Machine Translation Archive
Index of data, corpora and resources
Publications before 1970
For other
periods go to: Publications since 2010;
publications 2005-2009;
publications 2000-2004;
publications 1990-1999;
publications 1970-1989
To return to home page click
here
Bilingual corpora [see also Example-based methods, Test corpora]
(1963) Wayne Tosh: Collecting linguistic data for the
grammar of a language. In: Abstracts of papers for
the 1963 annual meeting of the Association for Machine Translation and
Computational Linguistics,
Domain
restriction, adaptation and specification
(1965) Swaminathan Madhu
& Dean W.Lytle: A
figure of merit technique for the resolution of non-grammatical ambiguity. Mechanical Translation and Computational
Linguistics, vol. 8, no.2, February 1965; pp.9-13 [PDF, 167KB]
(1960) Lew R.Micklesen:
An experiment in the automatic selection or
rejection of technical terms. Proceedings of the National Symposium on
Machine Translation, held at the University of California, Los Angeles,
February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood
Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.398-408. [PDF, 135KB]
(1960) Victor Oswald: Introduction [to Session 8: Semantic
resolution.] Proceedings of the National Symposium on Machine Translation,
held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.384-385. [PDF, 40KB]
(1956) Victor H.Yngve:
Terminology in the light of research on
mechanical translation.
(1952) Victor A. Oswald: Microsemantics. Presented at the Conference on
Mechanical Translation, June 1952, Massachusetts Institute of Technology. [PDF,
95KB]
Knowledge
representation see Ontologies
Language
resources (see also Lexical
resources)
(1963) Wayne Tosh: Collecting linguistic data for the
grammar of a language. In: Abstracts of papers for
the 1963 annual meeting of the Association for Machine Translation and
Computational Linguistics,
Lexical
resources and lexical acquisition
(1969) Harry H. Josselson: The lexicon: a system of matrices of lexical
units and their properties. Coling 1969: International
Conference on Computational Linguistics, 1-4 September 1969,
(1967) P.J.Arthern: An electronic dictionary. The Incorporated Linguist 6 (1), January 1967; pp.7-8. [PDF,
25KB]
(1967) Kathleen H.V.Booth:
Machine aided translation with a post-editor. In: A.D.Booth
(ed.) Machine translation. (Amsterdam:
North-Holland Publishing Company, 1967); pp.51-76.
(1967) Margaret Masterman: Man-aided computer translation from English
into French using an on-line system to manipulate a bi-lingual conceptual
dictionary, or thesaurus. Coling 1967: Conference
Internationale sur la Traitement Automatique des Langues, Grenoble, France,
August 1967; 22pp. [PDF,
887KB]
(1967) Erwin Reifler:
Chinese-English machine translation: its lexicographic and linguistic problems
[with extensive bibliography]. In: A.D.Booth (ed.) Machine translation. (Amsterdam:
North-Holland Publishing Company, 1967); pp.317-428.
(1967) Ida Rhodes: The importance of the glossary
storage in machine translation. In: A.D.Booth (ed.) Machine translation. (Amsterdam:
North-Holland Publishing Company, 1967); pp.429-449.
(1963) Robert S. Betz & Walter Hoffman: The use of
a random access devices for dictionary lookup. In: Abstracts
of papers for the 1963 annual meeting of the Association for Machine
Translation and Computational Linguistics,
(1963) Kenneth E.Harper:
Dictionary problems in machine translation.
In: Paul L.Garvin (ed.) Natural language and the computer (New York: McGraw-Hill, 1963);
pp.215-222. [48KB]
(1963) A.Opler, R.Silverstone, Y.Saleh, M.Hildebran, & I.Slutzky: The
application of table processing concepts to the
(1961) Edward S. Klima: Structure at the lexical level and its implications
for transfer grammar. 1961
International Conference on Machine Translation of Languages and Applied
Language Analysis: proceedings of the conference held at the National
Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th September;
pp.98-108. [PDF, 29KB] [discussion]
(1961) Sydney M. Lamb & William H. Jacobsen, Jr.: A high-speed large-capacity dictionary system. Mechanical
Translation, vol. 6, November 1961; pp.76-107. [PDF, 640KB]
(1961) Michael Levison: The mechanical
analysis of language. 1961
International Conference on Machine Translation of Languages and Applied
Language Analysis: proceedings of the conference held at the National
Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th September;
pp.562-574. [PDF,
(1961) J.McDaniel & S.Whelan: The grammatical
interpretation of Russian inflected forms using a stem dictionary. 1961 International Conference on Machine
Translation of Languages and Applied Language Analysis: proceedings of the
conference held at the National Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on
5th, 6th, 7th and 8th September; pp.364-377. [PDF, 123KB] [discussion]
(1961) P. Meile: On problems of address
in an automatic dictionary of French. 1961
International Conference on Machine Translation of Languages and Applied
Language Analysis: proceedings of the conference held at the National
Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th September;
pp.380-399. [PDF, 47KB] [discussion]
(1961) Lew R.Micklesen: Source-language specification with table lookup
and high-capacity dictionary. 1961
International Conference on Machine Translation of Languages and Applied
Language Analysis: proceedings of the conference held at the National
Physical Laboratory, Teddington, Middlesex, on 5th, 6th, 7th and 8th September;
pp. 318-340. [PDF, 193KB] [discussion]
(1961) Erwin Reifler: The machine translation project at the University of
Washington, Seattle, Washington: outline of the project. Mechanical
Translation, vol. 6, November 1961; pp.25-32. [PDF, 189KB]
(1960) A.D.Booth & A.J.T.Colin: On the efficiency of a new method of dictionary
construction. Information and Control; 3 327-334. [PDF, 108KB]
(1960) Hugh Kelly & Ted Ziehe: Glossary lookup made
easy. Proceedings of the National Symposium on Machine Translation,
held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.325-334. [PDF, 84KB]
(1960) Sydney M.Lamb:
Segmentation. Proceedings of the National
Symposium on Machine Translation, held at the University of California, Los
Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.335-342. [PDF, 63KB]
(1960) Lew R.Micklesen:
Lexicography. [In] Linguistic and engineering studies in the automatic translation of
scientific Russian into English.
(1960) Anthony G.Oettinger:
Automatic
language translation.
(1960) Erwin Reifler:
Current research at the University of
Washington. Proceedings of the National Symposium on Machine Translation,
held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.155-159. [PDF, 59KB]
(1960) Erwin Reifler:
MT linguistics and MT lexicography at the
University of Washington. [In] Linguistic
and engineering studies in the automatic translation of scientific Russian into
English.
(1960) Erwin Reifler:
The solution of MT linguistic problems
through lexicography. Proceedings of the National Symposium on Machine
Translation, held at the University of California, Los Angeles, February
2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall, 1961); pp.312-316. [PDF, 63KB]
(1960) Murray E.Sherry:
Automatic affix interpretation and reliability
of the Harvard automatic dictionary. Proceedings of the National
Symposium on Machine Translation, held at the University of California, Los
Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.317-324. [PDF, 83KB]
(1960) Don R.Swanson:
Introduction [to Session 7: The
dictionary]. Proceedings of the National Symposium on Machine Translation,
held at the University of California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson. (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961);
pp.310-311. [PDF, 48KB]
(1960) Session 7; The
dictionary. Questions and discussion [by A.F.R.Brown,
G.Brown, V.Giuliano, R.M.Hayes, H.H.Josselson, G.W.King, S.M.Lamb, W.P.Lehmann, J.W.Marchand, J.Mersel, E.Reifler, I.Rhodes, T.Ziehe.] Proceedings
of the National Symposium on Machine Translation, held at the University of
California, Los Angeles, February 2-5, 1960; ed. H.P.Edmundson.
(Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961); pp.343-353. [PDF, 78KB]
(1959) I.K.Bel’skaya:
Fundamental characteristics of the dictionary and
grammatical schemes used in machine translation from English into Russian.
[Translated from Sbornik statei po mashinnomu perevodu (Moskva, 1958, pp.47-80)]; 15pp. [PDF, 708KB]
(1959) V.E.Giuliano
& A.G.Oettinger: Research
on automatic translation at the Harvard Computation Laboratory. Information processing: International
Conference on Information Processing, Unesco,
(1959) Erwin Reifler:
MT linguistics and MT lexicography at the
University of Washington: high frequency concepts, German substantive
compounds and MT. In: Allen Kent (ed.) Information retrieval and machine
translation. Based on the International Conference for Standards on a
Common Language for Machine Searching and Translation, Cleveland, Ohio,
September 6-12, 1959 (New York/London: Interscience
Publishers, 1961); part 2, pp.841-852. [PDF, 135KB]
(1958) A.D.Booth:
The history and recent progress of machine
translation. In: Aspects of
translation (Studies in Communication 2).
(1958) Andrew D.Booth:
Translating machines (The Social Consequences of
Automation.) International Social Science
Bulletin 10; pp.55-62. [PDF, 55KB]
(1958) W.S.Cooper: Compact encoding of reference data. Quarterly Progress Report of the Research
Laboratory of Electronics, M.I.T., October, 1958; pp.175-178. [PDF, 38KB]
(1958) William S.Cooper: The storage problem, Mechanical Translation 5 (2), November 1958; pp. 74-83 [PDF, 248KB]
(1958) Anthony G.Oettinger: An input device for the Harvard automatic
dictionary, Mechanical Translation
5 (1), July 1958; pp. 2-7 [PDF, 582KB]
(1958) A.G.Oettinger,
W.Foust, V.Giuliano, K.Magassy, & L.Matejka: Linguistic and machine methods for
compiling and updating the Harvard automatic dictionary. Proceedings of the International Conference
on Scientific Information,
(1957) Roderick Gould: Multiple
correspondence, Mechanical
Translation 4 (1-2), November 1957; pp. 14-27 and 43 [PDF, 218KB]
(1957) Kenneth E. Harper: Semantic
ambiguity, Mechanical Translation
4 (3), December 1957; pp. 68-69 [PDF, 93KB]
(1957) Gilbert W.King: The requirements of lexical storage. Report of the Eighth Annual Round Table
Meeting on Linguistics and Language Studies. “Research in machine
translation”, ed.by Léon Dostert. (Washington, D.C.:
Georgetown University Press, 1957); pp.79-87. [PDF, 48KB]
(1957) Andreas Koutsoudas:
Mechanical translation and Zipf’s law. Language 33, 545-552. [note]
(1957) Victor A.Oswald, Jr.:
The rationale of the idioglossary
technique. Report of the Eighth Annual Round Table Meeting on Linguistics
and Language Studies. “Research in machine translation”, ed.by Léon Dostert. (Washington, D.C.: Georgetown University Press,
1957); pp.63-69. [PDF, 79KB]
(1957) Paul Pimsleur: Semantic frequency counts, Mechanical Translation 4 (1-2), November 1957; pp. 11-13 [PDF,
111KB]
(1957) Erwin Reifler:
The machine translation project at
the University of Washington, Seattle, Washington, U.S.A. [Session ‘Machine
translation’] Proceedings of the Eighth
International Congress of Linguists,
(1956) Andrew D.Booth:
Present objectives of MT research in the United
Kingdom.
(1956) W. Ryland Hill: A program for machine translation using a high-capacity store. Notes for discussion at the meetings of Oct. 16-19
preceding the International Conference on Mechanical Translation on Oct.20,
1956 at the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass.; 3pp. [PDF,
16KB]
(1956) A.G.Oettinger: Structure identification in automatic translation. Presentation at International Conference on
Mechanical Translation, Massachusetts Institute of Technology, October 1956;
2pp. [PDF, 38KB]
(1955) A.D.Booth:
Influence of context on translation. In: Information theory: papers read at a
symposium on ‘Information theory’ held at the Royal Institution, London,
September 12th to 16th, 1955; edited by Colin Cherry, London: Butterworths
Scientific Publications, 1956; pp.181-183. [PDF, 19KB]
(1955) Andrew D.Booth:
Use of a computing machine as a mechanical
dictionary. Nature, September 17, 1955;
vol.176, p.565. [PDF,
(1955) William E.Bull,
Charles Africa, & Daniel Teichroew: Some problems
of the “word”. In: William N.Locke & A.Donald Booth (eds.): Machine translation of languages, fourteen essays.
The Technology Press of the Massachusetts Institute of Technology;
(1955) Anthony G.Oettinger:
The design of an automatic Russian-English technical dictionary. In: William N.Locke & A.Donald Booth
(eds.): Machine
translation of languages, fourteen essays. The Technology Press of the
Massachusetts Institute of Technology;
(1955) R.H.Richens
& A.D.Booth: Some methods of mechanized
translation. In: William N.Locke & A.Donald Booth (eds.): Machine translation of languages, fourteen essays.
The Technology Press of the Massachusetts Institute of Technology;
(1954) Anthony G. Oettinger: A study for the design of an automatic dictionary. A thesis presented…for the degree of Doctor of
Philosophy… Harvard University, Cambridge, Massachusetts, April, 1954; chapter
1 [only]; 11pp. [PDF, 38KB]
(1952) William E. Bull: Problems of
vocabulary frequency and distribution. Presented at the Conference on
Mechanical Translation, June 1952, Massachusetts Institute of Technology. [PDF,
82KB]
(1952) R.H.Richens & A.D.Booth:
Some methods of
mechanized translation. Presented at the Conference on Mechanical
Translation, June 1952, Massachusetts Institute of Technology; 15pp. [PDF,
178KB]
Ontologies
(1967) Silvio Ceccato:
Correlational analysis and mechanical translation. In: A.D.Booth
(ed.) Machine translation. (Amsterdam:
North-Holland Publishing Company, 1967); pp.77-135.
Text-related
glossaries
(1963) Sydney M.Lamb: Machine-aided translation.