Teaching large language models (LLMs) to generate text with citations to evidence sources can mitigate hallucinations and enhance verifiability in information-seeking systems. However, improving this capability requires high-quality attribution data, which is costly and labor-intensive. Inspired by recent advances in self-improvement that enhance LLMs without manual annotation, we present START, a Self-Taught AttRibuTion framework for iteratively improving the attribution capability of LLMs. First, to prevent models from stagnating due to initially insufficient supervision signals, START leverages the model to self-construct synthetic training data for warming up. To further self-improve the model’s attribution ability, START iteratively utilizes fine-grained preference supervision signals constructed from its sampled responses to encourage robust, comprehensive, and attributable generation. Experiments on three open-domain question-answering datasets, covering long-form QA and multi-step reasoning, demonstrate significant performance gains of 25.13% on average without relying on human annotations and more advanced models. Further analysis reveals that START excels in aggregating information across multiple sources.
Large Language models (LLMs) have exhibited remarkable abilities in understanding complex texts, offering a promising path towards human-like translation performance. However, this study reveals the misalignment between the translation-specific understanding and the general understanding inside LLMs. This understanding misalignment leads to LLMs mistakenly or literally translating some complicated concepts that they accurately comprehend in the general scenarios (e.g., QA). To align the translation-specific understanding to the general one, we propose a novel translation process, DUAT (Difficult words Understanding Aligned Translation), explicitly incorporating the general understanding on the complicated content incurring inconsistent understandings to guide the translation. Specifically, DUAT performs cross-lingual interpretation for the difficult-to-translate words and enhances the translation with the generated interpretations. Furthermore, we reframe the external tools to improve DUAT in detecting difficult words and generating helpful interpretations. We conduct experiments on the self-constructed benchmark Challenge-WMT, consisting of samples that are prone to mistranslation. Human evaluation results on high-resource and low-resource language pairs indicate that DUAT significantly facilitates the understanding alignment, which improves the translation quality (up to +3.85 COMET) and reduces translation literalness by -25% ∼ -51%.
Scaling the rotary position embedding (RoPE) has become a common method for extending the context window of RoPE-based large language models (LLMs). However, existing scaling methods often rely on empirical approaches and lack a profound understanding of the internal distribution within RoPE, resulting in suboptimal performance in extending the context window length. In this paper, we propose to optimize the context window extending task from the view of rotary angle distribution. Specifically, we first estimate the distribution of the rotary angles within the model and analyze the extent to which length extension perturbs this distribution. Then, we present a novel extension strategy that minimizes the disturbance between rotary angle distributions to maintain consistency with the pre-training phase, enhancing the model’s capability to generalize to longer sequences. Experimental results compared to the strong baseline methods demonstrate that our approach reduces by up to 72% of the distributional disturbance when extending LLaMA2’s context window to 8k, and reduces by up to 32% when extending to 16k. On the LongBench-E benchmark, our method achieves an average improvement of up to 4.33% over existing state-of-the-art methods. Furthermore, Our method maintains the model’s performance on the Hugging Face Open LLM benchmark after context window extension, with only an average performance fluctuation ranging from -0.12 to +0.22.
News summarization in today’s global scene can be daunting with its flood of multilingual content and varied viewpoints from different sources. However, current studies often neglect such real-world scenarios as they tend to focus solely on either single-language or single-document tasks. To bridge this gap, we aim to unify Multi-lingual, Cross-lingual and Multi-document Summarization into a novel task, i.e., MCMS, which encapsulates the real-world requirements all-in-one. Nevertheless, the lack of a benchmark inhibits researchers from adequately studying this invaluable problem. To tackle this, we have meticulously constructed the GLOBESUMM dataset by first collecting a wealth of multilingual news reports and restructuring them into event-centric format. Additionally, we introduce the method of protocol-guided prompting for high-quality and cost-effective reference annotation. In MCMS, we also highlight the challenge of conflicts between news reports, in addition to the issues of redundancies and omissions, further enhancing the complexity of GLOBESUMM. Through extensive experimental analysis, we validate the quality of our dataset and elucidate the inherent challenges of the task. We firmly believe that GLOBESUMM, given its challenging nature, will greatly contribute to the multilingual communities and the evaluation of LLMs.
Despite the impressive performance on information-seeking tasks, large language models (LLMs) still struggle with hallucinations. Attributed LLMs, which augment generated text with in-line citations, demonstrate potential in mitigating hallucinations and improving verifiability. However, current approaches suffer from suboptimal citation quality due to their reliance on in-context learning. Furthermore, the practice of merely citing document identifiers complicates the process for users to pinpoint specific supporting evidence. In this work, we introduce FRONT, a training framework that teaches LLMs to generate Fine-grained grounded citations. By initially grounding fine-grained supporting quotes, which then guide the generation process, these quotes not only provide supervision signals to improve citation quality but also serve as fine-grained attributions. Experiments on the ALCE benchmark demonstrate the efficacy of FRONT in generating superior grounded responses and highly supportive citations. With LLaMA-2-7B, the framework significantly outperforms all the baselines, achieving an average of 14.21% improvement in citation quality across all datasets, even surpassing ChatGPT.
Built upon the Transformer, large language models (LLMs) have captured worldwide attention due to their remarkable abilities. Nevertheless, all Transformer-based models including LLMs suffer from a preset length limit and can hardly generalize from short training sequences to longer inference ones, namely, they can not perform **length extrapolation** to handle long sequences. Thus, numerous methods have emerged to enhance the length extrapolation of Transformers. Despite the great research efforts, a systematic survey is still lacking. To fill this gap, we delve into these advances in a unified notation from the perspective of positional encoding (PE), as it has been considered the primary factor on length extrapolation. Specifically, we begin with extrapolatable PEs that have dominated this research field. Then, we dive into extrapolation methods based on them, covering position interpolation and randomized position methods. Finally, several challenges and future directions in this area are highlighted. Through this survey, We aim to enable the reader to gain a deep understanding of existing methods and provide stimuli for future research.
This paper introduces the submission of SCIR research center of Harbin Institute of Technology participating in the WMT24 machine translation evaluation task of constrained track for English to Czech. Our approach involved a rigorous process of cleaning and deduplicating both monolingual and bilingual data, followed by a three-stage model training recipe. During the testing phase, we used the beam serach decoding method to generate a large number of candidate translations. Furthermore, we employed COMET-MBR decoding to identify optimal translations.
Retrieval-augmented generation integrates the capabilities of large language models with relevant information retrieved from an extensive corpus, yet encounters challenges when confronted with real-world noisy data. One recent solution is to train a filter module to find relevant content but only achieve suboptimal noise compression. In this paper, we propose to introduce the information bottleneck theory into retrieval-augmented generation. Our approach involves the filtration of noise by simultaneously maximizing the mutual information between compression and ground output, while minimizing the mutual information between compression and retrieved passage. In addition, we derive the formula of information bottleneck to facilitate its application in novel comprehensive evaluations, the selection of supervised fine-tuning data, and the construction of reinforcement learning rewards. Experimental results demonstrate that our approach achieves significant improvements across various question answering datasets, not only in terms of the correctness of answer generation but also in the conciseness with 2.5% compression rate.
Though advanced in understanding visual information with human languages, Large Vision-Language Models (LVLMs) still suffer from multimodal hallucinations. A natural concern is that during multimodal interaction, the generated hallucinations could influence the LVLMs’ subsequent generation. Thus, we raise a question: When presented with a query relevant to the previously generated hallucination, will LVLMs be misled and respond incorrectly, even though the ground visual information exists? To answer this, we propose a framework called \\textitMMHalSnowball to evaluate LVLMs’ behaviors when encountering generated hallucinations, where LVLMs are required to answer specific visual questions within a curated hallucinatory conversation. Crucially, our experiment shows that the performance of open-source LVLMs drops by at least 31\\%, indicating that LVLMs are prone to accept the generated hallucinations and make false claims that they would not have supported without distractions. We term this Multimodal Hallucination Snowballing. To mitigate this issue, we further propose a training-free method called Residual Visual Decoding, where we revise the output distribution of LVLMs with the one derived from the residual visual input, providing models with direct access to the visual information. Experiments show that our method can mitigate more than 24\\% of the snowballed multimodal hallucination while maintaining capabilities.
Multilingual neural machine translation handles the translation of multiple languages with one unified model. However, this joint-training paradigm incurs the notorious issue of parameter interference, where the model compromises with the language diversity to find a common solution. Recent research has explored avoiding this problem by selecting certain parameters for each language direction from the original model to form language-specific sub-networks. However, determining how many parameters to choose and which parameters to select is still a serious challenge. In this work, we propose an approach called CaPA (Consistency-based Parameter Allocation), which dynamically allocates parameters of appropriate scale to each language direction based on the consistency between the gradient of the individual language and the average gradient. Specifically, CaPA allocates more parameters to languages with higher gradient consistency as these languages tend to have a more positive impact on other languages. Furthermore, considering the varying levels of interference across different parts of the model, we propose an adaptive parameter allocation based on module-level gradient consistency. Experimental results show the correlation between gradient consistency and parameter interference, as well as the effectiveness of our proposed method.
Multilingual neural machine translation has witnessed remarkable progress in recent years. However, the long-tailed distribution of multilingual corpora poses a challenge of Pareto optimization, i.e., optimizing for some languages may come at the cost of degrading the performance of others. Existing balancing training strategies are equivalent to a series of Pareto optimal solutions, which trade off on a Pareto frontierIn Pareto optimization, Pareto optimal solutions refer to solutions in which none of the objectives can be improved without sacrificing at least one of the other objectives. The set of all Pareto optimal solutions forms a Pareto frontier..In this work, we propose a new training framework, Pareto Mutual Distillation (Pareto-MD), towards pushing the Pareto frontier outwards rather than making trade-offs. Specifically, Pareto-MD collaboratively trains two Pareto optimal solutions that favor different languages and allows them to learn from the strengths of each other via knowledge distillation. Furthermore, we introduce a novel strategy to enable stronger communication between Pareto optimal solutions and broaden the applicability of our approach. Experimental results on the widely-used WMT and TED datasets show that our method significantly pushes the Pareto frontier and outperforms baselines by up to +2.46 BLEUOur code will be released upon acceptance..
Previous work on controllable text generation has explored the idea of control from the latent space, such as optimizing a representation with attribute-specific classifiers or sampling one from relevant discrete samples. However, they cannot effectively model a complex space with diverse attributes, high dimensionality, and asymmetric structure, leaving subsequent controls unsatisfying. In this work, we propose a novel control framework using probability density estimation in the latent space. Our method utilizes an invertible transformation function, the Normalizing Flow, that maps the complex distributions in the latent space to simple Gaussian distributions in the prior space. Thus, we can perform sophisticated and flexible controls in the prior space and feed the control effects back into the latent space owing to the bijection property of invertible transformations. Experiments on single-attribute and multi-attribute control reveal that our method outperforms several strong baselines on attribute relevance and text quality, achieving a new SOTA. Further analysis of control strength adjustment demonstrates the flexibility of our control strategy.
Diffusion models developed on top of powerful text-to-image generation models like Stable Diffusion achieve remarkable success in visual story generation. However, the best-performing approach considers historically generated results as flattened memory cells, ignoring the fact that not all preceding images contribute equally to the generation of the characters and scenes at the current stage. To address this, we present a simple method that improves the leading system with adaptive context modeling, which is not only incorporated in the encoder but also adopted as additional guidance in the sampling stage to boost the global consistency of the generated story. We evaluate our model on PororoSV and FlintstonesSV datasets and show that our approach achieves state-of-the-art FID scores on both story visualization and continuation scenarios. We conduct detailed model analysis and show that our model excels at generating semantically consistent images for stories.
Scientific literature review generation aims to extract and organize important information from an abundant collection of reference papers and produces corresponding reviews while lacking a clear and logical hierarchy. We observe that a high-quality catalogue-guided generation process can effectively alleviate this problem. Therefore, we present an atomic and challenging task named Hierarchical Catalogue Generation for Literature Review as the first step for review generation, which aims to produce a hierarchical catalogue of a review paper given various references. We construct a novel English Hierarchical Catalogues of Literature Reviews Dataset with 7.6k literature review catalogues and 389k reference papers. To accurately assess the model performance, we design two evaluation metrics for informativeness and similarity to ground truth from semantics and structure. Our extensive analyses verify the high quality of our dataset and the effectiveness of our evaluation metrics. We further benchmark diverse experiments on state-of-the-art summarization models like BART and large language models like ChatGPT to evaluate their capabilities. We further discuss potential directions for this task to motivate future research.
Unsupervised neural machine translation has recently made remarkable strides, achieving impressive results with the exclusive use of monolingual corpora. Nonetheless, these methods still exhibit fundamental flaws, such as confusing similar words. A straightforward remedy to rectify this drawback is to employ bilingual dictionaries, however, high-quality bilingual dictionaries can be costly to obtain. To overcome this limitation, we propose a method that incorporates images at the word level to augment the lexical mappings. Specifically, our method inserts visual representations into the model, modifying the corresponding embedding layer information. Besides, a visible matrix is adopted to isolate the impact of images on other unrelated words. Experiments on the Multi30k dataset with over 300,000 self-collected images validate the effectiveness in generating more accurate word translation, achieving an improvement of up to +2.81 BLEU score, which is comparable or even superior to using bilingual dictionaries.
Dialogue summarization helps users capture salient information from various types of dialogues has received much attention recently. However, current works mainly focus on English dialogue summarization, leaving other languages less well explored. Therefore, we present a multi-lingual dialogue summarization dataset, namely MSAMSum, which covers dialogue-summary pairs in six languages. Specifically, we derive MSAMSum from the standard SAMSum using sophisticated translation techniques and further employ two methods to ensure the integral translation quality and summary factual consistency. Given the proposed MSAMum, we systematically set up five multi-lingual settings for this task, including a novel mix-lingual dialogue summarization setting. To illustrate the utility of our dataset, we benchmark various experiments with pre-trained models under different settings and report results in both supervised and zero-shot manners. We also discuss some future works towards this task to motivate future researches.
Multi-aspect controllable text generation is a more challenging and practical task than single-aspect control. Existing methods achieve complex multi-aspect control by fusing multiple controllers learned from single-aspect, but suffer from attribute degeneration caused by the mutual interference of these controllers. To address this, we provide observations on attribute fusion from a distributional perspective and propose to directly search for the intersection areas of multiple attribute distributions as their combination for generation. Our method first estimates the attribute space with an autoencoder structure. Afterward, we iteratively approach the intersections by jointly minimizing distances to points representing different attributes. Finally, we map them to attribute-relevant sentences with a prefix-tuning-based decoder. Experiments on the three-aspect control task, including sentiment, topic, and detoxification aspects, reveal that our method outperforms several strong baselines on attribute relevance and text quality and achieves the SOTA. Further analysis also supplies some explanatory support for the effectiveness of our approach.
Although all-in-one-model multilingual neural machine translation (MNMT) has achieved remarkable progress, the convergence inconsistency in the joint training is ignored, i.e., different language pairs reaching convergence in different epochs. This leads to the trained MNMT model over-fitting low-resource language translations while under-fitting high-resource ones. In this paper, we propose a novel training strategy named LSSD (LanguageSpecific Self-Distillation), which can alleviate the convergence inconsistency and help MNMT models achieve the best performance on each language pair simultaneously. Specifically, LSSD picks up language-specific best checkpoints for each language pair to teach the current model on the fly. Furthermore, we systematically explore three sample-level manipulations of knowledge transferring. Experimental results on three datasets show that LSSD obtains consistent improvements towards all language pairs and achieves the state-of-the-art.
Weighted decoding methods composed of the pretrained language model (LM) and the controller have achieved promising results for controllable text generation. However, these models often suffer from a control strength/fluency trade-off problem as higher control strength is more likely to generate incoherent and repetitive text. In this paper, we illustrate this trade-off is arisen by the controller imposing the target attribute on the LM at improper positions. And we propose a novel framework based on existing weighted decoding methods called CAT-PAW, which introduces a lightweight regulator to adjust bias signals from the controller at different decoding positions. Experiments on positive sentiment control, topic control, and language detoxification show the effectiveness of our CAT-PAW upon 4 SOTA models.
Current dialogue summarization systems usually encode the text with a number of general semantic features (e.g., keywords and topics) to gain more powerful dialogue modeling capabilities. However, these features are obtained via open-domain toolkits that are dialog-agnostic or heavily relied on human annotations. In this paper, we show how DialoGPT, a pre-trained model for conversational response generation, can be developed as an unsupervised dialogue annotator, which takes advantage of dialogue background knowledge encoded in DialoGPT. We apply DialoGPT to label three types of features on two dialogue summarization datasets, SAMSum and AMI, and employ pre-trained and non pre-trained models as our summarizers. Experimental results show that our proposed method can obtain remarkable improvements on both datasets and achieves new state-of-the-art performance on the SAMSum dataset.
Non-autoregressive neural machine translation, which decomposes the dependence on previous target tokens from the inputs of the decoder, has achieved impressive inference speedup but at the cost of inferior accuracy. Previous works employ iterative decoding to improve the translation by applying multiple refinement iterations. However, a serious drawback is that these approaches expose the serious weakness in recognizing the erroneous translation pieces. In this paper, we propose an architecture named RewriteNAT to explicitly learn to rewrite the erroneous translation pieces. Specifically, RewriteNAT utilizes a locator module to locate the erroneous ones, which are then revised into the correct ones by a revisor module. Towards keeping the consistency of data distribution with iterative decoding, an iterative training strategy is employed to further improve the capacity of rewriting. Extensive experiments conducted on several widely-used benchmarks show that RewriteNAT can achieve better performance while significantly reducing decoding time, compared with previous iterative decoding strategies. In particular, RewriteNAT can obtain competitive results with autoregressive translation on WMT14 En-De, En-Fr and WMT16 Ro-En translation benchmarks.
Although neural table-to-text models have achieved remarkable progress with the help of large-scale datasets, they suffer insufficient learning problem with limited training data. Recently, pre-trained language models show potential in few-shot learning with linguistic knowledge learnt from pretraining on large-scale corpus. However, benefiting table-to-text generation in few-shot setting with the powerful pretrained language model faces three challenges, including (1) the gap between the task’s structured input and the natural language input for pretraining language model. (2) The lack of modeling for table structure and (3) improving text fidelity with less incorrect expressions that are contradicting to the table. To address aforementioned problems, we propose TableGPT for table-to-text generation. At first, we utilize table transformation module with template to rewrite structured table in natural language as input for GPT-2. In addition, we exploit multi-task learning with two auxiliary tasks that preserve table’s structural information by reconstructing the structure from GPT-2’s representation and improving the text’s fidelity with content matching task aligning the table and information in the generated text. By experimenting on Humans, Songs and Books, three few-shot table-to-text datasets in different domains, our model outperforms existing systems on most few-shot settings.
We present CodeBERT, a bimodal pre-trained model for programming language (PL) and natural language (NL). CodeBERT learns general-purpose representations that support downstream NL-PL applications such as natural language code search, code documentation generation, etc. We develop CodeBERT with Transformer-based neural architecture, and train it with a hybrid objective function that incorporates the pre-training task of replaced token detection, which is to detect plausible alternatives sampled from generators. This enables us to utilize both “bimodal” data of NL-PL pairs and “unimodal data, where the former provides input tokens for model training while the latter helps to learn better generators. We evaluate CodeBERT on two NL-PL applications by fine-tuning model parameters. Results show that CodeBERT achieves state-of-the-art performance on both natural language code search and code documentation generation. Furthermore, to investigate what type of knowledge is learned in CodeBERT, we construct a dataset for NL-PL probing, and evaluate in a zero-shot setting where parameters of pre-trained models are fixed. Results show that CodeBERT performs better than previous pre-trained models on NLPL probing.
Neural table-to-text models, which select and order salient data, as well as verbalizing them fluently via surface realization, have achieved promising progress. Based on results from previous work, the performance bottleneck of current models lies in the stage of content planing (selecting and ordering salient content from the input). That is, performance drops drastically when an oracle content plan is replaced by a model-inferred one during surface realization. In this paper, we propose to enhance neural content planning by (1) understanding data values with contextual numerical value representations that bring the sense of value comparison into content planning; (2) verifying the importance and ordering of the selected sequence of records with policy gradient. We evaluated our model on ROTOWIRE and MLB, two datasets on this task, and results show that our model outperforms existing systems with respect to content planning metrics.
Recent neural models for data-to-text generation rely on massive parallel pairs of data and text to learn the writing knowledge. They often assume that writing knowledge can be acquired from the training data alone. However, when people are writing, they not only rely on the data but also consider related knowledge. In this paper, we enhance neural data-to-text models with external knowledge in a simple but effective way to improve the fidelity of generated text. Besides relying on parallel data and text as in previous work, our model attends to relevant external knowledge, encoded as a temporary memory, and combines this knowledge with the context representation of data before generating words. This allows the model to infer relevant facts which are not explicitly stated in the data table from an external knowledge source. Experimental results on twenty-one Wikipedia infobox-to-text datasets show our model, KBAtt, consistently improves a state-of-the-art model on most of the datasets. In addition, to quantify when and why external knowledge is effective, we design a metric, KBGain, which shows a strong correlation with the observed performance boost. This result demonstrates the relevance of external knowledge and sparseness of original data are the main factors affecting system performance.
Although Seq2Seq models for table-to-text generation have achieved remarkable progress, modeling table representation in one dimension is inadequate. This is because (1) the table consists of multiple rows and columns, which means that encoding a table should not depend only on one dimensional sequence or set of records and (2) most of the tables are time series data (e.g. NBA game data, stock market data), which means that the description of the current table may be affected by its historical data. To address aforementioned problems, not only do we model each table cell considering other records in the same row, we also enrich table’s representation by modeling each table cell in context of other cells in the same column or with historical (time dimension) data respectively. In addition, we develop a table cell fusion gate to combine representations from row, column and time dimension into one dense vector according to the saliency of each dimension’s representation. We evaluated our methods on ROTOWIRE, a benchmark dataset of NBA basketball games. Both automatic and human evaluation results demonstrate the effectiveness of our model with improvement of 2.66 in BLEU over the strong baseline and outperformance of state-of-the-art model.
We present a generative model to map natural language questions into SQL queries. Existing neural network based approaches typically generate a SQL query word-by-word, however, a large portion of the generated results is incorrect or not executable due to the mismatch between question words and table contents. Our approach addresses this problem by considering the structure of table and the syntax of SQL language. The quality of the generated SQL query is significantly improved through (1) learning to replicate content from column names, cells or SQL keywords; and (2) improving the generation of WHERE clause by leveraging the column-cell relation. Experiments are conducted on WikiSQL, a recently released dataset with the largest question- SQL pairs. Our approach significantly improves the state-of-the-art execution accuracy from 69.0% to 74.4%.
Although end-to-end neural machine translation (NMT) has achieved remarkable progress in the recent years, the idea of adopting multi-pass decoding mechanism into conventional NMT is not well explored. In this paper, we propose a novel architecture called adaptive multi-pass decoder, which introduces a flexible multi-pass polishing mechanism to extend the capacity of NMT via reinforcement learning. More specifically, we adopt an extra policy network to automatically choose a suitable and effective number of decoding passes, according to the complexity of source sentences and the quality of the generated translations. Extensive experiments on Chinese-English translation demonstrate the effectiveness of our proposed adaptive multi-pass decoder upon the conventional NMT with a significant improvement about 1.55 BLEU.
Annotation projection is a practical method to deal with the low resource problem in incident languages (IL) processing. Previous methods on annotation projection mainly relied on word alignment results without any training process, which led to noise propagation caused by word alignment errors. In this paper, we focus on the named entity recognition (NER) task and propose a weakly-supervised framework to project entity annotations from English to IL through bitexts. Instead of directly relying on word alignment results, this framework combines advantages of rule-based methods and deep learning methods by implementing two steps: First, generates a high-confidence entity annotation set on IL side with strict searching methods; Second, uses this high-confidence set to weakly supervise the model training. The model is finally used to accomplish the projecting process. Experimental results on two low-resource ILs show that the proposed method can generate better annotations projected from English-IL parallel corpora. The performance of IL name tagger can also be improved significantly by training on the newly projected IL annotation set.
Knowledge base (KB) such as Freebase plays an important role for many natural language processing tasks. English knowledge base is obviously larger and of higher quality than low resource language like Chinese. To expand Chinese KB by leveraging English KB resources, an effective way is to translate English KB (source) into Chinese (target). In this direction, two major challenges are to model triple semantics and to build a robust KB translator. We address these challenges by presenting a neural network approach, which learns continuous triple representation with a gated neural network. Accordingly, source triples and target triples are mapped in the same semantic vector space. We build a new dataset for English-Chinese KB translation from Freebase, and compare with several baselines on it. Experimental results show that the proposed method improves translation accuracy compared with baseline methods. We show that adaptive composition model improves standard solution such as neural tensor network in terms of translation accuracy.
Target-dependent sentiment classification remains a challenge: modeling the semantic relatedness of a target with its context words in a sentence. Different context words have different influences on determining the sentiment polarity of a sentence towards the target. Therefore, it is desirable to integrate the connections between target word and context words when building a learning system. In this paper, we develop two target dependent long short-term memory (LSTM) models, where target information is automatically taken into account. We evaluate our methods on a benchmark dataset from Twitter. Empirical results show that modeling sentence representation with standard LSTM does not perform well. Incorporating target information into LSTM can significantly boost the classification accuracy. The target-dependent LSTM models achieve state-of-the-art performances without using syntactic parser or external sentiment lexicons.