Southeast Asia (SEA) is a region rich in linguistic diversity and cultural variety, with over 1,300 indigenous languages and a population of 671 million people. However, prevailing AI models suffer from a significant lack of representation of texts, images, and audio datasets from SEA, compromising the quality of AI models for SEA languages. Evaluating models for SEA languages is challenging due to the scarcity of high-quality datasets, compounded by the dominance of English training data, raising concerns about potential cultural misrepresentation. To address these challenges, through a collaborative movement, we introduce SEACrowd, a comprehensive resource center that fills the resource gap by providing standardized corpora in nearly 1,000 SEA languages across three modalities. Through our SEACrowd benchmarks, we assess the quality of AI models on 36 indigenous languages across 13 tasks, offering valuable insights into the current AI landscape in SEA. Furthermore, we propose strategies to facilitate greater AI advancements, maximizing potential utility and resource equity for the future of AI in Southeast Asia.
Reasoning is one crucial capability in Large Language Models (LLMs), allowing them to perform complex tasks such as solving math problems and multi-step planning. While reasoning capability can emerge in larger models, smaller ones usually have to rely on distillation to transfer this capability from a larger model. However, recent efforts to distill reasoning capabilities have focused mainly on English, leaving multilingual distillation underexplored. To address this gap, this paper examines existing English reasoning distillation methods that utilize a variety of positive rationales in multilingual settings and proposes d-CoT-nR, a novel approach that incorporates incorrect rationales as additional guidance. Empirical results from multilingual high-school examinations show that d-CoT-nR significantly surpasses the baseline, improving accuracy in unseen languages and correctness in step-by-step reasoning.
Entity disambiguation (ED) is crucial in natural language processing (NLP) for tasks such as question-answering and information extraction. A major challenge in ED is handling overshadowed entities—uncommon entities sharing mention surfaces with common entities. The current approach to enhance performance on these entities involves reasoning over facts in a knowledge base (KB), increasing computational overhead during inference. We argue that the ED performance on overshadowed entities can be enhanced during training by addressing shortcut learning, which does not add computational overhead at inference. We propose a simple yet effective debiasing technique to prevent models from shortcut learning during training. Experiments on a range of ED datasets show that our method achieves state-of-the-art performance without compromising inference speed. Our findings suggest a new research direction for improving entity disambiguation via shortcut learning mitigation.
Visual Question Answering (VQA) is a critical task that requires the simultaneous understanding of visual and textual information. While significant advancements have been made with multilingual datasets, these often lack cultural specificity, especially in the context of Southeast Asia (SEA). In this paper, we introduce SEA-VQA aiming to highlight the challenges and gaps in existing VQA models when confronted with culturally specific content. Our dataset includes images from eight SEA countries, curated from the UNESCO Cultural Heritage collection. Our evaluation, comparing GPT-4 and GEMINI models, demonstrates substantial performance drops on culture-centric questions compared to the A-OKVQA dataset, a commonsense and world-knowledge VQA benchmark comprising approximately 25,000 questions. Our findings underscore the importance of cultural diversity in VQA datasets and reveal substantial gaps in the ability of current VQA models to handle culturally rich contexts. SEA-VQA serves as a crucial benchmark for identifying these gaps and guiding future improvements in VQA systems.
Determining sentence pair similarity is crucial for various NLP tasks. A common technique to address this is typically evaluated on a continuous semantic textual similarity scale from 0 to 5. However, based on a linguistic observation in STS annotation guidelines, we found that the score in the range [4,5] indicates an upper-range sample, while the rest are lower-range samples. This necessitates a new approach to treating the upper-range and lower-range classes separately. In this paper, we introduce a novel embedding space decomposition method called MixSP utilizing a Mixture of Specialized Projectors, designed to distinguish and rank upper-range and lower-range samples accurately. The experimental results demonstrate that MixSP decreased the overlap representation between upper-range and lower-range classes significantly while outperforming competitors on STS and zero-shot benchmarks.
NLU models have achieved promising results on standard benchmarks. Despite state-of-the-art accuracy, analysis reveals that many models make predictions using annotation bias rather than the properties we intend the model to learn. Consequently, these models perform poorly on out-of-distribution datasets. Recent advances in bias mitigation show that annotation bias can be alleviated through fine-tuning debiasing objectives. In this paper, we apply causal mediation analysis to gauge how much each model component mediates annotation biases. Using the knowledge from the causal analysis, we improve the model’s robustness against annotation bias through two bias mitigation methods: causal-grounded masking and gradient unlearning. Causal analysis reveals that biases concentrated in specific components, even after employing other training-time debiasing techniques. Manipulating these components by masking out neurons’ activations or updating specific weight blocks both demonstrably improve robustness against annotation artifacts.
Automated question answering (QA) systems are increasingly relying on robust cross-lingual retrieval to identify and utilize information from multilingual sources, ensuring comprehensive and contextually accurate responses. Existing approaches often struggle with consistency across multiple languages and multi-size input scenarios. To address these challenges, we propose McCrolin, a Multi-consistency Cross-lingual training framework, leveraging multi-task learning to enhance cross-lingual consistency, ranking stability, and input-size robustness. Experimental results demonstrate that McCrolin achieves state-of-the-art performance on standard cross-lingual retrieval QA datasets. Furthermore, McCrolin outperforms competitors when dealing with various input sizes on downstream tasks. In terms of generalizability, results from further analysis show that our method is effective for various encoder architectures and sizes.
Machine translation (MT) in the medical domain plays a pivotal role in enhancing healthcare quality and disseminating medical knowledge. Despite advancements in English-Thai MT technology, common MT approaches often underperform in the medical field due to their inability to precisely translate medical terminologies. Our research prioritizes not merely improving translation accuracy but also maintaining medical terminology in English within the translated text through code-switched (CS) translation. We developed a method to produce CS medical translation data, fine-tuned a CS translation model with this data, and evaluated its performance against strong baselines, such as Google Neural Machine Translation (NMT) and GPT-3.5/GPT-4. Our model demonstrated competitive performance in automatic metrics and was highly favored in human preference evaluations. Our evaluation result also shows that medical professionals significantly prefer CS translations that maintain critical English terms accurately, even if it slightly compromises fluency. Our code and test set are publicly available https://github.com/preceptorai-org/NLLB_CS_EM_NLP2024.
The evaluation of generative models in Machine Reading Comprehension (MRC) presents distinct difficulties, as traditional metrics like BLEU, ROUGE, METEOR, Exact Match, and F1 score often struggle to capture the nuanced and diverse responses. While embedding-based metrics such as BERTScore and BARTScore focus on semantic similarity, they still fail to fully address aspects such as recognizing additional helpful information and rewarding contextual faithfulness. Recent advances in large language model (LLM) based metrics offer more fine-grained evaluations, but challenges such as score clustering remain. This paper introduces a multi-aspect evaluation framework, CHIE,incorporating aspects of Correctness, Helpfulness, Irrelevance, and Extraneousness. Our approach, which uses binary categorical values rather than continuous rating scales, aligns well with human judgments, indicating its potential as a comprehensive and effective evaluation method.
Dense retrieval is a basic building block of information retrieval applications. One of the main challenges of dense retrieval in real-world settings is the handling of queries containing misspelled words. A popular approach for handling misspelled queries is minimizing the representations discrepancy between misspelled queries and their pristine ones. Unlike the existing approaches, which only focus on the alignment between misspelled and pristine queries, our method also improves the contrast between each misspelled query and its surrounding queries. To assess the effectiveness of our proposed method, we compare it against the existing competitors using two benchmark datasets and two base encoders. Our method outperforms the competitors in all cases with misspelled queries. Our code and models are available at https://github.com/panuthept/DST-DenseRetrieval.
End-to-end multilingual entity linking (MEL) is concerned with identifying multilingual entity mentions and their corresponding entity IDs in a knowledge base. Existing works assumed that entity mentions were given and skipped the entity mention detection step due to a lack of high-quality multilingual training corpora. To overcome this limitation, we propose mReFinED, the first end-to-end multilingual entity linking. Additionally, we propose a bootstrapping mention detection framework that enhances the quality of training corpora. Our experimental results demonstrated that mReFinED outperformed the best existing work in the end-to-end MEL task while being 44 times faster.
We present PyThaiNLP, a free and open-source natural language processing (NLP) library for Thai language implemented in Python. It provides a wide range of software, models, and datasets for Thai language. We first provide a brief historical context of tools for Thai language prior to the development of PyThaiNLP. We then outline the functionalities it provided as well as datasets and pre-trained language models. We later summarize its development milestones and discuss our experience during its development. We conclude by demonstrating how industrial and research communities utilize PyThaiNLP in their work. The library is freely available at https://github.com/pythainlp/pythainlp.
Self-supervised sentence representation learning is the task of constructing an embedding space for sentences without relying on human annotation efforts. One straightforward approach is to finetune a pretrained language model (PLM) with a representation learning method such as contrastive learning. While this approach achieves impressive performance on larger PLMs, the performance rapidly degrades as the number of parameters decreases. In this paper, we propose a framework called Self-supervised Cross-View Training (SCT) to narrow the performance gap between large and small PLMs. To evaluate the effectiveness of SCT, we compare it to 5 baseline and state-of-the-art competitors on seven Semantic Textual Similarity (STS) benchmarks using 5 PLMs with the number of parameters ranging from 4M to 340M. The experimental results show that STC outperforms the competitors for PLMs with less than 100M parameters in 18 of 21 cases.1
This paper presents an innovative data augmentation framework with data quality control designed to enhance the robustness of Question Answering (QA) models in low-resource languages, particularly Thai. Recognizing the challenges posed by the scarcity and quality of training data, we leverage data augmentation techniques in both monolingual and cross-lingual settings. Our approach augments and enriches the original dataset, thereby increasing its linguistic diversity and robustness. We evaluate the robustness of our framework on Machine Reading Comprehension, and the experimental results illustrate the potential of data augmentation to effectively increase training data and improve model generalization in low-resource language settings, offering a promising direction for the data augmentation manner.
This paper presents the first Thai Nested Named Entity Recognition (N-NER) dataset. Thai N-NER consists of 264,798 mentions, 104 classes, and a maximum depth of 8 layers obtained from 4,894 documents in the domains of news articles and restaurant reviews. Our work, to the best of our knowledge, presents the largest non-English N-NER dataset and the first non-English one with fine-grained classes. To understand the new challenges our proposed dataset brings to the field, we conduct an experimental study on (i) cutting edge N-NER models with the state-of-the-art accuracy in English and (ii) baseline methods based on well-known language model architectures. From the experimental results, we obtained two key findings. First, all models produced poor F1 scores in the tail region of the class distribution. There is little or no performance improvement provided by these models with respect to the baseline methods with our Thai dataset. These findings suggest that further investigation is required to make a multilingual N-NER solution that works well across different languages.
Cross-Lingual Retrieval Question Answering (CL-ReQA) is concerned with retrieving answer documents or passages to a question written in a different language. A common approach to CL-ReQA is to create a multilingual sentence embedding space such that question-answer pairs across different languages are close to each other. In this paper, we propose a novel CL-ReQA method utilizing the concept of language knowledge transfer and a new cross-lingual consistency training technique to create a multilingual embedding space for ReQA. To assess the effectiveness of our work, we conducted comprehensive experiments on CL-ReQA and a downstream task, machine reading QA. We compared our proposed method with the current state-of-the-art solutions across three public CL-ReQA corpora. Our method outperforms competitors in 19 out of 21 settings of CL-ReQA. When used with a downstream machine reading QA task, our method outperforms the best existing language-model-based method by 10% in F1 while being 10 times faster in sentence embedding computation. The code and models are available at https://github.com/mrpeerat/CL-ReLKT.
Sentence representations are essential in many NLP tasks operating at the sentence level.Recently, research attention has shifted towards learning how to represent sentences without any annotations, i.e., unsupervised representation learning. Despite the benefit of training without supervised data, there is still a performance penalty compared to supervised methods.Furthermore, the supervised-unsupervised performance gap widens as we reduce the model size. In this paper, we propose an unsupervised sentence representation method to reduce the supervised-unsupervised performance gap, especially for smaller models. Utilizing the concept for knowledge distillation, we derive a distillation framework comprising two training objectives, control and generalize, called ConGen. Experiments on semantic textual similarity (STS), text classification (transfer), and natural language inference (NLI) tasks show that ConGen is on par with supervised training even on smaller models.Furthermore, our method consistently outperformed competitors on multilingual STS.The code and models are available at https://github.com/KornWtp/ConGen.
Cross-lingual Sentence Retrieval (CLSR) aims at retrieving parallel sentence pairs that are translations of each other from a multilingual set of comparable documents. The retrieved parallel sentence pairs can be used in other downstream NLP tasks such as machine translation and cross-lingual word sense disambiguation. We propose a CLSR framework called Robust Fragment-level Representation (RFR) CLSR framework to address Out-of-Domain (OOD) CLSR problems. In particular, we improve the sentence retrieval robustness by representing each sentence as a collection of fragments. In this way, we change the retrieval granularity from the sentence to the fragment level. We performed CLSR experiments based on three OOD datasets, four language pairs, and three base well-known sentence encoders: m-USE, LASER, and LaBSE. Experimental results show that RFR significantly improves the base encoders’ performance for more than 85% of the cases.
Like many Natural Language Processing tasks, Thai word segmentation is domain-dependent. Researchers have been relying on transfer learning to adapt an existing model to a new domain. However, this approach is inapplicable to cases where we can interact with only input and output layers of the models, also known as “black boxes”. We propose a filter-and-refine solution based on the stacked-ensemble learning paradigm to address this black-box limitation. We conducted extensive experimental studies comparing our method against state-of-the-art models and transfer learning. Experimental results show that our proposed solution is an effective domain adaptation method and has a similar performance as the transfer learning method.