Actes de la 28e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 3 : Démonstrations

Pascal Denis, Natalia Grabar, Amel Fraisse, Rémi Cardon, Bernard Jacquemin, Eric Kergosien, Antonio Balvet (Editors)


Anthology ID:
2021.jeptalnrecital-demo
Month:
6
Year:
2021
Address:
Lille, France
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
URL:
https://aclanthology.org/2021.jeptalnrecital-demo
DOI:
Bib Export formats:
BibTeX MODS XML EndNote

pdf bib
Actes de la 28e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 3 : Démonstrations
Pascal Denis | Natalia Grabar | Amel Fraisse | Rémi Cardon | Bernard Jacquemin | Eric Kergosien | Antonio Balvet

pdf bib
ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs, multi-cibles, et Annotation d’Expressions Poly-lexicales (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned)
Emmanuelle Esperança-Rodier | Francis Brunet-Manquat

Cette démonstration présente les avancées d’ACCOLÉ (Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs), qui en plus de proposer une gestion simplifiée des corpus et des typologies d’erreurs, l’annotation d’erreurs pour des corpus de traduction bilingues alignés, la collaboration et/ou supervision lors de l’annotation, la recherche de modèle d’erreurs dans les annotations, permet désormais d’annoter les Expressions Polylexicales (EPL) dans des textes monolingues en français, et d’accéder à l’annotation d’erreurs pour des corpus de traduction multicibles. Dans cet article, après un bref rappel des fonctionnalités d’ACCOLÉ, nous explicitons les fonctionnalités de chaque nouveauté.

pdf bib
Corpus EN-Istex : un corpus d’articles scientifiques annoté manuellement en entités nommées (ISTEX-EN Corpus: a scientific paper corpus manually annotated in named entities)
Enza Morale | Denis Maurel | Jeanne Villaneau | Jean-Yves Antoine

Nous présentons ici une nouvelle ressource libre : le corpus EN-ISTEX, un corpus de deux cents articles scientifiques annotés manuellement en entités nommées. Ces articles ont été extraits des deux éditeurs scientifiques les plus importants de la plateforme ISTEX. Tous les domaines sont concernés, même si les sciences dites dures, en particulier les sciences du vivant et de la santé, sont prépondérantes. Parmi ceux-ci vingt articles ont été multi-annotés afin de vérifier l’adéquation du guide d’annotation et la fiabilité de l’annotation. L’accord inter annotateurs sur ces vingt textes s’élève à 91 %.

pdf bib
GECko+: a Grammatical and Discourse Error Correction Tool
Eduardo Calò | Léo Jacqmin | Thibo Rosemplatt | Maxime Amblard | Miguel Couceiro | Ajinkya Kulkarni

GECko+ : a Grammatical and Discourse Error Correction Tool We introduce GECko+, a web-based writing assistance tool for English that corrects errors both at the sentence and at the discourse level. It is based on two state-of-the-art models for grammar error correction and sentence ordering. GECko+ is available online as a web application that implements a pipeline combining the two models.

pdf bib
Outil Interactif et Évolutif pour l’Extraction d’Information dans des Documents Techniques (Interactive and Evolutive Tool for Information Extraction in Technical Documents)
Thiziri Belkacem | Charles Teissèdre

L’accès à l’information dans la documentation technique est une application particulière et complexe du traitement du langage naturel et de la recherche d’information. La difficulté tient aux contraintes propres des langages métier spécialisés et semi-contrôlés. Dans ce document, nous proposons un outil d’accès à l’information dans différents types de documents. Notre solution exploite conjointement la structure organisationnelle des documents et leur contenu informationnel, pour extraire des informations métier dans des différents corpus. Nous proposons un système basé sur des interactions expert-machine dans un cycle d’amélioration continu des modèles d’extraction. Notre approche exploite des modèles d’apprentissage à faible supervision ne nécessitant pas d’expertise en ingénierie des langues. Notre système intègre l’utilisateur dans le processus de qualification de l’information et permet de guider son apprentissage, afin de rendre ses modèles plus performants au fil du temps.

pdf bib
SIDRES : A Novel Annotation Tool For The Automatic Detection of Semantic Entities
Julieta Murata | Rémy Carrette | Pierre Jourlin

We present a novel annotation tool called SIDRES (Système Interactif de Détection et de Reconnaissance d’Entités Sémantiques [Interactive System for the Detection and Identification of Semantic Entities]). SIDRES provides an annotation environment for classifying text units through ad hoc categories. These categories can be coupled with contexts, so as to provide a means for the disambiguation of formally identical units assigned to different categories. SIDRES was developed as part of an industrial partnership between the LIA (Laboratoire d’Informatique d’Avignon [Research Institute of Informatics at the University of Avignon]) and a French company in the eHealth sector. This partnership was created within the framework of a technology-transfer project promoted by the SATT Sud-Est, whose core mission is bringing together industry and research institutions.