra): Proceedings of the workshop, 23-24 April 2012,
Avignon, France; pp.101-112. [PDF, 381KB]
(2012) Heinrich Kolkhorst, Kevin Kilgour, Sebastian
Stüker, & Alex Waibel: Evaluation of interactive user corrections for lecture
transcription. IWSLT-2012: 9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Annette Rios & Anne
Göhring: A tree is a Baum is an árbol is a sach’a:
creating a trilingual treebank. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Sebastian Stüker,
Florian Kraft, Christian Mohr, Teresa Herrmann, Eunah Cho, & Alex Waibel: The KIT lecture corpus for speech translation. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2011) Alexander Fraser, Marion Weller, Aoife Cahill, & Fabienne
Fritzinger: Morphological generation of German for SMT. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Elena
Lloret & Manuel Palomar: Finding the best approach for multi-lingual text
summarisation: a comparative analysis.
[RANLP 2011] Proceedings of Recent
Advances in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September
2011; pp.194-201. [PDF, 386KB]
(2011) Matteo Negri, Luisa Bentivogli, Yashar Mehdad, Danilo
Giampiccolo, & Alessandro Marchetti: Divide and conquer:
crowdsourcing the creation of cross-lingual textual entailment corpora.
[EMNLP 2011] Proceedings of the
2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.670-679. [PDF, 493KB]
(2011)
Christoph Schmidt, Daniel Stein, & Hermann Ney: Challenges in statistical sign language translation . International Workshop on Sign Language Translation and Avatar
Technology (SLTAT), 10-11 January 2011, Federal Ministry of Labour and
Social Affairs,
(2011) Sara Stymne: Pre- and postprocessing
for statistical machine translation into Germanic languages. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Student Session,
(2010) Fabienne
Fritzinger & Alexander Fraser: How to avoid burning ducks: combining linguistic
analysis and corpus statistics for German compound processing. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Daniel Stein, Jens Forster, Uwe Zelle, Philippe Dreuw, &
Hermann Ney: RWTH-Phoenix: analysis of the German sign language
corpus. [LREC 2010]
4th Workshop on the Representation and
Processing of Sign Languages: Corpora and Sign Language Technologies,
(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian
Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in
building a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Sina Zarrieß, Aoife Cahill, Jonas Kuhn, & Christian Rohrer: Cross-lingual induction
of deep broad-coverage syntax: a case study on German participles. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1426-1434. [PDF,
106KB]
German to English
(2015) Mercedes Garcia Martínez, Loïc Barrault,
Anthony Rousseau, Paul Deléglise, & Yannick Estève: The LIUM ASR and SLT
systems for IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4,
2015, Da Nang, Vietnam; pp. 50-54. [PDF, 1.8MB]
(2015) Thanh-Le Ha, Jan Niehues, Eunah Cho, Mohammed
Mediani & Alex Waibel: The KIT translation
systems for IWSLT 2015. [IWSLT 2015]
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.62-69. [PDF, 3.0MB]
(2015) Markus Müller, Thai-Son Nguyen, Matthias
Sperber, Kevin Kilgour, Sebastian Stüker, & Alex Waibel: The 2015 KIT IWSLT
speech-to-text systems for English and German. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.70-75. [PDF,
2.1MB]
(2015) Jan-Thorsten Peter, Farzad Toutounchi, Stephan
Peitz, Parnia Bahar, Andreas Guta & Hermann Ney: The RWTH Aachen
machine translation system for IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp. 15-22.
[PDF, 2.6MB]
(2015) Krzysztof Wolk & Krzysztof Marasek: PJAIT systems for the
IWSLT 2015 evaluation campaign enhanced by comparable corpora. [IWSLT 2015] Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015,
Da Nang, Vietnam; pp.101-104. [PDF, 2.9MB]
(2014) Daniel Beck, Kashif Shah, & Lucia Specia: SHEF-Lite 2.0: sparse
multi-task Gaussian processes for translation quality estimation. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Quoc Kanh Do, Teresa Herrmann, Jan Niehues,
Alexandre Allauzen, François Yvon & Alex Waibel: The KIT-LIMSI translation
system for WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Ondřej Dušek, Jan Hajič, Jaroslava
Hlaváčová, Michal Novák, Pavel Pecina, Rudolf Rosa, Aleš Tamchyna,
Zdeňka Urešová, & Daniel Zeman: Machine translation of medical texts in the Khresmoi
project. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical
Machine Translation,
(2014) Markus Freitag, Stephan Peitz, Joern Wuebker,
Hermann Ney, Matthias Huck, Rico Sennrich, Nadir Durrani, Maria Nadejde, Philip
Williams, Philipp Koehn, Teresa Herrmann, Eunach Cho, & Alex Waibel; EU-BRIDGE MT:
combined machine translation. [WMT
2014] Proceedings of the Ninth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2014) Federico Gaspari, Antonio Toral, Sudip Kumar
Naskar, Declan Groves, & Andy Way: Perception vs. reality: measuring machine translation
post-editing productivity. AMTA 2014:
proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP-3);
pp.60-72. [PDF, 160KB]
(2014) Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Eunach Cho,
Thanh-Le Ha, Jan Niehues, Isabel Slawik, Yuqi Zhang, & Alex Waibel: The Karlsruhe
Institute of Technology translation systems for the WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Teresa Herrmann, Jan Niehues, & Alex
Waibel: Manual
analysis of structurally informed reordering in German-English machine
translation. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and
Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center,
Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.4379-4386. [PDF, 127KB]
(2014) Jianri Li, Se-Jong Kim, Hwidong Na, &
Jong-Hyeok Lee: Postech’s
system description for medical text translation task. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Liangyou Li, Xiaofeng Wu, Santiago Cortés
Vaíllo, Jun Xie, Andy Way, & Qun Liu: The DCU-ICTCAS MT system at WMT 2014 on German-English
translation task. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Arle Lommel, Aljoscha Burchardt, Maja
Popović, Kim Harris, Eleftherios Avramidis, & Hans Uszkoreit: Using a new analytic
measure for the annotation and analysis of MT errors on real data. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier,
Andy Way; pp.165-172. [PDF, 1781KB]
(2014) Yi Lu, Longyue Wang, Derek F.Wong, Lidia
S.Chao, Yiming Wang, & Francisco Oliveira: Domain adaptation for medical text translation using
web resources. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Saab Mansour & Herman Ney: Translation model
based weighting for phrase extraction.
Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for
Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014;
pp.35-43. [PDF, 448KB]
(2014) Saab Mansour & Hermann Ney: Unsupervised adaptation
for statistical machine translation.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Austin Matthews, Waleed Ammar, Archna Bhatia,
Weston Feely, Greg Hanneman, Eva Schlinger, Swabha Swayamdipta, Yulia Tsvetkov,
Alon Lavie, & Chris Dyer: The CMU machine translation systems at WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Jan Niehues, Alexander Allauzen, François Yvon,
& Alex Waibel: Combining techniques from different NN-based language
models for machine translation. AMTA
2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.222-233. [PDF,
683KB]
(2014) Stephan Peitz, Joern Wuebker, Markus Freitag & Hermann Ney: The RWTH Aachen
German-English machine translation system for WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Lucia Specia, & Kashif Shah: Predicting human
translation quality. AMTA 2014:
proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.288-300. [PDF,
717KB]
(2014) Pavel Vondřička: Aligning parallel
texts with InterText. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.1875-1879. [PDF, 476KB]
(2014) Longyue Wang, Yi Lu, Derek F.Wong, Lidia Chao,
Yiming Wang, & Francisco Oliveira: Combining domain adaptation approaches for medical text
translation. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Philip Williams, Rico Sennrich, Maria Nadejde,
Matthias Huck, Eva Hasler, & Philipp Koehn: Edinburgh’s
syntax-based systems at WMT 2014.
[WMT 2014] Proceedings of the Ninth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Marion Wittkowsky: Integrating
machine translation (MT) in the higher education of translators and technical
writers. Translating and the Computer 36: proceedings. Asling: International
Society for Advancement in Language Technology, 27-28 November 2014;
pp.100-108. [PDF, 158KB]
(2013) Alexandre
Allauzen, Nicolas Pécheux, Quoc Khanh Do, Marco Dinarelli, Thomas Lavergne, Aurélien
Max, Hai-Son Le & François Yvon: LIMSI @
WMT13. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Michael Auli, Michel Galley,
Chris Quirk, & Geoffrey Zweig: Joint language and translation modeling with recurrent
neural networks. [EMNLP 2013] Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013;
pp.1044-1054. [PDF, 308KB]
(2013)
Eleftherios Avramidis & Maja Popović: Selecting feature sets for comparative and
time-oriented quality estimation of machine translation output. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Alexandra Birch, Nadir Durrani, & Philipp
Koehn: English
SLT and MT system description for the IWSLT 2013 evaluation. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Arianna
Bisazza & Marcello Federico: Efficient solutions for word reordering in German-English
phrase-based statistical machine translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Mauro Cettolo, Jan Niehues, Sebastian Stüker, Luisa
Bentivogli, & Marcello Federico: Report on the 10th IWSLT evaluation campaign. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Eunah Cho, Than-Le Ha, & Alex Waibel: CRF-based disfluency
detection using semantic features for German to English spoken language
translation. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Eunah Cho,
Thanh-Le Ha, Mohammed Mediani, Jan Niehues, Teresa Herrmann, Isabel Slawik
& Alex Waibel: The Karlsruhe
Institute of Technology translation systems for the WMT 2013. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Nadir Durrani, Alexander Fraser, & Helmut
Schmid: Model with minimal translation units, but decode with phrases. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013) Nadir
Durrani, Alexander Fraser, Helmut Schmid, Hassan Sajjad & Richárd Farkas: Munich-Edinburgh-Stuttgart submissions of OSM
systems at WMT13. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) İlknur
Durgar El-Kahlout & Coşkun Mermer: TÜBİTAK-BİLGEM German-English machine
translation systems for W13. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of
the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Vladimir
Eidelman, Ke Wu, Ferhan Ture, Philip Resnik & Jimmy Lin: Towards efficient large-scale feature-rich
statistical machine translation. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013)
Mark Fishel: Ranking
translations using error analysis and quality estimation. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Lluís
Formiga, Meritxell Gonzàlez, Alberto Barrón-Cedeño, José
A. R. Fonollosa & Lluís Màrquez: The TALP-UPC
approach to system selection: Asiya
features and pairwise classification using random forests. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Markus Freitag, Stephan Peitz, Joern Wuebker,
Hermann Ney, Nadir Durrani, Matthias Huck, Philipp Koehn, Thanh-Le Ha, Jan
Niehues, Mohammed Mediani, Teresa Herrmann, Alex Waibel, Nicola Bertoldi, Mauro
Cettolo, & Marcello Federico: EU-BRIDGE MT: text translation of talks in the
EU-BRIDGE project. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Jianfeng Gao &
Xiadong He: Training MRF-based phrase translation models using gradient ascent. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013) Yvette
Graham: A
dependency-constrained hierarchical model with Moses. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Than-Le Ha, Teresa Herrmann, Jan Niehues,
Mohammed Mediani, Eunah Cho, Yuqi Zhang, Isabel Slawik, & Alex Waibel: The KIT translation
systems for IWSLT 2013. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013)
Najeh Hajlaoui: Are
ACT’s scores increasing with better translation quality? WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Silvana Hartmann & Iryna Gurevych: FrameNet on the way
to Babel: creating a bilingual FrameNet using Wiktionary as interlingual
connection. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Teresa Herrmann, Jochen Weiner, Jan Niehues,
& Alex Waibel: Analyzing the potential of source sentence reordering
in statistical machine translation. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: Human semantic MT
evaluation with HMEANT for IWSLT 2013.
[IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Chi-kiu Lo
& Dekai Wu: MEANT at WMT 2013: A tunable, accurate yet inexpensive semantic frame based
MT evaluation metric. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Antonio
Valerio Miceli Barone, & Giuseppe Attardi: Pre-reordering for machine
translation using transition-based walks on dependency parse trees. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Hwidong Na & Jong-Hyeok Lee: A discriminative
reordering parser for IWSLT 2013. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2013) Maria
Nadejde, Philip Williams, & Philipp Koehn: Edinburgh’s syntax-based machine translation
systems.
WMT 2013: 8th Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Thuy Linh Nguyen & Stephan Vogel: Integrating
phrase-based reordering features into a chart-based decoder for machine
translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Stephan
Peitz, Saab Mansour, Matthias Huck, Markus Freitag, Hermann Ney, Eunah Cho,
Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre
Allauzen, Quoc Khanh Do, Bianka Buschbeck, & Tonio Wandmacher: Joint WMT 2013 Submission of the QUAERO Project. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013,
(2013) Stephan
Peitz, Saab Mansour, Jan-Thorsten Peter, Christoph Schmidt, Joern Wuebker,
Matthias Huck, Markus Freitag, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT
2013. WMT 2013: 8th
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human judgments of machine translation
output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2013) Raphael
Rubino, Antonio Toral, Santiago Cortés Vaíllo, Jun Xie, Xiaofeng Wu, Stephen
Doherty, & Qun Liu: The CNGL-DCU-Prompsit translation systems for WMT13. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) M.Ali Basha Shaik, Zoltan Tüske, Simon Wiesler,
Markus Nußbaum-Thom, Stephan Peitz, Ralf Schlüter & Hermann Ney: The RWTH Aachen
German and English LVCSR systems for IWSLT-2013. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Patrick Simianer, Laura Jehl, & Stefan
Riezler: The
Heidelberg University machine translation systems for IWSLT2013. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Sara Stymne, Christian Hardmeier, Jörg
Tiedemann, & Joakim Nivre: Feature weight optimization for discourse-level MT. Proceedings of the Workshop on Discourse in
Machine Translation (DiscoMT),
(2013) Katsuhito Sudoh, Graham Neubig, Kevin Duh,
& Hajime Tsukada: NTT-NAIST SMT systems for IWSLT 2013. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Dan Tufiş, Radu Ion, Ştefan Daniel Dumitrescu, & Dan
Ştefănescu: Wikipedia as an SMT training corpus. Proceedings of
Recent Advances in Natural Language
Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.702-709. [PDF, 220KB]
(2013) Ashish Vaswani,
(2013) Marion
Weller, Max Kisselew, Svetlana Smekalova, Alexander Fraser, Helmut Schmid,
Nadir Durrani, Hassan Sajjad & Richárd Farkas: Munich-Edinburgh-Stuttgart submissions at WMT13:
morphological and syntactic processing for SMT. WMT
2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the
Workshop,
August 8-9, 2013,
(2013) Joern Wuebker, Stephan Peitz, Tamer Alkhouli,
Jan-Thorsten Peter, Minwei Feng, Markus Freitag & Hermann Ney: The RWTH Aachen
machine translation systems for IWSLT 2013. [IWSLT 2013] Proceedings of
the 10th International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2012) Mihael Arcan, Paul
Buitelaar, & Christian Federmann: Using domain-specific and collaborative resources for term translation. SSST-6, Sixth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in
Statistical Translation, Jeju,
(2012) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt,
Christian Federmann, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, & David Vilar: Involving language
professionals in the evaluation of machine translation. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and
Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Eleftherios Avramidis, Marta R.Costa-jussà,
Christian Federmann,
(2012) Arianna Bisazza &
Marcello Federico: Modified distortion
matrices for phrase-based statistical machine translation. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Phil
Blunsom: Synchronous grammars and translation. Machine
Translation Marathon 2012 September 3-8,
(2012) Fabienne
Braune, Anita Gojun, & Alexander Fraser: Long-distance
reordering during search for hierarchical phrase-based SMT. EAMT 2012:
Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo,
Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.177-184. [PDF, 207KB]
(2012) Julio Castillo &
(2012) Eunah Cho, Jan Niehues, & Alex Waibel: Segmentation and
punctuation prediction in speech language translation using a monolingual
translation system. IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Estelle
Delpech, Béatrice Daille, Emmanuel Morin, & Claire Lemaire: Extraction of
domain-specific bilingual lexicon from comparable corpora: compositional
translation and ranking. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.745-761. [PDF, 319KB]
(2012) Greg Durrett, Adam
Pauls, & Dan Klein: Syntactic transfer
using a bilingual lexicon. EMNLP-CoNLL
2012: Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, Proceedings of the conference,
July 12-14, Jeju Island, Korea; pp.1-11. [PDF, 286KB]
(2012) Markus Freitag, Stephan
Peitz, Matthias Huck, Hermann Ney, Jan Niehues, Teresa Herrmann, Alex Waibel,
Le Hai-son, Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, Bianka Buschbeck, Josep Maria
Crego, & Jean Senellart: Joint WMT 2012 submission for the QUAERO project. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Ulrich Germann: Syntax-aware phrase-based statistical machine
translation: system description. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Benjamin
Gottesman: Statistical machine translation for depassivizing German part-of-speech
sequences. AMTA-2012: Monolingual machine translation-2012 workshop.
Proceedings,
(2012) Francisco Guzmán,
Preslav Nakov, Ahmed Thabet, & Stephan Vogel: QCRI at WMT12: experiments in Spanish-English and German-English machine
translation of news text. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Eva Hasler, Barry Haddow, & Philipp Koehn: Sparse
lexicalised features and topic adaptation for SMT. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Xiaodong He & Li
Deng: Maximum expected BLEU training
of phrase and lexicon translation models. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Kenneth Heafield, Philipp Koehn,
& Alon Lavie: Language model rest costs and space-efficient storage. EMNLP-CoNLL
2012: Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, Proceedings of the conference, July 12-14, Jeju
Island, Korea; pp.1169-1178. [PDF, 161KB]
(2012) Maria Holmqvist, Sara Stymne, Lars Ahrenberg,
& Magnus Merkel: Alignment-based
reordering for SMT. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and
Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Matthias Huck, Stephan
Peitz, Markus Freitag, Malte Nuhn, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT 2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Philipp Koehn & Barry Haddow: Interpolated backoff
for factored translation models. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of
the Association for Machine Translation in the
(2012) Hai-Son Le, Thomas
Lavergne, Alexandre Allauzen, Marianna Apidianaki, Li Gong, Aurélien Max, Artem
Sokolov, Guillaume Wisniewski, & François Yvon: LIMSI @ WMT’12. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical
Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) André Lynum, Erwin Marsi, Lars Bungum, &
Björn Gambäck: Disambiguating word translations with target language models. TSD 2012: 15th International Conference on
Text, Speech and Dialogue, Brno, Czech Republic, September 3-7, 2012; abstract #477, 1p. [HTML]
(2012) Wei-Yun Ma & Kathleen McKeown: Phrase-level system combination
for machine translation based on target-to-target decoding. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Jiří Navrátil, Karthik Visweswariah, &
Ananthakrishnan Ramanathan: A comparison of syntactic reordering methods for
English-German machine translation. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.2043-2058. [PDF, 213KB]
(2012) Graham Neubig, Taro
Watanabe, Shinsuke Mori, & Tatsuya Kawahara: Machine translation without words through substring alignment. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Jan Niehues & Alex Waibel: Continuous space
language models using restricted Boltzmann machines. IWSLT-2012: 9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Jan Niehues & Alex Waibel: Detailed analysis
of different strategies for phrase table adaptation in SMT. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Jan Niehues, Yuqi
Zhang, Mohammed Mediani, Teresa Herrmann, Eunah Cho, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute of Technology
translation systems for the WMT 2012. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the
workshop, June 7-8, 2012,
(2012) Stephan Peitz, Arne Mauser, Joern Wuebker,
& Hermann Ney: Forced derivations for hierarchical machine
translation. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012;
pp.933-942. [PDF, 129KB]
(2012) Stephan Peitz, Saab Mansour, Markus Freitag,
Minwei Feng, Matthias Huck, Joern Wuebker, Malte Nuhn, Markus Nußbaum-Thom,
& Hermann Ney: The RWTH Aachen speech recognition and machine
translation system for IWSLT 2012. IWSLT-2012: 9th International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2012) Maja Popović: Morpheme and POS-based IBM1 scores and language
model scores for translation quality estimation. WMT
2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2012) Laura Ramírez Polo: Use and evaluation of
controlled languages in industrial environments and feasibility study for the
implementation of machine translation.
PhD thesis, Universidad de Valencia, June 2012; 504pp. [PDF, 6696KB]
(2012) N.Ruiz, A.Bisazza, R.Cattoni, & M.Federico:
FBK’s
machine translation systems for IWSLT 2012’s TED lectures. IWSLT-2012:
9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Erich Steiner: Methodological
cross-fertilization: empirical methodologies in (computational) linguistics and
translation studies. Translation: Computation, Corpora, Cognition 2
(1), July 2012; pp.3-21. [PDF, 1090KB]
(2012) George Tambouratzis,
Michalis Troullinos, Sokratis Sofianopoulos, & Marina Vassiliou: Accurate phrase alignment in a
bilingual corpus for EBMT systems. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using
Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in
Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2012) David Vilar: DFKI’s SMT system for WMT 2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2012) David Vilar, Michael Schneider, Aljoscha
Burchardt, & Thomas Wedde: Towards the integration of MT into a LSP translation workflow. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.73-76. [PDF, 123KB]
(2012) Katharina Wäschle & Stefan Riezler: Structural and topical dimensions in multi-task
patent translation. [EACL 2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter
of the Association for Computational Linguistics,
(2012) Joern Wuebker &
Hermann Ney: Phrase model
training for statistical machine translation with word lattices of
preprocessing alternatives. WMT 2012: 7th
Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop,
June 7-8, 2012,
(2011) Vera Aleksić & Gregor Thurmair: Personal
Translator at WMT 2011 – a rule-based MT system with hybrid components. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien
Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien
Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha
Burchardt: Evaluate with confidence estimation: machine ranking of
translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine
translation ripe for cross-lingual sentiment classification? ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A
joint sequence translation model with integrated reordering. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2011) Chris Dyer, Kevin Gimpel, Jonathan H.Clark, & Noah A.Smith: The
CMU-ARK German-English translation system. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Marcello
Federico, Arianna Bisazza & Christian Hardmeier: Morphological
processing and word reordering for statistical MT of highly inflected languages [abstract]. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages:
Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Markus Freitag, Gregor Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz,
Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen,
Gilles Adda, Josep Maria Crego, Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher, & Jean
Senellart: Joint WMT submission of the QUAERO project. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Federico Gaspari, Antonio Toral & Sudip
Kumar Naskar: User-focused
task-oriented MT evaluation for wikis: a case study. Proceedings of the Third Joint EM+/CNGL Workshop “
(2011) Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, & Alex
Waibel: The Karlsruhe Institute of Technology translation
systems for the WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the
6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Maria Holmqvist, Sara Stymne, & Lars Ahrenberg: Experiments
with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between
English and German.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag,
Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch,
& Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT
2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Klaus Macherey, Andrew M.Dai, David Talbot, Ashok C.Popat, &
Franz Och: Language-independent compound splitting with
morphological operations. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011)
(2011) Paul Maergner, Kevin
Kilgour,
(2011) Jan Niehues & Alex Waibel: Using Wikipedia to translate domain-specific
terms in SMT. IWSLT 2011: Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation,
(2011) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Wider context
by using bilingual langauge models in machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Aaron B.Phillips & Ralf D.Brown: Training machine
translation with a second-order Taylor approximation of weighted translation
instances. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association
for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Maja Popović & Hermann Ney: Towards automatic
error analysis of machine translation output. Computational Linguistics
37 (4), pp. 657-688. [PDF, 219KB]
(2011) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, &
Richard Schwartz: Expected BLEU training for graphs: BBN system
description for WMT11 system combination task. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Thomas Schoenemann: Regularizing mono- and bi-word models for word
alignment. [IJCNLP 2011] Proceedings of the
5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) Rico Sennrich: The UZH system combination
system for WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Patrick Simianer, Katharina
Wäschle, & Stefan Riezler: Multi-task minimum error rate training for SMT. Sixth Machine Translation Marathon, 5-10 September 2011,
(2011) Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar
Naskar, &
(2011) Petra
Wolf, Ulrike Bernardi, Christian Federmann, & Sabine Hunsicker: From statistical term
extraction to hybrid machine translation.
[EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.225-232. [PDF, 329KB]; presentation,
24 slides [PDF]
(2011) Daguang Xu, Yuan Cao, & Damianos Karakos: Description
of the JHU system combination scheme for WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2010) Alexandre
Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout,
& François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Abhishek Arun,
Barry Haddow, & Philipp Koehn: A unified approach to minimum risk training and decoding. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Ergun Biçici & S.Serdar Kozat: Adaptive model weighting and transductive
regression for predicting best system combinations. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Ergun Biçici & Deniz Yuret: L1
regularized regression for reranking and system combination in machine
translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Boxing Chen,
George Foster, & Roland Kuhn: Bilingual sense similarity for statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Boxing Chen,
George Foster, & Roland Kuhn: Fast consensus hypothesis regeneration for machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Yu Chen &
Andreas Eisele: Hierarchical
hybrid translation between English and German . EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Yu Chen & Andreas
Eisele: Integrating a rule-based
with a hierarchical translation system. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Martin Čmejrek & Bowen Zhou: Two methods for extending hierarchical rules from
the bilingual chart parsing. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.180-188. [PDF, 200KB]
(2010) Josep Maria Crego
& François Yvon: Improving reordering with linguistically informed
bilingual n-grams. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.197-205. [PDF, 270KB]
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: METEOR-NEXT
and the METEOR paraphrase tables: improved evaluation support for five target
languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Vladimir
Eidelman, Chris Dyer, & Philip Resnik: The University of Maryland statistical machine
translation system for the Fifth Workshop on Machine Translation. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) İlknur Durgar
El-Kahlout & François Yvon: The pay-offs of
preprocessing for German-English statistical machine translation. [PDF, 301KB]
(2010) Christian
Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia
Xu: Further experiments with
shallow hybrid MT systems. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Fabienne
Fritzinger & Alexander Fraser: How to avoid burning ducks: combining linguistic
analysis and corpus statistics for German compound processing. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian
Hardmeier, Arianna Bisazza, & Marcello Federico: FBK at WMT 2010: word lattices for morphological
reduction and chunk-based reordering. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian Hardmeier & Marcello Federico: Modelling pronominal anaphora in statistical machine translation. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Kenneth Heafield
& Alon Lavie: CMU
multi-engine machine translation for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carmen Heger,
Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, &
Hermann Ney: The
RWTH Aachen machine translation system for WMT 2010. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Almut Silja
Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination via hypothesis selection for
WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Hieu Hoang &
Philipp Koehn: Improved
translation with source syntax labels. ACL 2010: Joint
Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Susan Howlett & Mark
Dras: Dual-path phrase-based statistical machine translation. Australasian Language Technology
Workshop 2010 (ALTA Workshop 2010), 9-10 December 2008,
(2010) Cong Hui, Hai
Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical study on development set selection strategy for machine
translation learning. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Laura
Elisabeth Jehl: Machine
translation for Twitter. Master of
Science,
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The
RWTH system combination system for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jan Niehues &
Alex Waibel: Domain
adaptation in statistical machine translation using factored translation models. EAMT 2010: Pro ceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Jan Niehues,
Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute for Technology translation
system for the ACL-WMT 2010. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Aaron B.Phillips:
The Cunei machine translation
platform for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Antti-Veikko
I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination
task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Linear inversion transduction grammar alignments as a second translation
path. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian
Scheible: Sentiment
translation through lexicon induction. Proceedings
of the ACL 2010 Student Research Workshop,
(2010) Anne H.Schneider, Ielka van der Sluis, &
Saturnino Luz: Comparing intrinsic and
extrinsic evaluation of MT output in a dialogue system. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine
translation: the JHU shared task submission. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sara Stymne,
Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Vs and OOVs: two problems for translation between German and English. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jörg Tiedemann: To cache or not to cache? Experiments with adaptive
models in statistical machine translation. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sami Virpioja,
Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to statistical
machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Joern Wuebker,
Arne Mauser, & Hermann Ney: Training phrase translation models with
leaving-one-out. ACL 2010: the 48th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics,
German to French
(2013) Rima Harastani, Béatrice Daille
& Emmanuel Morin: Ranking translation candidates acquired from
comparable corpora. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Samuel Läubli, Mark Fishel, Manuela Weibel,
& Martin Volk: Statistical machine translation for automobile marketing texts. Proceedings of
the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.265-272. [PDF,
541KB]
(2013) Maja
Popović, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven
Schmeier, Cindy Tscherwinka, David Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human
judgments of machine translation output.
Proceedings of the XIV Machine
Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada,
D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2012) Matthias Huck & Hermann Ney: Pivot lightly-supervised
training for statistical machine translation. AMTA-2012: the Tenth Biennial
Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Magdalena Plamada &
Martin Volk: Towards a
Wikipedia-extracted Alpine corpus. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using
Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in Less-Resourced
Languages and Domains”,
LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2011) Victoria Arranz, Olivier Hamon, Karim
Boudahmane, & Martine Garnier-Rizet: Protocol and lessons learnt from the production of
parallel corpora for the evaluation of speech translation systems. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2011) Karim Boudahmane, Bianka Buschbeck, Eunach Cho,
Josep Maria Crego, Markus Freitag, Thomas Lavergne, Hermann Ney, Jan Niehues,
Stephan Peitz, Jean Senellart, Artem Sokolov, Alex Waibel, Tonio Wandmacher,
Joern Wuebker, & François Yvon: Advances on spoken language translation in the Quaero
program.
IWSLT 2011: International Workshop on
Spoken Language Translation,
(2011) Jan-Thorsten Peter, Matthias Huck, Hermann Ney,
& Daniel Stein: Soft
string-to-dependency hierarchical machine translation. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation,
(2010) Rico Sennrich & Martin Volk: MT-based sentence alignment for
OCR-generated parallel texts. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 10pp. [PDF, 174KB]
German to Italian
(2013) Samuel Läubli, Mark Fishel, Manuela Weibel,
& Martin Volk: Statistical machine translation for automobile marketing texts. Proceedings of
the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.265-272. [PDF,
541KB]
German to Persian
(2013) Samira Tofighi Zahabi, Somayeh Bakhshaei, &
Shahram Khadivi: Using context vectors in improving a machine translation system with
bridge language. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.318-322.
[PDF, 193KB]
German to Romanian
(2011) Monica Gavrila: Constrained
recombination in an example-based machine translation system. [EAMT 2011]:
proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine
Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. M ikel L.Forcada, Heidi
Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.193-200. [PDF, 417KB]; presentation, 36 slides [PDF]
(2011) Monica Gavrila & Natalia Elita: Experiments with
small-sized corpora in CBMT. [RANLP 2011] Proceedings of the Student Research
Workshop associated with RANLP 2011,
(2011) Monica Gavrila & Cristina Vertan: Training data in
statistical machine translation – the more, the better? [RANLP 2011] Proceedings of Recent Advances
in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14 September 2011;
pp.551-556. [PDF, 282KB]
German to Russian
(2014) Irina Galinskaya, Valentin Gusev, Elena
Meshcheryakova, & Mariya Shmatova: Measuring the impact of spelling errors on the quality
of machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2683-2689. [PDF, 448KB]
German to Spanish
(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis,
Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David
Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human judgments of machine translation
output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.231-238. [PDF, 328KB]
(2012) Carla Parra Escartin: Design and compilation of a specialized Spanish-German
parallel corpus. LREC 2012: Eighth
international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) David Vilar, Michael Schneider, Aljoscha
Burchardt, & Thomas Wedde: Towards the integration of MT into a LSP translation workflow. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.73-76. [PDF, 123KB]
Germanic languages
(2014) Yves Scherrer & Benoît Sagot: A
language-independent and fully unsupervised approach t lexicon induction and
part-of-speech tagging for closely related languages. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.502-508. [PDF, 184KB]
(2013) Sara Stymne, Nicola Cancedda, & Lars
Ahrenberg: Generation
of compound words in statistical machine translation into compounding languages. Computational
Linguistics 39 (4); pp.1067-1108. [PDF, 615KB]
Greek to English
(2013) George Tambouratzis, Sokratis Sofianopoulos,
& Marina Vassiliou: Language-independent hybrid MT with PRESEMT. Proceedings of
the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
(2012) Pavel Pecina, Antonio Toral, Vassilis Papavassiliou, Prokopis
Prokopidis, & Josef van Genabith: Domain adaptation of statistical machine translation
using web-crawled resources: a case study. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro
Cettolo, Marcello Federico,
Lucia Specia, Andy Way;
pp.145-152. [PDF, 201KB]
(2012) George Tambouratzis, Michalis
Troullinos, Sokratis Sofianopoulos, & Marina Vassiliou: Accurate phrase alignment in a
bilingual corpus for EBMT systems. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using
Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in
Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop, 26 May 2012,
(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis
Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using
web-crawled data for domain adaptation in statistical machine translation. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation, 25 slides [PDF]
(2011) Mara
Tsoumari & Georgios Petasis: A new annotation tool for aligned bilingual corpora. AEPC 2011: proceedings of the Second Workshop on Annotation and
Exploitation of Parallel Corpora, associated with the 8th International
Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2011), 15th
September 2011,
Greek to French
(2011) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Methods
for smoothing the optimizer instability in SMT. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011) Jaako Väyrynen, Timo Honkela, & Marcus
Dobrinkat: Context in machine
translation: challenge and data set. META-NET
Workshop: Context in MT, June 14, 2011; 10 slides [PDF of PPT, 146KB]
Guampa
(2014) Alex Rudnick, Taylor Skidmore, Alberto
Samaniego, & Michael Gasser: Guampa: a toolkit for collaborative translation. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.1659-1663. [PDF, 284KB]
Guarani
(2014) Alex Rudnick, Taylor Skidmore, Alberto
Samaniego, & Michael Gasser: Guampa: a toolkit for collaborative translation. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.1659-1663. [PDF, 284KB]
Haitian creole to English
(2014) Rohit Dholakia & Anoop Sarkar: Pivot-based
triangulation for low-resource languages.
AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for
Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.315-328.
[PDF, 580KB]
(2012) Sara Stymne: Clustered word classes for preordering in statistical
machine translation. EACL Joint Workshop on
Unsupervised and Semi-Supervised Learning in NLP, 23-27 April 2012,
(2011) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar F.Zaidan: Findings of the 2011 workshop on statistical machine
translation. [WMT
2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Marta R.Costa-jussà & Rafael E.Banchs: The
BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT
2011 evaluation campaign. [WMT 2011] Proceedings of the
6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Vladimir Eidelman, Kristy Hollingshead, & Philip Resnik: Noisy
SMS machine translation in low-density languages. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello
Federico, & Mathur Prashant: The Uppsala-FBK
systems at WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati,
& Stephan Vogel: CMU Haitian
Creole-English translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman,
Olivia Buzek, & Benjamin B.Bederson: The value of monolingual
crowdsourcing in a real-world translation scenrio: simulation using Haitian
Creole emergency SMS messages. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Sara Stymne: Spell checking
techniques for replacment of unknown words and data cleaning for Haitian Creole
SMS translation.
[WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2010) Bill Dolan: Building
partnerships with language communities: the importance of shared technology and
shared data. META-FORUM 2010: Challenges for multilingual Europe, November 17/18
2010,
(2010) William Lewis: Haitian Creole:
developing MT for a low data language. Translingual
Europe 2010,
(2010) William D.Lewis: Haitian Creole: how to build and ship an MT engine
from scratch in 4 days, 17 hours, & 30 minutes. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010)
Robert Munro: Crowdsourcing translation for emergency response in
Haiti: the global collaboration of local knowledge. Contribution
to workshop of ‘Collaborative translation’ at AMTA 2010: the Ninth conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31, 2010; 4pp. [PDF, 331KB]
Hebrew
(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick & Dan Klein: Simple effective decipherment via combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.313-321.
[PDF, 299KB]
(2011) Michael Elhadad, Meni Adler, Yoav Goldberg, & Rafi Cohen: Topic models for morphologically rich languages and their usage to
explore multilingual corpora [abstract]. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Dana Dannélls & John J.Camilleri: Verb
morphology of Hebrew and Maltese – towards an open source type theoretical
resource grammar in GF.
LREC 2010: Workshop on Language Resources
and Human Language Technology for Semitic Languages,
(2010) Marina Litvak,
Hagay Lipman, Assaf Ben Gur, Mark Last, Slava Kisilevich, & Daniel Keim: Towards multi-lingual summarization: a comparative
analysis of sentence extraction methods on English and Hebrew corpora. [Coling 2010] Proceedings of the 4th Workshop on Cross Lingual
Information Access,
Hebrew to Arabic
(2015) Ahmed El Kholy & Nizar Habash: Morphological
constraints for phrase pivot statistical machine translation. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’
Track; pp.104-116. [PDF, 601KB]
(2014) Ahmed El Kholy & Nizar Habash: Alignment
symmetrization optimization targeting phrase pivot statistical machine
translation. Proceedings of the 17th
annual conference of the European Association for Machine Translation, EAMT
2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić,
Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.63-70. [PDF, 478KB]
(2011) Reshef Shilon,
Nizar Habash, Alon Lavie, & Shuly Wintner: Machine translation
between Hebrew and Arabic: needs, challenges and preliminary solutions. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages:
Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Reshef Shilon, Nizar Habash, Alon Lavie, &
Shuly Wintner: Machine
translation between Hebrew and Arabic: needs, challenges and preliminary
solutions. AMTA 2010: the
Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 141KB]
Hebrew to English
(2012) Amittai
Axelrod, QingJun Li, & William D.Lewis: Applications of
data selection via cross-entropy difference for real-world statistical machine
translation. IWSLT-2012: 9th International Workshop on Spoken Language Translation,
(2012) Nimesh Singh & Nizar Habash: Hebrew morphological preprocessing for
statistical machine translation. EAMT 2012:
Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo,
Marcello Federico, Lucia
Specia, Andy Way;
pp.43-50. [PDF, 146KB]
(2011) Gennadi
Lembersky, Noam Ordan, & Shuly Wintner: Language models
for machine translation: original vs. translated texts. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages:
Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Amit Kirschenbaum & Shuly Wintner: A general method for creating a bilingual transliteration dictionary. LREC 2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Yulia Tsvetkov & Shuly Wintner: Automatic acquisition of parallel corpora from websites with dynamic
content. LREC
2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Yulia Tsvetkov
& Shuly Wintner: Extraction
of multi-word expressions from small parallel corpora. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1256-1264. [PDF,
257KB]
Hindi
(2014)
Ondřej Bojar, Vojtěch Diatka, Pavel Rychlý, Pavel Straňák, Vit
Suchomel, Aleš Tamchyna, & Daniel Zeman: HindEnCorp –
Hindi-English and Hindi-only corpus for machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.3550-3555. [PDF, 107KB]
(2012) Karunesh Kumar Arora
& R.Mahesh K.Sinha: Improving
statistical machine translation through co-joining parts of verbal constructs
in English-Hindi translation. SSST-6, Sixth
Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation,
Jeju,
(2011) Mitesh
M.Khapra, Salil Joshi, & Pushpak Bhattacharyya: It takes two to
tango: a bilingual unsupervised approach for estimating sense distributions using
expectation maximization. [IJCNLP 2011] Proceedings
of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
Hindi to English
(2014) Ondřej Bojar, Vojtěch Diatka, Pavel
Rychlý, Pavel Straňák, Vit Suchomel, Aleš Tamchyna, & Daniel Zeman: HindEnCorp –
Hindi-English and Hindi-only corpus for machine translation. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.3550-3555. [PDF, 107KB]
(2014) Anik Dey & Pascale Fung: A Hindi-English
code-switching corpus. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.2410-2413. [PDF, 427KB]
(2014) Piyush Dungarwal, Rajen Chatterjee, Abhijit
Mishra, Anoop Kunchukuttan, Ritesh Shah, & Pushpak Bhattacharyya: The IIT Bombay
HindiÛEnglish translation
system at WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Nadir Durrani, Barry Haddow, Philipp Koehn,
& Kenneth Heafield: Edinburgh’s phrase-based machine translation systems
for WMT-14. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Nadir Durrani & Philipp Koehn: Improving machine
translation via triangulation and transliteration. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp.71-78. [PDF, 452KB]
(2014) Austin Matthews, Waleed Ammar, Archna Bhatia,
Weston Feely, Greg Hanneman, Eva Schlinger, Swabha Swayamdipta, Yulia Tsvetkov,
Alon Lavie, & Chris Dyer: The CMU machine translation systems at WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2014) Jayendra Rakesh Yeka, Prasanth Kolachina, &
Dipti Misra Sharma: Benchmarking of English-Hindi parallel corpora. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.1812-1818. [PDF, 627KB]
(2014) Kunal Sachdeva, Rishabh Srivastava, Sambhav
Jain, & Dipti Misra Sharma: Hindi to English machine translation: using effective
selection in multi-model SMT. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.1807-1811. [PDF, 131KB]
(2014) Lane O.B.Schwartz, Timothy Anderson, Jeremy
Gwinnup, & Katherine M.Young: Machine translation and monolingual postediting: the
AFRL WMT-14 system. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) Liling Tan & Santanu Pal: Manawi: using multi-word expressions and named entities to
improve machine translation. [WMT
2014] Proceedings of the Ninth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2014) Philip
Williams, Rico Sennrich, Maria Nadejde, Matthias Huck, Eva Hasler, &
Philipp Koehn: Edinburgh’s syntax-based systems at WMT 2014. [WMT 2014] Proceedings
of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2012) M.L.Dhore, S.K.Dixit, & R.M.Dhore: Hindi and Marathi
to English NE transliteration tool using phonology and stress analysis. Proceedings of
COLING 2012: Demonstration Papers, Mumbai, December 2012; pp.111-118. [PDF,
301KB]
(2012)
M.L.Dhore, S.K.Dixit, & R.M.Dhore: Optimizing transliteration for Hindi/Marathi to
English using only two weights. COLING: Proceedings of the First
International Workshop on Optimization Techniques for Human Language Technology,
December 2012; pp. 31-47. [PDF, 293KB]
(2012) Ananthakrishnan
Ramanathan & Karthik Visweswariah: A study of word-classing for MT reordering. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2011) Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: An
algorithm for unsupervised transliteration mining with an application to word
alignment. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Karthik Visweswariah, Rajakrishnan Rajkumar, Ankur Gandhe,
Ananthakrishnan Ramanathan, & Jiri Navratil: A word
reordering model for improved machine translation. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.486-496.
[PDF, 252KB]
(2010) Danish Contractor, Govind Kothari, Tanveer A.Faruquie, L.Venkata
Subramaniam, & Sumit Negi: Handling noisy
queries in cross language FAQ retrieval. [EMNLP 2010] Proceedings
of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.87-96. [PDF, 258KB]
(2010) Karthik
Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi:
translation and sharing of linguistic resources. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF,
217KB]
Hindi to Marathi
(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, Arindam Chatterjee, & Pushpak
Bhattacharyya: Together we
can: bilingual bootstrapping for WSD. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
Hindi to Punjabi
(2011) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi to Punjabi machine translation system. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
University of Haifa, Israel, 23-27 January, 2011; 2pp. [PDF, 217KB]
(2011) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi to
Punjabi machine translation system. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: System Demonstrations,
Hindi to Urdu
(2014) Nadir Durrani & Philipp Koehn: Improving machine
translation via triangulation and transliteration. Proceedings of the 17th annual conference of the
European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia,
16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann
Roturier, Andy Way; pp.71-78. [PDF, 452KB]
(2011) Hassan
Sajjad, Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: Comparing two techniques for learning
transliteration models using a parallel corpus. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2010) Nadir Durrani,
Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: Hindi-to-Urdu machine translation through
transliteration. ACL 2010: the 48th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Karthik Visweswariah,
Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi: translation and sharing of
linguistic resources. Coling 2010: 23rd International
Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing
International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF, 217KB]
Hmong
(2012) William D.Lewis & Phong Yang: Building MT for a
severely under-resourced language: White Hmong. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2012) Chris Wendt: Machine translation at Microsoft.
[Aslib 2012] Translating and the Computer
34, 29-30 November 2012, One Birdcage Walk,
Hungarian
(2012) Gábor Prószéky: Language technology methods
inspired by an agglutinative, free-phrase-order language [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2011) László Podhorányi: Intelligent
customer service through language and speech technology at Vodafone Hungary. META-FORUM 2011: Solutions for multilingual Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott,
(2011) Tamás Váradi: Hungarian
language technology - from platform to alliance. META-FORUM 2011: Solutions for multilingual Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott,
Hungarian to English
(2012) Radu Soricut &
Sushant Narsale: Combining quality
prediction and system selection for improved automatic translation output. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
Hungarian to Russian
(2012) Martina Katalin Szabó,
Veronika Vincze, & István Nagy T.: HunOr: a Hungarian-Russian parallel corpus. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
Icelandic to English
(2011) Martha Dís Brandt, Hrafn Loftsson, Hlynur
Sigurþórsson, & Francis M.Tyers: Apertium-IceNLP: a rule-based Icelandic to English
machine translation system. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.217-224. [PDF, 332KB]; presentation, 29 slides [PDF]
Indian languages
(2014) Anoop Kunchukuttan, Abhijit Mishra, Rajen
Chatterjee, Ritesh Shah, & Pushpak Bhattacharyya: Śata-Anuvādak: tackling multiway
translation of Indian languages. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.
1781-1787. [PDF, 233KB]
(2013) Brijesh Bhatt, Lahari Poddar, & Pushpak
Bhattacharyya: IndoNet:
a multilingual lexical knowledge network for Indian languages. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.268-272.
[PDF, 364KB]
(2012) Renu Balyan, Sudip Kumar Naskar, Antonio Toral,
& Niladri Chatterjee: A diagnostic evaluation approach targeting MT systems
for Indian languages. COLING 2012: Proceedings of the Workshop on
Machine Translation and Parsing in Indian Languages (MTPIL-2012), Mumbai,
December 2012; pp. 61-71. [PDF, 359KB]
(2012) Mahathi Bhagavatula, Santosh GSK, &
Vasudeva Varma: Language-independent named entity identification using
Wikipedia. [ACL 2012] Proceedings of the First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju,
(2012) Matt Post, Chris Callison-Burch, &
Miles Osborne: Constructing
parallel corpora for six Indian languages via crowdsourcing. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012,
(2011) Pushpak Bhattacharyya: IndoWordNet and multilingual resource conscious word
sense disambiguation.
Proceedings of the 8th international
NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in translation,
Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael
Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41),
Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.29-30. [PDF, 677KB]
(2011) Ankur
Gandhe, Rashmi Gangadharaiah, Karthik Visweswariah, & Ananthakrishnan
Ramanathan: Handling verb
phrase morphology in highly inflected Indian languages for machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Siva Reddy & Serge Sharoff: Cross-language POS taggers (and other tools)
for Indian languages: an experiment with Kannada using Telugu resources. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) R.Manesh K.Sinha: Man-machine integration in translation processes: an Indian scenario. Proceedings
of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine
interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011;
ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen
(Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011;
pp.9-20. [PDF, 799KB]
(2010) Pushpak
Bhattacharyya: IndoWordnet. LREC 2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Amitava Das,
Tanik Saikh, Tapabrata Mondal, Asif Ekbal, Sivaji
Bandyopadhyay: English
to Indian languages machine transliteration system at NEWS 2010. NEWS 2010: Proceedings of the
2010 Named Entities Workshop, ACL 2010,
(2010) Mitesh M.Khapra,
Saurabh Sohoney, Anup Kulkarni, & Pushpak Bhattacharyya: Value for money: balancing annotation effort,
lexicon building and accuracy for multilingual WSD. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Swaran
Lata: Human
language computing in Indian languages – a holistic perspective. META-FORUM
2010: Challenges for multilingual Europe, November 17/18 2010,
(2010) M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, Pushpak Bhattacharyya & Laurent Besacier: Weak translation
problems – a case study of scriptural translation. TALN 2010.
Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet
2010.
Indonesian to English
(2012) Septina Dian Larasati: IDENTIC corpus: morphologically enriched
Indonesian-English parallel corpus. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Septina Dian Larasati: Improving word
alignment by exploiting adapted word similarity. AMTA-2012:
Monolingual machine translation-2012 workshop. Proceedings,
(2012) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Improving statistical
machine translation for a resource-poor language using related resource-rich
languages. Journal of Artificial Intelligence Research 44 (2012); pp.179-222.
[PDF, 421KB]
(2012) Pidong Wang, Preslav
Nakov, & Hwee Tou Ng: Source language adaptation for resource-poor machine
translation. EMNLP-CoNLL 2012: Joint
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, Proceedings of the conference,
July 12-14, Jeju Island, Korea; pp.286-296. [PDF, 171KB]
Indonesian to Malay
(2012) Raymond Hendy Susanto, Septina Dian Larasati,
& Francis M.Tyers: Rule-based machine translation between Indonesian and
Malaysian. COLING 2012: Proceedings of the 3rd Workshop on South and Southeast
Asian Natural Language processing (SANLP), Mumbai, December 2012;
pp.191-199. [PDF, 178KB]
(2011) Septina Dian Larasati & Vladislav Kuboň: A
study of Indonesian-to-Malaysian MT system. MALINDO 2010:
the 4th International MALINDO Workshop,
Irish see Gaelic
Italian
(2013) Ido Dagan, Bernardo Magnini, Guenter Neumann,
& Sebastian Pado: EXploring Customer Interactions through Textual
EntailMENT. Proceedings of the XIV Machine Translation
(2013) Camillo Lugaresi & Barbara Di Eugenio: Translating Italian
connectives into Italian sign language.
ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting
of the Association for Computational Linguistics,
(2013) Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis,
& Gregor Thurmair: A modular open-source focused crawler for mining
monolingual and bilingual corpora from the web. Proceedings of the 6th Workshop on Building
and Using Comparable Corpora,
(2012) Cristina Bosco, Manuela Sanguinetti, &
Leonardo Lesmo: The Parallel-TUT: a
multilingual and multiformat treebank. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Iørn Korzen & Morten Gylling: Text structure in a
contrastive and translational perspective: on information density and clause
linkage in Italian and Danish. Translation: Computation, Corpora, Cognition 2
(1), July 2012; pp.23-46. [PDF, 601KB]
(2012) ATLAS: automatic translation into sign languages. [Project
paper at] EAMT 2012: Proceedings of the
16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; p.91. [PDF, 85KB]
(2011)
(2011) Leonardo Lesmo, Alessandro Mazzei & Daniele P.Radicioni: An
ontology based architecture for translation. Proceedings of
the Ninth International Conference on Computational Semantics (IWCS 2011),
ed. Johan Bos and Stephen Pulman, January 12-14, Oxford, UK; pp.345-349. [PDF,
199KB]
(2011) Matteo Negri, Luisa Bentivogli, Yashar Mehdad, Danilo
Giampiccolo, & Alessandro Marchetti: Divide and conquer:
crowdsourcing the creation of cross-lingual textual entailment corpora.
[EMNLP 2011] Proceedings of the
2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.670-679. [PDF, 493KB]
(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian
Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in building
a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
Italian to Catalan
(2011) Antonio Toral, Mireia Ginestí-Rosell, & Francis Tyers: An Italian to Catalan RBMT system reusing data from existing language
pairs. Proceedings of the Second
International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Barcelona,
Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz;
pp.77-81. [PDF, 161KB]
Italian to English
(2013) Anabela
(2013) Antonio
Valerio Miceli Barone, & Giuseppe Attardi: Pre-reordering for machine
translation using transition-based walks on dependency parse trees. WMT 2013: 8th Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9,
2013,
(2013) Vivi Nastase & Carlo Strapparava: Bridging languages
through etymology: the case of cross language text categorization. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of
the Association for Computational Linguistics,
(2013) Ivan Vulić &
Marie-Francine Moens: A study on bootstrapping bilingual vector spaces from
non-parallel data (and nothing else).
[EMNLP 2013] Proceedings of the 2013
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Seattle,
Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1044-1054. [PDF, 261KB]
(2011) Giuseppe Attardi, Atanas Chanev, & Antonio Valerio Miceli
Barone: A dependency based statistical translation model. Proceedings
of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical
Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.79-87.
[PDF, 174KB]
(2011) Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar
Naskar, &
Italian to French
(2012) Lorenza Russo,
(2012) Lorenza Russo,
Italian to Portuguese
(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick & Dan Klein: Simple effective decipherment via combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.313-321.
[PDF, 299KB]
Japanese
(2015) Isao Goto, Hideki Tanaka, & Tadashi Kumano:
Japanese news
simplification: tak design, data set construction, and analysis of simplified
text. MT Summit XV, October 30 –
November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1:
MT Researchers’ Track; pp.17-31. [PDF, 569KB]
(2015) Dong Zhan & Hiromi Nakaiwa: Automatic detection of
antecedents of Japanese zero pronouns using a Japanese-English bilingual corpus.
MT Summit XV, October 30 – November 3,
2015, Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT
Researchers’ Track; pp.66-79. [PDF, 863KB]
(2014) Lis Pereira, Elga Strafella, & Yuji
Matsumoto: Collocation
or free combination? Applying machine translation techniques to identify
collocations in Japanese. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.736-739. [PDF, 325KB]
(2013) Daniel Andrade, Masaaki
Tsuchida, Takashi Onishi, & Kai Ishikawa: Synonym
acquisition using bilingual comparable corpora. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2013) Masato Hagiwara & Satoshi Sekine: Accurate word
segmentation using transliteration and language model projection. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9
2013; pp.183-189. [PDF, 548KB]
(2013) Keiko Taguchi, Andrew Finch, Seiichi Yamamoto,
& Eiichiro Sumita: Inducing Romanization systems. Proceedings of
the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.19-26. [PDF, 700KB]
(2013) Yulan Yan, Chikara Hashimoto, Kentaro Torisawa,
Takao Kawai, Jun’ichi Kazama, & Stijn de Saeger: Minimally
supervised method for multilingual paraphrase extraction from definition
sentences on the web. [NAACL-HLT 2013] The 2013 conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2012) James Breen, Timothy Baldwin, & Francis
Bond: Segmentation
and translation of Japanese multi-word loanwords. ALTA 2012:
Proceedings of Australasian Language Technology Association Workshop, 4-6
December 2012, Otago University, Dunedin, New Zealand; pp. 61-69. [PDF, 249KB]
(2012) Chenhui
(2012) Ryuichiro Higashinaka, Kugatsu Sadamitsu,
Kuniko Saito, Toshiro Makino, & Yoshihiro Matsuo: Creating an
extended named entity dictionary from Wikipedia. Proceedings of
COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.1163-1178. [PDF,
176KB]
(2012) Hidetsugu Nanba, Toshiyuki Takezawa, Kiyoko
Uchiyama, & Akiko Aizawa: Automatic translation of scholarly terms into patent terms using synonym
extraction techniques. LREC
2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012) Yoh Okuno: Applying mpaligner to machine transliteration
with Japanese-specific heuristics. [ACL 2012]
Proceedings of NEWS 2012 Named Entities Workshop, July 12, 2012, Jeju,
(2011) Andrew Finch, Wei Song,
Kumiko Tanana-Ishii, & Eiichiro Sumita: Source language generation from pictures for machine translation on
mobile devices. Proceedings of the 8th international NLPSC
workshop. Special theme: Human-machine interaction in translation, Copenhagen
Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael
Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg:
Samfundslitteratur, 2011; pp.263-274. [PDF, 1504KB]
(2011) Masato Hagiwara & Satoshi Sekine: Latent class
transliteration based on source language origin. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Jun Hatori & Hisami Suzuki: Japanese pronunciation prediction as phrasal
statistical machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings
of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) Tomoya Iwakura: A named entity
recognition method using rules acquired from unlabeled data. [RANLP 2011] Proceedings
of Recent Advances in Natural Language Processing, Hissar, Bulgaria, 12-14
September 2011; pp.170-177. [PDF, 306KB]
(2011) Michael Paul, Andrew Finch, Paul R.Dixon, & Eiichiro Sumita:
Dialect translation: integrating Bayesian co-segmentation models with
pivot-based SMT.
[EMNLP 2011] DIALECTS2011: Proceedings of the First Workshop on
Algorithms and Resources for Modelling of Dialects and Language Varieties,
Edinburgh, Scotland, UK, July 31, 2011; pp.1-9. [PDF, 210KB]
(2011) Keiji Yasuda, Hideo Okuma, Masao Utiyama, &
Eiichiro Sumita: Annotating data
selection for improving machine translation. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2010) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Tsourakis, Johanna Gerlach, Maria Georgescul, Yukie Nakao, & Claudia Baur: A multilingual CALL game based on speech translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
Japanese to Chinese
(2013) Takashi
Tsunakawa, Yosuke Yamamoto, & Hiroyuki Kaji: Improving calculation of contextual similarity for
constructing a bilingual dictionary via a third language. International
Joint Conference on Natural Language Processing,
(2012) Guo-Hau Lai, Ying-Mei Guo, &
Richard Tzong-Han Tsai: Unsupervised
Japanese-Chinese opinion word translation using dependency distance and
feature-opinion association weight. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers,
Mumbai, December 2012; pp.1503-1517. [PDF, 254KB]
(2011) Chenhui
(2011) Bin Lu, Ka Po Chow,
& Benjamin K.Tsou: The cultivation of a Chinese-English-Japanese trilingual parallel corpus
from comparable patents. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011) Benjamin K.Tsou & Bin Lu: Machine translation between uncommon language pairs
via a third common language: the case of patents. Translating and the Computer 33, 17-18 November 2011,
Japanese to Danish
(2011) Fumiko Kano Glückstad: Application of classical psychology theory to
terminological ontology alignment. Proceedings of
the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction
in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011;
ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen
(Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011;
pp.227-238. [PDF, 1187KB]
Japanese to English
(2015) Masaru Fuji, Atsushi Fujita, Masao Utiyama,
Eiichiro Sumita, & Yuji Matsumoto: Patent claim translation
based on sublanguage-specific sentence structure. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.1-16. [PDF,
700KB]
(2015) Rei Miyata, Anthony Hartley, Cécile Paris,
Midori Tatsumi, & Kyo Kageura: Japanese controlled
language rules to improve machine translatability of municipal documents. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015,
Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’
Track; pp.90-103. [PDF, 466KB]
(2015) Dong Zhan & Hiromi Nakaiwa: Automatic detection of
antecedents of Japanese zero pronouns using a Japanese-English bilingual corpus.
MT Summit XV, October 30 – November 3,
2015, Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT
Researchers’ Track; pp.66-79. [PDF, 863KB]
(2014) Hideki Isozaki, Natsume Kouchi, & Tsutomu
Hirao: Dependency-based
automatic enumeration of semantically equivalent word orders for evaluating
Japanese translations. [WMT 2014] Proceedings of the Ninth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2014) John Richardson, Toshiaki Nakazawa, & Sadao
Kurohashi: Bilingual dictionary construction with transliteration filtering. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.1013-1017. [PDF, 164KB]
(2014) Hiroaki
(2014) Katsuhito Sudoh, Masaaki Nagata, Shinsuke Mori,
& Tatsuya Kawahara: Japanese-to-English patent translation system based on
domain-adapted word segmentation and post-ordering. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October
22-26; pp.234-248. [PDF, 743KB]
(2013) Daniel Andrade, Masaaki Tsuchida, Takashi
Onishi, & Kai Ishikawa: Translation acquisition using synonym sets. [NAACL-HLT
2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013,
(2013) Yuki Arase & Ming Zhou: Machine translation
detection from monolingual web-text. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Markus Freitag, Minwei Feng, Matthias Huck, Stephan Peitz & Hermann Ney: Reverse word order
models. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.159-166. [PDF, 373KB]
(2013) Isao Goto, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita,
Akihiro Tamura, & Sadao Kurohashi: Distortion model considering rich context for
statistical machine translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Katsuhiko Hayashi, Katsuhito
Sudoh, Hajime Tsukada, Jun Suzuki, & Masaaki Nagata: Shift-reduce word
reordering for machine translation. [EMNLP 2013] Proceedings of the 2013
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Seattle,
Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1382-1386. [PDF, 424KB]
(2013) Sho Hoshino, Yusuke Miyao, Katsuhito Sudoh,
& Masaaki Nagata: Two-stage pre-ordering for Japanese-to-English
statistical machine translation. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Lemao Liu, Taro Watanabe, Eiichiro Sumita,
& Tiejun Zhao: Additive neural networks for statistical machine translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) John Richardson, Toshiaki
Nakazawa, & Sadao Kurohashi: Robust transliteration mining from comparable corpora
with bilingual topic models. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2013) Akiko Sakamoto, Nayuko Watanabe, Satoshi Kamatani,
& Kazuo Sumita: Development of a simultaneous interpretation system
for face-to-face services and its evaluation in real situation. Proceedings of
the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed.
K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.85-92. [PDF,
1073KB]
(2013) Akiko Sakamoto, Kazuhiko Abe, Kazuo Sumita
& Satoshi Kamatani: Evaluation of a simultaneous interpretation system and
analysis of speech log for user experience assessment. [IWSLT 2013]
Proceedings of the 10th International
Workshop on Spoken Language Translation,
(2013) Koichi Sato, Koichi Takeuchi, & Kyo
Kageura: Terminology-driven
augmentation of bilingual terminologies.
Proceedings of the XIV Machine
Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada,
D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.3-10. [PDF, 847KB]
(2013) Rahma Sellami, Fatiha Sadat, & Lamia
Hadrich Belguith: Exploiting multiple resources for Japanese to English
patent translation. [MT
(2013) Katsuhito Sudoh, Shinsuke Mori
& Masaaki Nagata: Noise-aware character alignment for bootstrapping
statistical machine transliteration from bilingual corpora. [EMNLP 2013] Proceedings
of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.204-209. [PDF, 617KB]
(2013) Akihiro Tamura, Taro Watanabe, Eiichiro Sumita,
Hiroya Takamura, & Manabu Okumura: Part-of-speech induction in dependency trees for
statistical machine translation. ACL-2013:
Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2013) Itsuki
(2013) Soichi Yokoyama: Analysis of
parallel structures in patent sentences, focusing on the head words. [MT
(2012) Sachiyo Demizu & Mike
(2012) Isao Goto, Masao
Utiyama, & Eiichiro Sumita: Post-ordering by parsing for Japanese-English statistical machine
translation. [ACL 2012] Proceedings of the
50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Anthony Hartley, Midori Tatsumi, Hitoshi
Isahara, Kyo Kageura, & Rei Miyata: Readability and translatability judgments for
‘Controlled Japanese’. EAMT 2012:
Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo,
Marcello Federico, Lucia
Specia, Andy Way;
pp.237-244 [
(2012) Petter Haugereid &
Francis Bond: Extracting semantic
transfer rules from parallel corpora with SMT phrase aligners. SSST-6, Sixth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in
Statistical Translation, Jeju,
(2012) Hiroyuki Kaji, Takashi Tsunakawa, &
Yoshihiro Komatsubara: Improving
compositional translation with comparable corpora. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language
Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop,
26 May 2012,
(2012) Jin’ichi
Murakami, Takuya Nishimura, & Masato Tokuhisa: Two stage machine translation
system using pattern-based MT and phrase-based SMT. AMTA-2012:
Monolingual machine translation-2012 workshop. Proceedings,
(2012) Graham Neubig, Taro
Watanabe, & Shinsuke Mori: Inducing a discriminative parser to optimize machine
translation reordering. EMNLP-CoNLL
2012: Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, Proceedings of the conference,
July 12-14, Jeju Island, Korea; pp.843-853. [PDF, 644KB]
(2012) Graham Neubig, Taro
Watanabe, Shinsuke Mori, & Tatsuya Kawahara: Machine translation without words through substring alignment. [ACL 2012] Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics, Jeju,
(2012) Tsuyoshi Okita: Annotated corpora for word alignment between Japanese and English and
its evaluation with MAP-based word aligner. LREC 2012: Eighth international conference
on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012,
(2012)
(2012)
(2012) Hirotoshi Taira,
Katsuhito Sudoh, & Masaaki Nagata: Zero pronoun resolution can improve the quality of J-E translation. SSST-6, Sixth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in
Statistical Translation, Jeju,
(2012) Akihiro Tamura,
(2012) Midori Tatsumi, Anthony Hartley, Hitoshi
Isahara, Kyo Kageura, Toshio Okamoto, & Katsumasa Shimizu: Building translation awareness in occasional
authors:a user case from Japan. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed.
Mauro Cettolo, Marcello
Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.53-56. [PDF, 264KB]
(2012)
(2011) Yusuke Abe, Takafumi
Suzuki, Bing Liang, Takehito Utsuro, Mikio Yamamoto, Suguru Matsuyoshi, &
Yasuhide Kawada: Example-based translation of Japanese functional expressions utilizing
semantic equivalence classes. [MT Summit XIII] 4th Workshop
on Patent Translation, Shoichi Yokoyama (ed,),
(2011) Takeshi Abekawa & Kyo Kageura: Using seed terms for crawling bilingual terminology
lists on the Web. Translating and the Computer 33, 17-18 November 2011,
(2011) Daniel Andrade, Takuya Matsuzaki, & Jun’ichi Tsujii: Learning
the optimal use of dependency-parsing information for finding translations with
comparable corpora.
ACL 2011: Proceedings of the Fourth
Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2011) Chenchen Ding, Takashi Inui, & Mikio Yamamoto:
Long-distance hierarchical
structure transformation rules utilizing function words. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2011) Paul
R.Dixon, Andrew Finch, Chiori Hori, & Hideki Kashioka: Investigation of the effects of ASR tuning on
speech translation performance. IWSLT 2011:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine
translation ripe for cross-lingual sentiment classification? ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Chooi-Ling Goh, Takashi Onishi, & Eiichiro
Sumita: Rule-based
reordering constraints for phrase-based SMT. [EAMT 2011]: proceedings of the
15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31
May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.113-120. [PDF, 446KB]
(2011) Petter Haugereid & Francis Bond: Extracting transfer
rules for multiword expressions from parallel corpora. Proceedings
of the Workshop on Multiword Expressions: from Parsing and Generation to the
Real World (MWE 2011),
(2011) Masamichi Ideue,
Kazahide Yamamoto, Masao Utiyama, & Eiichiro Sumita: A comparison of unsupervised
bilingual term extraction methods using phrase tables. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Ea-Ee Jan, Niyu Ge, Shih-Hsiang Lin, &
(2011) Bin Lu, Ka Po Chow,
& Benjamin K.Tsou: The cultivation of a Chinese-English-Japanese trilingual parallel corpus
from comparable patents. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT),
19-23 September 2011,
(2011) Takashi Onishi, Masao Utiyama, & Eiichiro Sumita: Reordering
constraint based on document-level context. ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Short papers,
(2011) Katsuhito Sudoh,
Xianchao Wu, Kevin Duh, Hajime Tsukada, & Masaaki Nagata: Post-ordering in statistical machine translation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Xianchao Wu,
Katsuhito Sudoh, Kevin Duh, Hajime Tsukada, & Masaaki Nagata: Extracting pre-ordering
rules from chunk-based dependency trees for Japanese-to-English translation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Eiichi Yamamoto: Future plans of
machine translation system in the JPO . Invited talk at [MT Summit XIII] 4th Workshop on Patent Translation, Shoichi Yokoyama (ed,),
(2010) Takeshi Abekawa,
Masao Utiyama, Eiichiro Sumita, & Kyo Kageura: Community-based construction of draft and final
translation corpus through a translation hosting site Minna no Hon’yaku (MNH). LREC
2010: proceedings of the seventh international conference on Language Resources
and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Daniel Andrade,
Tetsuya Nasukawa, & Jun’ichi Tsujii: Robust measurement and comparison of context
similarity for finding translation pairs. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Katsuhiko Hayashi,
Hajime Tsukada, Katsuhito Sudoh, Kevin Duh, & Seiichi Yamamoto: Hierarchical phrase-based machine translation with
word-based reordering model. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Hideki Isozaki, Tsutomu Hirao, Kevin Duh, Katsuhito Sudoh, &
Hajime Tsukada: Automatic evaluation of translation quality for
distant language pairs. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.778-788. [PDF, 226KB]
(2010) Hiroyuki Kaji, Takashi Tsunakawa, &
Daisuke Okada: Using comparable corpora to adapt a translation
model to domains. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on Language
Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Masaki Murata, Tomohiro Ohno, Shigeki
Matsubara, & Yasuyoshi Inagaki: Construction of
chunk-aligned bilingual lecture corpus for simultaneous machine translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Hwidong Na, Jin-Ji Li, Yeha Lee, & Jong-Hyeok
Lee: A synchronous context
free grammar using depependency sequence for syntax-based statistical machine
translation. AMTA 2010: the
Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 9pp. [PDF, 184KB]
(2010) Taiji Nagasaka, Ran Shimanouchi, Akiko
Sakamoto, Takafumi Suzuki, Yohei Morishita, Takehito Utsuro, & Suguru
Matsuyoshi: Utilizing semantic equivalence classes of Japanese
functional expressions in translation rule acquisition from parallel patent
sentences. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on Language
Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Tsuyoshi Okita,
Alfredo Maldonado Guerra, Yvette Graham, &
(2010) Michael Paul,
Andrew Finch, & Eiichiro Sumita: Integration of multiple bilingually-learned segmentation schemes into
statistical machine translation. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Takashi Tsunakawa
& Hiroyuki Kaji: Augmenting
a bilingual lexicon with information for word translation disambiguation. [Coling 2010] Proceedings of the 8th Workshop on Asian Language
Resources,
(2010) Xianchao Wu, Takuya
Matsuzaki, & Jun’ichi Tsujii: Fine-grained tree-to-string translation rule extraction. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
Kannada
(2011) Siva Reddy & Serge Sharoff: Cross-language POS taggers (and other tools)
for Indian languages: an experiment with Kannada using Telugu resources. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
Kazakh
(2014) Jonathan North Washington, Ilnar Salimzyanov,
& Francis M.Tyers: Finite-state morphological transducers for three
Kypchak languages. LREC 2014: Ninth International Conference on
Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and
Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.;
pp.3378-3385. [PDF, 1727KB]
(2013) Olzhas Makhambetov, Aibek
Makazhanov, Zhandos Yessenbayev, Bakhyt Matkarimov, Islam Sabyrgaliyev, &
Anuar Sharafudinov: Assembling the Kazakh language corpus. [EMNLP 2013]
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1022-1031.
[PDF, 184KB]
Kazakh to Tatar
(2013) Ilnar Salimzyanov, Jonathan North Washington,
& Francis Morton Tyers: A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation
system. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September
2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way;
pp.175-182. [PDF, 327KB]
Kiranti languages
(2012) Aimée Lahaussois &
Séverine Guillaume: A viewing and
processing tool for the analysis of a comparable corpus of Kiranti mythology. [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language
Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”, LREC 2012 Workshop,
26 May 2012,
Korean to Chinese
(2015) Yuanmei Lu, Toshiaki Nakazawa, & Sadao
Kurohashi: Korean-Chinese
word translation using Chinese character knowledge. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA.
Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.256-269. [PDF,
589KB]
(2013) Shuo Li, Derek F.Wong & Lidia S.Chao: Experiments with
POS-based restructuring and alignment-based re-ordering for statistical machine
translation. Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation,
Korean to English
(2014) Darlene Stewart, Roland Kuhn, Eric Joanis,
& George Foster: Coarse “split and lump” bilingual language models for
richer source information in SMT. AMTA
2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; pp.28-41. [PDF,
1190KB]
(2013) Baskaran Sankaran, Gholamreza
Haffari, & Anoop Sarkar: Scalable variational inference for extracting
hierarchical phrase-based translation rules. International Joint Conference
on Natural Language Processing,
(2013) John Richardson, Toshiaki Nakazawa,
& Sadao Kurohashi: Robust transliteration mining from comparable corpora
with bilingual topic models. International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2012) Baskaran Sankaran, Gholamreza Haffari, &
Anoop Sarkar: Compact rule extraction for hierarchical phrase-based translation. AMTA-2012: the
Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the
(2011) Ea-Ee Jan, Niyu Ge, Shih-Hsiang Lin, &
Berlin Chen: An effective and
robust framework for transliteration exploration. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2010) Jae Dong Kim,
Ralf D.Brown, & Jaime G.Carbonell: Chunk-based EBMT. EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
(2010) Michael Paul,
Andrew Finch, & Eiichiro Sumita: Integration of multiple bilingually-learned segmentation schemes into
statistical machine translation. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
Korean to Spanish
(2013) Hong-Seok Kwon, Hyeong-Won Seo, & Jae-Hoon
Kim: Bilingual
lexicon extraction via pivot language and word alignment tool. Proceedings of the 6th Workshop on Building
and Using Comparable Corpora,
Kyrgyz
(2012) Jonathan North
Latin
(2014) Mircea Petic & Daniela Gîfu: Transliteration and
alignment of parallel texts from Cyrillic to Latin. LREC 2014:
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May
26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed.
Nicoletta Calzolari et al.; pp.1819-1823. [PDF, 462KB]
Latin to Catalan
(2010) J.González-Rubio, J.Civera, A.Juan,
& F.Casacuberta: Saturnalia: a Latin-Catalan
parallel corpus for statistical MT. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
Latvian
(2012) Mārcis Pinnis: Latvian and Lithuanian named entity recognition
with TildeNER. LREC 2012: Eighth international conference on Language
Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Andrejs Vasiļjevs, Tatiana Gornostay,
Inguna Skadiņa, Daiga Deksne, Raivis Skadiņš, & Mārcis
Pinnis: Recent advances in the development and sharing of language resources
and tools for Latvian [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2010) Bill Dolan: Building
partnerships with language communities: the importance of shared technology and
shared data. META-FORUM 2010: Challenges for multilingual Europe, November 17/18
2010,
(2010) Iguna Skadiņa, Ilze Auziņa, Normunds
Grūzītis, Kristīna Levāne-Petrova, Gunta Nešpore, Raivis
Skadiņš, & Andrejs Vasiļjevs: Language resources and technology for humanities in
Latvia 2004-2010. Human Language Technologies—The Baltic Perspective, 4th International Conference,
(2010) Andrejs
Vasiljevs: Big solutions for small
languages. Translingual Europe 2010,
Latvian to English
(2010) Maxim Khalilov, Lauma Pretkalniņa, Natalja Kuvaldina, &
Veronika Pereseina: SMT of
Latvian, Lithuanian and Estonian languages: a comparative study. Human
Language Technologies – the Baltic Perpective, International Conference,
Lithuanian
(2012) Damir Cávar: Bootstrapping NLP and MT resources
for under-resourced languages. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2012) Mārcis Pinnis: Latvian and Lithuanian named entity recognition
with TildeNER. LREC 2012: Eighth international conference on Language
Resources and Evaluation,
21-27 May 2012,
(2012) Andrius Utka: Multilingual resources and their
application for the Lithuanian language [abstract]. In: Crosslingual
Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012,
(2010) Rūta Marcinkevičienė & Daiva
Vitkutė-Adžgauskienė: Developing the human language technology
infrastructure in Lithuania. Human Language Technologies—The Baltic
Perspective, 4th International
Conference, Riga, Latvia, October 7-8, 2010; 24 slides [PDF of PPT, 6452KB]
Lithuanian to English
(2012)
Alexandros Poulis & David Kolovratnik: To post-edit or not to post-edit? Estimating the
benefits of MT post-editing for a European organization. AMTA-2012:
Workshop on post-editing technology and practice. Proceedings,
(2011) Raivis
Skadiņš, Kārlis Goba, & Valters Šics: Improving SMT with
morphology knowledge for Baltic languages. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of
the Israel Science Foundation,
(2010) Maxim Khalilov, Lauma Pretkalniņa, Natalja Kuvaldina, &
Veronika Pereseina: SMT of
Latvian, Lithuanian and Estonian languages: a comparative study. Human
Language Technologies – the Baltic Perpective, International Conference,
(2010) Raivis Skadiņš, Kārlis Goba, & Valters Šics: Improving
SMT for Baltic languages with factored models. Human
Language Technologies – the Baltic Perpective, 4th International Conference,
Luo to
English
(2010) Guy De Pauw,
Naomi Maajabu, & Peter Waiganjo Wagacha: A knowledge-light
approach to Luo machine translation and part-of-speech tagging. [LREC 2010]: Proceedings
of the Second Workshop on African Language Technology, AFLAT 2010,