Southeast Asia (SEA) is a region rich in linguistic diversity and cultural variety, with over 1,300 indigenous languages and a population of 671 million people. However, prevailing AI models suffer from a significant lack of representation of texts, images, and audio datasets from SEA, compromising the quality of AI models for SEA languages. Evaluating models for SEA languages is challenging due to the scarcity of high-quality datasets, compounded by the dominance of English training data, raising concerns about potential cultural misrepresentation. To address these challenges, through a collaborative movement, we introduce SEACrowd, a comprehensive resource center that fills the resource gap by providing standardized corpora in nearly 1,000 SEA languages across three modalities. Through our SEACrowd benchmarks, we assess the quality of AI models on 36 indigenous languages across 13 tasks, offering valuable insights into the current AI landscape in SEA. Furthermore, we propose strategies to facilitate greater AI advancements, maximizing potential utility and resource equity for the future of AI in Southeast Asia.
The focus of language model evaluation has transitioned towards reasoning and knowledge-intensive tasks, driven by advancements in pretraining large models. While state-of-the-art models are partially trained on large Arabic texts, evaluating their performance in Arabic remains challenging due to the limited availability of relevant datasets. To bridge this gap, we present ArabicMMLU, the first multi-task language understanding benchmark for the Arabic language, sourced from school exams across diverse educational levels in different countries spanning North Africa, the Levant, and the Gulf regions. Our data comprises 40 tasks and 14,575 multiple-choice questions in Modern Standard Arabic (MSA) and is carefully constructed by collaborating with native speakers in the region. Our comprehensive evaluations of 35 models reveal substantial room for improvement, particularly among the best open-source models. Notably, BLOOMZ, mT0, LLama2, and Falcon struggle to achieve a score of 50%, while even the top-performing Arabic-centric model only achieves a score of 62.3%.
As the capabilities of large language models (LLMs) continue to advance, evaluating their performance is becoming more important and more challenging. This paper aims to address this issue for Mandarin Chinese in the form of CMMLU, a comprehensive Chinese benchmark that covers various subjects, including natural sciences, social sciences, engineering, and the humanities. We conduct a thorough evaluation of more than 20 contemporary multilingual and Chinese LLMs, assessing their performance across different subjects and settings. The results reveal that most existing LLMs struggle to achieve an accuracy of even 60%, which is the pass mark for Chinese exams. This highlights that there is substantial room for improvement in the capabilities of LLMs. Additionally, we conduct extensive experiments to identify factors impacting the models’ performance and propose directions for enhancing LLMs. CMMLU fills the gap in evaluating the knowledge and reasoning capabilities of large language models for Chinese.
Large language models (LLMs) are highly adept at question answering and reasoning tasks, but when reasoning in a situational context, human expectations vary depending on the relevant cultural common ground. As languages are associated with diverse cultures, LLMs should also be culturally-diverse reasoners. In this paper, we study the ability of a wide range of state-of-the-art multilingual LLMs (mLLMs) to reason with proverbs and sayings in a conversational context. Our experiments reveal that: (1) mLLMs “know” limited proverbs and memorizing proverbs does not mean understanding them within a conversational context; (2) mLLMs struggle to reason with figurative proverbs and sayings, and when asked to select the wrong answer (instead of asking it to select the correct answer); and (3) there is a “culture gap” in mLLMs when reasoning about proverbs and sayings translated from other languages. We construct and release our evaluation dataset MAPS (MulticulturAl Proverbs and Sayings) for proverb understanding with conversational context for six different languages.
Improving multilingual language models capabilities in low-resource languages is generally difficult due to the scarcity of large-scale data in those languages. In this paper, we relax the reliance on texts in low-resource languages by using multilingual lexicons in pretraining to enhance multilingual capabilities. Specifically, we focus on zero-shot sentiment analysis tasks across 34 languages, including 6 high/medium-resource languages, 25 low-resource languages, and 3 code-switching datasets. We demonstrate that pretraining using multilingual lexicons, without using any sentence-level sentiment data, achieves superior zero-shot performance compared to models fine-tuned on English sentiment datasets, and large language models like GPT–3.5, BLOOMZ, and XGLM. These findings are observable for unseen low-resource languages to code-mixed scenarios involving high-resource languages.
Large language models (LLMs) show remarkable human-like capability in various domains and languages. To bridge this quality gap, we introduce Cendol, a collection of Indonesian LLMs encompassing both decoder-only and encoder-decoder architectures across a range of model sizes. We highlight Cendol’s effectiveness across a diverse array of tasks, attaining ~20% improvement, and demonstrate its capability to generalize to unseen tasks and indigenous languages of Indonesia. Furthermore, Cendol models showcase improved human favorability despite their limitations in capturing indigenous knowledge and cultural values in Indonesia. In addition, we discuss the shortcomings of parameter-efficient tunings, such as LoRA, for language adaptation. Alternatively, we propose the usage of vocabulary adaptation to enhance efficiency. Lastly, we evaluate the safety of Cendol and showcase that safety in pre-training in one language such as English is transferable to low-resource languages, such as Indonesian, even without RLHF and safety fine-tuning.
We present NusaCrowd, a collaborative initiative to collect and unify existing resources for Indonesian languages, including opening access to previously non-public resources. Through this initiative, we have brought together 137 datasets and 118 standardized data loaders. The quality of the datasets has been assessed manually and automatically, and their value is demonstrated through multiple experiments.NusaCrowd’s data collection enables the creation of the first zero-shot benchmarks for natural language understanding and generation in Indonesian and the local languages of Indonesia. Furthermore, NusaCrowd brings the creation of the first multilingual automatic speech recognition benchmark in Indonesian and the local languages of Indonesia. Our work strives to advance natural language processing (NLP) research for languages that are under-represented despite being widely spoken.
Although large language models (LLMs) are often pre-trained on large-scale multilingual texts, their reasoning abilities and real-world knowledge are mainly evaluated based on English datasets. Assessing LLM capabilities beyond English is increasingly vital but hindered due to the lack of suitable datasets. In this work, we introduce IndoMMLU, the first multi-task language understanding benchmark for Indonesian culture and languages, which consists of questions from primary school to university entrance exams in Indonesia. By employing professional teachers, we obtain 14,981 questions across 64 tasks and education levels, with 46% of the questions focusing on assessing proficiency in the Indonesian language and knowledge of nine local languages and cultures in Indonesia. Our empirical evaluations show that GPT-3.5 only manages to pass the Indonesian primary school level, with limited knowledge of local Indonesian languages and culture. Other smaller models such as BLOOMZ and Falcon perform at even lower levels.
Natural language processing (NLP) has a significant impact on society via technologies such as machine translation and search engines. Despite its success, NLP technology is only widely available for high-resource languages such as English and Chinese, while it remains inaccessible to many languages due to the unavailability of data resources and benchmarks. In this work, we focus on developing resources for languages in Indonesia. Despite being the second most linguistically diverse country, most languages in Indonesia are categorized as endangered and some are even extinct. We develop the first-ever parallel resource for 10 low-resource languages in Indonesia. Our resource includes sentiment and machine translation datasets, and bilingual lexicons. We provide extensive analyses and describe challenges for creating such resources. We hope this work can spark NLP research on Indonesian and other underrepresented languages.
NLP research is impeded by a lack of resources and awareness of the challenges presented by underrepresented languages and dialects. Focusing on the languages spoken in Indonesia, the second most linguistically diverse and the fourth most populous nation of the world, we provide an overview of the current state of NLP research for Indonesia’s 700+ languages. We highlight challenges in Indonesian NLP and how these affect the performance of current NLP systems. Finally, we provide general recommendations to help develop NLP technology not only for languages of Indonesia but also other underrepresented languages.
We propose a novel unconstrained bottom-up approach for rhetorical discourse parsing based on sequence labelling of adjacent pairs of discourse units (DUs), based on the framework of Koto et al. (2021). We describe the unique training requirements of an unconstrained parser, and explore two different training procedures: (1) fixed left-to-right; and (2) random order in tree construction. Additionally, we introduce a novel dynamic oracle for unconstrained bottom-up parsing. Our proposed parser achieves competitive results for bottom-up rhetorical discourse parsing.
For any e-commerce service, persuasive, faithful, and informative product descriptions can attract shoppers and improve sales. While not all sellers are capable of providing such interesting descriptions, a language generation system can be a source of such descriptions at scale, and potentially assist sellers to improve their product descriptions. Most previous work has addressed this task based on statistical approaches (Wang et al., 2017), limited attributes such as titles (Chen et al., 2019; Chan et al., 2020), and focused on only one product type (Wang et al., 2017; Munigala et al., 2018; Hong et al., 2021). In this paper, we jointly train image features and 10 text attributes across 23 diverse product types, with two different target text types with different writing styles: bullet points and paragraph descriptions. Our findings suggest that multimodal training with modern pretrained language models can generate fluent and persuasive advertisements, but are less faithful and informative, especially out of domain.
Story comprehension that involves complex causal and temporal relations is a critical task in NLP, but previous studies have focused predominantly on English, leaving open the question of how the findings generalize to other languages, such as Indonesian. In this paper, we follow the Story Cloze Test framework of Mostafazadeh et al. (2016) in evaluating story understanding in Indonesian, by constructing a four-sentence story with one correct ending and one incorrect ending. To investigate commonsense knowledge acquisition in language models, we experimented with: (1) a classification task to predict the correct ending; and (2) a generation task to complete the story with a single sentence. We investigate these tasks in two settings: (i) monolingual training and ii) zero-shot cross-lingual transfer between Indonesian and English.
Summaries, keyphrases, and titles are different ways of concisely capturing the content of a document. While most previous work has released the datasets of keyphrases and summarization separately, in this work, we introduce LipKey, the largest news corpus with human-written abstractive summaries, absent keyphrases, and titles. We jointly use the three elements via multi-task training and training as joint structured inputs, in the context of document summarization. We find that including absent keyphrases and titles as additional context to the source document improves transformer-based summarization models.
Existing work on probing of pretrained language models (LMs) has predominantly focused on sentence-level syntactic tasks. In this paper, we introduce document-level discourse probing to evaluate the ability of pretrained LMs to capture document-level relations. We experiment with 7 pretrained LMs, 4 languages, and 7 discourse probing tasks, and find BART to be overall the best model at capturing discourse — but only in its encoder, with BERT performing surprisingly well as the baseline model. Across the different models, there are substantial differences in which layers best capture discourse information, and large disparities between models.
In this paper, we investigate the utility of modern pretrained language models for the evidence grading system in the medical literature based on the ALTA 2021 shared task. We benchmark 1) domain-specific models that are optimized for medical literature and 2) domain-generic models with rich latent discourse representation (i.e. ELECTRA, RoBERTa). Our empirical experiments reveal that these modern pretrained language models suffer from high variance, and the ensemble method can improve the model performance. We found that ELECTRA performs best with an accuracy of 53.6% on the test set, outperforming domain-specific models.1
We introduce a top-down approach to discourse parsing that is conceptually simpler than its predecessors (Kobayashi et al., 2020; Zhang et al., 2020). By framing the task as a sequence labelling problem where the goal is to iteratively segment a document into individual discourse units, we are able to eliminate the decoder and reduce the search space for splitting points. We explore both traditional recurrent models and modern pre-trained transformer models for the task, and additionally introduce a novel dynamic oracle for top-down parsing. Based on the Full metric, our proposed LSTM model sets a new state-of-the-art for RST parsing.
We present IndoBERTweet, the first large-scale pretrained model for Indonesian Twitter that is trained by extending a monolingually-trained Indonesian BERT model with additive domain-specific vocabulary. We focus in particular on efficient model adaptation under vocabulary mismatch, and benchmark different ways of initializing the BERT embedding layer for new word types. We find that initializing with the average BERT subword embedding makes pretraining five times faster, and is more effective than proposed methods for vocabulary adaptation in terms of extrinsic evaluation over seven Twitter-based datasets.
Although the Indonesian language is spoken by almost 200 million people and the 10th most spoken language in the world, it is under-represented in NLP research. Previous work on Indonesian has been hampered by a lack of annotated datasets, a sparsity of language resources, and a lack of resource standardization. In this work, we release the IndoLEM dataset comprising seven tasks for the Indonesian language, spanning morpho-syntax, semantics, and discourse. We additionally release IndoBERT, a new pre-trained language model for Indonesian, and evaluate it over IndoLEM, in addition to benchmarking it against existing resources. Our experiments show that IndoBERT achieves state-of-the-art performance over most of the tasks in IndoLEM.
In this paper, we introduce a large-scale Indonesian summarization dataset. We harvest articles from Liputan6.com, an online news portal, and obtain 215,827 document–summary pairs. We leverage pre-trained language models to develop benchmark extractive and abstractive summarization methods over the dataset with multilingual and monolingual BERT-based models. We include a thorough error analysis by examining machine-generated summaries that have low ROUGE scores, and expose both issues with ROUGE itself, as well as with extractive and abstractive summarization models.
Despite the success of attention-based neural models for natural language generation and classification tasks, they are unable to capture the discourse structure of larger documents. We hypothesize that explicit discourse representations have utility for NLP tasks over longer documents or document sequences, which sequence-to-sequence models are unable to capture. For abstractive summarization, for instance, conventional neural models simply match source documents and the summary in a latent space without explicit representation of text structure or relations. In this paper, we propose to use neural discourse representations obtained from a rhetorical structure theory (RST) parser to enhance document representations. Specifically, document representations are generated for discourse spans, known as the elementary discourse units (EDUs). We empirically investigate the benefit of the proposed approach on two different tasks: abstractive summarization and popularity prediction of online petitions. We find that the proposed approach leads to substantial improvements in all cases.
In this paper we report our effort to construct the first ever Indonesian corpora for chat summarization. Specifically, we utilized documents of multi-participant chat from a well known online instant messaging application, WhatsApp. We construct the gold standard by asking three native speakers to manually summarize 300 chat sections (152 of them contain images). As result, three reference summaries in extractive and either abstractive form are produced for each chat sections. The corpus is still in its early stage of investigation, yielding exciting possibilities of future works.