Machine Translation Archive
Index
to linguistic categories, features, grammars and processes
Publications 2005-2009
For other periods
go to: Publications since
2010; publications
2000-2004; publications
1990-1999; publications
1970-1989; publications
before 1970
[To return to home page
click here]
Adjectives
(2008) Bruno Cartoni: Lexical resources for automatic translation of constructed
neologisms: the case study of relational adjectives. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
Adverbs
(2008) Elliott
Macklovitch, Guy Lapalme, & Fabrizio Gotti: TransSearch: what are translators looking for? AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.412-419. [PDF, 757KB]
Anaphora resolution
(2007) Keh-Yi Su: [review of] Ruslan Mitkov,
Anaphora resolution. Machine Translation
21 (2), June 2007; pp.135-137. [see publication]
(2005) Shigeko Nariyama,
Eric Nichols, Francis Bond, Takaaki Tanaka, & Hiromi Nakaiwa: Extracting
representative arguments from dictionaries for resolving zero pronouns. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.3-10. [PDF, 665KB]
Annotation
(2009) Enrique Amigó, Jesús Giménez, Julio
Gonzalo, & Felisa Verdejo: The contribution of
linguistic features to automatic machine translation evaluation.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.306-314. [PDF, 518KB]
(2009) Ondřej Bojar & Zdeněk Žabokrtský: CzEng 0.9: large parallel treebank with
rich annotation. Prague Bulletin of
Mathematical Linguistics, no.92, December 2009; pp.63-83 [PDF, 217KB]
(2009) E.Boldrini, S.Ferrández, R.Izquierdo, D.Tomás, & J.L.Vicedo:
A parallel corpus
(2009) Boxing Chen, George Foster, &
Roland Kuhn: Phrase translation model enhanced with
association based features. MT
(2009) David Chiang, Kevin Knight, & Wei
Wang: 11,001 new features for statistical
machine translation. NAACL HLT 2009.
Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American
Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.218-226.
[PDF, 114KB]
(2009) Jinho D.Choi,
Martha Palmer, & Nianwen Xue: Using parallel
Propbanks to enhance word-alignments. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic
Annotation Workshop (LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August
2009,
(2009) Jakob Elming, Nizar Habash, &
Josep M.Crego: Combination of statistical word alignments based on multiple
preprocessing schemes. In: Cyril Goutte,
Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
(2009) Christian Federmann, Silke Theison,
Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Michael Jellinghaus, & Sabine
Hunsicker: Translation combination using
factored word substitution. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Alexander Fraser, Renjing Wang, &
Hinrich Schütze: Rich bitext projection features
for parse reranking. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Christian Hardmeier
& Martin Volk: Using linguistic
annotations in statistical machine translation of film subtitles. In:
Kristina Jokinen and Eckhard Bick (eds.) Proceedings of the 17th Nordic
Conference of Computational Linguistics (NODALIDA 2009), 15-16 May 2009,
Odense, Denmark; pp.57-64. [PDF, 158KB]
(2009) Hieu Hoang & Philipp Koehn: Improving mid-range reordering using templates of
factors. EACL-2009: Proceedings of
the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Michal Hrusecky,
Tomas Caithaml, & Chris Dyer: Feature
function overhaul. Third Machine
Translation Marathon,
(2009) Philipp Koehn: Discriminative training and factored
translation models. Third Machine
Translation Marathon, Prague, Czech Republic, 26-30 January 2009; pp.69-81
[PDF, 75 slides, 530KB]
(2009) Germán Sanchis-Trilles,
Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Online language model adaptation for spoken
dialog translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 160-167. [PDF,
349KB]; presentation [PDF of PPT,
250KB]
(2009) Sanghoun Song
& Francis Bond: Online search interface for the
Sejong Korean-Japanese bilingual corpus and auto-interpretation of
phrase alignment. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic Annotation Workshop
(LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009,
(2009) Sara Stymne: A comparison of merging strategies for translation
of German compounds. Proceedings of
the EACL 2009 Student Research Workshop,
(2008) Carmen
Banea, Rada Mihalcea, Janyce Wiebe, & Samer Hassan: Multilingual subjectivity analysis using machine
translation. EMNLP 2008: Proceedings
of the 2008 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu,
Hawaii, USA; pp.127-135. [PDF, 15403KB]
(2008) David
Chiang, Yuval Marton, & Philip Resnik: Online
large-margin training of syntactic and structural translation features. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.224-233. [PDF, 162KB]
(2008) Emil Ettelaie,
Panayiotis G.Georgiou, & Shrikanth S.Narayanan: Towards unsupervised
training of the classifier-based speech translator. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of the International Speech
Communication Association,
(2008) Meghan Lammie Glenn,
Stephanie Strassel, Lauren Friedman, & Haejoong Lee: Management of large annotation projects involving
multiple human judges: a case study of GALE machine translation post-editing.
LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) João Graça, Joana
Paulo Pardal, Luisa Coheur, & Diamantino Caseiro: Building a golden collection of parallel
multi-language word alignments. LREC 2008:
6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Reginald Hobbs, Jamal
Laoudi, & Clare R.Voss: MTriage: web-enabled
software for the creation, machine translation, and annotation of smart
documents. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Jin-Ji Li, Dong-Il
Kim, & Jong-Hyeok Lee: Annotation guidelines for
Chinese-Korean word alignment. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Dekang Lin, Shaojun
Zhao, Benjamin Van Durme, & Marius Paşca: Mining
parenthetical translations from the web by word alignment. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of
the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Qun
Liu, Zhongjun He, Yang Liu, & Shouxun Lin: Maximum
entropy based rule selection model for syntax-based statistical machine
translation. EMNLP 2008: Proceedings of the
2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27
October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.89-97. [PDF, 916KB]
(2008) Beáta Megyesi, Bengt
Dahlqvist, Eva Pettersson, & Joakim Nivre: Swedish-Turkish
parallel treebank. LREC 2008: 6th
Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Petya Osenova, Kiril
Simov, & Eelco Mossel: Language resources
for semantic document annotation and crosslingual retrieval. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Doaa Samy & Ana
González-Ledesma: Pragmatic annotation of
discourse markers in a multilingual parallel corpus (Arabic-Spanish-English). LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Virach
Sornlertlamvanich, Thatsanee Charoenporn, Chumpol Mokarat, Hammam Riza, Hitoshi
Isahara, & Purev Jaimal: Synset
assignment for bi-lingual dictionary with limited resource. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Virach Sornlertlamvanich,
Thatsanee Charoenporn, Suphanut Thayaboon, Chumpol Mokarat, & Hitoshi
Isahara: Enhanced tools for
online collaborative language resource development. IJCNLP 2008: Sixth Workshop on Asian Language Resources, Proceedings
of the workshop, 11-12 January 2008,
(2008) Deyi
Xiong, Min Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: Linguistically
annotated BTG for statistical machine translation. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Deyi Xiong, Min
Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: A linguistically
annotated reordering model for BTG-based statistical machine translation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Yujie Zhang, Zhulong
Wang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Word alignment annotation in a Japanese-Chinese
parallel corpus. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Jingbo Zhu, Huizhen
Wang, & Eduard Hovy: Learning a stopping
criterion for active learning for word sense disambiguation and text
classification. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Computing translation units
and quantifying parallelism in parallel dependency treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic
Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.69-76
[PDF, 361KB]
(2007) Philipp Koehn &
Hieu Hoang: Factored translation models. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007
Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech
Republic; pp. 868-876. [PDF, 225KB]
(2007) Lluís Màrquez, Luis
Villarejo, M.A.Martí, & Mariona Taulé: SemEval-2007
task 09: multilevel semantic annotation of Catalan and Spanish. ACL 2007: proceedings of the 4th
International Workshop on Semantic
Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech Republic, 23-24 June 2007;
pp.42-47 [PDF, 89KB]
(2007) Roser Morante &
Bertjan Busser: ILK2: semantic role labelling
for Catalan and Spanish using TiMBL. ACL
2007: proceedings of the 4th International
Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech
Republic, 23-24 June 2007; pp.183-186 [PDF, 120KB]
(2007) Martin Volk, Joakim
Lundborg, & Maël Mettler: A search tool for
parallel treebanks. ACL 2007:
proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech Republic,
28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]
(2006)
Juri Apresjan, Igor Boguslavsky, Boris Iomdin, Leonid Iomdin, Andrei Sannikov,
& Victor Sizov: A syntactically and
semantically tagged corpus of Russian: state of the art and prospects. LREC-2006: Fifth
International
Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Dan Flickinger: Identifying
complex phenomena in a corpus via a treebank lens. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, &
Mihaela Vela : Multi-dimensional
annotation and alignment in an English-German translation corpus. EACL-2006: Proceedings of the
5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural
Language Processing, April 4, 2006,
(2006) Eduard Hovy, Mitchell
Marcus, Martha Palmer, Lance Ramshaw & Ralph Weischedel: OntoNotes: the 90% solution. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Svetla Koeva, Svetlozara
Lesseva, & Maria Todorova: Bulgarian sense
tagged corpus. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2006) Ivana
Kruijff-Korbayová, Klára Chvátalová, & Oana Postolache: Annotation guidelines for Czech-English word
alignment. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Mohamed Maamouri, Ann
Bies, & Seth Kulick: Diacritization: a
challenge to Arabic treebank annotation and parsing. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society, London, 23 October 2006; pp.35-47 [PDF, 223KB]
(2006) Márton Miháltz &
Gábor Pohl: Exploiting parallel corpora for
supervised word sense disambiguation in English-Hungarian machine translation. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Owen Rambow, Bonnie
Dorr, David Farwell, Rebecca Green, Nizar Habash, Stephen Helmreich, Eduard
Hovy, Lori Levin, Keith J.Miller, Teruko Mitamura, Florence Reeder, &
Advaith Siddharthan: Parallel syntactic
annotation of multiple languages. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006)
(2006) Serge Sharoff, Bogdan
Babych, Paul Rayson, Olga Mudraya, & Scott Piao: ASSIST: automated semantic assistance for
translators. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Posters and demonstrations, Trento, Italy, April 5-6, 2006;
pp.139-142 [PDF, 69KB]
(2006)
Mihaela Vela & Silvia Hansen-Schirra: The use
of multi-level annotation and alignment for the translator. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth International Conference on Translating
and the Computer, 16-17 November 2006,
(2006) Yuk Wah Wong &
Raymond J. Mooney: Learning for semantic
parsing with statistical machine translation. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2005) Jesús Cardeñosa, Carolina Gallardo
& Luis Iraola: An XML-UNL model for knowledge-based annotation. In: Jesús
Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in theory and applications
(
(2005) Youjin Chung
& Jong-Hyeok Lee: Practical word-sense disambiguation using co-occurring
concept codes [abstract]. Machine Translation 19 (1),2005; pp.59-82.
(2005) Jesús Giménez &
Lluís Màrquez: Combining linguistic data views
for phrase-based SMT. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 145-148. [PDF, 73KB]
(2005) Carol Nichols &
Rebecca Hwa: Word alignment and cross-lingual
resource acquisition. ACL-2005:
Interactive Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Yujie Zhang, Kiyotaka
Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building
an annotated Japanese-Chinese parallel corpus – a part of NICT multilingual
corpora. IJCNLP-05: Second
International Joint Conference on Natural Language Processing, 11-13
October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.85-90. [PDF, 936KB]
(2005) Yujie Zhang, Kiyotaka
Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an annotated
Japanese-Chinese parallel corpus – a part of NICT multilingual corpora. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.71-78. [PDF, 1139KB]
Aspect
(2007) Yang Ye, Karl-Michael
Schneider, & Steven Abney: Aspect marker
generation in English-to-Chinese machine translation. MT
Belief representation
(2009) Thomas Deselaers, Saša Hasan, Oliver
Bender, & Hermann Ney: A deep learning
approach to machine transliteration.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
Case grammar and case frames
(2009) Eneko Agirre, Aitziber Atutxa, Gorka
Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, & Kepa Sarasola: Use of rich linguistic information to translate
prepositions and grammatical cases to Basque. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.58-65. [PDF, 340KB]
(2009) R.Basili, D.De Cao, D.Croce, B.Coppola, & A.Moschitti:
Cross-language frame semantic transfer in bilingual corpora [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
(2009) Karel Pala
& Aleš Horák: Multilingual features of complex
valency frames. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information
Systems, ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K.
Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18,
2009; pp.41-49. [PDF, 145KB]
(2009) Ananthakrishnan Ramanathan, Hansraj
Choudhary, Avishek Ghosh, & Pushpak Bhattacharyya: Case markers and morphology: addressing the crux
of the fluency problem in English-Hindi SMT. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.800-808.
[PDF, 221KB]
(2009) Dekai Wu & Pascale Fung: Can semantic role labeling improve SMT? EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.218-225. [PDF, 1141KB]
(2009) Shoichi Yokoyama & Masumi Okuyama:
Translation disambiguation of patent sentences
using case frames. MT
(2007) Sanae Fujita
& Francis Bond: A method of creating new valency entries [abstract]. Machine
Translation 21 (1), March 2007; pp.1-28.
(2007) Pascale Fung, Zhaojun
Wu, Yongsheng Yang, & Dekai Wu: Learning
bilingual semantic frames: shallow semantic parsing vs. semantic role
projection. TMI-2007: Proceedings of
the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.75-84 [PDF,
477KB]
(2007) Kristina Toutanova & Hisami
Suzuki: Generating case markers in
machine translation. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
pp.49-56 [PDF, 168KB]
(2005) Kuntal Dey & Pushpak
Bhattacharyya: Universal Networking Language based analysis and generation for
Bengali case structure constructs. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh,
Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
(2005) Brian Murphy & Carl Vogel: A
comparative evaluation of UNL participant relations using a five-language
parallel corpus. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
(2005) Shigeko Nariyama,
Eric Nichols, Francis Bond, Takaaki Tanaka, & Hiromi Nakaiwa: Extracting
representative arguments from dictionaries for resolving zero pronouns. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.3-10. [PDF, 665KB]
Categorial grammar
(2009) Rejwanul Haque, Sudip Kumar Naskar,
Yanjun Ma & Andy Way: Using supertags as
source language context in SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.234-241. [PDF,
247KB]
(2009) Hany Hassan, Khalil Sima’an, &
(2008) Prachya Boonkwan
& Thepchai Supnithi: Memory-inductive
categorical grammar: an approach to gap resolution in analytic-language
translation. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2007) Alexandra Birch,
Miles Osborne, & Philipp Koehn: CCG
supertags in factored statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 9-16 [PDF, 175KB]
(2007) Hany Hassan, Khalil
Sima’an, &
(2007) Michael White,
Rajakrishnan Rajkumar, & Scott Martin: Towards
broad coverage surface realization with CCG. MT
Closely related languages
(2009)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Evaluation
of Hindi to Punjabi machine translation system. International Journal of
Computer Science Issues, vol.4, no.1 (2009), pp.36-39. [PDF, 101KB]
(2009) Petr Homola, Vladislav Kuboň,
& Jernej Vičič: Shallow transfer
between Slavic languages. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information Systems,
ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K. Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18, 2009; pp.219-232. [PDF,
390KB]
(2009) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Improved statistical machine translation for
resource-poor languages using related resource-rich languages. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.1358-1367. [PDF, 209KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Developing English-Urdu machine translation via
Hindi. CAASL-3 – Third Workshop on
Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Jörg Tiedemann: Character-based PSMT for closely related
languages. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.12-19 [PDF, 399KB]
(2008) Peter A. Chew &
Ahmed Abdelali: The effects of language
relatedness on multilingual information retrieval: a case study with
Indo-European and Semitic languages. IJCNLP
2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Comparative
study of Hindi and Punjabi language scripts. Nepalese
Linguistics, Journal of the Linguistics Society of
(2008) Petr Homola: A distributed database for mobile NLP applications.
ACL-08: HLT. Workshop on
(2008) Petr Homola &
Vladislav Kuboň: Improving machine
translation between closely related Romance languages . EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Gurpreet Singh Josan & Gurpreet Singh Lehal: A
Punjabi to Hindi machine translation system. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Posters and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008)
M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, & Pushpak Bhattacharyya: Hindi Urdu machine transliteration using
finite-state transducers. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008) Jan Nouza, Jan
Silovsky, Jindrich Zdansky, Petr Cerva, Martin Kroul, & Josef Chaloupka:
Czech-to-Slovak adapted broadcast news transcription system. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2008) Daniel Zeman &
Philip Resnik: Cross-language parser adaptation
between related languages. IJCNLP
2008: Workshop on NLP for Less Privileged Languages. Proceedings of the
workshop, 11 January 2008,
(2007) Bogdan Babych,
Anthony Hartley, & Serge Sharoff: Translating
from under-resourced languages: comparing direct transfer against pivot
translation. MT
(2007) A.Cüneyd Tantuğ,
Eşref Adali, & Kemal Oflazer: A MT
system from Turkmen to Turkish employing finite state and statistical methods.
MT
(2007) A.Cüneyd Tantuğ,
Eşref Adali, & Kemal Oflazer: Machine
translation between Turkic languages. ACL
2007: proceedings of demo and poster sessions,
(2007) Jernej Vicic: Rapid development of RBMT systems for related
languages. Translating and the Computer 29. Proceedings of the
twenty-ninth international conference on Translating and the Computer, 29-30
November 2007 (
(2007) David Vilar, Jan-T.
Peter, & Hermann Ney: Can we translate
letters? ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 33-39 [PDF, 124KB]
(2006) Carme Armentano i
Oller & Mikel L. Forcada: Open-source
machine translation between small languages: Catalan and Aranese Occitan. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2006) Boštan Dvořák,
Petr Homola, & Vladislav Kuboň: Exploiting
similarity in the MT into a minority language. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2006) Brock Pytlik &
David Yarowsky: Machine translation for
languages lacking bitext via multilingual gloss transduction. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2006) Kevin P. Scannell: Machine translation for closely related language
pairs. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2005) Antonio M.Corbi-Bellot,
Mikel L. Forcada, Sergio Ortíz-Rojas, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Gema
Ramírez-Sánchez, Felipe Sánchez-Martínez, Iñaki Alegria, Aingeru Mayor, &
Kepa Sarasola: An open-source
shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of Spain.
10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Karin Müller: Revealing phonological similarities between related
languages from automatically generated parallel corpora. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 33-40. [PDF, 114KB]
Code switching see Dialects and registers
Cognates
(2009) Svetlin Nakov, Preslav Nakov, & Elena
Paskaleva: Unsupervised extraction of false
friends from parallel bi-texts using the web as a corpus. [RANLP 2009] International conference: Recent Advances in Natural Language
Processing. Proceedings ed. Galia Angelova, Kalina Bontcheva, Ruslan
Mitkov, Nicolas Nicolov, Nikolai Nikolov, Borovets, Bulgaria, 14-16 September
2009; pp. 292-298. [PDF, 235KB]
(2007) Ruslan Mitkov,
Viktor Pekar, Dimitar Blagoev, & Andrea Mulloni: Methods for extracting and
classifying pairs of cognates and false friends [abstract].
Machine Translation 21 (1), March
2007; pp.29-53.
(2007) Preslav Nakov &
Marti Hearst: UCB system description for the
WMT 2007 shared task. ACL 2007:
proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 212-215 [PDF, 129KB]
(2006) Jirka Hana, Anna
Feldman, Chris Brew, & Luiz Amaral: Tagging
Portuguese with a Spanish tagger using cognates. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.33-40 [PDF, 253KB]
(2006) Charles Schafer: Novel probabilistic finite-state transducers for
cognate and transliteration modeling. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2005) Grzegorz Kondrak: Cognates and word alignment in bitexts. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.305-312. [PDF, 179KB]
Cohesion see Reference
Collocations see Multiword expressions
Compositionality
(2008) Béatrice Daille &
Emmanuel Morin: A effective compositional
model for lexical alignment. IJCNLP
2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008, Hyderabad, India; pp 95-102. [PDF, 401KB]
(2008) Nikesh
Garera & David Yarowsky: Translating
compounds by learning component gloss translation models via multiple languages.
IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2005) Masatsugu Tonoike,
Mitsuhiro Kida, Toshihiro Takagi, Yauhiro Sasaki, Takehito Utsuro, &
Satoshi Sato: Effect of domain-specific
corpus in compositional translation estimation for technical terms. IJCNLP-05: Second International Joint
Conference on Natural Language Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island,
Republic of Korea; pp.114-119. [PDF, 193KB]
Context-free grammars
(2009) Martin Čmejrek,
Bowen Zhou, & Bing Xiang: Enriching SCFG
rules directly from efficient bilingual chart parsing. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum
of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp.
136-143. [PDF, 315KB]; presentation
[PDF of PPT, 982KB]
(2009) Liang Huang, Hao Zhang, David
Gildea & Kevin Knight: Binarization of
synchronous context-free grammars. Computational
Linguistics 35 (4), pp. 559-595 [PDF, 837KB]
(2009) Hongfei Jiang, Muyun Yang, Tiejun
Zhao, Sheng Li & Bo Wang: A statistical
machine translation model based on a syntactic synchronous grammar.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec,
Singapore, 4 August 2009; pp.125-128. [PDF, 514KB]
(2009) Maxim Khalilov & José A.R.Fonollosa:
N-gram-based statistical machine translation
versus syntax augmented machine translation: comparison and system combination. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Shankar Kumar, Wolfgang Macherey,
Chris Dyer & Franz Och: Efficient minimum
error rate training and minimum Bayes-risk decoding for translation hypergraphs
and lattices. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.163-171. [PDF, 342KB]
(2009) Anders Søgaard & Jonas Kuhn: Empirical lower bounds on alignment error rates
in syntax-based machine translation.
Proceedings of SSST-3: Third
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann,
Noah A.Smith, & Stephan Vogel: Preference
grammars: softening syntactic constraints to improve statistical machine
translation. NAACL HLT 2009. Human
Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter
of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.37-45. [PDF,
212KB]
(2007) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann,
& Stephan Vogel: An efficient
two-pass approach to synchronous-CFG driven statistical MT. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.500-507
[PDF, 279KB]
(2007) Francisco
Oliveira, Fai Wong,
Ka-Seng Leong, Chio-Kin Tong, & Ming-Chui Dong: Query translation for cross-language information
retrieval by parsing constraint synchronous grammar. International
Conference on Machine Learning and Cybernetics, 19-22, August, 2007,
(2007) Hao Zhang & Daniel Gildea: Factorization of synchronous context-free
grammars in linear time. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.25-32 [PDF, 151KB]
Controlled
languages
(2009) Xavier Blanco: Remarks about linguistic analysis, normalization
and translation of Spanish “What to do in case of fire” texts. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.43-48 [abstract]
(2009) Krzysztof Bogacki: Controlled languages and machine translation.
ISMTCL: International Symposium on Data
and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.49-55 [abstract]
(2009) Tessa Cornally: Achieving a better machine translation from
French to English via a controlled language. ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine
Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and
safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesnière, University of
Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté,
2009); pp.69-73 [abstract]
(2009) Rafael Guzmán: Uncontrolled
terminology and MT: the importance of making good comparisons. Translation Journal 13 (2), April 2009;
7pp. [PDF, 128KB]
(2009) Henri Madec: Cognitive models of yesterday and today in machine
translation and their implication for controlled languages. ISMTCL:
International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and
Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical
domains, July 1-3, 2009, Centre Tesnière, University of Franche-Comté,
Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.172-178 [abstract]
(2009) Johann Roturier: Controlled language for MT in
action. Translingual Europe 2009,
May 13-14,
(2009) Zuzanna Rudas: Polish controlled language and its machine
translation into French. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.231-235 [abstract]
(2009) Irina Temnikova & Constantin Orasan: Post-editing
experiments with MT for a controlled language.
ISMTCL: International Symposium on
Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.249-255 [abstract]
(2009) Xiaohong Wu: Building a linguistic database for Chinese
interrogative sentences. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.260-268 [abstract]
(2008) Iñaki Alegria & Kepa Sarasola: [review of] Sylviane Cardey, Peter
Greenfield, Séverine Vienney (eds.) Machine translation, controlled languages
and specialised languages. Machine
Translation 22 (4), December 2008; pp.259-261. [see publication]
(2008) Pierrette Bouillon, Glenn Flores, Maria
Georgescul, Sonia Halimi, Beth Ann Hockey, Hitoshi Isahara, Kyoko Kanzaki,
Yukie Nakao, Manny Rayner, Marianne Santaholma, Marianne Starlander, &
Nikos Tsourakis: Many-to-many multilingual
medical speech translation on a PDA. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.314-323. [PDF, 666KB]
(2008) Tobias Kuhn & Rolf Schwitter: Writing support for controlled natural languages.
Australasian Language
Technology Workshop 2008 (ALTW2008): Proceedings of the Workshop, 8-10 December 2008, CSIRO ICT Centre,
Hobart; pp.46-54. [PDF, 326KB]
(2007) Takako Aikawa, Lee Schwartz, Ronit King, Mo
Corston-Oliver, & Carmen Lozano: Impact of
controlled language on translation quality and post-editing in a statistical
machine translation environment. MT
(2007) Sharon O’Brien & Johann Roturier: How portable are controlled language rules? A
comparison of two empirical MT studies. MT
(2006) proceedings of CLAW 2006: 5th International Workshop on
Controlled Language Applications,
(2006) Michael Blench [presenter]: Automated translation system Job Bank. AMTA 2006:
7th Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Nikos Chatzichrisafis, Pierrette
Bouillon, Manny Rayner, Marianne Santaholma, Marianne Starlander & Beth Ann Hockey: Evaluating task performance for a
unidirectional controlled language medical speech translation system. HLT-NAACL 2006: Proceedings of
the Workshop on Medical Speech
Translation, 9
June 2006,
(2006) Graliński Filip, Jassem Krzysztof, Wagner Agnieszka, & Wypych Mikołaj: Text normalization as a special
case of machine translation. Proceedings
of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology,
(2006) Uwe Muegge: Fully
automatic high quality machine translation of restricted text: a case study.
Translating and the Computer 28:
proceedings of the Twenty-eighth International Conference on Translating and
the Computer, 16-17 November 2006,
(2006) David M.Rojas & Takako Aikawa: Predicting MT quality as a function of the source
language. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Marcus Sammer, Kobi Reiter, Stephen Soderland,
Katrin Kirchhoff & Oren Etzioni: Ambiguity
reduction for machine translation: human-computer collaboration. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2005) Stephen Beale, Sergei Nirenburg, Marjorie
McShane, & Tod Allman: Document authoring the
Bible for minority language translation.
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings:
the tenth Machine Translation Summit; pp.63-70. [PDF, 415KB]
(2005) Andre Castilla, Alice Bacic, & Sergio
Furuie: Machine
translation on the medical domain: the role of BLEU/NIST and METEOR in a
controlled vocabulary setting.
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings:
the tenth Machine Translation Summit; pp.47-54. [PDF, 156KB]
(2005) Sharon O’Brien:
Methodologies for measuring the correlations between post-editing effort and
machine translatability [abstract]. Machine Translation 19 (1), 2005;
pp.37-58.
(2005) Nathalie de Preux: How
much does using controlled language improve machine translation results? Translating and the Computer 27:
proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and
the Computer, 24-25 November 2005,
(2005)
Laura Ramirez Polo & Johann Haller: Controlled
language and the implementation of machine translation for technical
documentation. Translating and the Computer 27: proceedings of the
Twenty-seventh International Conference on Translating and the Computer, 24-25
November 2005,
(2005) Marianne Starlander, Pierrette Bouillon, Nikos
Chatzichrisafis, Marianne Santaholma, Manny Rayner, Beth Ann Hockey, Hitoshi
Isahara, Kyoko Kanzaki, & Yukie Nakao: Practicing controlled language
through a help system integrated into the medical speech translation system
(MedSLT). MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.188-194. [PDF, 169KB]
(2005) Andy Way &
Nano Gough: Controlled translation in an example-based environment: what do
automatic evaluation metrics tell us? [abstract].
Machine Translation 19 (1), 2005;
pp.1-36.
Coordination
(2009) Karin Harbusch
& Gerard Kempen: Generating clausal
coordinate ellipsis multilingually: a uniform approach based on postediting.
Proceedings of the 12th European Workshop on Natural Language Generation,
March 30-31, 2009,
(2009) Hideharu Okuma, Kazuo Hara, Masashi
Shimbo, & Yuji Matsumoto: Bypassed alignment
graph for learning coordination in Japanese sentences. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.5-8. [PDF, 474KB]
Cyrillic coding and transliteration
(2008) Karine Megerdoomian
& Dan Parvaz: Low-density language
bootstrapping: the case of Tajiki Persian.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
Dates
(2009)
Julien Gosme, Yves Lepage & Adrien Lardilleux: Translation
of sublanguages by subgrammars. Proceedings of the 3rd International
Workshop on Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin
City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.77-84.
[PDF, 116KB]
Dependency relations
(2009) Nguyen Bach, Qin Gao, & Stephan
Vogel: Source-side dependency tree reordering
models and subtree movements and constraints. MT
(2009) Wanxiang Che,
Zhenghua Li, Yongqiang Li, Yuhang Guo, Bing Qin, & Ting Liu: Multingual dependency-based syntactic and semantic
parsing. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
(2009) Michel Galley & Christopher
D.Manning: Quadratic-time dependency parsing for
machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.773-781. [PDF, 235KB]
(2009) Nikesh Garera,
Chris Callison-Burch & David Yarowsky: Improving
translation lexicon induction from monolingual corpora via dependency contexts
and part-of-speech equivalences. CoNLL-2009. Proceedings of the
Thirteenth Conference on Computational Natural Language Learning, June 4-5,
2009, Boulder, Colorado; pp.129-137. [PDF, 450KB]
(2009) Kevin Gimpel & Noah A.Smith: Feature-rich translation by quasi-synchronous
lattice parsing. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.219-228. [PDF, 329KB]
(2009) Yvette
Graham, Josef van Genabith, & Anton Bryl: F-structure
transfer-based statistical machine translation. Proceedings of the LFG09 conference, Miriam Butt and Tracy Holloway
King (eds.) CSLI Publications, 2009; pp.318-337. [PDF, 1227KB]
(2009) Jan Hajič,
Massimiliano Ciaramita, Richard Johansson, Daisuke Kawahara, Maria Antònia
Marti, Lluís Màrquez, Adam Meyers, Joakim Nivre, Sebastian Padó, Jan
Štěpánek, Pavel Straňák, Mihai Surdeanu, Nainwen Xue, & Yi Zhang:
The CoNLL-2009 Shared task: syntactic and
semantic dependencies in multiple languages. CoNLL-2009. Proceedings of
the Thirteenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared
Task, June 4, 2009,
(2009) Jan Hajič: Tree-based machine translation
using syntax and semantics. Translingual
Europe 2009, May 13-14,
(2009) Saša Hasan & Hermann Ney: Comparison of extended lexicon models in search
and rescoring for SMT. NAACL HLT
2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.17-20. [PDF, 167KB]
(2009) Hany Hassan, Khalil Sima’an, &
(2009) Yifan He & Andy Way: Learning labeled dependencies in machine translation
evaluation. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.44-51. [PDF, 426KB]
(2009) Jeremy G.Kahn,
Matthew Snover, & Mari Ostendorf: Expected dependency pair match:
predicting translation quality with expected syntactic structure [abstract]. Machine
Translation 23 (2/3), September 2009; pp.169-179.
(2009)
Sadao Kurohashi: Fully syntactic
example-based machine translation [abstract]. Invited talk [at] Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; p.1. [PDF, 22KB]; presentation
[PDF of PPT, 2353KB]
(2009) Roser Morante,
Vincent Van Asch, & Antal van den Bosch: Joint
memory-based learning of syntactic and semantic dependencies in multiple
languages. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009) Hwidong Na, Jin-Ji Li, Jungi Kim,
& Jong-Hyeok Lee: Improving fluency by reordering
target constituents using MST parser in English-to-Japanese phrase-based SMT.
MT
(2009) Toshiaki Nakazawa & Sadao
Kurohashi: Statistical phrase alignment model
using dependency relation probability.
Proceedings of SSST-3: Third
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009)
Martin Popel & Zdeněk Žabokrtský: Improving English-Czech
tectogrammatical MT. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.92, December 2009; pp.115-134 [PDF, 265KB]
(2009) Han Ren, Donghong
Ji, Jing Wan, & Mingyao Zhang: Parsing
syntactic and semantic dependencies for multiple languages with a pipeline
approach. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009)
James Smith & Stephen Clark: EBMT for SMT: a
new EBMT-SMT hybrid. Proceedings of the 3rd International Workshop on
Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin City
University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.3-10. [PDF,
144KB]; presentation [PDF of PPT, 564KB]
(2009) Ankit K.Srivastava & Andy Way: Using percolated dependencies for phrase
extraction in SMT.
(2009) Oscar Täckström: Multilingual semantic parsing with a pipeline
of linear classifiers. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth
Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4,
2009,
(2009) Yotaro Watanabe,
Masayuki Asahara, & Yuji Matsumoto: Multilingual
syntactic-semantic dependency parsing with three-stage approximate max-margin
linear models. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009) Deyi Xiong, Min Zhang, Aiti Aw &
Haizhou Li: A source dependency model for
statistical machine translation. MT
(2009) Peng Xu, Jaeho Kang, Michael Ringgard,
& Franz Och: Using a dependency parser to
improve SMT for subject-object-verb languages. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.245-253. [PDF, 273KB]
(2009) Kun Yu & Junichi Tsujii: Extracting bilingual dictionary from comparable
corpora with dependency heterogeneity. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.121-124. [PDF, 132KB]
(2009) Zdeněk Žabokrtský & Martin
Popel: Hidden Markov tree model in
dependency-based machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.145-148. [PDF, 154KB]
(2009) Zdeněk
Žabokrtský: TectoMT: software
framework for developing MT systems (and other NLP applications). Third Machine Translation Marathon,
Prague, Czech Republic, 26-30 January 2009; pp.51-56 [PDF, 570KB]
(2009) Sina Zarrieß & Jonas Kuhn: Exploiting translational correspondences for
pattern-independent MWE identification.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of
the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.23-30. [PDF, 132KB]
(2009) Hai Zhao,
Wenliang Chen, Jun’ichi Kazama, Kiyotaka Uchimoto, & Kentaro Torisawa: Multilingual dependency learning: exploiting rich
features for tagging syntactic and semantic dependencies. CoNLL-2009.
Proceedings of the Thirteenth Conference on Computational Natural Language
Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009) Hai Zhao, Yan Song, Chunyu Kit, &
Guodong Zhou: Cross language dependency parsing
using a bilingual lexicon. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.55-63. [PDF, 547KB]
(2009) Jing Zheng, Necip
Fazil Ayan, Wen Wang, & David Burkett: Using syntax in large-scale audio
document translation. Interspeech 2009:
10th Annual Conference of the International Speech Communication Association,
6-10 September 2009,
(2008) Kalika
(2008)
Ondřej Bojar: Exploiting linguistic data in
machine translation. Doctoral thesis,
(2008)
Ondřej Bojar: Problems of deep
syntactic English-to-Czech MT. Second
Machine Translation Marathon,
(2008)
Ondřej Bojar & Adam Lopez: Tree-based
translation. [tutorial handout at] Second
Machine Translation Marathon,
(2008) Mauro
Cettolo, Marcello Federico, Daniele Pighin, & Nicola Bertoldi: Shallow-syntax phrase-based translation: joint
versus factored string-to-chunk models. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.
56-64. [PDF, 176KB]
(2008) Colin Cherry: Cohesive phrase-based decoding for statistical
machine translation. ACL-08: HLT.
46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The
Ohio State University,
(2008) Yvette Graham &
Josef van Genabith: Packed rules for automatic
transfer-rule induction. EAMT 2008:
12th annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2008) Yuqing
Guo, Josef van Genabith, & Haifeng Wang: Dependency-based
n-gram models for general purpose sentence realisation. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008) Young-Sook Hwang,
YoungKil Kim, &
(2008) Jason Katz-Brown & Michael
Collins: Syntactic reordering in
preprocessing for Japanese®English translation: MIT system description for NTCIR-7
patent translation task. Proceedings of NTCIR-7 Workshop Meeting,
December 16-19, 2008,
(2008) Yanjun Ma, Sylwia
Ozdowska, Yanli Sun, &
(2008) David Mareček,
Zdeněk Žabokrtský, & Václav Novák: Automatic
alignment of Czech and English deep syntactic dependency trees. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Aurélien Max, Rafik
Makhloufi, & Philippe Langlais: Explorations in
using grammatical dependencies for contextual phrase translation disambiguation.
EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Toshiaki Nakazawa & Sadao Kurohashi: Linguistically-motivated
tree-based probabilistic phrase alignment. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.163-171. [PDF, 603KB]
(2008) Vassilina Nikoulina
& Marc Dymetman: Experiments in
discriminating phrase-based translations on the basis of syntactic coupling
features. Second ACL Workshop on
Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Joakim
Nivre, Igor M.Boguslavsky, & Leonid L.Iomdin: Parsing the SynTagRus
treebank of Russian. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008) Matt
Post & Daniel Gildea: Parsers as language
models for statistical machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.172-181. [PDF, 538KB]
(2008) Libin Shen, Jinxi Xu,
& Ralph Weischedel: A new string-to-dependency
machine translation algorithm with a target dependency language model. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of
the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Zdeněk
Žabokrtský, Jan Ptáček, & Petr Pajas: TectoMT: highly modular MT system with
tectogrammatics used as transfer layer. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.167-170. [PDF, 136KB]
(2008) Daniel Zeman &
Philip Resnik: Cross-language parser adaptation
between related languages. IJCNLP
2008: Workshop on NLP for Less Privileged Languages. Proceedings of the
workshop, 11 January 2008,
(2007) Eckard Bick: Dan2eng: wide-coverage Danish-English machine
translation. MT
(2007) Bernd Bohnet: The induction and evaluation of word order rules
using corpora based on the two concepts of topological models. MT
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Breaking the barrier of
context-freeness: towards a linguistically adequate probabilistic dependency
model of parallel texts. TMI-2007:
Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9
September 2007; pp.31-40 [PDF, 432KB]; presentation
[PDF, 1285KB]
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Computing translation units
and quantifying parallelism in parallel dependency treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic
Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.69-76
[PDF, 361KB]
(2007) Pi-Chuan Chang &
Kristina Toutanova: A discriminative syntactic
word order model for machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 9-16
[PDF, 235KB]
(2007) Nizar Habash: Syntactic preprocessing for statistical machine
translation. MT
(2007) Irene
Langkilde-Geary: Declarative syntactic
processing of natural language using concurrent constraint programming and
probabilistic dependency modeling. MT
(2007) Dennis N. Mehay &
Chris Brew: BLEUÂTRE: flattening syntactic
dependencies for MT evaluation. TMI-2007:
Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9
September 2007; pp.122-131 [PDF, 370KB]; presentation
[PDF, 802KB]
(2007) Arul Menezes &
Chris Quirk: Using dependency order
templates to improve generality in translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 1-8 [PDF, 153KB]
(2007) Toshiaki Nakazawa, Yu
Kun, & Sadao Kurohashi: Structural phrase
alignment based on consistency criteria. MT
(2007) Joakim Nivre: Data-driven
dependency parsing across languages and domains: perspectives from the CoNLL
2007 Shared Task. IWPT 2007: Proceedings of the 10th International
Conference on Parsing Technologies, June 23-24, 2007,
(2007) Karolina
Owczarzak & Josef van Genabith: Evaluating machine translation with LFG
dependencies [abstract]. Machine Translation 21 (2), June 2007; pp.95-119.
(2007) Karolina Owczarzak,
Josef van Genabith, &
(2007) Karolina Owczarzak, Josef van
Genabith, &
(2007) Deyi Xiong, Qun Liu,
& Shouxun Lin: A dependency treelet string
correspondence model for statistical machine translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 40-47 [PDF, 411KB]
(2006) Yafa Al-Raheb,
A.Akrout, J. van Genabith, & J. Dichy: DCU
250 Arabic dependency bank: an LFG gold standrad resource for the Arabic Penn
treebank. The Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the
British Computer Society,
(2006)
Juri Apresjan, Igor Boguslavsky, Boris Iomdin, Leonid Iomdin, Andrei Sannikov,
& Victor Sizov: A syntactically and
semantically tagged corpus of Russian: state of the art and prospects. LREC-2006: Fifth
International
Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Giuseppe Attardi: Experiments with a multilanguage non-projective
dependency parser. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Sabine Buchholz &
Erwin Marsi: CoNLL-X shared task on
multilingual dependency parsing. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Yuchang Cheng,
Masayuki Asahara & Yuji Matsumoto: Multi-lingual
dependency parsing at NAIST. CoNLL-X: Proceedings of the 10th Conference
on Computational Natural Language Learning,
(2006) Colin Cherry &
Dekang Lin: Soft syntactic constraints for
word alignment through discriminative training. Coling-ACL 2006: Proceedings
of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006;
pp.105-112. [PDF, 153KB]
(2006) Colin Cherry &
Dekang Lin: A comparison of syntactically
motivated word alignment spaces. EACL-2006:
11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics,
(2006) Simon Corston-Oliver
& Anthony Aue: Dependency parsing
with reference to Slovene, Spanish and Swedish. CoNLL-X: Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural
Language Learning,
(2006)
Simon Corston-Oliver, Anthony Aue, Kevin Duh & Eric Ringger: Multilingual dependency parsing using
Bayes point machines. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human
Language Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Yuan Ding &
Martha Palmer: Better learning and decoding for
syntax based SMT using PSDIG. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Eva Hajičová: Old linguists never die, they only get obligatorily
deleted. Computational Linguistics
32 (4), pp. 457-469. [PDF, 98KB]
(2006) Saša Hasan, Oliver Bender, & Hermann Ney: Reranking translation hypotheses using structural
properties. EACL-2006: Proceedings of the Workshop
on Learning Structured Informationa in Natural Language Applications, April 3, 2006,
(2006) Radu Ion, Alexandru
Ceauşu, & Dan Tufiş: Dependency-based
phrase alignment. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Richard Johansson
& Pierre Nugues: Investigating
multilingual dependency parsing. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Philippe Langlais
& Fabrizio Gotti: EBMT by tree-phrasing [abstract].
Machine Translation 20 (1),2006;
pp.1-23.
(2006) Ryan McDonald, Kevin Lerman, & Fernando
Pereira: Multilingual dependency analysis
with a two-stage discriminative parser. CoNLL-X: Proceedings of the 10th Conference on
Computational Natural Language Learning,
(2006)
Arul Menezes, Kristina Toutanova, & Chris Quirk: Microsoft Research treelet translation
system: NAACL 2006 Europarl evaluation.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the
Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006;
pp. 158-161 [PDF, 676KB]
(2006) Sylwia Ozdowska: Projecting POS tags and syntactic dependencies
from English and French to Polish in aligned corpora. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.53-60 [PDF, 366 KB]
(2006) Christopher Quirk
& Arul Menezes: Dependency treelet translation: the convergence of
statistical and example-based machine translation? [abstract]
Machine Translation 20 (1),2006;
pp.43-65.
(2006) Chris Quirk &
Simon Corston-Oliver: The impact of parse
quality on syntactically-informed statistical machine translation. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2006) Sebastian Riedel,
Ruket Ҫakıcı, & Ivan Meza-Ruiz: Multi-lingual dependency parsing with incremental
integer linear programming. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Koichiro Ryu, Shigeki
Matsubara, & Yasuyoshi Inagaki: Simultaneous
English-Japanese spoken language translation based on incremental dependency
parsing and transfer. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.683-690. [PDF,
420KB]
(2006) David A. Smith &
Jason Eisner: Quasi-synchronous grammars:
alignment by soft projection of syntactic dependencies. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on
Statistical Machine Translation,
New York, NY, USA, June 2006; pp. 23-30 [PDF, 207KB]
(2006) Otakar Smrž: Tips and tricks of the Prague Arabic dependency
treebank. The Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the
British Computer Society,
(2006) Toon Witkam: History
and heritage of the DLT (Distributed Language Technology) project. [
(2006) Hao Zhang &
Daniel Gildea: Inducing word alignments
with bilexical synchronous trees. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.953-960. [PDF,
156KB]
(2005) Etienne Blanc: About and around the
French enconverter and the French deconverter. In: Jesús Cardeñosa, Alexander
Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
(2005) Ondřej Bojar & Jan Hajič: Extracting translations verb
frames. International
workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2005) Yuan Ding &
Martha Palmer: Machine translation using
probabilistic synchronous dependency insertion grammars. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 541-548. [PDF, 369KB]
(2005) Heidi J. Fox: Dependency-based statistical machine translation. ACL-2005:
Student Research Workshop,
(2005) Philippe Langlais,
Fabrizio Gotti, Didier Bourigault, & Claude Coulombe: EBMT by
tree-phrasing: a pilot study
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of Second
Workshop on Example-Based Machine Translation; pp.71-80. [PDF, 387KB]
(2005) Arul Menezes &
Chris Quirk: Dependency treelet translation: the convergence of statistical
and example-based machine-translation? MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of
Second Workshop on Example-Based Machine Translation; pp.99-108. [PDF,
314KB]
(2005) Arul Menezes & Chris Quirk: Microsoft Research treelet translation system:
IWSLT evaluation. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005,
(2005) Sylwia Ozdowska: Using bilingual dependencies to align words in
English/French parallel corpora. ACL-2005: Student Research Workshop,
(2005) Chris Quirk, Arul
Menezes, & Colin Cherry: Dependency treelet
translation: syntactically informed phrasal SMT. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 271-279. [PDF, 118KB]
(2005) Toon Witkam: A
new road to automatic translation. [
Diacritics
(2009) Hamdy S.Mubarak, Mohamed Al Sharqawy &
Esraa Al Masry: Diacritization and
transliteration of proper nouns from Arabic to English. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2008) Tim
Schlippe, ThuyLinh Nguyen, & Stephan Vogel: Diacritization
as a machine translation problem and as a sequence labeling problem. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.270-278 [PDF, 701KB]
(2007) Mona Diab, Mahmoud
Ghoneim, & Nizar Habash: Arabic diacritization
in the context of statistical machine translation. MT
(2007) Nizar Habash & Owen Rambow: Arabic diacritization through full
morphological tagging. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
Companion volume, pp.53-56 [PDF, 99KB]
(2006) Mohamed Maamouri, Ann
Bies, & Seth Kulick: Diacritization: a
challenge to Arabic treebank annotation and parsing. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society, London, 23 October 2006; pp.35-47 [PDF, 223KB]
Dialects and registers
(2009)
Ahmed Abdelali, Steve Helmreich, & Ron Zacharski: Investigations on standard Arabic geographical
classification. CAASL-3 – Third Workshop on Computational Approaches to Arabic
Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Rodolfo Delmonte, Antonella Bristot,
Sara Tonelli, & Emanuele Pianta: English/Veneto resource poor machine
translation with STILVEN. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.82-89 [abstract]
(2008) Thamar Solorio & Yang Liu: Part-of-speech tagging for English-Spanish
code-switched text. EMNLP 2008:
Proceedings of the 2008 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.1051-1060. [PDF, 129KB]
(2007) Jing-Shin Chang &
Chun-Kai Kung: A Chinese-to-Chinese statistical
machine translation model for mining synonymous simplified-traditional Chinese
terms. MT
(2007) Mona Diab & Nizar Habash: Arabic dialect processing tutorial. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.5-6 [PDF,
122KB]
(2007) Yves Scherrer: Adaptive string distance measures for bilingual
dialect lexicon induction. ACL 2007:
proceedings of the Student Research Worksho,
(2006) Mona Diab & Nizar
Habash: Arabic dialect processing. Tutorial at AMTA 2006 conference, August 8, 2006,
(2006) Nizar Habash &
Owen Rambow: MAGEAD: a morphological
analyzer and generator for the Arabic dialects. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.681-688. [PDF,
112KB]
(2006) Rebecca Hwa, Carol
Nichols & Khalil Sima’an: Corpus variations for
translation lexicon induction. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Keith J.Miller &
Michelle Vanni: Formal vs. informal:
register-differentiated Arabic MT evaluation in the PLATO paradigm. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2005) Nizar Habash, Owen
Rambow & George Kiraz: Morphological
analysis and generation for Arabic dialects. ACL-2005:
Workshop on Computational Approaches to
Semitic Languages,
Dialogue
(2009) Beth Ann Hockey
& Manny Rayner: Using paraphrases of
deep semantic representations to support regression testing in spoken dialogue
systems. NAACL-HLT-2009: Software Engineering, Testing and Quality
Assurance for Natural Language Processing (SETQA-NLP 2009), Proceedings of
the Workshop, June 5, 2009, Boulder, Colorado; pp.14-21. [PDF, 139KB]
(2009) Germán Sanchis-Trilles,
Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Online language model adaptation for spoken
dialog translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 160-167. [PDF,
349KB]; presentation [PDF of PPT,
250KB]
(2008) Sherri Condon, Jon
Phillips, Christy Doran, John Aberdeen, Dan Parvaz, Beatrice Oshika, Greg
Sanders, & Craig Schlendoff: Applying
automated metrics to speech translation dialogs. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Farzad Ehsani, Jim Kimzey, Elaine Zuber,
Demitrios Master, & Karen Sudre: Speech to
speech translation for nurse patient interaction. Coling 2008:
Proceedings of the Workshop on Speech Processing for Safety Critical
Translation and Pervasive Applications, 23 August 2008, Manchester, UK;
pp.54-59. [PDF, 92KB]
(2008) Andrew Finch &
Eiichiro Sumita: Dynamic model interpolation
for statistical machine translation. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.208-215. [PDF, 428KB]
(2008) Long
Jiang & Ming Zhou: Generating Chinese
couplets using a statistical MT approach. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Azza Abdel Monem,
Khaled Shaalan, Ahmed Rafea, & Hoda Baraka: Generating Arabic text in
multilingual speech-to-speech machine translation framework [abstract]. Machine
Translation 22 (4), December 2008; pp.205-258.
(2008) Vivek Kumar
Rangarajan Sridhar, Shrikanth Narayanan, & Srinivas Bangalore: Enriching spoken language translation with dialog
acts. ACL-08: HLT. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2007) Kristin Precoda,
Jing Zheng, Dimitra Vergyri, Horacio Franco, Colleen Richey, Andreas Kathol,
& Sachin Kajarekar: IraqComm: a next generation translation system. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2007) Sharath Rao,
(2007) Sharath Rao,
(2007) Harold Somers: Theoretical and methodological issues regarding the
use of language technologies for patients with limited English proficiency.
TMI-2007: Proceedings of the 11th
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.206-213 [PDF, 637KB]; presentation [PDF, 464KB]
(2007) Ying Zhang &
Stephan Vogel: PanDoRA: a large-scale two-way
statistical machine translation system for hand-held devices. MT
(2006) Farzad Ehsani, Jim Kimzey, Demetrios Master,
(2006) Emil Ettelaie,
Panayiotis G.Georgiou, & Shrikanth Narayanan: Cross-lingual dialog model
for speech to speech translation. Interspeech
2006: ICSLP Ninth International Conference on Spoken Language Processing,
(2006)
Diana Inkpen, Muath Alzghool, Gareth J.F.Jones & Douglas W.Oard: Investigating cross-language speech retrieval
for a spontaneous conversational speech collection. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North
American Chapter of the ACL,
(2006) Djamal Mostefa,
Olivier Hamon, & Khalid Choukri: Evaluation
of automatic speech recognition and speech language translation within TC-STAR:
results from the first evaluation campaign.
LREC-2006: Fifth International
Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Chatzichrisafis, Marianne Santaholma, Marianne Starlander, Beth Ann Hockey, Yukie Nakao, Hitoshi Isahara
& Kyoko Kanzaki: MedSLT: a limited-domain unidirectional
grammar-based medical speech translator.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the
Workshop on Medical Speech Translation, 9 June 2006,
(2006) Stephanie Seneff,
Chao Wang & John Lee: Combining linguistic
and statistical methods for bi-directional English Chinese translation in the
flight domain. AMTA 2006: Proceedings
of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Toshiyuki
Takezawa & Tohru Shimizu: Performance improvement of dialog speech
translation by rejecting unreliable utterances. Interspeech 2006: ICSLP Ninth International Conference on Spoken Language Processing,
(2005) Naoki Asanoma, Setsuo
Yamada, Osamu Furuse, & Masahiro Oku: Building
a conversation corpus by text derivation from "germ dialogs". 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Emil Ettelaie, Sudeep
Gandhe, Panayiotis Georgiou, Kevin Knight, Daniel Marcu, Shrikanth Narayanan,
David Traum, & Robert Belvin: Transonics: a
practical speech-to-speech translator for English-Farsi medical dialogues. ACL-2005:
Interactive Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Manny Rayner, Nikos
Chatzichrisafis, Pierrette Bouillon, Yukie Nakao, Hitoshi Isahara, Kyoko
Kanzaki, Beth Ann Hockey, Marianne Santaholma, & Marianne Starlander: Japanese speech understanding using grammar
specialization. HLT-EMNLP-2005:
Proceedings of Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods
in Natural Language Processing,
(2005) Mutsuko Tomokiyo, Gérard Chollet,
& Solange Hollard: Studies of emotional expression sin oral dialogues:
towards an extension of Universal Networking Language. In: Jesús Cardeñosa,
Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
Discontiguous relations
(2009) Josep M. Crego & François Yvon: Gappy translation units under left-to-right SMT
decoding. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.66-73. [PDF, 551KB]
(2009) Hongfei Jiang, Sheng Li, Muyun Yang,
& Tiejun Zhao: A study of translation rule
classification for syntax-based statistical machine translation. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Jan Niehues & Muntsin Kolss: A POS-based model for long-range reorderings in
SMT. Proceedings of the Fourth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Jun Sun, Min Zhang, & Chew Lim
Tan: A non-contiguous tree sequence alignment-based
model for statistical machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.914-922.
[PDF, 459KB]
(2008) Dimitra Anastasiou: Identification of idioms by machine
translation: a hybrid research system vs. three commercial systems. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Yanqing He & Chengqing Zong: A generalized reordering
model for phrase-based statistical machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.117-124. [PDF, 661KB]
(2008) Adam David Lopez: Machine translation by pattern matching. PhD thesis,
(2007) Rens Bod: Unsupervised syntax-based machine translation: the
contribution of discontiguous phrases. MT
(2006)
Michael Carl & Ecaterina Rascu: A dictionary
lookup strategy for translating of discontinuous phrases. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
Discourse representation
(2009) Lorraine Goeuriot, Emmanuel Morin
& Béatrice Daille: Compilation of
specialized comparable corpora in French and Japanese. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2nd Workshop on Building
and Using Comparable Corpora,
(2009) Sebastian Padó, Michel Galley, Dan
Jurafsky, & Christopher D.Manning: Textual
entailment features for machine translation evaluation. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2008) Doaa Samy & Ana
González-Ledesma: Pragmatic annotation of
discourse markers in a multilingual parallel corpus (Arabic-Spanish-English). LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Vivek Kumar
Sridhar, Srinivas Bangalore, & Shrikanth S.Narayanan: Factored translation
models for enriching spoken language translation with prosody. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2006) Arendse Bernth: EasyEnglish Analyzer: taking controlled language
from sentence to discourse level. CLAW
2006: 5th International Workshop on Controlled Language Applications,
(2006) Eva Hajičová: Old linguists never die, they only get obligatorily
deleted. Computational Linguistics
32 (4), pp. 457-469. [PDF, 98KB]
(2006) Bing Zhao & Eric
P. Xing: BiTAM: bilingual topic admixture
models for word alignment. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.969-976. [PDF,
574KB]
(2005) Ralf Brown: Context-sensitive
retrieval for example-based translation MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of
Second Workshop on Example-Based Machine Translation; pp.9-15. [PDF, 273KB]
Ellipsis
(2009) Karin Harbusch
& Gerard Kempen: Generating clausal
coordinate ellipsis multilingually: a uniform approach based on postediting.
Proceedings of the 12th European Workshop on Natural Language Generation,
March 30-31, 2009,
(2009) Gumwon Hong, Seung-Wook Lee &
Hae-Chang Rim: Bridging morpho-syntactic gap
between source and target sentences for English-Korean statistical machine
translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.233-236. [PDF, 178KB]
(2008) Prachya Boonkwan
& Thepchai Supnithi: Memory-inductive
categorical grammar: an approach to gap resolution in analytic-language
translation. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2006) Daniel Hardt:
[review of] Marjorie J.McShane, A theory of ellipsis. Machine Translation 20 (3),2006; pp.221-222. [see publication]
Emphasis and stress
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive focus from English to Mandarin
Chinese [abstract]. Machine Translation 22 (4), December 2008; pp.181-203.
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive
focus from English to Mandarin Chinese. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
Entailment (see also Logical aspects)
(2009) Shachar Mirkin, Lucia Specia, Nicola
Cancedda, Ido Dagan, Marc Dymetman, & Idan Szpektor: Source-language entailment modeling for translating
unknown terms. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore,
2-7 August 2009; pp.791-799. [PDF, 152KB]
(2009) Sebastian Padó, Daniel Cer, Michel Galley, Dan Jurafsky, & Christopher D.Manning:
Measuring machine translation quality as semantic equivalence: a metric based
on entailment features [abstract]. Machine Translation 23 (2/3), 2009;
pp.181-193.
(2009) Sebastian Padó, Michel Galley, Dan
Jurafsky & Chris Manning: Robust machine
translation evaluation with entailment features. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.297-305.
[PDF, 437KB]
(2005) Dekai Wu: Recognizing paraphrases and textual entailment using
inversion transduction grammars. ACL-2005: Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine
Translation and/or Summarization, University of Michigan, Ann Arbor, 29
June 2005; pp. 25-30. [PDF, 113KB]
Focus
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive focus from English to Mandarin
Chinese [abstract]. Machine Translation 22 (4), December 2008; pp.181-203.
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive
focus from English to Mandarin Chinese. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
Function words
(2009) Hendra Setiawan, Min-Yen Kan, Haizhou Li, & Philip Resnik: Topological ordering of function words in
hierarchical phrase-based translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of
the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore,
2-7 August 2009; pp.324-332. [PDF, 504KB]
(2007) Hendra Setiawan,
Min-Yen Kan, & Haizhou Li: Ordering phrases
with function words. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 712-719 [PDF, 213KB]
(2006) Masatoshi Tsuchiya,
Takao Shime, Toshihiro Takagi, Takehito Utsuro, Kiyotaka Uchimoto, Suguru
Matsuyoshi, Satoshi Sato, & Seiichi Nakagawa: Chunking Japanese compound functional expressions
by machine learning. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp. 25-32 [PDF, 793KB]
Functional Generative Grammar
(2008) Ondřej Bojar: Exploiting
linguistic data in machine translation. Doctoral thesis,
(2007) Keith Hall & Petr Němec: Generation in machine translation from deep
syntactic trees. SSST, NAACL-HLT-2007
AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 26 April
2007, Rochester, NY; pp.57-64 [PDF, 237KB]
Grammar formalisms see also: Case grammar, Categorial grammar,
Context-free grammars, Definite Clause Grammar, Fulcrum approach, Functional
Generative Grammar, Generalised Phrase Structure Grammar, Head-driven
Phrase Struture Grammar, Inversion transduction grammar, Left Associative
Grammar, Lexical Functional Grammar, Meaning-text model, Montague grammar,
Principles and parameters, Role and reference grammar, Transduction grammars,
Transformational-generative grammar, Tree Adjoining Grammar, Unification
grammar
(2009) Anders Søgaard: On the complexity of alignment problems in two
synchronous grammar formalisms. Proceedings of SSST-3: Third Workshop on
Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima & Yves
Scherrer: Deep linguistic multilingual translation
and bilingual dictionaries. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2008) Anders
Søgaard: Range concatenation grammars for
translation. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Posters
and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2007) Kevin Knight:
Capturing practical natural language transformations [abstract]. Machine
Translation 21 (2), June 2007; pp.121-133.
(2007) Fai Wong : The parsing
algorithm of translation corresponding tree (TCT) grammar . Third
Asian-Pacific Congress on Computational Mechanics (APCOM'07) in conjunction
with Eleventh International Conference on the Enhancement and Promotion of
Computational Methods in Engineering and Science (EPMESC XI), December
3-6, 2007, Kyoto, Japan; 10pp. [PDF, 294KB]
(2006) Liang Huang: Efficient algorithms for richer formalisms:
parsing and machine translation. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North
American Chapter of the ACL,
(2006) Slim Mesfar: Standard Arabic formalization and linguistic
platform for its analysis. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society,
Grammars and grammar acquisition
(2009) Vamshi Ambati, Alon Lavie, & Jaime
Carbonell: Extraction of syntactic translation
models from parallel data using syntax from source and target languages. MT
(2009) Martin Čmejrek,
Bowen Zhou, & Bing Xiang: Enriching SCFG
rules directly from efficient bilingual chart parsing. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum
of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp.
136-143. [PDF, 315KB]; presentation
[PDF of PPT, 982KB]
(2009) Steve DeNeefe & Kevin Knight: Synchronous tree adjoining machine translation.
EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.727-736. [PDF,
398KB]
(2009) Jorge González & Francisco
Casacuberta: GREAT: a finite-state machine
translation toolkit implementing a grammatical inference approach for
transducer inference (GIATI). Proceedings
of the EACL 2009 Workshop on Computational Linguistic Aspects of Grammatical
Inference,
(2009) Maxim Khalilov, José A.R.Fonollosa,
& Mark Dras: Compiling hierarchical word
reordering and decoding in phrase-based statistical machine translation. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Learning stochastic
bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing
algorithm. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on
Parsing Technologies, 7-9 October 2009,
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Mikel
L.Forcada: Inferring shallow-transfer
machine translation rules from small parallel corpora. Journal of Artificial Intelligence Research 34, pp. 605-635. [PDF,
706KB]
(2009) Benjamin Snyder, Tahira Naseem, &
Regina Barzilay: Unsupervised multilingual
grammar induction. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.73-81. [PDF, 273KB]
(2009) István Varga & Soichi Yokoyama: Transfer rule generation for a Japanese-Hungarian
machine translation system. MT
(2008) Pierrette Bouillon,
Sonia Halimi, Yukie Nakao, Kyoko Kanzaki, Hitoshi Isahara, Nikos Tsourakis,
Marianne Starlander, Beth Ann Hockey, & Manny Rayner: Developing non-European translation pairs in a
medium-vocabulary medical speech translation system. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Helena M. Caseli,
Maria das Graças V.Nunes, & Mikel L. Forcada: From free shallow monolingual resources to machine
translation systems: easing the task. MATMT
2008: Mixing Approaches to Machine Translation, Donostia-San Sebastian [
(2008) Jonathan H. Clark,
Robert Frederking, & Lori Levin: Inductive
detection of language features via clustering minimal pairs: towards
feature-rich grammars in machine translation. Second ACL Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2), Proceedings, 20
June 2008,
(2008) Yvette Graham &
Josef van Genabith: Packed rules for automatic
transfer-rule induction. EAMT 2008:
12th annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2008) Greg Hanneman, Edmund
Huber, Abhaya Agarwal, Vamshi Ambati, Alok Parlikar, Erik Peterson, & Alon
Lavie: Statistical transfer systems for
French-English and German-English machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL
WMT-08); pp.163-166. [PDF, 72KB]
(2008) Michael
Jellinghaus: A data-driven
approach to deep machine translation. Second
Machine Translation Marathon,
(2008) Alon Lavie, Alok
Parlikar, & Vamshi Ambati: Syntax-driven
learning of sub-sentential translation equivalents and translation rules from
parsed parallel corpora. Second ACL
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Christian Monson,
Ariadna Font Llitjós, Vamshi Ambati, Lori Levin, Alon Lavie, Alison Alvarez,
Roberto Aranovich, Jaime Carbonell, Robert Frederking, Erik Peterson, &
Katharina Probst: Linguistic structure and
bilingual informants help induce machine translation of lesser-resourced
languages. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Marianne Santaholma: Multilingual grammar resources in
multilingual application development. Coling 2008: Proceedings of the
Workshop on Grammar Engineerings across Frameworks, 24 August 2008,
(2008) Hao
Zhang, Daniel Gildea, & David Chiang: Extracting
synchronous grammar rules from word-level alignments in linear time. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2007) Krzysztof Jassem & Tomasz Kowalski: Machine translation using scarce bilingual corpora.
TASK Quarterly 11, no.1-2, 21-33. [PDF, 216KB]
(2007) Felipe
Sánchez-Martínez & Mikel L.Forcada: Automatic
induction of shallow-transfer rules for open-source machine translation. TMI-2007: Proceedings of the 11th
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.181-190 [PDF, 336KB]; poster [PDF, 29KB]
(2006) Yuan Ding &
Martha Palmer: Better learning and decoding for
syntax based SMT using PSDIG. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Krzysztof Jassem & Kowalski Tomasz: An algorithm for extracting translation rules
from scarce bilingual corpora. Proceedings of the International
Multiconference on Computer Science and Information Technology, vol.1: XXII
Autumn Meeting of Polish Information Processing Society, November 6-10,
2006,
(2006) Janna Khegai: Grammatical
framework (GF) for MT in sublanguage domains. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Tracy Holloway
King: [review of] Hristo Georgiev, English algorithmic grammar. Machine Translation 20 (3),2006;
pp.217-220. [see publication]
(2006) Rebecca Nesson,
Stuart Shieber & Alexander Rush: Induction
of probabilistic synchronous tree-insertion grammars for machine translation.
AMTA 2006: Proceedings of the 7th
Conference of the Association for Machine Translation in the
(2005) Polat Kadir, Koichi
Yamada & Hiroshi Kinukawa: Comparative study
on Japanese and Uyghur grammars for an English-Uyghur machine translation
system . MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.432-437. [PDF, 304KB]
(2005) Jonas Kuhn: Parsing word-aligned parallel corpora in a grammar
induction context. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 17-25. [PDF, 150KB]
Head-driven Phrase Structure Grammar
(2009) Xianchao Wu, Takuya
Matsuzaki, Naoaki Okazaki, Yusuke Miyao, & Jun’ichi Tsujii: The UOT system: improve string-to-tree translation
using head-driven phrase structure grammar and predicate-argument structures.
IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, National Museum of Emerging Science and Innovation,
Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 99-106. [PDF, 496KB]; poster [PDF, 304KB]
(2009) Yi Zhang, Rui
Wang, & Stephan Oepen: Hybrid multilingual
parsing with HPSG for SRL. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth
Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4,
2009,
(2008) Francis Bond, Eric
Nichols, Darren Scott Appling, & Michael Paul: Improving
statistical machine translation by paraphrasing the training data. IWSLT 2008: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA;
pp.150-157 [PDF, 132KB]; presentation [PDF,189KB]
(2008) Janne Bondi
Johannessen, Torbjørn Nordgård, & Lars Nygaard: Evaluation of linguistics-based translation. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2006) Sara
Stymne & Lars Ahrenberg: A bilingual grammar
for translation of English-Swedish verb frame divergences. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2005) Francis Bond, Stephan
Oepen, Melanie Siegel, Ann Copestake, & Dan Flickinger: Open Source
machine translation with DELPH-IN MT Summit X, Phuket, Thailand,
September 16, 2005, Proceedings of Workshop on Open Source Machine Translation;
pp.15-22. [PDF, 2700KB]
Historical
linguistics
(2009) Walther von Hahn: Challenges
in machine (aided) translation for historical languages. EAMT-2009
Workshop Machine Translation for Historical Languages, 13 May 2009,
(2009) Roland Meyer: Tagging
Old Russian texts via modern translations – applications and resources for
historical MT. EAMT-2009 Workshop Machine Translation for Historical
Languages, 13 May 2009,
(2009) Cristina
Vertan: Machine (aided) translation for historical
texts – an overview of current solutions. EAMT-2009 Workshop Machine
Translation for Historical Languages, 13 May 2009,
Homonyms, homographs and homophones (see also Word sense disambiguation)
(2009) Oi Yee Kwong: Homophones and tonal patterns in English-Chinese
transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.21-24. [PDF, 204KB]
(2009) Oi Yee Kwong: Phonological context approximation and homophone
treatment for NEWS 2009 English-Chinese transliteration shared task.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
Idioms
(2008) Dimitra Anastasiou: Identification of idioms by machine
translation: a hybrid research system vs. three commercial systems. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Piotr Bański
& Radsław Moszczyński: Enhancing
an English-Polish electronic dictionary for multiword expression research. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2007) Koichi Takeuchi,
Takashi Kanehila, Kazuki Hilao, Takeshi Abekawa, & Kyo Kageura: Flexible automatic look-up of English idiom
entries in dictionaries. MT
(2006) Begoña Villada Moirón
& Jörg Tiedemann: Identifying
idiomatic expressions using word-alignment. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a
Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.33-40 [PDF, 291KB]
Imperatives and commands
(2009) Marcel Puig Portella & Eleni
Papadopoulou: Treatment of the imperative forms in the machine translation
between Catalan, Spanish and Greek. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.198-202 [abstract]
Interrogatives and questions
(2009) Rodolfo Delmonte, Antonella Bristot,
Sara Tonelli, & Emanuele Pianta: English/Veneto resource poor machine
translation with STILVEN. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.82-89 [abstract]
(2009) Xiaohong Wu: Building a linguistic
database for Chinese interrogative sentences.
ISMTCL: International Symposium on
Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.260-268 [abstract]
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive focus from English to Mandarin
Chinese [abstract]. Machine Translation 22 (4), December 2008; pp.181-203.
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive
focus from English to Mandarin Chinese. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
Language identification
(2009) Hakan Ceylan & Yookyung Kim: Language identification of search engine queries.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.1066-1074. [PDF, 239KB]
(2009) David Kurokawa, Cyril Goutte &
Pierre Isabelle: Automatic detection of
translated text and its impact on machine translation. MT
(2009) Daniel Chung Yong
Lim & Ian Lane: Language identification for speech-to-speech translation. Interspeech 2009: 10th Annual Conference of
the International Speech Communication Association, 6-10 September 2009,
(2008) Yo Ehara & Kumiko
Tanaka-Ishii: Multilingual text entry using
automatic language detection. IJCNLP
2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008) Udhyakumar Nallasamy,
Alan W. Black, Tanja Schultz, & Robert Frederking: NineOneOne: recognizing and classifying speech
for handling minority language emergency calls. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Hans
van Halteren: Source language markers in
EUROPARL translations. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2005) Beatrice Alex: An unsupervised system for identifying English
inclusions in German text. ACL-2005:
Student Research Workshop,
(2005) Pavol Zavarsky,
Yoshiki Mikami & Shota Wada: Language and
encoding scheme identification of extremely large sets of multilingual text
. MT Summit X, Phuket, Thailand,
September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation
Summit; pp.354-355. [PDF, 84KB]
Language universals
(2008) Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov,
Naveed Afzal, & Viktor Pekar: Translation
universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and
simplification. AMTA-2008. MT at
work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.75-81. [PDF, 566KB]
(2005) Luis Iraola: Using WordNet for linking
UWs to the UNL UW system. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar
(eds.): Universal Networking Language:
advances in theory and applications (
Latent semantic analysis
(2009) Honglei Guo, Huijia Zhu, Zhili Guo,
Xiaoxun Zhang, Xian Wu & Zhong Su: Domain
adaptation with latent semantic association for named entity recognition. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.281-289. [PDF, 203KB]
(2008) Brett
W.Bader & Peter A.Chew: Enhancing
multilingual latent semantic analysis with term alignment information. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Peter
A.Chew, Brett W.Bader, & Ahmed Abdelali: Latent
morpho-semantic analysis: multilingual information retrieval with character
n-grams and mutual information. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2007) Peter A.Chew &
Ahmed Abdelali: Benefits of the ‘massively parallel
Rosetta stone’: cross-language information retrieval with over 30 languages.
ACL 2007: proceedings of the 45th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech
Republic, June 2007; pp. 872-879 [PDF, 145KB]
(2007) Yonggang Deng &
Yuqing Gao: Guiding statistical word alignment
models with prior knowledge. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 1-8 [PDF,
245KB]
(2007) Yik-Cheung Tam,
(2007) Yik-Cheung Tam,
(2007) Yik-Cheung Tam
& Tanja Schultz: Bilingual LSA-based translation lexicon adaptation for
spoken language translation. Interspeech
2007: 8th Annual Conference of the International Speech Communication
Association,
(2006) Irina Matveeva &
Gina-Anne Levow: Computing term translation
probabilities with generalized latent semantic analysis. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Posters and
demonstrations, Trento, Italy, April 5-6, 2006; pp.151-154 [PDF, 90KB]
(2006) Florence Reeder: Measuring MT adequacy using Latent Semantic
Analysis. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for
Machine Translation in the
Lexical Functional Grammar
(2009) Yvette
Graham, Josef van Genabith, & Anton Bryl: F-structure
transfer-based statistical machine translation. Proceedings of the LFG09 conference, Miriam Butt and Tracy Holloway
King (eds.) CSLI Publications, 2009; pp.318-337. [PDF, 1227KB]
(2008) Tirthankar Dasgupta,
Sandipan Dandapat, & Anupam Basu: Prototype
machine translation system from text-to-Indian sign language. IJCNLP 2008: Workshop on NLP for Less
Privileged Languages. Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Yvette Graham &
Josef van Genabith: Packed rules for automatic
transfer-rule induction. EAMT 2008:
12th annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2008) Yuqing
Guo, Josef van Genabith, & Haifeng Wang: Dependency-based
n-gram models for general purpose sentence realisation. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008) Janne Bondi
Johannessen, Torbjørn Nordgård, & Lars Nygaard: Evaluation of linguistics-based translation. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2007) Mark Hopkins &
Jonas Kuhn: Deep grammars in a tree labeling
approach to syntax-based statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the Workshop on
Deep Linguistic Processing, Prague, Czech Republic, 28 June 2007; pp.33-40
[PDF, 156KB]
(2007) Karolina
Owczarzak & Josef van Genabith: Evaluating machine translation with LFG
dependencies [abstract]. Machine Translation 21 (2), June 2007; pp.95-119.
(2007) Karolina Owczarzak,
Josef van Genabith, &
(2007) Karolina Owczarzak, Josef van
Genabith, &
(2006) Yafa Al-Raheb,
A.Akrout, J. van Genabith, & J. Dichy: DCU
250 Arabic dependency bank: an LFG gold standrad resource for the Arabic Penn
treebank. The Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the
British Computer Society,
Linguistics and MT
(2008) Alexander Täuschel: Linguistic aspects in machine translation. [
(2007) Doug Arnold, Louis Des Tombe, & Steven
Krauwer: MT in the 1970s and 1980s. [priv.publ.,
April 2007]. 16pp. [PDF, 76KB]
(2007) Horacio Rodríguez: [review of] Kornai, András, Mathematical
linguistics. Machine Translation 21
(4),December 2007; pp.253-256. [see publication]
(2007) Karen Spärck Jones: Computational linguistics: what about the linguistics? Computational
Linguistics 33 (3), pp. 437-441. [PDF, 48KB]
(2006) Marcello
Federico: [review of] Mark Johnson, Sanjeev P.Khudanpur, Mari Ostendorf and
Roni Rosenfeld (eds.), Mathematical foundations of speech and language
processing. Machine Translation 20
(3),2006; pp.223-225. [see publication]
(2006) Eva Hajičová: Old linguists never die, they only get obligatorily
deleted. Computational Linguistics
32 (4), pp. 457-469. [PDF, 98KB]
(2006) Daniel Marcu & Alan K.Melby:
Data-driven machine translation: a
conversation with linguistics and translation studies. AMTA 2006: 7th Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, “Visions for the Future of
Machine Translation”, August 8-12, 2006, Cambridge, Massachusetts, USA;
invited talk [PDF of PPT presentation, 998KB]; expanded version with annotations
and revisions, January 2008; PDF, 768KB]
Loan words
(2006) Badam-Osor Khaltar,
Atsushi Fujii, & Testuya Ishikawa: Extracting
loan words from Mongolian corpora and producing a Japanese-Mongolian bilingual
dictionary. Coling-ACL 2006:
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics
and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
Sydney, 17-21 July 2006; pp.657-664. [PDF, 297KB]
Logical aspects (see also Entailment)
(2006) Dennis Spohr &
Ulrich Heid: Modeling monolingual and bilingual
collocation dictionaries in description logics. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a
Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.65-72 [PDF, 357KB]
(2005) Brian Murphy & Carl Vogel: A
comparative evaluation of UNL participant relations using a five-language
parallel corpus. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
Meaning-text model
(2008) A.S.Andreyeva: Lexical-functional correspondences and their
use in the system of machine translation ETAP-3. Coling 2008:
Proceedings of the Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, 24 August
2008,
(2008) Igor Mel’čuk & Leo Wanner: Morphological mismatches in machine translation [abstract]. Machine
Translation 22 (3), September 2008; pp.101-152.
(2008) Simon Mille & Leo
Wanner: Multilingual summarization in practice:
the case of patent claims. EAMT 2008:
12th annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2006) Igor Mel’čuk & Leo Wanner: Syntactic mismatches in machine translation [abstract]. Machine
Translation 20 (2),2006; pp.81-138.
(2005) Igor M.Boguslavsky, Leonid L.Iomdin
& Victor G.Sizov: Interactive enconversion by means of the Etap-3 system.
In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
Minimal Recursion Semantics
(2008) Janne Bondi
Johannessen, Torbjørn Nordgård, & Lars Nygaard: Evaluation of linguistics-based translation. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2006) Stephan Oepen &
Jan Tore Lønning: Discriminant-based MRS banking. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2005) Dan Flickinger, Jan
Tore Lønning, Helge Dyvik, Stephan Oepen, & Francis Bond: SEM-I
rational MT: enriching deep grammars with a semantic interface for scalable
machine translation. MT Summit
X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth
Machine Translation Summit; pp.165-172. [PDF, 249KB]
Minority languages
(2009) Vamshi Ambati
& Jaime Carbonell: Proactive learning
for building machine translation systems for minority languages. NAACL-HLT-2009:
Active Learning for Natural Language Processing (ALNLP-09), Proceedings of
the workshop, June 5, 2009,
(2009) Hendrik J.Groenewald & Wildrich
Fourie: Introducing the Autshumato
integrated translation environment. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.190-196. [PDF ,
410KB]
(2009) Lori Levin: Adaptable, community-controlled, language
technologies for language maintenance. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.8-11 [PDF, 223KB]
(2009) Nicholas Ostler: “The jungle is neutral” – newcomer languages face
new media. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.1-7 [PDF, 265KB]
(2009) Francis M.Tyers, Linda Wiechetek,
& Trond Trosterud: Developing prototypes
for machine translation between two Sámi languages. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.120-127. [PDF, 340KB]
(2008) Scott
Hourin: Language technology in humanitarian aid
and disaster response. [Abstract of keynote speech at] IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation,
(2008) Christian Monson,
Ariadna Font Llitjós, Vamshi Ambati, Lori Levin, Alon Lavie, Alison Alvarez,
Roberto Aranovich, Jaime Carbonell, Robert Frederking, Erik Peterson, &
Katharina Probst: Linguistic structure and
bilingual informants help induce machine translation of lesser-resourced
languages. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Udhyakumar Nallasamy,
Alan W. Black, Tanja Schultz, & Robert Frederking: NineOneOne: recognizing and classifying speech
for handling minority language emergency calls. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Udhyakumar Nallasamy, Alan W.Black, Tanja
Schultz, Robert Frederking, & Jerry Weltman: Speech translation for triage of emergency
phonecalls in minority languages. Coling 2008: Proceedings of the
Workshop on Speech Processing for Safety Critical Translation and Pervasive
Applications, 23 August 2008, Manchester, UK; pp.48-53. [PDF, 229KB]
(2008) Kathrin Spreyer,
Jonas Kuhn, & Bettina Schrader: Identification
of comparable argument-head relations in parallel corpora. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Vincent Vandeghinste,
Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos,
Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Toni Badia, Maite Melero, Gemma Boleda,
Michael Carl, & Paul Schmidt: Evaluation
of a machine translation system for low resource languages: METIS-II. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2007) Michael Cronin:
[review of] Albert Branchadell and Lovell Margaret West (eds.) Less translated
languages. Machine Translation 21
(1), March 2007; pp.69-71. [see publication]
(2007) Harold Somers: Theoretical and methodological issues regarding the
use of language technologies for patients with limited English proficiency.
TMI-2007: Proceedings of the 11th
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.206-213 [PDF, 637KB]; presentation [PDF, 464KB]
(2006) proceedings of 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages:
“Strategies for developing machine translation for minority languages”, LREC-2006: Fifth International Confe rence on Language Resources and
Evaluation,
(2006) Oliver Streiter,
Kevin P.Scanell, & Martin Stuflesser: Implementing NLP projects for
noncentral languages: instructions for funding bodies, strategies for
developers [abstract]. Machine Translation 20 (4),2006; pp.267-289.
(2005) Alison Alvarez, Lori
Levin, Robert Frederking, Erik Peterson & Jeff Good: Semi-automated elicitation corpus generation . MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.388-395. [PDF, 131KB]
(2005) Stephen Beale, Sergei
Nirenburg, Marjorie McShane, & Tod Allman: Document
authoring the Bible for minority language translation. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.63-70. [PDF, 415KB]
(2005) Petr Homola & Vladislav Kuboň: A machine translation system into a minority
language. International
workshop: Modern approaches in translation technologies,
Modality
(2005)
Monologues
(2006) Hitomi Tohyama &
Shigeki Matsubara: Collection of simultaneous
interpreting patterns by using bilingual spoken monologue corpus. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
Multiword
expressions [see also Nouns and Noun phrases,
Prepositional phrases, Verbs and verb phrases]
(2009) Ming-Hong Bai, Jia-Ming You, Keh-Jiann
Chen, & Jason S.Chang: Acquiring translation
equivalences of multiword expressions by normalized correlation frequencies.
EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.478-486. [PDF,
371KB]
(2009) Philippe Langlais, François Yvon &
Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical
learning: application to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Zhixiang Ren, Yajuan Lü, Jie Cao, Qun
Liu, & Yun Huang: Improving statistical machine
translation using domain bilingual multiword expressions. [ACL-IJCNLP-2009]
Proceedings of the 2009 Workshop on
Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec, Singapore, 6 August 2009;
pp.47-54. [PDF, 170KB]
(2009) Massoud Sharifi-Atashgah & Mahmood
Bijankhan: Corpus-based analysis for
multi-token units in Persian. CAASL-3
– Third Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Svetlana Sheremetyeva: On extracting multiword NP terminology for MT.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.205-212. [PDF, 215KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Mining complex predicates in Hindi using a parallel
Hindi-English corpus. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.40-46. [PDF, 112KB]
(2009) Eric Wehrli, Violeta Seretan, Luka
Nerima, & Lorenza Russo: Collocations in a
rule-based MT system: a case study evaluation of their translation adequacy.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.128-135. [PDF, 375KB]
(2009) Sina Zarrieß & Jonas Kuhn: Exploiting translational correspondences for
pattern-independent MWE identification.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of
the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.23-30. [PDF, 132KB]
(2009) Ali Zogheib: Genetic algorithm-based multi-word automatic
language translation. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information Systems,
ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K.
Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18,
2009; pp.751-760. [PDF, 141KB]
(2008) A.S.Andreyeva: Lexical-functional correspondences and their
use in the system of machine translation ETAP-3. Coling 2008:
Proceedings of the Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, 24 August
2008,
(2008) Piotr Bański
& Radsław Moszczyński: Enhancing
an English-Polish electronic dictionary for multiword expression research. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Béatrice Daille &
Emmanuel Morin: A effective compositional
model for lexical alignment. IJCNLP
2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008, Hyderabad, India; pp 95-102. [PDF, 401KB]
(2008) Daiga Deksne, Raivis
Skadiņš, & Inguna Skadiņa: Dictionary
of multiword expressions for translation into highly inflected languages. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) María Fernández Parra & Pius ten Hacken: Beyond terms; multi-word units in
Multiterm Extract. Translating and the Computer
30, 27-28
November 2008,
(2007) David Hardcastle: Generalizing syntactic collocates for creative
language generation. MT
(2006) Asif Ekbal, Sudip
Kumar Naskar, & Sivaji Bandyopadhyay: A
modified joint source-channel model for transliteration. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.191-198. [PDF, 159KB]
(2006) Patrik Lambert &
Rafael Banchs: Grouping multi-word expressions
according to part-of-speech in statistical machine translation. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3,
2006; pp.9-16 [PDF, 318KB]
(2006) Paul McNamee &
James Mayfield: Translation of multiword
expressions using parallel suffix arrays.
AMTA 2006: Proceedings of the 7th
Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Scott S.L.Piao,
Guangfan Sun, Paul Rayson, & Qi Yuan: Automatic
extraction of Chinese multiword expressions with a statistical tool. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3,
2006; pp.17-24 [PDF, 396KB]
(2006) Reinhard Rapp &
Carlos Martin Vide: Example-based machine
translation using a dictionary of word pairs. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Violeta Seretan &
Eric Wehrli: Accurate collocation
extraction using a multilingual parser. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics
and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
Sydney, 17-21 July 2006; pp.953-960. [PDF, 168KB]
(2006) Serge Sharoff, Bogdan
Babych, & Anthony Hartley: Using
comparable corpora to solve problems difficult for human translators. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.739-746. [PDF, 250KB]
(2006) Serge Sharoff, Bogdan
Babych, & Anthony Hartley: Using
collocations from comparable corpora to find translation equivalents. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Dennis Spohr &
Ulrich Heid: Modeling monolingual and bilingual
collocation dictionaries in description logics. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a
Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.65-72 [PDF, 357KB]
(2006) Masatoshi Tsuchiya,
Takao Shime, Toshihiro Takagi, Takehito Utsuro, Kiyotaka Uchimoto, Suguru
Matsuyoshi, Satoshi Sato, & Seiichi Nakagawa: Chunking Japanese compound functional expressions
by machine learning. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp. 25-32 [PDF, 793KB]
(2006) Tamás Váradi: Multiword units in an MT lexicon. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3,
2006; pp. 73-78 [PDF, 635KB]
(2006) Sriram Venkatapathy
& Aravind K.Joshi: Using
information about multi-word expressions for the word-alignment task. Coling-ACL 2006: Workshop on Multiword Expressions: Identifying and Exploiting
Underlying Properties, Sydney, July 2006; pp.20-27 [PDF, 120KB]
(2006) Joachim Wagner: [review of] Nadja
Nesselhauf, Collocations in a learner corpus. Machine Translation 20 (4),2006; pp.301-303. [see publication]
(2005) Marcello Federico
& Nicola Bertoldi: A word-to-phrase statistical translation model. ACM Transactions on Speech and Language
Processing 2 (2), pp.1-24. [abstract,
PDF, 13KB]
(2005) Young-Sook Hwang
& Yutaka Sasaki: Context-dependent SMT model
using bilingual verb-noun collocation. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 549-556. [PDF, 1005KB]
(2005) Patrik Lambert &
Rafael Banchs: Data inferred multi-word
expressions for statistical machine translation . MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.396-403. [PDF, 182KB]
Names and named entities
(2009) see [ACL-IJCNLP 2009] NEWS 2009. Named Entities Workshop: shared task on
transliteration. Proceedings of the
Workshop,
(2009)
Kedar Bellare, Koby Crammer, & Dayne Freitag: Loss-sensitive discriminative training of
machine transliteration models. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Proceedings of the Student Research Workshop and
Doctoral Consortium, Boulder, Colorado, June 1, 2009; pp.61-65. [PDF, 117KB]
(2009) Ming-Wei Chang, Dan Goldwasser, Dan
Roth, & Yuancheng Tu: Unsupervised
constraint driven learning for transliteration discovery. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.299-307. [PDF, 580KB]
(2009) Loic Dugast, Jean Senellart, &
Philipp Koehn: Statistical post editing and
dictionary extraction: Systran/Edinburgh submissions for ACL-WMT2009. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
(2009) Izaskun Fernandez, Iñaki Alegria, & Nerea Ezeiza: Using Wikipedia for named-entity translation.
[SEPLN 2009] SALTMIL 2009, Donostia-San Sebastián,
(2009) Tatiana Gornostay & Inguna
Skadiņa: English-Latvian toponym
processing: translation strategies and linguistic patterns. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.81-87. [PDF, 266KB]
(2009) Filip Graliński, Krzysztof
Jassem, & Michał Marcińczuk: An
environment for named entity recognition and translation. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.88-95. [PDF, 430KB]
(2009) Filip
Graliński, Krzysztof Jassem, & Michal Marcińczuk: Named entity recognition in machine anonymization.
(IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information Systems,
ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K.
Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18,
2009; pp.77-89. [PDF, 144KB]
(2009) Honglei Guo, Huijia Zhu, Zhili Guo,
Xiaoxun Zhang, Xian Wu & Zhong Su: Domain
adaptation with latent semantic association for named entity recognition. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.281-289. [PDF, 203KB]
(2009) Martin Jansche & Richard Sproat: Named entity transcription with pair n-gram
models. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Heng Ji: Mining
name translations from comparable corpora by creating bilingual information
networks. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Alexandre Klementiev & Dan Roth:
Names entity transliteration and discovery in multilingual corpora. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.) Learning
machine translation. (
(2009) Maoxi Li, Jiajun Zhang,
Yu Zhou, & Chengqing Zong: The CASIA
statistical machine translation system for IWSLT 2009. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National
Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009;
pp. 83-90. [PDF, 317KB]; presentation [PDF
of PPT, 463KB]
(2009) Djamel Mostefa, Mariama Laïb, Stéphane
Chaudiron, Khalid Choukri, & Gaël de Chalendar: A multilingual named entity corpus for Arabic,
English and French. MEDAR 2009:
2nd International Conference on Arabic Language Resources & Tools,
22-23 April 2009,
(2009) Hamdy S.Mubarak, Mohamed Al Sharqawy &
Esraa Al Masry: Diacritization and
transliteration of proper nouns from Arabic to English. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2009) Peter Nabende: Evaluation of dynamic Bayesian network models
for entitiy name transliteration. Benelearn 2009: proceedings of the
18th Annual Belgian-Dutch Conference on Machine Learning,
(2009) Sara Noeman: Transliteration
using phrase based SMT approach on substrings. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2009) Bruno Pouliquen & Ralf
Steinberger: Automatic construction of multilingual name dictionaries. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.) Learning
machine translation. (
(2009) Sujith Ravi & Kevin Knight: Learning phoneme mappings for transliteration
without parallel data. NAACL HLT
2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.37-45. [PDF, 198KB]
(2009) Aarthi Reddy, Richard Rose, Hani
Safadi, Samuel Larkin & Gilles Boulianne: Incorporating
knowledge of source language text in a system for dictation of document
translations. MT
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Automated mining of names using parallel
Hindi-English corpus. ACL-IJCNLP-2009: 7th Workshop on Asian Language
Resources (ALR-7), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009, Suntec,
Singapore; pp. 11-18. [PDF, 312KB]
(2009) Raghavendra Udupa, K.Saravanan,
A.Kumaran, & Jagadeesh Jagarlamudi: MINT: a
method for effective and scalable mining of named entity transliterations from
large comparable corpora. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Fan Yang, Jun Zhao, & Kang Liu: A Chinese-English organization name translation
system using heuristic web mining and asymmetric alignment.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.387-395. [PDF, 178KB]
(2008) Bogdan Babych &
Anthony Hartley: Sensitivity of automated MT
evaluation metrics on higher quality MT output: BLEU vs task-based evaluation
methods. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Sivaji Bandyopadhyay:
Multilingual named entity recognition.
IJCNLP 2008: Workshop on NER for South
and South East Asian Languages, Proceedings of the workshop, 12 January
2008,
(2008) Stephan Busemann
& Yajing Zhang: Identifying foreign person
names in Chinese text. LREC 2008: 6th
Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Asif Ekbal, Rejwanul
Haque, Amitava Das, Venkateswarlu Poka, & Sivaji Bandyopadhyay: Language independent named entity recognition in
Indian languages. IJCNLP 2008:
Workshop on NER for South and South East Asian Languages, Proceedings of
the workshop, 12 January 2008,
(2008) Dan Goldwasser &
Dan Roth: Active sample selection for named
entity transliteration. ACL-08: HLT.
46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State
University,
(2008) Dan
Goldwasser & Dan Roth: Transliteration
as constrained optimization. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.353-362. [PDF, 645KB]
(2008) Ulf Hermjakob, Kevin
Knight, & Hal Daumé III: Name translation
in statistical machine translation: learning when to transliterate. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Fei
Huang, Ahmad Emami, & Imed Zitouni: When
Harry met Harri, [Arabic name] and [Chinese name]: cross-lingual name spelling
normalization. EMNLP 2008: Proceedings of the
2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27
October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.391-399. [PDF, 165KB]
(2008) Shasha Liao: Combining source and target language information for
name tagging of machine translation output. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the student
research workshop, June 16, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio,
USA; pp. 19-24. [PDF, 98KB]
(2008) Inderjeet Mani, Alex Yeh, & Sherri
Condon: Learning to match names across languages.
Coling 2008: Proceedings of the 2nd Workshop on Multi-source, Multilingual
Information Extraction and Summarization, 23 August 2008,
(2008) Denis Maurel: Prolexbase: a multilingual relational lexical
database of proper names. LREC 2008:
6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Alexander E. Richman
& Patrick Schone: Mining Wiki resources for
multilingual named entity recognition. ACL-08:
HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
Human Language Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20,
2008, The Ohio State University,
(2008) K.Saravanan &
A.Kumaran: Some experiments in mining named
entitiy transliteration pairs from comparable corpora. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Zhiyi Song &
Stephanie Strassel: Entity translation and
alignment in the ACE-07 ET task. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Kristen
Summers & Diane
(2008) Jean Tavernier, Rosa Cowan, & Michelle Vanni: Holy
Moses! Leveraging existing tools and resources for entity translation. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Yu-Chun Wang, Richard
Tzong-Han Tsai, & Wen-Lian Hsu: Learning
patterns from the web to translate named entities for cross language
information retrieval. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Wolodja Wentland,
Johannes Knopp, Carina Silberer, & Matthias Hartung: Building a multilingual lexical resource for
named entity disambiguation, translation and transliteration. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Imed Zitouni & Radu Florian: Mention detection crossing the language barrier.
EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.600-609. [PDF, 149KB]
(2007) Bogdan Babych &
Anthony Hartley: Sensitivity of automated
models for MT evaluation: proximity-based vs. performance-based methods. MT Summit XI Workshop: Automatic procedures
in MT evaluation, 11 September 2007,
(2007) Guihong Cao, Jianfeng
Gao, & Jian-Yun Nie: A system to mine
large-scale bilingual dictionaries from monolingual web pages. MT
(2007) Dan Goldwasser,
Ming-Wei Chang, Yuancheng Tu & Dan Roth: Constraint-driven
transliteration discovery. In: Recent
Advances in Natural Language Processing: selected papers from RANLP 2007,
ed. Nicolas Nikolov, Galia Angelova, Ruslan Mitkov, John Benjamins Publ.Co.:
Amsterdam/Philadelphia, 2000; pp.21-40. [PDF, 525KB]
(2007) Chu-Ren Huang, Petr
Šimon, & Shu-Kai Hsieh: Automatic discovery
of named entity variants – grammar-driven approaches to non-alphabetical
transliterations. ACL 2007:
proceedings of demo and poster sessions,
(2007) Heng Ji & Ralph Grishman: Collaborative entity extraction and translation.
In: Recent Advances in Natural Language
Processing: selected papers from RANLP ’97, ed. Nicolas Nikolov, John
Benjamins Publ.Co.: Amsterdam/Philadelphia, 2000; pp.73-84. [PDF, 303KB]
(2007) Long Jiang, Ming Zhou, Lee-Feng Chien &
Cheng Niu: Named entity translation with web
mining and transliteration. IJCAI-07: Twentieth International Joint
conference on Artificial Intelligence,
(2007) Sarvnaz Karimi,
Andrew Turpin, & Falk Scholer: Corpus
effects on the evaluation of automated transliteration systems. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech
Republic, June 2007; pp. 640-647 [PDF, 1215KB]
(2007) Sarvnaz Karimi, Falk
Scholer, & Andrew Turpin: Collapsed
consonant and vowel models: new approaches for English-Persian transliteration
and back-transliteration. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech
Republic, June 2007; pp. 648-655 [PDF, 195KB]
(2007) Haizhou Li, Khe Chai
Sim, Jin-Shea Kuo, & Minghui Dong: Semantic
transliteration of personal names. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 120-127
[PDF, 152KB]
(2007) S.Saleem, K.Subramanian, R.Prasad, David
Stallard, Chia-Lin Kao, P.Natarajan, & R.Suleiman: Improvements in machine
translation for English/Iraqi speech translation. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of the International Speech
Communication Association,
(2007) Khaled Shaalan &
Hafsa Raza: Person name entity recognition for
Arabic. ACL 2007: proceedings of the
Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages: Common Issues and
Resources,
(2007) Tarek Sherif &
Grzegorz Kondrak: Substring-based
transliteration. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 944-951 [PDF, 152KB]
(2007) Jian-Cheng Wu & Jason S.Chang: Learning to find English to Chinese transliterations
on the web. EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 858-857. [PDF, 187KB]
(2007) Chien-Cheng Wu & Jason S.Chang: Learning to find transliteration on the Web. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Demonstration Program,
pp.21-22 [PDF, 1621KB]
(2007) Su-Youn Yoon,
Kyoung-Young Kim, & Richard Sproat: Multilingual
transliteration using feature based phonetic method. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 112-119
[PDF, 269KB]
(2007) Bing Zhao, Nguyen Bach, Ian Lane &
Stephan Vogel: A log-linear block
transliteration model based on bi-stream HMMs. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27
April 2007, Rochester, NY; pp.364-371 [PDF, 453KB]
(2006) Iñaki Alegria, Nerea
Ezeiza, & Izaskun Fernandez: Named entities
translation based on comparable corpora. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a
Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.1-8 [PDF, 455KB]
(2006) Marine Carpuat, Yihai
Shen, Xiaofeng Yu, & Dekai Wu: Toward
integrating word sense and entity disambiguation into statistical machine
translation. International Workshop
on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006,
(2006) Conrad Chen &
Hsin-Hsi Chen: A high-accurate
Chinese-English NE backward translation system combining both lexical
information and web statistics. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2 006 Main Conference Poster
Sessions,
(2006) Sherri Condon & Keith
J.Miller: Name transliteration: current methods,
applications, and evaluation in name transliteration and name translation.
Tutorial at AMTA 2006 conference,
August 8, 2006,
(2006) Sherri Condon &
Keith J. Miller: What’s in a name: current
methods, applications, and evaluation in multilingual name search and matching.
[Abstract for tutorial, in] HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Asif Ekbal, Sudip
Kumar Naskar, & Sivaji Bandyopadhyay: A
modified joint source-channel model for transliteration. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.191-198. [PDF, 159KB]
(2006)
Andrew T. Freeman, Sherri L. Condon & Christopher M. Ackerman: Cross linguistic name matching in English and
Arabic: a “one to many mapping” extension of the Levenshtein edit distance
algorithm. HLT-NAACL 2006:
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American
Chapter of the ACL,
(2006) Jianfeng Gao, Mu Li,
Andi Wu, & Chang-Ning Huang: Chinese word
segmentation and named entity recognition: a pragmatic approach. Computational Linguistics 31 (4), pp.
531-574. [PDF, 1638KB]
(2006) Mehdi M. Kashani,
Fred Popowich, & Fatiha Sadat: Automatic
transliteration of proper nouns from Arabic to English. The Challenge of Arabic for NLP/MT.
International conference at the British Computer Society,
(2006) Alexandre Klementiev
& Dan Roth: Weakly supervised
named entity transliteration and discovery from multilingual comparable corpora.
Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.817-824. [PDF, 173KB]
(2006) Ted Pedersen, Anagha
Kulkarni, Roxana Angheluta, Zornitsa Kozareva, & Thamar Solorio: Improving name discrimination: a language salad
approach. EACL-2006: 11th Conference
of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics,
Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy, April 3, 2006;
pp.25-32 [PDF, 268 KB]
(2006) Charles Schafer: Novel probabilistic finite-state transducers for cognate
and transliteration modeling. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Richard Sproat, Tao
Tao, & ChenXiang Zhai: Named entity
transliteration with comparable corpora. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.73-80. [PDF, 232KB]
(2006) Dmitry Zelenko &
Chinatsu Aone: Discriminative methods for
transliteration. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Ondřej Bojar,
Petr Homola, & Vladislav Kuboň: Problems
of reusing an existing MT system. IJCNLP-05:
Second International Joint Conference on Natural Language Processing, 11-13
October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.179-184. [PDF, 73KB]
(2005) Hany Hassan &
Jeffrey Sorensen: An integrated approach for
Arabic-English named entity translation. ACL-2005: Workshop on
Computational Approaches to Semitic Languages,
(2005) Fei Huang: Cluster-specific named entity transliteration.
HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human
Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2005) Fei Huang, Ying
Zhang, & Stephan Vogel: Mining key
phrase translations from web corpora. HLT-EMNLP-2005:
Proceedings of Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods
in Natural Language Processing,
(2005) Thamar Solorio: Exploiting named entity taggers in a second
language. ACL-2005: Student Research Workshop,
(2005) Gregor Thurmair: Improving machine translation quality. MT
Nouns and noun phrases
(2009) Lars Bungum & Stephan Oepen: Automatic translation of Norwegian noun compounds.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.136-143. [PDF, 465KB]
(2009) Pi-Chuan Chang, Dan Jurafsky, &
Christopher D.Manning: Disambiguating “DE” for
Chinese-English machine translation.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Chris Dyer: Using maximum entropy model to build
segmentation lattices for MT. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.406-414. [PDF, 173KB]
(2009) Spence Green, Conal Sathi &
Christopher D.Manning: NP subject detection in
verb-initial Arabic clauses. CAASL-3
– Third Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Le Thi Sinh: French-Vietnamese noun
phrase translation. ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine
Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and
safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesnière, University of
Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté,
2009); pp.158-163 [abstract]
(2009) Svetlana Sheremetyeva: On extracting multiword NP terminology for MT.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya,
Barcelona, Spain; pp.205-212. [PDF, 215KB]
(2009) Sara Stymne: A comparison of merging strategies for translation
of German compounds. Proceedings of
the EACL 2009 Student Research Workshop,
(2008) Nikesh
Garera & David Yarowsky: Translating
compounds by learning component gloss translation models via multiple languages.
IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Sara Stymne &
Maria Holmqvist: Processing of Swedish compounds
for phrase-based statistical machine translation. EAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for
Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2007) Roxana Girju: Improving the interpretation of noun phrases with
cross-linguistic information. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 568-575
[PDF, 156KB]
(2007) Sanjika
Hewavitharana, Alon Lavie, & Stephan Vogel: Experiments with a noun-phrase driven
statistical machine translation system. MT
(2007) Maria Holmqvist, Sara
Stymne, & Lars Ahrenberg: Getting to
know Moses: initial experiments on German-English factored translation. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop
on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic;
pp. 181-184 [PDF, 123KB]
(2007) Masaki Itagaki,
Takako Aikawa, & Xiaodong He: Automatic
validation of terminology translation consistency with statistical method. MT
(2007) Heng Ji & Ralph Grishman: Collaborative entity extraction and translation.
In: Recent Advances in Natural Language
Processing: selected papers from RANLP ’97, ed. Nicolas Nikolov, John
Benjamins Publ.Co.: Amsterdam/Philadelphia, 2000; pp.73-84. [PDF, 303KB]
(2007) Rebecca Nesson & Stuart M.Shieber:
Extraction phenomena in synchronous TAG
syntax and semantics. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.9-16 [PDF, 696KB]
(2006) Chris Brockett,
William B.Dolan, & Michael Gamon: Correcting
ESL errors using phrasal SMT techniques.
Coling-ACL 2006: Proceedings of
the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21
July 2006; pp.249-256. [PDF, 109KB]
(2006)
Michael Carl & Ecaterina Rascu: A dictionary
lookup strategy for translating of discontinuous phrases. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Gábor
Pohl: English-Hungarian NP alignment in MetaMorpho
TM. EAMT-2006: 11th Annual Conference
of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Bettina Schrader: Non-probabilistic alignment of rare German and
English nominal expressions. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2005) Patrik Lambert &
Rafael Banchs: Data inferred multi-word
expressions for statistical machine translation . MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.396-403. [PDF, 182KB]
Number (singular, plural)
(2008) Jonathan H. Clark,
Robert Frederking, & Lori Levin: Toward
active learning in data selection: automatic discovery of language features
during elicitation. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
Numbers and numerals
(2008) Dongdong Zhang, Mu
Li, Nan Duan, Chi-Ho Li, & Ming Zhou: Measure
word generation for English-Chinese SMT systems. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the conference,
June 15-20, 2008, The Ohio State University,
Paraphrases
(2009) Anabela Barreiro
& Luís Miguel Cabral: ReEscreve: a
translator-friendly multi-pupose paraphrasing software tool. MT
(2009) Chris Dyer, Hendra Setiawan, Yuval Marton,
& Philip Resnik: The University of
Maryland statistical machine translation system for the Fourth Workshop on
Machine Translation. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Beth Ann Hockey
& Manny Rayner: Using paraphrases of
deep semantic representations to support regression testing in spoken dialogue
systems. NAACL-HLT-2009: Software Engineering, Testing
and Quality Assurance for Natural Language Processing (SETQA-NLP 2009),
Proceedings of the Workshop, June 5, 2009, Boulder, Colorado; pp.14-21. [PDF,
139KB]
(2009) Yuval Marton, Chris Callison-Burch, &
Philip Resnik: Improved
statistical machine translation using monolingually-derived paraphrases. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.381-390. [PDF, 160KB]
(2009) Shachar Mirkin, Lucia Specia, Nicola
Cancedda, Ido Dagan, Marc Dymetman, & Idan Szpektor: Source-language entailment modeling for translating
unknown terms. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.791-799.
[PDF, 152KB]
(2009) Matthew G.Snover,
Nitin Madnani, Bonnie Dorr, & Richard Schwartz: TER-Plus: paraphrase,
semantic, and alignment enhancements to Translation Error Rate [abstract]. Machine
Translation 23 (2/3), September 2009; pp.117-127.
(2009) Bo Wang, Tiejun Zhao, Muyun Yang, & Sheng
Li: References extension for the
automatic evaluation of MT by syntactic hybridization. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2008) Francis Bond, Eric
Nichols, Darren Scott Appling, & Michael Paul: Improving statistical machine translation by paraphrasing the training
data. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.150-157 [PDF, 132KB]; presentation [PDF,189KB]
(2008) Chris
Callison-Burch, Trevor Cohn, & Mirella Lapata: ParaMetric: an automatic evaluation
metric for paraphrasing. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Chris
Callison-Burch: Syntactic constraints
on paraphrases extracted from parallel corpora. EMNLP 2008: Proceedings of the
2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27
October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.196-205. [PDF, 187KB]
(2008) Atsushi
Fujita & Satoshi Sato: A probabilistic
model for measuring grammaticality and similarity of automatically generated
paraphrases of predicate phrases. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Young-Sook Hwang,
YoungKil Kim, &
(2008) Nitin
Madnani, Philip Resnik, Bonnie J.Dorr, & Richard Schwartz: Are multiple reference translations necessary?
Investigating the value of paraphrased reference translations in parameter
optimization. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.143-152. [PDF,
655KB]
(2008) Aurélien Max & Michael Zock: Looking up phrase rephrasings via a pivot language.
Coling 2008: Proceedings of the Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon,
24 August 2008,
(2008) Preslav Nakov: Improving English-Spanish statistical machine
translation: experiments in domain adaptation, sentence paraphrasing,
tokenization, and recasing. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.147-150. [PDF, 110KB]
(2008) Preslav Nakov: Improved statistical machine translation using
monolingual paraphrases. ECAI 2008:
18th European Conference on Artificial Intelligence, July 21-25,
(2008) Shiqi Zhao, Haifeng
Wang, Ting Liu, & Sheng Li: Pivot approach
for extracting paraphrase patterns from bilingual corpora. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Shiqi Zhao, Cheng
Niu, Ming Zhou, Ting Liu, & Sheng Li: Combining
multiple resources to improve SMT-based paraphrasing model. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2007) Pernilla Danielsson: In other words: using paraphrases in
translation. Translating and the Computer 29. Proceedings of the
twenty-ninth international conference on Translating and the Computer, 29-30
November 2007 (
(2007) Nitin Madnani, Necip
Fazil Ayan, Philip Resnick, & Bonnie J.Dorr: Using paraphrases for parameter tuning in
statistical machine translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 120-127 [PDF, 148KB]
(2006)
Chris Callison-Burch, Philipp Koehn & Miles Osborne: Improved statistical machine
translation using paraphrases. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human
Language Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) David Kauchak &
Regina Barzilay: Paraphrasing for
automatic evaluation. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Igor Mel’čuk & Leo Wanner: Syntactic mismatches in machine translation [abstract]. Machine
Translation 20 (2),2006; pp.81-138.
(2006)
Karolina Owczarzak,
(2006) Kiyotaka Uchimoto,
Naoko Hayashida, Toru Ishida, & Hitoshi Isahara: Automatic detection and semi-automatic revision
of non-machine-translatable parts of a sentence. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Liang Zhou, Chin-Yew
Lin, & Eduard Hovy: Re-evaluating machine
translation results with paraphrase support. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2005) Colin Bannard &
Chris Callison-Burch: Paraphrasing with
bilingual parallel corpora. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 597-604. [PDF, 196KB]
(2005) Chris Brockett &
William B.Dolan: Support vector machines for
paraphrase identification and corpus construction. IJCNLP-05: Third International Workshop on Paraphrasing (IWP 2005).
Proceedings of the workshop, 12 October 2005,
(2005) Michael Carl,
Ecaterina Rascu, & Paul Schmidt: Using
template-grammars for shake & bake paraphrasing. 10th EAMT conference "Practical applications of machine
translation", 30-31 May 2005,
(2005) William B.Dolan &
Chris Brockett: Automatically constructing a
corpus of sentential paraphrases. IJCNLP-05:
Third International Workshop on Paraphrasing (IWP 2005). Proceedings of the
workshop, 12 October 2005,
(2005) Andrew Finch,
Young-Sook Hwang, & Eiichiro Sumita: Using
machine translation evaluation techniques to determine sentence-level semantic
equivalence. IJCNLP-05: Third
International Workshop on Paraphrasing (IWP 2005). Proceedings of the
workshop, 12 October 2005,
(2005) Atsushi Fujita &
Kentaro Inui: A class-oriented approach to
building a paraphrase corpus. IJCNLP-05:
Third International Workshop on Paraphrasing (IWP 2005). Proceedings of the
workshop, 12 October 2005,
(2005) Richard Power &
Donia Scott: Automatic generation of
large-scale paraphrases. IJCNLP-05:
Third International Workshop on Paraphrasing (IWP 2005). Proceedings of the
workshop, 12 October 2005,
(2005) Dekai Wu: Recognizing paraphrases and textual entailment using
inversion transduction grammars. ACL-2005: Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine
Translation and/or Summarization, University of Michigan, Ann Arbor, 29
June 2005; pp. 25-30. [PDF, 113KB]
Parentheses
(2008) Dekang Lin, Shaojun
Zhao, Benjamin Van Durme, & Marius Paşca: Mining
parenthetical translations from the web by word alignment. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
Parsing
see
Syntactic analysis, Tagging
Particles
(2009) Pi-Chuan Chang, Dan Jurafsky, &
Christopher D.Manning: Disambiguating “DE” for
Chinese-English machine translation.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Craig Kopris: Endoclitics in Pashto: can they really do that? CAASL-3
– Third Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2008) Arul
Menezes & Chris Quirk: Syntactic models
for structural word insertion and deletion.
EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.735-744. [PDF, 178KB]
(2005) R. Mahesh K. Sinha
& Anil Thakur: Handling ki in Hindi for Hindi-English MT. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.356-363. [PDF, 289KB]
Phonology and phonetics
(2009) L.Baghai-Ravary: Moderating strong accents. Translating and the Computer 31, 19-20
November 2009,
(2009) Colin Cherry & Hisami Suzuki: NEWS 2009 machine transliteration shared task
system description: transliteration with letter-to-phoneme technology.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009)
Priyanka Gupta & Vishal Goyal: Implementation
of rule based algorithm for sandhi-vicheda of compound Hindi words. International
Journal of Computer Science Issues, vol.3 (2009), pp. 45-49. [PDF, 122KB]
(2009) Oi Yee Kwong: Graphemic approximation of phonological context
for English-Chinese transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Oi Yee Kwong: Phonological context approximation and homophone
treatment for NEWS 2009 English-Chinese transliteration shared task.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Antoine Laurent,
Paul Deléglise, & Sylvain Meignier: Grapheme to phonese conversion using an
SMT system. Interspeech 2009: 10th Annual
Conference of the International Speech Communication Association, 6-10
September 2009,
(2009) Mohammad Mehdi Arab & Ali Azimizadeh: Construction of a Persian letter-to-sound conversion
system based on classification and regression tree. CAASL-3 – Third Workshop on Computational
Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII,
August 26, 2009,
(2009) Jong-Hoon Oh, Kiyotaka Uchimoto, &
Kentaro Torisawa: Can Chinese phonemes improve
machine transliteration?: a comparative study of English-to-Chinese
transliteration models. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.658-667. [PDF, 181KB]
(2009) Taraka Rama, Anil Kumar Singh, &
Sudbeer Kolachina: Modeling letter-to-phoneme
conversion as a phrase based statistical machine translation problem with
minimum error rate training. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Proceedings of the Student Research Workshop and Doctoral Consortium,
Boulder, Colorado, June 1, 2009; pp.90-95. [PDF, 404KB]
(2009) Sujith Ravi & Kevin Knight: Learning phoneme mappings for transliteration
without parallel data. NAACL HLT
2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.37-45. [PDF, 198KB]
(2009) Sravana Reddy & Sonjia Waxmonsky: Substring-based transliteration with conditional
random fields. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2008) Jin-Shea Kuo, Haizhou
Li, & Chih-Lung Lin: Mining
transliterations from web query results: an incremental approach. IJCNLP 2008: Sixth SIGHAN Workshop on
Chinese Language Processing, Proceedings of the workshop, 11-12 January
2008,
(2007) Su-Youn Yoon,
Kyoung-Young Kim, & Richard Sproat: Multilingual
transliteration using feature based phonetic method. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 112-119
[PDF, 269KB]
(2006) Jin-Shea Kuo, Haizhou
Li, & Ying-Kuei Yang: Learning
transliteration lexicons from the Web. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.1129-1136. [PDF, 428KB]
(2006) Tao Tao, Su-Youn
Yoon, Andrew Fister, Richard Sproat, & ChengXiang Zhai: Unsupervised name entity transliteration using
temporal and phonetic correlation. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Karin Müller: Revealing phonological similarities between related
languages from automatically generated parallel corpora. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 33-40. [PDF, 114KB]
Postpositions
(2008) Sibansu Mukhopadhyay, Biswanath Barik, &
Sudeshna Sarkar: Problems of transfer
grammar: the Hindi postpositional correlatives in Bangla. ICON-2008: 6th
International Conference on Natural Language Processing, CDAC
(2006) Masatoshi Tsuchiya,
Takao Shime, Toshihiro Takagi, Takehito Utsuro, Kiyotaka Uchimoto, Suguru
Matsuyoshi, Satoshi Sato, & Seiichi Nakagawa: Chunking Japanese compound functional expressions
by machine learning. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp. 25-32 [PDF, 793KB]
Pragmatics in MT
(2008) Carmen
Banea, Rada Mihalcea, Janyce Wiebe, & Samer Hassan: Multilingual subjectivity analysis using machine
translation. EMNLP 2008: Proceedings
of the 2008 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu,
Hawaii, USA; pp.127-135. [PDF, 15403KB]
(2006) David
Farwell & Stephen Helmreich: Pragmatics-based
MT and the translation of puns. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
Prepositional phrases
(2008)
Victoria Fossum & Kevin Knight: Using
bilingual Chinese-English word alignments to resolve PP-attachment ambiguity in
English. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.245-253 [PDF,
595KB]
(2008) Elliott
Macklovitch, Guy Lapalme, & Fabrizio Gotti: TransSearch: what are translators looking for? AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.412-419. [PDF, 757KB]
(2006) Martin Volk: How bad is the problem of PP-attachment? A comparison
of English, German and Swedish. Proceedings of the Third ACL-SIGSEM
Workshop on Prepositions,
(2005) Rajat Kumar Mohanty, Ashish Francis
Almeida & Pushpak Bhattacharyya: Prepositional phrase attachment and
interlingua. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
Prepositions
(2009) Eneko Agirre, Aitziber Atutxa, Gorka
Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, & Kepa Sarasola: Use of rich linguistic information to translate
prepositions and grammatical cases to Basque. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.58-65. [PDF, 340KB]
(2009) Hendra Setiawan, Min-Yen Kan, Haizhou
Li, & Philip Resnik: Topological ordering
of function words in hierarchical phrase-based translation.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.324-332. [PDF, 504KB]
(2008) Arul
Menezes & Chris Quirk: Syntactic models
for structural word insertion and deletion.
EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.735-744. [PDF, 178KB]
(2007) Samar Husain, Dipti
Misra Sharma, & Manohar Reddy: Simple
preposition correspondence: a problem in English to Indian language machine
translation. ACL 2007: proceedings of
the 4th ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions,
(2007) Hendra Setiawan,
Min-Yen Kan, & Haizhou Li: Ordering phrases
with function words. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 712-719 [PDF, 213KB]
(2006) Sudip Kumar Naskar
& Sivaji Bandyopadhyay: Handling of
prepositions in English to Bengali machine translation. Proceedings of
the Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions,
(2005) Ebba Gustavii: Target language preposition selection - an
experiment with transformation based learning and aligned bilingual data. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
Pronouns
(2008) Prachya Boonkwan
& Thepchai Supnithi: Memory-inductive
categorical grammar: an approach to gap resolution in analytic-language translation.
IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
Punctuation
(2008) Coşkun Mermer,
Hamza Kaya, Ömer Farukhan Güneş, & Mehmet Uğur Doğan: The TÜBÍTAK-UEKAE statistical machine translation
system for IWSLT 2008. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.138-142 [PDF, 239KB; presentation [PDF, 179KB]
(2007) Roldano Cattoni,
Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Punctuating confusion networks for
speech translation. Interspeech 2007: 8th
Annual Conference of the International Speech Communication Association,
(2006) Evgeny Matusov, Arne
Mauser, & Hermann Ney: Automatic sentence
segmentation and punctuation prediction for spoken language translation. International Workshop on Spoken Language
Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2006],
November 27-28, 2006,
(2007) Evgeny Matusov,
Dustin Hillard, Mathew Magimai-Doss, Dilek Hakkani-Tür, Mari Ostendorf, &
Hermann Ney: Improving speech translation w ith automatic boundary prediction. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
Reduplicatives
(2005) R. M. K. Sinha, &
Anil Thakur: Dealing with replicative words in Hindi for machine translation
to English. MT Summit X,
Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth
Machine Translation Summit; pp.157-164. [PDF, 298KB]
Reference (see also Anaphora resolution)
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
(2008) Colin Cherry: Cohesive phrase-based decoding for statistical
machine translation. ACL-08: HLT.
46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The
Ohio State University,
(2008) Imed Zitouni & Radu Florian: Mention detection crossing the language barrier.
EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.600-609. [PDF, 149KB]
(2007) Anja Belz, Albert
Gatt, Ehud Reiter & Jette Viethen: The
attribute selection for generation of referring expressions challenge.
[Introduction to Shared Task Evaluation Challenge.] MT
(2007) Anja Belz &
Albert Gatt: The attribute selection for GRE
challenge: overview and evaluation results. MT
(2007) Bernd Bohnet: IS-FBN, IS-FBS, IS-IAC: the adaptation of two
classic algorithms for the generation of referring expresssions in order to
produce expressions like humans do. MT
(2007) Raquel Hervás &
Pablo Gervás: NIL: attribute selection for
matching the task corpus using relative attribute groupings obtained from the
test data. MT
(2007) Heng Ji & Ralph Grishman: Collaborative entity extraction and translation.
In: Recent Advances in Natural Language
Processing: selected papers from RANLP ’97, ed. Nicolas Nikolov, John Benjamins
Publ.Co.: Amsterdam/Philadelphia, 2000; pp.73-84. [PDF, 303KB]
(2007) J.D.Kelleher: DIT: frequency based incremental attribute
selection for GRE. MT
(2007) Advaith Siddharthan
& Ann Copestake: Evaluating an
open-domain GRE algorithm on closed domains system IDs: CAM-B, CAM-T, CAM-BU
and CAM-TU. MT
(2007) Philipp Spanger,
Kurosawa Takahiro, & Tokunaga Takenobu: TITCH:
attribute selection based on discrimination power and frequency. MT
(2007) Mariët Theune, Pascal
Touset, Jette Viethen, & Emiel Krahmer: Cost-based
attribute selection for GRE (GRAPH-SC/GRAPH-FP). MT
(2007) Kees van Deemter
& Albert Gatt: Content determination in
GRE: evaluating the evaluator. MT
Role
and reference grammar
(2009) Yasser Salem & Brian Nolan: Designing an XML lexicon architecture for Arabic
machine translation based on role and reference grammar. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
Sentiment
(2009) Julian Brooke,
(2009) Xiaojun Wan: Co-training
for cross-lingual sentiment classification. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.235-243.
[PDF, 273KB]
(2005) Mutsuko Tomokiyo, Gérard Chollet,
& Solange Hollard: Studies of emotional expressions in oral dialogues:
towards an extension of Universal Networking Language. In: Jesús Cardeñosa,
Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
Shake & Bake method
(2005) Michel Carl, Paul
Schmidt, & Jörg Schütz: Reversible template-based Shake & Bake generation MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16,
2005, Proceedings of Second Workshop on Example-Based Machine Translation;
pp.17-25. [PDF, 367KB]
(2005) Michael Carl,
Ecaterina Rascu, & Paul Schmidt: Using
template-grammars for shake & bake paraphrasing. 10th EAMT conference "Practical applications of machine
translation", 30-31 May 2005,
Sign
languages
(2008) Jan Bungeroth, Daniel Stein, Philippe Dreuw,
Hermann Ney, Sara Morrissey, Andy Way, & Lynette van Zijl: The ATIS sign language corpus. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Tirthankar Dasgupta, Sandipan Dandapat, &
Anupam Basu: Prototype machine translation
system from text-to-Indian sign language. IJCNLP 2008: Workshop on NLP for Less Privileged Languages. Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2007) Matt Huenerfauth,
Liming Zhao, Erdan Gu, & Jan Allbeck: Design
and evaluation of an American Sign Language generator. ACL 2007: Proceedings of the
Workshop on Embodied Language Processing, June 29, 2007,
(2007) Sara Morrissey,
(2007) Daniel Stein, Philippe Dreuw, Hermann Ney, Sara
Morrissey, &
(2006) Sara Morrissey &
(2005) Matt Huenerfauth: American Sign Language generation: multimodal
NLG with multiple linguistic channels. ACL-2005:
Student Research Workshop,
(2005) Sara
Morrissey & Andy Way: An example-based approach to
translating sign language MT
Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of Second Workshop
on Example-Based Machine Translation; pp.109-116. [PDF, 369KB]
Speech acts
(2006) David
Farwell & Stephen Helmreich: Pragmatics-based
MT and the translation of puns. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
Spelling
checkers
(2009) Mehrnoush Shamsfard, Soheila Kiani & Yaser Shahedi: STeP-1: standard text preparation for Persian
language. CAASL-3 – Third Workshop on
Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; 8pp.
[PDF, 659KB]
Sublanguage
[see
also Domain restriction and specification]
(2009)
Julien Gosme, Yves Lepage & Adrien Lardilleux: Translation
of sublanguages by subgrammars. Proceedings of the 3rd International
Workshop on Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin
City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.77-84.
[PDF, 116KB]
(2009) Tsai Yi-Jung: Research into the
practicality of machine translation of administrative documents. ISMTCL:
International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and
Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical
domains, July 1-3, 2009, Centre Tesnière, University of Franche-Comté,
Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.256-259 [abstract]
(2006) Janna Khegai: Grammatical
framework (GF) for MT in sublanguage domains. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
Syllables
(2009) Xue Jiang, Le Sun & Dakun Zhang: A syllable-based name transliteration system.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
Synonyms
(2008) Takashi Tsunakawa
& Jun’ichi Tsujii: Bilingual synonym
identification with spelling variations. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008,
(2006) Lonneke van der Plas
& Jörg Tiedemann: Finding synonyms
using automatic word alignment and measures of distributional similarity. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.866-873. [PDF,
223KB]
(2005) Hideki Kashioka: Training data modification for SMT: considering groups
of synonymous sentences. ACL-2005:
Workshop on Empirical Modeling of
Semantic Equivalence and Entailment, University of Michigan, Ann Arbor, 30
June 2005; pp. 19-24. [PDF, 113KB]
Temporal expressions
(2006)
Tense
(2008) Jonathan H. Clark,
Robert Frederking, & Lori Levin: Toward
active learning in data selection: automatic discovery of language features
during elicitation. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2007) Vincent
Vandeghinste, Peter Dirix, & Ineke Schuurman: The effect of a few rules on a data-driven
MT system. METIS-II Workshop: New
Approaches to Machine Translation, Centre for Computational Linguistics,
Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, 11 January 2007; 8pp. [PDF, 154KB]
(2006) Yang Ye, Victoria Li Foss um, & Steven
Abney: Latent featrures in automatic tense
translation between Chinese and English. Coling-ACL 2006: Proceedings of
the Fifth SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing,
Terminology
(2009) Caroline Barrière: The web as a
source of informative background knowledge. MT
(2009) Sanaa Benmessaoud: Effective terminology management using
computers. Translation Journal 13
(1), January 2009; 7pp. [PDF, 140KB]
(2009) David Calvert: Tiptoeing
towards TBX: strategies for terminology management at a language services
provider. Translating and the
Computer 31, 19-20 November 2009,
(2009) Alain Désilets, Louis-Philippe Huberdeau, Marc
Laporte, & Jean Quirion: Building a
collaborative multilingual terminology system. Translating and the Computer 31, 19-20 November 2009,
(2009) Rafael Guzmán: Uncontrolled
terminology and MT: the importance of making good comparisons. Translation Journal 13 (2), April 2009;
7pp. [PDF, 128KB]
(2009) Miguel A.Jiménez-Crespo: Conventions
in localization: a corpus study of original vs. translated web texts. Journal
of Specialised Translation 12 (July 2009); pp.79-102. [PDF, 285KB]
(2009) Philippe Langlais, François Yvon & Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical learning: application
to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Els Lefever, Lieve Macken & Veronique Hoste: Language-independent bilingual terminology
extraction from a multilingual parallel corpus. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Raphaël Rubino: Exploring
context variation and lexicon coverage in project-based approach for term
translation. [RANLP 2009] Student
Research Workshop [held at], International
conference: Recent Advances in Natural Language Processing. Proceedings ed.
Irina Temnikova, Ivelina Nikolova, Natalia Konstantinova, Borovets, Bulgaria,
14-15 September 2009; pp.66-70. [PDF, 470KB]
(2009) Svetlana Sheremetyeva: On
extracting multiword NP terminology for MT. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.205-212. [PDF, 215KB]
(2008) Vincent Claveau: Automatic
translation of biomedical terms by supervised machine learning. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Mohammad Daoud, Asanobu Kitamoto, Christian
Boitet, & Mathieu Mangeot: CLIR-based
collaborative construction of a multilingual terminological dictionary for
cultural resources. Translating and
the Computer 30, 27-28 November 2008,
(2008) María Fernández Parra & Pius ten Hacken: Beyond terms; multi-word units in
Multiterm Extract. Translating and the Computer
30, 27-28
November 2008,
(2008) Le An Ha, Gabriela Fernandez, Ruslan Mitkov,
& Gloria Corpas: Mutual bilingual terminology
extraction. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Masaki Itagaki & Takako Aikawa: Post-MT term swapper: supplementing a statistical
machine translation system with a user dictionary. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Lieve Macken, Els Lefever, & Veronique
Hoste: Linguistically-based
sub-sentential alignment for terminology extraction from a bilingual automotive
corpus. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Yohei Morishita, Takehito Utsuro,
& Mikio Yamamoto: Integrating a
phrase-based SMT model and a bilingual lexicon for human in semi-automatic
acquisition of technical term translation lexicon. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.153-162. [PDF, 988KB]
(2008) Rogelio Nazar, Leo Wanner, & Jorge Vivaldi:
Two-step flow in bilingual lexicon extraction
from unrelated corpora. EAMT 2008:
12th annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2008) Tadaaki Oshio, Tomoharu Mitsuhashi, &
Tsuyoshi Kakita: Use of the technical
field-oriented user dictionaries. Proceedings of NTCIR-7 Workshop
Meeting, December 16-19, 2008,
(2008) Tom Vanallemeersch & Cornelia Wermuth: Linguistics-based word alignment for
medical translators. Journal of
Specialised Translation 9 (January 2008); pp.20-38. [PDF, 224KB]
(2008) Jian-Cheng Wu, Peter Wei-Huai Hsu, Chiung-Hui
Tseng, & Jason S. Chang: Mining the web for
domain-specific translations. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.212-221 PDF, 750B]
(2008) Xianchao Wu, Naoaki
Okazaki, Takashi Tsunakawa, & Jun’ichi Tsujii: Improving
English-to-Chinese translation for technical terms using morphological information.
AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.202-211 [PDF, 799KB]
(2007) Jing-Shin Chang & Chun-Kai Kung: A Chinese-to-Chinese statistical machine
translation model for mining synonymous simplified-traditional Chinese terms.
MT
(2007) Rachel Chrem: WIPO’s
activities in patent translation and terminology. Invited talk at MT
(2007) Masaki Itagaki, Takako Aikawa, & Xiaodong
He: Automatic validation of terminology
translation consistency with statistical method. MT
(2007) Michael Leifeld & Urs Huechting: The long way to a corporate platform for
multilingual contents and translation processes: corporate translation
management in practice. Translating and the Computer 29. Proceedings
of the twenty-ninth international conference on Translating and the Computer,
29-30 November 2007 (
(2007) Chengye Lu, Yue Xu, & Shlomo Geva: Improving translation accuracy in web-based translation
extraction. Proceedings
of NTCIR-6 Workshop Meeting,
May 15-18, 2007,
(2007) Doris Marty-Albisser: Client centric multilingual leverage – scale
the skills. Invited talk at MT Summit
XI, 10-14 September 2007,
(2007) E.Morin, B.Daille, K.Takeuchi, & K.Kageura:
Bilingual terminology mining – using brain, not
brawn comparable corpora. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech
Republic, June 2007; pp. 664-671 [PDF, 143KB]
(2007) Antoni Oliver & Mercè Vàzquez: A free terminology extraction suite. Translating
and the Computer 29. Proceedings of the twenty-ninth international
conference on Translating and the Computer, 29-30 November 2007 (
(2007) Jost Zetzsche: Translating
on good terms. Translation Journal
11 (2), April 2007; 4pp. [PDF, 74KB]
(2006) Gaolin Fang, Hao Yu, & Fumihito Nishino: Chinese-English term translation mining based
on semantic prediction. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.199-206. [PDF, 240KB]
(2006)
André Le Meur & Marie-Jeanne Derouin: Integrated
bilingual specialist dictionaries – the LexTerm initiative. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth International Conference on Translating
and the Computer, 16-17 November 2006,
(2006) Irina Matveeva & Gina-Anne Levow: Computing term translation probabilities with
generalized latent semantic analysis. EACL-2006:
11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Posters and demonstrations, Trento, Italy, April 5-6, 2006;
pp.151-154 [PDF, 90KB]
(2006)
Anja Ruetten: Termprofile.com – supporting a
conference interpreter’s workflow. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth International Conference on Translating
and the Computer, 16-17 November 2006,
(2006) Gilles Sérasset, Francis Brunet-Manquat, &
Elena Chiocchetti: Multilingual legal
terminology on the Jibiki platform: the LexALP project. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.937-944. [PDF, 433KB]
(2006) Eric Wehrli: TwicPen: hand-held scanner and translation
software for non-native readers. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Interactive Presentation Sessions, Sydney, July 2006; pp.61-64. [PDF,
229KB]
(2005) Ulrike Bernardi, Andras Bocsak, & Jörg
Porsiel: Are we making ourselves clear?
Terminology management and machine translation at Volkswagen. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Cyril Chantrier: EXTER:
a breakthrough solution for efficient terminology extraction. Translating and the Computer 27:
proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and
the Computer, 24-25 November 2005,
(2005) Young-Gil Kim, Seong-Il Yang, Munpyo Hong,
Chang-Hyun Kim, Young-Ae Seo, Cheol Ryu, Sang-Kyu Park, & Se-Young Park: Terminology
construction workflow for Korean-English patent MT MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16,
2005, Proceedings of Workshop on Patent Translation; pp.55-59. [PDF, 147KB]
(2005) Jong-Hoon Oh & Key-Sun Choi: Automatic extraction of English-Korean translations
for constituents of technical terms. IJCNLP-05:
Second International Joint Conference on Natural Language Processing, 11-13
October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.67-72. [PDF, 226KB]
(2005) Masatsugu Tonoike, Mitsuhiro Kida, Toshihiro
Takagi, Yauhiro Sasaki, Takehito Utsuro, & Satoshi Sato: Effect of domain-specific corpus in
compositional translation estimation for technical terms. IJCNLP-05: Second International Joint
Conference on Natural Language Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island,
Republic of Korea; pp.114-119. [PDF, 193KB]
(2005) José Vega, Benoît Lamey, & Jacques Vergne: MyCatex: a language-independent term extractor. Translating and the Computer 27:
proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and
the Computer, 24-25 November 2005,
(2005) Jian-Cheng Wu, Tracy Lin, & Jason S.Chang: Learning source-target surface patterns for web-based
terminology translation. ACL-2005:
Interactive Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Daniel Zielinski & Yamile Ramirez Safar: Research meets practice: t-survey 2005. An
online survey on terminology extraction and terminology management. Translating and the Computer 27:
proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and
the Computer, 24-25 November 2005,
Text prediction
(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender,
Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio
Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted
translation. Computational
Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]
(2009) Sander Canisius & Antal van den
Bosch: A constraint satisfaction approach to
machine translation. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.182-189. [PDF,
533KB]
(2009) Philipp Koehn: Human translation and machine translation –
invited talk. IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop
on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging Science and
Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; 80pp. [PDF of PPT, 599KB]
(2009) Philipp Koehn: A
process study of computer-aided translation [abstract].
Machine Translation 23 (4), November
2009; pp.241-263.
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Interactive assistance to human translators using
statistical machine translation methods. MT
(2009) Philipp Koehn: A web-based interactive computer aided translation
tool. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Software
Demonstrations, Suntec, Singapore, 3 August 2009; pp.17-20. [PDF, 127KB]
(2008) Germán
Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jorge Civera, Francisco Casacuberta,
Enrique Vidal, & Hieu Hoang: Improving
interactive machine translation via mouse actions. EMNLP 2008: Proceedings of the
2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27
October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.485-494. [PDF, 148KB]
(2006) Jorge Civera, Antonio
L. Lagarda, Elsa Cubel, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, Juan M. Vilar,
& Sergio Barrachina: A computer-assisted
translation tool based on finite-state technology. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2008) Alain Désilets, Marta
Stojanovic, Jean-François Lapointe, Rick Rose, & Aarthi Reddy: Evaluating productivity gains of hybrid ASR-MT
systems for translation dictation.
IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.158-165 [PDF, 421KB]; presentation [PDF, 548KB]
(2006) Saša
Hasan, Shahram Khadivi, Richard Zens, & Hermann Ney: A flexible architecture for CAT applications. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Shahram Khadivi,
Richard Zens, & Hermann Ney: Integration
of speech to computer-assisted translation using finite-state automata. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.467-474. [PDF, 348KB]
(2006) Elliott Macklovitch: TransType2: the last word. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006)
Richard Zens & Hermann Ney: N-gram
posterior probabilities for statistical machine translation. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New
York, NY, USA, June 2006; pp. 72-77 [PDF, 133KB]
(2005) Elliott Macklovitch,
Ngoc Tran Nguyen & Guy Lapalme: Tracing
translations in the making. MT Summit
X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth
Machine Translation Summit; pp.323-330. [PDF, 793KB]
(2005) Oliver Bender, Saša
Hasan, David Vilar, Richard Zens, & Hermann Ney: Comparison of generation strategies for interactive
machine translation. 10th EAMT
conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May
2005,
(2005) Nicola Ueffing &
Hermann Ney: Application of word-level
confidence measures in interactive statistical machine translation. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
Thesaurus
method (see also Treebanks)
(2008) Violaine Prince &
Jacques Chauche: Building a bilingual
representation of the Roget thesaurus for French to English machine translation. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Jessica Ramírez,
Masayuki Asahara, & Yuji Matsumoto: Japanese-Spanish
thesaurus construction using English as a pivot. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008,
(2006) G. Craig Murray,
Bonnie J. Dorr, Jimmy Lin, Jan Hajič, & Pavel Pecina: Leveraging reusability: cost-effective
lexical acquisition for large-scale ontology translation. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.945-952. [PDF, 159KB]
(2006) Dan
Ştefănescu & Dan Tufiş: Aligning
multilingual thesauri. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
Tones
and tone languages
(2009) Oi Yee Kwong: Homophones and tonal patterns in English-Chinese
transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.21-24. [PDF, 204KB]
Transduction grammars
(2009) Han-Bin Chen, Jian-Cheng Wu &
Jason S.Chang: Learning bilingual
linguistic reordering model for statistical machine translation. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.254-262. [PDF, 333KB]
(2009) Guillem Gascó &
Joan Andreu Sánchez: UPV translation system for
IWSLT 2009. IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop
on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging Science and
Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 118-123. [PDF, 331KB]; presentation [PDF of PPT, 603KB]
(2009) Aria Haghighi, John Blitzer, John
DeNero & Dan Klein: Better word alignments
with supervised ITG models. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.306-314. [PDF, 301KB]
(2009) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Learning stochastic
bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing
algorithm. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on
Parsing Technologies, 7-9 October 2009,
(2009) Anders Søgaard
& Dekai Wu: Emprical lower bounds on
translation unit error rate for the full class of inversion transduction
grammars. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on
Parsing Technologies, 7-9 October 2009,
(2009)
Anders Søgaard: On the complexity of
alignment problems in two synchronous grammar formalisms. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Markus Saers & Dekai Wu: Improving phrase-based translation via word
alignments from stochastic inversion transduction grammars. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Min Zhang & Haizhou Li: Tree kernel-based SVM with structured syntactic
knowledge for BTG-based phrase reordering. EMNLP-2009: proceedings of
the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Singapore, 6-7 August 2009; pp.698-707. [PDF, 294KB]
(2008) Boxing
Chen, Deyi Xiong, Min Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: I2R multi-pass machine translation system
for IWSLT 2008. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008,
(2008) Yanqing
He & Chengqing Zong: A generalized reordering
model for phrase-based statistical machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.117-124. [PDF, 661KB]
(2008) Damianos Karakos,
Jason Eisner, Sanjeev Khudanpur, & Markus Dreyer: Machine translation system combination using
ITG-based alignments. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Slav
Petrov, Aria Haghighi, & Dan Klein: Coarse-fine
syntactic machine translation using language projections. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.108-116. [PDF, 306KB]
(2008) Matt
Post & Daniel Gildea: Parsers as language
models for statistical machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.172-181. [PDF, 538KB]
(2008) Germán
Sanchis-Trilles & Joan Andreu Sánchez: Using parsed corpora for estimating
stochastic inversion transduction grammars.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) Anders
Søgaard: Range concatenation grammars for
translation. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Posters
and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008) Deyi
Xiong, Min Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: Linguistically
annotated BTG for statistical machine translation. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Deyi Xiong, Min
Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: A linguistically
annotated reordering model for BTG-based statistical machine translation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Deyi Xiong, Min
Zhang, Aiti Aw, Haitao Mi, Qun Liu, & Shouxun Liu: Refinements in BTG-based statistical machine
translation. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2008) Hirofumi Yamamoto,
Hideo Okuma, & Eiichiro Sumita: Imposing
constraints from the source tree on ITG constraints for SMT. Second ACL Workshop on Syntax and Structure
in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2), Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Dakun Zhang, Le Sun,
& Wenbo Li: A structured prediction
approach for statistical machine translation. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008,
(2007) Wen-Han Chao &
Zhou-Jun Li: Incorporating constituent structure
constraint into discriminative word alignment. MT
(2007) Colin Cherry & Dekang Lin: Inversion transduction grammar for joint
phrasal translation modeling. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
26 April 2007, Rochester, NY; pp.17-24 [PDF, 178KB]
(2007) Markus Dreyer, Keith Hall, &
Sanjeev Khudanpur: Comparing reordering
constraints for SMT using efficient BLEU oracle computation. SSST, NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.103-110 [PDF, 206KB]
(2007) Hendra Setiawan,
Min-Yen Kan, & Haizhou Li: Ordering phrases
with function words. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 712-719 [PDF, 213KB]
(2006) Colin Cherry &
Dekang Lin: Soft syntactic constraints for
word alignment through discriminative training. Coling-ACL 2006: Proceedings
of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006;
pp.105-112. [PDF, 153KB]
(2006) Colin Cherry &
Dekang Lin: A comparison of syntactically
motivated word alignment spaces. EACL-2006:
11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics,
(2006) J. A.
Sánchez & J. M. Benedí: Obtaining word
phrases with stochastic inversion translation grammars for phrase-based
statistical machine translation. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
(2006)
J.A.Sánchez & J.M.Benedí: Stochastic
inversion transduction grammars for obtaining word phrases for phrase-based
statistical machine translation. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New
York, NY, USA, June 2006; pp. 130-133 [PDF, 91KB]
(2006) Benjamin Wellington,
Sonja Waxmonsky, & I.Dan Melamed: Empirical
lower bounds on the complexity of translational equivalence. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.977-984. [PDF, 121KB]
(2006) Hao Zhang &
Daniel Gildea: Efficient search for inversion
transduction grammar. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2006) Hao Zhang &
Daniel Gildea: Inducing word alignments
with bilexical synchronous trees. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.953-960. [PDF,
156KB]
(2005) Liang Huang, Hao Zhang, & Daniel Gildea:
Machine translation as lexicalized parsing with
hooks. IWPT 2005: Proceedings of the Ninth International Workshop on
Parsing Technologies,
(2005) Dekai Wu: Recognizing paraphrases and textual entailment using
inversion transduction grammars. ACL-2005: Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine Translation
and/or Summarization, University of Michigan, Ann Arbor, 29 June 2005; pp.
25-30. [PDF, 113KB]
(2005) Dekai Wu: Statistical machine translation part II: tree-based
SMT. [Tutorial at] IJCNLP-05: Second
International Joint Conference on Natural Language Processing, 11-13
October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; p.276. [PDF, 33KB]
(2005) Hao Zhang &
Daniel Gildea: Stochastic lexicalized inversion
transduction grammar for alignment. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 4787-482. [PDF, 102KB]
Transliteration
(2009) see [ACL-IJCNLP 2009] NEWS 2009. Named Entities Workshop: shared task on
transliteration. Proceedings of the
Workshop,
(2009) Kedar Bellare, Koby Crammer, &
Dayne Freitag: Loss-sensitive
discriminative training of machine transliteration models. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Proceedings of the Student Research Workshop and Doctoral Consortium,
Boulder, Colorado, June 1, 2009; pp.61-65. [PDF, 117KB]
(2009) Ming-Wei Chang, Dan Goldwasser, Dan
Roth, & Yuancheng Tu: Unsupervised
constraint driven learning for transliteration discovery. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.299-307. [PDF, 580KB]
(2009) Colin Cherry & Hisami Suzuki: Discriminative substring decoding for
transliteration. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.1066-1075. [PDF, 583KB]
(2009) Thomas Deselaers, Saša Hasan, Oliver
Bender, & Hermann Ney: A deep learning
approach to machine transliteration.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Tatiana Gornostay & Inguna
Skadiņa: English-Latvian toponym
processing: translation strategies and linguistic patterns. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.81-87. [PDF, 266KB]
(2009)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi-Punjabi machine
transliteration system (for machine translation system). Atti Della
Fondazione Giorgio Ronchi, vol. 64, no. 1 (2009), pp. 27-35. [PDF, 161KB]
(2009) Martin Jansche & Richard Sproat: Named entity transcription with pair n-gram
models. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Amit Kirschenbaum & Shuly Wintner:
Lightly supervised transliteration for
machine translation. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Alexandre Klementiev & Dan Roth:
Names entity transliteration and discovery in multilingual corpora. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.) Learning
machine translation. (
(2009) Kevin Knight & Richard Sproat: Writing systems, transliteration and
decipherment. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Tutorials, Boulder, Colorado, May
31 - June 5, 2009; pp.15-16. [PDF, 68KB]
(2009) Oi Yee Kwong: Homophones and tonal patterns in English-Chinese
transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.21-24. [PDF, 204KB]
(2009) Hamdy S.Mubarak, Mohamed Al Sharqawy &
Esraa Al Masry: Diacritization and
transliteration of proper nouns from Arabic to English. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2009) Peter Nabende: Evaluation of dynamic Bayesian network models
for entitiy name transliteration. Benelearn 2009: proceedings of the
18th Annual Belgian-Dutch Conference on Machine Learning,
(2009) Sara Noeman: Transliteration
using phrase based SMT approach on substrings. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2009) Jong-Hoon Oh, Kiyotaka Uchimoto, &
Kentaro Torisawa: Can Chinese phonemes improve
machine transliteration?: a comparative study of English-to-Chinese
transliteration models. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.658-667. [PDF, 181KB]
(2009) Michael Paul, Andrew Finch &
Eiichiro Sumita: NICT@WMT09: model adaptation and
transliteration for Spanish-English SMT.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Vladimir Pervouchine, Haizhou Li,
& Bo Lin: Transliteration alignment.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.136-144. [PDF, 572KB]
(2009) Anand Arokia Raj
& Harikrishna Maganti: Transliteration
based search engine for multilingual information access. NAACL-HLT-2009:
The Third International Workshop on Cross Lingual Information Access:
Addressing the Information Need of Multilingual Societies (CLIAWS3),
Proceedings of the Workshop, June 4, 2009, Boulder, Colorado; pp.12-20. [PDF,
208KB]
(2009) Taraka Rama, Anil Kumar Singh, &
Sudbeer Kolachina: Modeling letter-to-phoneme
conversion as a phrase based statistical machine translation problem with
minimum error rate training. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Proceedings of the Student Research Workshop and Doctoral Consortium,
Boulder, Colorado, June 1, 2009; pp.90-95. [PDF, 404KB]
(2009) Sujith Ravi & Kevin Knight: Learning phoneme mappings for transliteration
without parallel data. NAACL HLT
2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.37-45. [PDF, 198KB]
(2009) Raghavendra Udupa, K.Saravanan,
A.Kumaran, & Jagadeesh Jagarlamudi: MINT: a
method for effective and scalable mining of named entity transliterations from
large comparable corpora. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2008) Eiji Aramaki, Takeshi
Imai, Kengo Miyo, & Kazuhiko Ohe: Orthographic
disambiguation incorporating transliterated probability. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Andrew Finch &
Eiichiro Sumita: Phrase-based machine
transliteration. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2008) Surya Ganesh, Sree
Harsha, Prasad Pingali, & Vasudeva Varma: Statistical
transliteration for cross language information retrieval using HMM alignment
and CRF. IJCNLP 2008: 2nd
International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Dan Goldwasser &
Dan Roth: Active sample selection for named
entity transliteration. ACL-08: HLT.
46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human
Language Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State
University,
(2008) Dan
Goldwasser & Dan Roth: Transliteration
as constrained optimization. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.353-362. [PDF, 645KB]
(2008) Ulf Hermjakob, Kevin
Knight, & Hal Daumé III: Name translation
in statistical machine translation: learning when to transliterate. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Fei
Huang, Ahmad Emami, & Imed Zitouni: When
Harry met Harri, [Arabic name] and [Chinese name]: cross-lingual name spelling
normalization. EMNLP 2008: Proceedings of the
2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27
October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.391-399. [PDF, 165KB]
(2008) HaiXiang Huang &
Atsushi Fujii: Effects of related term
extraction in transliteration into Chinese. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Chengguo Jin, Dong-Il
Kim, Seung-Hoon Na, & Jong-Hyeok Lee: Automatic
extraction of English-Chinese transliteration pairs using dynamic window and
tokenizer. IJCNLP 2008: Sixth SIGHAN
Workshop on Chinese Language Processing, Proceedings of the workshop, 11-12
January 2008,
(2008) Jin-Shea Kuo &
Haizhou Li: Multi-view co-training of
transliteration model. IJCNLP 2008:
Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008) Jin-Shea Kuo, Haizhou
Li, & Chih-Lung Lin: Mining
transliterations from web query results: an incremental approach. IJCNLP 2008: Sixth SIGHAN Workshop on
Chinese Language Processing, Proceedings of the workshop, 11-12 January
2008,
(2008)
M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, & Pushpak Bhattacharyya: Hindi Urdu machine transliteration using
finite-state transducers. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008) Karine Megerdoomian
& Dan Parvaz: Low-density language
bootstrapping: the case of Tajiki Persian.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) Jong-Hoon Oh &
Hitoshi Isahara: Hypothesis selection in machine
transliteration: a web mining approach. IJCNLP
2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008)
Tejinder Singh Saini, Gurpreet Singh Lehal, & Virinder S.Kalra: Shahmukhi to Gurmukhi transliteration system. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Posters and demonstrations, 18-22 August
2008,
(2008) K.Saravanan &
A.Kumaran: Some experiments in mining named
entitiy transliteration pairs from comparable corpora. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Kristen
Summers & Diane
(2008) Harshit Surana &
Anil Kumar Singh: A more diserning and
adaptable multilingual transliteration mechanism for Indian languages. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Jean Tavernier, Rosa Cowan, & Michelle Vanni: Holy
Moses! Leveraging existing tools and resources for entity translation. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) M.S.Vijaya, G.Shivapratap, V.Dhanalakshmi, V.P.
Ajith, & K.P.Soman: Sequence labeling
approach for English to Tamil transliteration using memory-based learning. ICON-2008: 6th International Conference on
Natural Language Processing, CDAC
(2008) Wolodja Wentland,
Johannes Knopp, Carina Silberer, & Matthias Hartung: Building a multilingual lexical resource for
named entity disambiguation, translation and transliteration. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Fan Yang, Jun Zhao,
Bo Zou, Kang Liu, & Feifan Liu: Chinese-English
backward transliteration assisted with mining monolingual web pages. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2007) Dan Goldwasser, Ming-Wei Chang,
Yuancheng Tu & Dan Roth: Constraint-driven
transliteration discovery. In: Recent
Advances in Natural Language Processing: selected papers from RANLP 2007,
ed. Nicolas Nikolov, Galia Angelova, Ruslan Mitkov, John Benjamins Publ.Co.:
Amsterdam/Philadelphia, 2000; pp.21-40. [PDF, 525KB]
(2007) Chu-Ren Huang, Petr
Šimon, & Shu-Kai Hsieh: Automatic discovery
of named entity variants – grammar-driven approaches to non-alphabetical
transliterations. ACL 2007:
proceedings of demo and poster sessions,
(2007) Long Jiang, Ming Zhou, Lee-Feng Chien &
Cheng Niu: Named entity translation with web
mining and transliteration. IJCAI-07: Twentieth International Joint
conference on Artificial Intelligence,
(2007) Mehdi M.Kashani, Eric
Joanis, Roland Kuhn, George Foster, & Fred Popowich: Integration of an Arabic transliteration module
into a statistical machine translation system. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp.17-24 [PDF, 145KB]
(2007) Haizhou Li, Khe Chai
Sim, Jin-Shea Kuo, & Minghui Dong: Semantic
transliteration of personal names. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 120-127
[PDF, 152KB]
(2007) Jong-Hoon Oh &
Hitoshi Isahara: Machine transliteration using multiple
transliteration engines and hypothesis re-ranking. MT
(2007) Tarek Sherif &
Grzegorz Kondrak: Bootstrapping a stochastic transducer
for Arabic-English transliteration extraction. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 864-871
[PDF, 189KB]
(2007) Tarek Sherif &
Grzegorz Kondrak: Substring-based
transliteration. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 944-951 [PDF, 152KB]
(2007) Yu-Chun Wang, Cheng-Wei Lee, Richard
Tzong-Han Tsai, & Wen-Lian Hsu: IASL system
for NTCIR-6 Korean-Chinese cross-language information retrieval. Proceedings
of NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Jian-Cheng Wu & Jason S.Chang: Learning to find English to Chinese transliterations
on the web. EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 858-857. [PDF, 187KB]
(2007) Chien-Cheng Wu & Jason S.Chang: Learning to find transliteration on the Web. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Demonstration
Program, pp.21-22 [PDF, 1621KB]
(2007) Su-Youn Yoon,
Kyoung-Young Kim, & Richard Sproat: Multilingual
transliteration using feature based phonetic method. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 112-119
[PDF, 269KB]
(2007) Bing Zhao, Nguyen Bach, Ian Lane &
Stephan Vogel: A log-linear block
transliteration model based on bi-stream HMMs. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27
April 2007, Rochester, NY; pp.364-371 [PDF, 453KB]
(2006) Sherri Condon &
Keith J.Miller: Name transliteration: current
methods, applications, and evaluation in name transliteration and name
translation. Tutorial at AMTA 2006
conference, August 8, 2006,
(2006) Asif Ekbal, Sudip
Kumar Naskar, & Sivaji Bandyopadhyay: A
modified joint source-channel model for transliteration. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.191-198. [PDF, 159KB]
(2006) Mehdi M. Kashani,
Fred Popowich, & Fatiha Sadat: Automatic
transliteration of proper nouns from Arabic to English. The Challenge of Arabic for NLP/MT.
International conference at the British Computer Society,
(2006) Alexandre Klementiev
& Dan Roth: Weakly supervised
named entity transliteration and discovery from multilingual comparable corpora.
Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.817-824. [PDF, 173KB]
(2006) Jin-Shea Kuo, Haizhou
Li, & Ying-Kuei Yang: Learning
transliteration lexicons from the Web. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.1129-1136. [PDF, 428KB]
(2006) M.G.Abbas Malik: Punjabi transliteration. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.1137-1144. [PDF, 1234KB]
(2006) Charles Schafer: Novel probabilistic finite-state transducers for
cognate and transliteration modeling. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Richard Sproat, Tao
Tao, & ChenXiang Zhai: Named entity
transliteration with comparable corpora. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.73-80. [PDF, 232KB]
(2006) Tao Tao, Su-Youn
Yoon, Andrew Fister, Richard Sproat, & ChengXiang Zhai: Unsupervised name entity transliteration using
temporal and phonetic correlation. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2006) LiLi Xu, Atsushi
Fujii, & Tetsuya Ishikawa: Modeling impression
in probabilistic transliteration into Chinese. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2006) Dmitry Zelenko &
Chinatsu Aone: Discriminative methods for
transliteration. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Fei Huang: Cluster-specific named entity transliteration.
HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human
Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
Tree Adjoining Grammar (TAG)
(2009) Xavier Carreras & Michael Collins:
Non-projective parsing for statistical
machine translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.200-209. [PDF, 174KB]
(2009) Steve DeNeefe & Kevin Knight: Synchronous tree adjoining machine translation.
EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.727-736. [PDF,
398KB]
(2009) Rejwanul Haque, Sudip Kumar Naskar,
Yanjun Ma & Andy Way: Using supertags as
source language context in SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.234-241. [PDF,
247KB]
(2007) Hany Hassan, Khalil
Sima’an, &
(2007) Rebecca Nesson & Stuart M.Shieber:
Extraction phenomena in synchronous TAG
syntax and semantics. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.9-16 [PDF, 696KB]
(2007) Stuart M.Shieber: Probabilistic synchronous tree-adjoining
grammars for machine translation: the argument from bilingual dictionaries.
SSST, NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on
Syntax and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester,
NY; pp.88-95 [PDF, 152KB]
(2006) Liang Huang, Kevin
Knight & Aravind Joshi: Statistical
syntax-directed translation with extended domain of locality. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2006) Liang Huang, Kevin Knight, & Aravind Joshi: A syntax-directed translator with extended
domain of locality. HLT-NAACL-2006: Computationally Hard Problems and
Joint Inferenec in Speech and Language Processing. Proceedings of the
workshop, 9 June 2006,
(2006) Rebecca Nesson,
Stuart Shieber & Alexander Rush: Induction
of probabilistic synchronous tree-insertion grammars for machine translation.
AMTA 2006: Proceedings of the 7th
Conference of the Association for Machine Translation in the
(2005) Yuan Ding &
Martha Palmer: Machine translation using
probabilistic synchronous dependency insertion grammars. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 541-548. [PDF, 369KB]
Unification grammar
(2009) Selçuk Köprü & Jude Miller: A unification based approach to the morphological
analysis and generation of Arabic. CAASL-3
– Third Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2006) Martin Kay: A life of language. Computational Linguistics 31 (4), pp. 425-438. [PDF, 97KB]
(2005) Francis Bond, Stephan
Oepen, Melanie Siegel, Ann Copestake, & Dan Flickinger: Open Source
machine translation with DELPH-IN MT Summit X, Phuket, Thailand,
September 16, 2005, Proceedings of Workshop on Open Source Machine Translation;
pp.15-22. [PDF, 2700KB]
(2005) Martin Kay: A life of language. [Paper given in
acknowledgement of the Life-time Achievement Award at the 43rd Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Ann Arbor, Michigan, 27th
June, 2005]; 13pp. [PDF, 1232KB]
Unknown words (see also Names and named entities)
(2009) Younès Bahou, Lamia Hadrich Belguith,
& Abdelmajid Ben Hamadou: Disfluency and
out-of-vocabulary word processing in Arabic speech understanding. CAASL-3 – Third Workshop on Computational
Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII,
August 26, 2009,
(2009) Bruno Cartoni: Lexical morphology in machine translation: a
feasibility study. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Colin Cherry & Hisami Suzuki: Discriminative substring decoding for
transliteration. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.1066-1075. [PDF, 583KB]
(2009) Beate Dorow, Florian Laws, Lukas Michelbacher,
Christian Scheible, & Jason Utt: A
graph-theoretic algorithm for automatic extension of translation lexicons. Proceedings of the EACL 2009 Workshop on
GEMS: Geometrical Models of Natural Language Semantics,
(2009) Nizar Habash: REMOOV:
a tool for online handling of out-of-vocabulary words in machine translation.
MEDAR 2009: 2nd International Conference on Arabic Language Resources &
Tools, 22-23 April 2009,
(2009) Krister Lindén: Guessers for finite-state transducer lexicons [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
(2009) Yuval Marton, Chris Callison-Burch,
& Philip Resnik: Improved statistical
machine translation using monolingually-derived paraphrases. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.381-390. [PDF, 160KB]
(2009) Shachar Mirkin, Lucia Specia, Nicola
Cancedda, Ido Dagan, Marc Dymetman, & Idan Szpektor: Source-language entailment modeling for translating
unknown terms. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.791-799. [PDF, 152KB]
(2009)
Harold Somers, Sandipan Dandapat, & Sundip Kumar Naskar: A review of EBMT using proportional analogies. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.53-60. [PDF, 337KB]
(2009) Jörg Tiedemann: Character-based PSMT for closely related
languages. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.12-19 [PDF, 399KB]
(2009) Yuejie Zhang, Yang Wang, & Xiangyang
Xue: English-Chinese bi-directional OOV
translation based on web mining and supervised learning. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.129-132. [PDF, 325KB]
(2008) Karunesh Arora, Michael Paul &
Eiichiro Sumita: Translation of unknown words in
phrase-based statistical machine translation for languages of rich morphology. First International Workshop on Spoken
Languages Technologies for Under-resourced languages (SLTU-2008), Hanoi
University of Technology, Hanoi, Vietnam, May 5-7, 2008; pp. 70-75. [PDF,
187KB]
(2008) Bruno Cartoni: Lexical resources for automatic translation of
constructed neologisms: the case study of relational adjectives. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Steve
DeNeefe, Ulf Hermjakob & Kevin Knight: Overcoming
vocabulary sparsity in MT using lattices. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.89-96. [PDF, 492KB]
(2008) Matthias Eck, Stephan
Vogel, & Alex Waibel: Communicating unknown
words in machine translation. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Nizar Habash & Hayden Metsky: Automatic learning of morphological variations for
handling out-of-vocabulary terms in Urdu-English machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.107-116. [PDF, 551KB]
(2008) Nizar Habash: Four techniques for online handling of out-of-vocabulary
words in Arabic-English statistical machine translation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Jin-Shea Kuo &
Haizhou Li: Multi-view co-training of
transliteration model. IJCNLP 2008:
Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008) Coşkun Mermer,
Hamza Kaya, Ömer Farukhan Güneş, & Mehmet Uğur Doğan: The TÜBÍTAK-UEKAE statistical machine translation
system for IWSLT 2008. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.138-142 [PDF, 239KB; presentation [PDF, 179KB]
(2008) Ruiqiang Zhang &
Eiichiro Sumita: Chinese unknown word
translation by subword re-segmentation. IJCNLP
2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2007) Mathias Creutz, Teemu Hirsimäki, Mikko
Kurimo, Antti Puurula, Janne Pylkkönen, Vesa Siivola, Matti Varjokallio, Ebru
Arısoy, Murat Saraçlar, & Andreas Stolcke: Analysis of morph-based speech recognition and
the modeling of out-of-vocabulary words across languages. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.380-387
[PDF, 136KB]
(2007) Etienne Denoual: Analogical translation of unknown words in a
statistical machine translation framework. MT
(2007) Philippe Langlais
& Alexandre Patry: Translating unknown
words using analogical learning. EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 877-886. [PDF, 155KB]
(2007) Chengye Lu, Yue Xu,
& Shlomo Geva: Improving translation accuracy
in web-based translation extraction. Proceedings of NTCIR-6
Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Chen-Yu Su, Tien-Chien Lin &
Shih-Hung Wu: Using Wikipedia to translate OOV
terms on MLIR. Proceedings of NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18,
2007,
(2007) Dong Zhou, Mark Truran, Tim Brailsford
& Helen Ashman: NTCIR-6 experiments using
pattern matched translation extraction. Proceedings of
NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2006) Viktor Pekar,
Ruslan Mitkov, Dimitar Blagoev, & Andrea Mulloni: Finding translations for
low-frequency words in comparable corpora [abstract]. Machine
Translation 20 (4),2006; pp.247-266.
(2006) Ayu Purwarianti, Masatoshi Tsuchiya, &
Seiichi Nakagawa: Indonesian-Japanese
CLIR using only limited resource. Coling-ACL 2006: Proceedings of the workshop
on How can computational linguistics improve information retrieval?
(2006) Gregor Thurmair: Using corpus information to improve MT quality.
LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Third International Workshop on Language Resources for
Translation Work, Research & Training (LR4Trans-III), Genoa, Italy, 28 May
2006; pp.45-48. [PDF, 371KB]
(2005) Jiun-Hung Lin, Min-Shiang Shia,
Kao-Hung Lin, Shu-Jung Lin, Scott Yu, & Wen-Hsiang Lu: Search-result-based method for unknown term
translation in cross-language information retrieval. Proceedings of
NTCIR-5 Workshop Meeting, December 6-9, 2005,
(2005) Jinming Min, Le Sun, & Junlin
Zhang: ISCAS in English-Chinese CLIR at NTCIR-5. Proceedings of NTCIR-5 Workshop Meeting,
December 6-9, 2005,
Verbs and verb phrases
(2009) Bogdan Babych,
Anthony Hartley, & Serge Sharoff: Evaluation-guided
pre-editing of source text: improving MT-tractability of light verb
constructions. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May
2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.36-43 [PDF,
336KB]
(2009) Michael Gasser: Semitic morphological analysis and generation using
finite state transducers with feature structures. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Gan Jin: Some problems in a
French-Chinese machine translation system.
ISMTCL: International Symposium on
Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.138-142 [abstract]
(2009) Jin-Ji Li, Jungi Kim, Dong-Il Kim,
& Jong-Hyeok Lee: Chinese syntactic reordering
for adequate generation of Korean verbal phrases in Chinese-to-Korean SMT. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Wei-Yun Ma & Kathleen McKeown: Where’s the verb? Correcting machine translation during
question answering. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.333-336. [PDF, 170KB]
(2009) Karel Pala
& Aleš Horák: Multilingual features of complex
valency frames. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information
Systems, ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K.
Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18,
2009; pp.41-49. [PDF, 145KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Mining complex predicates in Hindi using a parallel
Hindi-English corpus. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.40-46. [PDF, 112KB]
(2009) Shoichi Yokoyama & Masumi Okuyama:
Translation disambiguation of patent sentences
using case frames. MT
(2009) Sina Zarrieß & Jonas Kuhn: Exploiting translational correspondences for
pattern-independent MWE identification.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of
the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.23-30. [PDF, 132KB]
(2008) Takeshi Abekawa &
Kyo Kageura: What prompts translators to
modify draft translations? An anlysis of basic modification patterns for use in
the automatic notification of awkwardly translated text. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008)
Debasri Chakrabarti, Hemang Mandalia, Ritwik Priya, Vaijayanthi Sarma, &
Pushpak Bhattacharyya: Hindi compound
verbs and their automatic extraction. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Posters
and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008) Young-Sook Hwang, YoungKil Kim, &
(2008) Jin-Ji Li, Dong-Il
Kim, & Jong-Hyeok Lee: Annotation guidelines for
Chinese-Korean word alignment. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2007) Roser Morante &
Bertjan Busser: ILK2: semantic role labelling
for Catalan and Spanish using TiMBL. ACL
2007: proceedings of the 4th International
Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech
Republic, 23-24 June 2007; pp.183-186 [PDF, 120KB]
(2007) R.Mahesh K. Sinha: Using rich morphology in resolving certain
Hindi-English machine translation divergence. MT
(2007) Yang Ye, Karl-Michael
Schneider, & Steven Abney: Aspect marker
generation in English-to-Chinese machine translation. MT
(2006) Kentaro Inui, Toru
Hirano, Ryu Iida, Atsushi Fujita, & Yuji Matsumoto: Augmenting a semantic verb lexicon with large scale
collection of example sentences. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Lucia
Specia, Maria das Graças Volpe Nunes, & Mark Stevenson: Translation context sensitive WSD. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Lucia Specia: A hybrid relational approach for WSD – first
results. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Student Research Workshop, Sydney, July 2006; pp.55-60. [PDF, 75KB]
(2006) Sara
Stymne & Lars Ahrenberg: A bilingual grammar
for translation of English-Swedish verb frame divergences. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Masatoshi Tsuchiya,
Takao Shime, Toshihiro Takagi, Takehito Utsuro, Kiyotaka Uchimoto, Suguru
Matsuyoshi, Satoshi Sato, & Seiichi Nakagawa: Chunking Japanese compound functional expressions
by machine learning. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp. 25-32 [PDF, 793KB]
(2005) Ondřej Bojar & Jan Hajič: Extracting translations verb
frames. International
workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2005) Adrià de Gispert: Phrase linguistic classification and generalization
for improving statistical machine translation. ACL-2005: Student Research
Workshop,
(2005) Young-Sook Hwang
& Yutaka Sasaki: Context-dependent SMT model
using bilingual verb-noun collocation. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 549-556. [PDF, 1005KB]
Word association
(2009) Boxing Chen, George Foster, &
Roland Kuhn: Phrase translation model enhanced with
association based features. MT
(2008) Patrik Lambert &
Rafael E.Banchs: Word association models and
search strategies for discriminative word alignment. EAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for
Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
Written forms
(2009) Yuxiang Jia, Danqing Zhu, & Shiwen
Yu: A noisy channel model for grapheme-based
machine transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Kevin Knight & Richard Sproat: Writing systems, transliteration and
decipherment. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Tutorials, Boulder, Colorado, May
31 - June 5, 2009; pp.15-16. [PDF, 68KB]
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009
shared task with reordering and speed improvements to Moses. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Oi Yee Kwong: Graphemic approximation of phonological context
for English-Chinese transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Mohammad Mehdi Arab & Ali
Azimizadeh: Construction of a Persian
letter-to-sound conversion system based on classification and regression tree.
CAASL-3 – Third Workshop on Computational
Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII,
August 26, 2009,
(2009) Taraka Rama, Anil Kumar Singh, &
Sudbeer Kolachina: Modeling letter-to-phoneme
conversion as a phrase based statistical machine translation problem with
minimum error rate training. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Proceedings of the Student Research Workshop and Doctoral Consortium,
Boulder, Colorado, June 1, 2009; pp.90-95. [PDF, 404KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Developing English-Urdu machine translation via
Hindi. CAASL-3 – Third Workshop on
Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Jörg Tiedemann: Character-based PSMT for closely related
languages. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.12-19 [PDF, 399KB]
(2008) Eiji Aramaki, Takeshi
Imai, Kengo Miyo, & Kazuhiko Ohe: Orthographic
disambiguation incorporating transliterated probability. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Anurag Bhardwaj,
Damien Jose, & Venu Govindaraju: Script
independent word spotting in multilingual documents. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Steve
DeNeefe, Ulf Hermjakob & Kevin Knight: Overcoming
vocabulary sparsity in MT using lattices. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.89-96. [PDF, 492KB]
(2008)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Comparative
study of Hindi and Punjabi language scripts. Nepalese
Linguistics, Journal of the Linguistics Society of
(2007) Eiji Aramaki, Takeshi
Imai, Kengo Miyo, & Kazuhiko Ohe: Support
vector machine based orthographic disambiguation. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on
Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde
[Sweden], 7-9 September 2007; pp.21-30 [PDF, 979KB]; poster [PDF, 403KB]
(2007) Mona Diab, Mahmoud
Ghoneim, & Nizar Habash: Arabic diacritization
in the context of statistical machine translation. MT
(2007) David Vilar, Jan-T.
Peter, & Hermann Ney: Can we translate
letters? ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 33-39 [PDF, 124KB]
(2006) Wei Wang, Kevin
Knight & David Marcu: Capitalizing
machine translation. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North
American Chapter of the ACL,
(2005) Etienne Denoual & Yves Lepage: BLEU in characters: towards automatic MT
evaluation in languages without word delimiters. IJCNLP-05: Second International Joint Conference on Natural Language
Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.79-84.
[PDF, 495KB]