Machine Translation Archive
Index of System and Project names
Publications before 1970
[See also publications since 2010;
publications 2005-2009;
publications 2000-2004,
publications 1990-1999;
publications 1970-1989]
Basic English
(1962) K.C.Knowlton: Sentence
parsing with a self-organizing heuristic program. Quarterly Progress Report of the Research Laboratory of Electronics,
M.I.T., October, 1962; pp.167-168. [PDF, 59KB]
COMIT (programming language)
(1967) Victor H.Yngve: MT at
M.I.T. In: A.D.Booth (ed.) Machine translation. (Amsterdam:
North-Holland Publishing Company, 1967); pp.451-523.
(1965) Jared L. Darlington: Machine methods for proving logical arguments
expressed in English. Mechanical Translation and Computational
Linguistics, vol. 8, nos.3 and 4, June and October 1965; pp.41-67 [PDF,
422KB]
(1963) J.L.Darlington:
Logical evaluation of arguments stated
in “format Q”. Quarterly Progress
Report of the Research Laboratory of Electronics, M.I.T., July, 1963;
pp.265-268. [PDF, 30KB]
(1963) J.L.Darlington:
An ordinary language input for a COMIT
proof-procedure program. Quarterly
Progress Report of the Research Laboratory of Electronics, M.I.T., January,
1963; pp.174-176. [PDF, 23KB]
(1963) Jared L. Darlington:
Translating ordinary language into symbolic logic. In: Abstracts of papers for the 1963 annual meeting of the
Association for Machine Translation and Computational Linguistics,
(1962) K.C.Knowlton: Sentence parsing with a self-organizing heuristic program. Quarterly Progress Report of the Research Laboratory of Electronics,
M.I.T., October, 1962; pp.167-168. [PDF,
59KB]
(1961) J.L.Bennett, Carol Bosche, F.Helwig, Muriel Kannel, & V.H.Yngve:
COMIT. In: Quarterly Progress Report of the Research Laboratory of Electronics,
M.I.T., July, 1961; p.214.
(1961) V.H.Yngve: Status of research. Quarterly Progress Report of the Research Laboratory of Electronics,
M.I.T., January, 1961; pp.197-198. [PDF, 22KB]
(1960) D.Lieberman & V.Yngve:
Massachusetts Institute of Technology presentation. In: Summary of the proceedings of the Wayne State
University conference of federally sponsored machine translation workers,
held at Princeton Inn, Princeton, New Jersey, July 18-22, 1960; pp.6-8.
(1960) Victor H.Yngve:
The COMIT system. Proceedings of the
National Symposium on Machine Translation, held at the University of
California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.439-443. [PDF, 51KB]
(1960) Victor
H. Yngve: MT at MIT:
the Massachusetts Institute of Technology.
Proceedings of the National Symposium on Machine Translation,
held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.126-132. [PDF, 69KB]
(1959) V.H.Yngve: The COMIT system for mechanical translation. Information
processing: International Conference on Information Processing, Unesco,
(1960) Victor H.Yngve:
The COMIT system. Proceedings of the
National Symposium on Machine Translation, held at the University of
California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.439-443. [PDF, 51KB]
(1959) V.H.Yngve:
The COMIT system for mechanical translation. Information
processing: International Conference on Information Processing, Unesco,
(1958) Victor H.Yngve:
A programming language for mechanical translation,
Mechanical Translation 5 (1), July
1958; pp. 25-41 [PDF, 282KB]
(1958) V.H.Yngve & G.H.Matthews: A compiler-interpreter for mechanical translation.
Quarterly Progress Report of the Research
Laboratory of Electronics, M.I.T., July, 1958; p.176. [PDF, 19KB]
EDSAC (computer)
(1961) A.F.Parker-Rhodes,
R.McKinnon Wood, M.Kay
& P.Bratley: The Cambridge Language Research Unit
computer program for syntactic analysis (M.L.136). Repr.
in: K.Sparck Jones (ed.) A lattice model of syntactic description (M.L.147, [part IV])
Elliott (computer)
(1964)
M.Stein: Machine
translation work by the computer Elliott 803. Computational Linguistics (Hungary) 2 (1964); pp.219-227. [PDF,
64KB]
Ferranti Mercury (computer)
(1960) Michael Levison: The application of the Ferranti Mercury computer to
linguistic problems. Information and Control 2 (1960);
pp.231-247. [PDF, 372KB]
FORTRAN
(1967) Paul O. Samuelsdorff: The
application of FORTRAN to automatic translation. Coling 1967: Conference
Internationale sur la Traitement Automatique des Langues, Grenoble, France, August 1967; 12pp. [PDF, 671KB]
GAT (see also later publications)
(1967) Bozena Henisz-Dostert: Experimental
machine translation. In: William M.Austin (ed) Papers in
linguistics in honor of Léon Dostert (The Hague:
Paris, 1967); pp.57-91. [PDF, 500KB]
(1962) J.A.Moyne: Georgetown automatic translation: general
information and operation manual.
(1961) Paul W. Howerton: The parameters of
an operational machine translation system.
Mechanical Translation, vol.
6, November 1961; pp.108-111. [PDF, 131KB]
(1961) Lawrence Summers: Machine translation of Russian organic chemical
names into English by analysis and resynthesis of the
component fragments. 1961
International Conference on Machine Translation of Languages and Applied
Language Analysis: proceedings of the conference held at the National
Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th September;
pp. 266-277. [PDF, 78KB] [discussion]
(1961) Michael Zarechnak: A fourth level
of linguistic analysis. 1961
International Conference on Machine Translation of Languages and Applied
Language Analysis: proceedings of the conference held at the National
Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th September;
pp. 160-171. [PDF, 131KB] [discussion]
(1960) M.Zarechnak & A.F.R.Brown: Current research at Georgetown University.
Proceedings of the National Symposium on Machine Translation, held at
the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.63-87. [PDF, 161KB]
(1959) Michael Zarechnak:
General analysis technique: a system of
mechanical translation.
(1959) Michael Zarechnak: Three levels of linguistic analysis in machine
translation. Journal of the
Association for Computing Machinery, vol.6, no.1; pp.24-32. [PDF, 142KB]
Georgetown-IBM experiment (1954) (see also earlier and later publications)
(1967) Paul L.Garvin:
The Georgetown-IBM experiment of 1954: an evaluation
in retrospect. In: William M.Austin (ed) Papers in
linguistics in honor of Léon Dostert (
(1956) Paul L.Garvin:
Some linguistic problems in machine translation.
In: Morris Halle, Horace G.Lunt, Hugh McLean, Cornelis H.van Schooneveld (eds.) For Roman Jakobson:
essays on the occasion of his sixtieth birthday, 11 October 1956. (The Hague:
Mouton, 1956); pp.180-186. [PDF, 79KB]
(1955) Leon E.Dostert: The Georgetown-I.B.M. experiment. In: William N.Locke & A.Donald Booth
(eds.): Machine
translation of languages, fourteen essays. The Technology Press of the
Massachusetts Institute of Technology;
(1955) Jacob Ornstein: Mechanical translation: new challenge to communication.
Science 122 (21 October 1955);
pp.745-748. [PDF, 198KB]
(1955) Peter Sheridan: Research in language translation on the IBM type 701.
IBM Technical Newsletter 9 (January
1955); pp.5-24.[PDF, 248KB]
(1955)
(1954) Neil Macdonald: Language translation by machine - a report of the
first successful trial. Computers and
Automation 3 (2), February 1954; pp.6-10. [PDF, 239KB]
(1954) see contemporary newspaper and magazine
reports
IBM 650
(1960) Ramon D.Faulk: A general-purpose
language translation program for the IBM 650 computer. Proceedings of the
National Symposium on Machine Translation, held at the University of
California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.409-421. [PDF, 108KB]
(1957) Aristotelis D.Stathacopoulos: Noun
phrase analysis using the IBM 650 computer. The Trend in Engineering at the University of Washington, April
1957; pp.20-22. [PDF, 37KB]
IBM
701 see Georgetown-IBM experiment (1954)
Interlingua [system]
(1962) Jared Darlington: Interlingua and MT, a discussion. Mechanical Translation, vol. 7, no.1,
July 1962; pp.2-7 [PDF, 128KB]
(1961) J.L.Darlington: Interlingua. In: Quarterly Progress Report of the
Research Laboratory of Electronics, M.I.T.,
July, 1961; p.213.
(1955) Alexander Gode:
Signal system in Interlingua. Mechanical Translation 2 (3), December
1955; pp. 55-60 [PDF, 143KB]
IBM Mark I
(1960) [Automatic translation – of Russian article in Izvestia, August
14 1960] [Handout from IBM.] 6pp. [PDF, 58KB]
(1959) Gilbert W.King: Final report on
computer set AN/GSQ-16 (XW-1), vol.I: the photoscopic memory system.
IBM Mark II
(1967) David B. Orr & Victor H. Small: Comprehensibility of machine-aided translations of
Russian scientific documents. Mechanical
Translation and Computational Linguistics, vol. 10, nos.1 and 2, March and
June 1967; pp.1-10 [PDF, 191KB]
Language Processor [IBM[
(1965) Dan M.Bowers & Miles B.Fisk: The World’s Fair machine translator. Computer Design April 1965; pp.16-22,
25-26,28-29. [PDF, 2544KB]
MIMIC
(1960) Hugh
Kelly: MIMIC: a translator for English coding.
Proceedings of the National Symposium on Machine Translation, held at
the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.451-461. [PDF, 91KB]
Nude
(1956) R.H.Richens: A general
programme for mechanical translation between any two languages via an algebraic
interlingua. (ML 5). [
RUSTAN
(1963) Sydney
M.Lamb: Machine-aided
translation.
SEAC (computer}
(1957) Richard B.Thomas: The use of SEAC in
syntactic analysis. Report of the Eighth Annual Round Table
Meeting on Linguistics and Language Studies. “Research in machine
translation”, ed.by Léon Dostert. (Washington, D.C.:
Georgetown University Press, 1957); pp.151-161. [PDF, 169KB]
SLC (see also GAT)
(1968) Sergei Perschke: Machine
translation—the second phase of development. Endeavour, vol.27; pp.97-100. [PDF, 76KB]
(1968) S.Perschke: The use of machine translation in documentation. In: 1968
Meeting of European Librarians Working in the Nuclear Field.. April 24-25, 1968 (European Atomic Energy Community –
EURATOM, EUR 4256 e) Luxemburg: Centre for Information and Documentation, 1969;
pp.76-88. [PDF, 75KB]
(1968) S.Perschke: The use of the
“SLC” system in automatic indexing. Mechanized
Information Retrieval and Dissemination (North-Holland, 1968); pp.300-311.
[PDF, 93KB]
(1963) Leon E.Dostert & R.R.Macdonald: Georgetown University Machine Translation
research project. General report 1952-1963. Occasional Papers on Machine
Translation no.30, June 1963, prepared by R.R.Macdonald;
xxi, 236pp. [PDF, 1087KB]
(1960) A.F.R.Brown: Flexibility versus speed. Proceedings of the
National Symposium on Machine Translation, held at the University of
California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.444-450. [PDF, 57KB]
SMART (information retrieval system)
(1969) G.Salton:
Automatic processing of foreign language
documents. Coling 1969: International Conference on
Computational Linguistics, 1-4 September 1969,
SWAC (computer)
(1952) Bilingual
machine electronic device will translate foreign-language data. [Possible
use of SWAC.] New York Times, October
5, 1952. [PDF, 70KB]
(1950) William S.Barton:
New robot brain unveiled at UCLA.
[Includes possible use of SWAC to translate.]
(1949) Talking
Zephyr. [Includes possible use of SWAC to translate] Newsweek 33 (24), June 13, 1949. [PDF, 209KB]
(1949) Translating
by machine. Editorial in New York
Times, 1 June 1949. [PDF, 86KB]
(1949) Gladwin Hill: Electric brain able to translate built. [Possible
use of SWAC.] New York Times, May 31,
1949. [PDF, 86KB]
World’s Fair
(1965) Dan M.Bowers & Miles B.Fisk: The World’s Fair machine translator. Computer Design April 1965; pp.16-22,
25-26,28-29. [PDF, 2544KB]
Yamato
(1959) S.Takahashi, H.Wada, R.Tadenuma, & S.Watanabe: English-Japanese machine translation. Information processing: International
Conference on Information Processing, Unesco,