Yihong Liu


2024

pdf bib
MoSECroT: Model Stitching with Static Word Embeddings for Crosslingual Zero-shot Transfer
Haotian Ye | Yihong Liu | Chunlan Ma | Hinrich Schütze
Proceedings of the Fifth Workshop on Insights from Negative Results in NLP

Transformer-based pre-trained language models (PLMs) have achieved remarkable performance in various natural language processing (NLP) tasks. However, pre-training such models can take considerable resources that are almost only available to high-resource languages. On the contrary, static word embeddings are easier to train in terms of computing resources and the amount of data required. In this paper, we introduce MoSECroT (Model Stitching with Static Word Embeddings for Crosslingual Zero-shot Transfer, a novel and challenging task that is especially relevant to low-resource languages for which static word embeddings are available. To tackle the task, we present the first framework that leverages relative representations to construct a common space for the embeddings of a source language PLM and the static word embeddings of a target language. In this way, we can train the PLM on source-language training data and perform zero-shot transfer to the target language by simply swapping the embedding layer. However, through extensive experiments on two classification datasets, we show that although our proposed framework is competitive with weak baselines when addressing MoSECroT, it fails to achieve competitive results compared with some strong baselines. In this paper, we attempt to explain this negative result and provide several thoughts on possible improvement.

pdf bib
OFA: A Framework of Initializing Unseen Subword Embeddings for Efficient Large-scale Multilingual Continued Pretraining
Yihong Liu | Peiqin Lin | Mingyang Wang | Hinrich Schuetze
Findings of the Association for Computational Linguistics: NAACL 2024

pdf bib
SynthEval: Hybrid Behavioral Testing of NLP Models with Synthetic Evaluation
Raoyuan Zhao | Abdullatif Köksal | Yihong Liu | Leonie Weissweiler | Anna Korhonen | Hinrich Schuetze
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2024

Traditional benchmarking in NLP typically involves using static, held-out test sets and calculating aggregated statistics based on diverse examples. However, this approach often results in an overestimation of performance and lacks the ability to offer comprehensive, interpretable, and dynamic assessments of NLP models. Recently, works like DynaBench and Checklist have addressed these limitations through behavioral testing of NLP models with test types generated by a multi-step human-annotated pipeline. Unfortunately, manually creating a variety of test types requires significant human labor, thus weakening efficiency. In this work, we propose SynthEval, a hybrid behavioral testing framework that leverages large language models (LLMs) to generate a wide range of test types for a comprehensive evaluation of NLP models. The SynthEval framework first generates sentences via LLMs using controlled generation, and then identifies challenging examples by comparing the predictions made by LLMs with task-specific NLP models. In the last stage, human experts investigate the challenging examples, manually design templates, and identify the types of failures the task-specific models consistently exhibit. We apply SynthEval to two classification tasks and show that our framework is effective in identifying weaknesses of strong models on these tasks.

pdf bib
Breaking the Script Barrier in Multilingual Pre-Trained Language Models with Transliteration-Based Post-Training Alignment
Orgest Xhelili | Yihong Liu | Hinrich Schuetze
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2024

pdf bib
TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models
Yihong Liu | Chunlan Ma | Haotian Ye | Hinrich Schuetze
Proceedings of the 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

The world’s more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available.

2023

pdf bib
A Crosslingual Investigation of Conceptualization in 1335 Languages
Yihong Liu | Haotian Ye | Leonie Weissweiler | Philipp Wicke | Renhao Pei | Robert Zangenfeind | Hinrich Schütze
Proceedings of the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Languages differ in how they divide up the world into concepts and words; e.g., in contrast to English, Swahili has a single concept for ‘belly’ and ‘womb’. We investigate these differences in conceptualization across 1,335 languages by aligning concepts in a parallel corpus. To this end, we propose Conceptualizer, a method that creates a bipartite directed alignment graph between source language concepts and sets of target language strings. In a detailed linguistic analysis across all languages for one concept (‘bird’) and an evaluation on gold standard data for 32 Swadesh concepts, we show that Conceptualizer has good alignment accuracy. We demonstrate the potential of research on conceptualization in NLP with two experiments. (1) We define crosslingual stability of a concept as the degree to which it has 1-1 correspondences across languages, and show that concreteness predicts stability. (2) We represent each language by its conceptualization pattern for 83 concepts, and define a similarity measure on these representations. The resulting measure for the conceptual similarity between two languages is complementary to standard genealogical, typological, and surface similarity measures. For four out of six language families, we can assign languages to their correct family based on conceptual similarity with accuracies between 54% and 87%

pdf bib
On the Copying Problem of Unsupervised NMT: A Training Schedule with a Language Discriminator Loss
Yihong Liu | Alexandra Chronopoulou | Hinrich Schütze | Alexander Fraser
Proceedings of the 20th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2023)

Although unsupervised neural machine translation (UNMT) has achieved success in many language pairs, the copying problem, i.e., directly copying some parts of the input sentence as the translation, is common among distant language pairs, especially when low-resource languages are involved. We find this issue is closely related to an unexpected copying behavior during online back-translation (BT). In this work, we propose a simple but effective training schedule that incorporates a language discriminator loss. The loss imposes constraints on the intermediate translation so that the translation is in the desired language. By conducting extensive experiments on different language pairs, including similar and distant, high and low-resource languages, we find that our method alleviates the copying problem, thus improving the translation performance on low-resource languages.

pdf bib
Crosslingual Transfer Learning for Low-Resource Languages Based on Multilingual Colexification Graphs
Yihong Liu | Haotian Ye | Leonie Weissweiler | Renhao Pei | Hinrich Schuetze
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023

In comparative linguistics, colexification refers to the phenomenon of a lexical form conveying two or more distinct meanings. Existing work on colexification patterns relies on annotated word lists, limiting scalability and usefulness in NLP. In contrast, we identify colexification patterns of more than 2,000 concepts across 1,335 languages directly from an unannotated parallel corpus. We then propose simple and effective methods to build multilingual graphs from the colexification patterns: ColexNet and ColexNet+. ColexNet’s nodes are concepts and its edges are colexifications. In ColexNet+, concept nodes are additionally linked through intermediate nodes, each representing an ngram in one of 1,334 languages. We use ColexNet+ to train ColexNet+, high-quality multilingual embeddings that are well-suited for transfer learning. In our experiments, we first show that ColexNet achieves high recall on CLICS, a dataset of crosslingual colexifications. We then evaluate ColexNet+ on roundtrip translation, sentence retrieval and sentence classification and show that our embeddings surpass several transfer learning baselines. This demonstrates the benefits of using colexification as a source of information in multilingual NLP.

2022

pdf bib
Flow-Adapter Architecture for Unsupervised Machine Translation
Yihong Liu | Haris Jabbar | Hinrich Schuetze
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

In this work, we propose a flow-adapter architecture for unsupervised NMT. It leverages normalizing flows to explicitly model the distributions of sentence-level latent representations, which are subsequently used in conjunction with the attention mechanism for the translation task. The primary novelties of our model are: (a) capturing language-specific sentence representations separately for each language using normalizing flows and (b) using a simple transformation of these latent representations for translating from one language to another. This architecture allows for unsupervised training of each language independently. While there is prior work on latent variables for supervised MT, to the best of our knowledge, this is the first work that uses latent variables and normalizing flows for unsupervised MT. We obtain competitive results on several unsupervised MT benchmarks.