Machine Translation Archive
Index to aids and tools for translators and MT
developers
Publications before 1970
For other periods go to: Publications since 2010;
publications 2005-2009;
publications 2000-2004;
publications 1990-1999;
publications 1970-1989
[To return to home page
click here]
Collaboration
(1960) Session 4: Methodology [contributions by A.F.R.Brown, L.Dostert, H.P.Edmundson, V.Giuliano, R.M.Hayes, D.G.Hays, H.H.Josselson, G.W.King, S.M.Lamb, A.W.Lukjanow, A.G.Oettinger, E.Reifler, R.See, D.R.Swanson, S.N.Werbow, V.H.Yngve, and M.Zarechnak]. Proceedings of the National Symposium on Machine Translation, held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.195-218. [PDF, 108KB]
Human
translation and MT
(1966) J.M.Lufkin: Human v.
machine translation of foreign languages. The Incorporated Linguist 5(1), January 1966; pp.9-15. [PDF, 436KB]
(1965) W.P.Lehmann: An experiment in machine translation. The Graduate Journal vol.7 (1); pp. 111-131. [PDF, 116KB]
(1962) N.D.Andreyev: Linguistic aspects of translation
[with discussion]. Proceedings of the
Ninth International Congress of Linguists,
(1961) Silvio Ceccato &
Bruna Zonta: Human
translation and translation by machine, 1. 1961 International Conference on Machine Translation of Languages and
Applied Language Analysis: proceedings of the conference held at the
National Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th
September; pp. 222-246. [PDF, 76KB] [discussion]
(1961) E.von Glasersfeld, Sergei Perschke,
& Elsa Samet: Human
translation and translation by machine II. 1961 International Conference on Machine Translation of Languages and
Applied Language Analysis: proceedings of the conference held at the
National Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th
September; pp.508-528. [PDF, 106KB] [discussion]
(1960) Session 9: Semantic resolution. Questions and discussion [by J.Applegate, E.W.Cannon, L.Dostert, P.L.Garvin, K.E.Harper, D.G.Hays, S.M.Lamb, R.Manly, A.G.Oettinger, V.Oswald, E.Reifler, I.Rhodes, R.See, D.R.Swanson.] Proceedings of the National Symposium on Machine Translation, held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.422-435. [PDF, 113KB]
(1957) Léon Dostert: Practical
objectives of machine translation research.
Report of the Eighth Annual Round Table Meeting on Linguistics and
Language Studies. “Research in machine translation”, ed.by Léon Dostert. (Washington, D.C.: Georgetown University Press,
1957); pp.181-186 [PDF, 76KB]
Optical
character recognition
(1960) Dimitri A.Kellogg: Modern trends in character recognition machines. Proceedings of the National Symposium on Machine Translation, held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.511-514. [PDF, 72KB]
(1960)
Philipp M.Pahl & David L.Johnson:
Pattern recognition in an electronic reader.
[In] Linguistic and engineering studies
in the automatic translation of scientific Russian into English.
(1959) Andrew D. Booth: The current status of direct input in Great Britain. In: Allen Kent (ed.) Information retrieval and machine translation. Based on the International Conference for Standards on a Common Language for Machine Searching and Translation, Cleveland, Ohio, September 6-12, 1959 (New York/London: Interscience Publishers, 1961); part 2, pp.887-893. [PDF, 42KB]
(1957) Clyde C.Heasly: Character sensing as an input to machine
translation. Report of the Eighth
Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Studies. “Research
in machine translation”, ed.by Léon Dostert.
(Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1957); pp.53-59. [PDF, 78KB]
(1957) Panel II:
Lexical problems in machine translation – discussion [by Victor Oswald,
Gilbert King, Leon Dostert, Jack Rabinow,
Paul Garvin, Simon Newman, Clyde Heasly, W.P.Lehmann, Jesse Mann, William Austin]. Report of the
Eighth Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Studies.
“Research in machine translation”, ed.by Léon Dostert.
(Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1957); pp.112-122. [PDF, 58KB]
(1957) Panel III:
Scope of syntactic analysis in machine translation – discussion [by Victor
Oswald, Dan Belmore, Paul Garvin, Hugo Mueller, W.P.Lehmann,
Richard Thomas, N.A.Kirsch, Herbert Paper, Michael Zarechnak, Leon Dostert, Martin Joos, Victor Yngve, Jane Pyne, R.A.Crossland, William
Austin, Gilbert King]. Report of the
Eighth Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Studies.
“Research in machine translation”, ed.by Léon Dostert.
(Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1957); pp.167-177. [PDF, 96KB]
(1956) A.D.Booth: Introduction [to] Session on the computer in a non-arithmetic role, at the Convention on Digital-Computer Techniques, 12th April 1956. Proceedings of the Institute of Electrical Engineers, vol.103, part B: Supplement no.3 (1956); pp.450-451. [PDF, 85KB]
Tools and aids for MT/NLP
developers
(1963) Ronald W.
Jonas: Design of a generalized information system. In: Abstracts of papers for the 1963 annual meeting of the
Association for Machine Translation and Computational Linguistics,
Translation
tools and aids for translators
(1967) P.J.Arthern: An electronic dictionary. The Incorporated Linguist 6 (1), January 1967; pp.7-8. [PDF, 25KB]
(1967) Margaret Masterman: Man-aided computer translation from English
into French using an on-line system to manipulate a bi-lingual conceptual
dictionary, or thesaurus. Coling 1967: Conference
Internationale sur la Traitement Automatique des Langues, Grenoble, France,
August 1967; 22pp. [PDF,
887KB]
(1965) J.R.Pierce: Report
of NAS-NRC Committee on automatic language processing. (Draft).
(1963) Sydney M.Lamb: Machine-aided
translation.
(1959) K.Spärck Jones: Note on the inappropriateness of the division made by Bar-Hillel between fully automatic high quality mechanical translation (FAHQMT) and man-machine partnership translation (MMPT). In: Essays on and in machine translation [ML94] (Cambridge Language Research Unit), 1959; 1p. [PDF, 12KB]