International Conference on Language Resources and Evaluation (2020)


Volumes

up

bib (full) Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference

pdf bib
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference
Nicoletta Calzolari | Frédéric Béchet | Philippe Blache | Khalid Choukri | Christopher Cieri | Thierry Declerck | Sara Goggi | Hitoshi Isahara | Bente Maegaard | Joseph Mariani | Hélène Mazo | Asuncion Moreno | Jan Odijk | Stelios Piperidis

pdf bib
Neural Mention Detection
Juntao Yu | Bernd Bohnet | Massimo Poesio

Mention detection is an important preprocessing step for annotation and interpretation in applications such as NER and coreference resolution, but few stand-alone neural models have been proposed able to handle the full range of mentions. In this work, we propose and compare three neural network-based approaches to mention detection. The first approach is based on the mention detection part of a state of the art coreference resolution system; the second uses ELMO embeddings together with a bidirectional LSTM and a biaffine classifier; the third approach uses the recently introduced BERT model. Our best model (using a biaffine classifier) achieves gains of up to 1.8 percentage points on mention recall when compared with a strong baseline in a HIGH RECALL coreference annotation setting. The same model achieves improvements of up to 5.3 and 6.2 p.p. when compared with the best-reported mention detection F1 on the CONLL and CRAC coreference data sets respectively in a HIGH F1 annotation setting. We then evaluate our models for coreference resolution by using mentions predicted by our best model in start-of-the-art coreference systems. The enhanced model achieved absolute improvements of up to 1.7 and 0.7 p.p. when compared with our strong baseline systems (pipeline system and end-to-end system) respectively. For nested NER, the evaluation of our model on the GENIA corpora shows that our model matches or outperforms state-of-the-art models despite not being specifically designed for this task.

pdf bib
A Cluster Ranking Model for Full Anaphora Resolution
Juntao Yu | Alexandra Uma | Massimo Poesio

Anaphora resolution (coreference) systems designed for the CONLL 2012 dataset typically cannot handle key aspects of the full anaphora resolution task such as the identification of singletons and of certain types of non-referring expressions (e.g., expletives), as these aspects are not annotated in that corpus. However, the recently released dataset for the CRAC 2018 Shared Task can now be used for that purpose. In this paper, we introduce an architecture to simultaneously identify non-referring expressions (including expletives, predicative s, and other types) and build coreference chains, including singletons. Our cluster-ranking system uses an attention mechanism to determine the relative importance of the mentions in the same cluster. Additional classifiers are used to identify singletons and non-referring markables. Our contributions are as follows. First all, we report the first result on the CRAC data using system mentions; our result is 5.8% better than the shared task baseline system, which used gold mentions. Second, we demonstrate that the availability of singleton clusters and non-referring expressions can lead to substantially improved performance on non-singleton clusters as well. Third, we show that despite our model not being designed specifically for the CONLL data, it achieves a score equivalent to that of the state-of-the-art system by Kantor and Globerson (2019) on that dataset.

pdf bib
Mandarinograd: A Chinese Collection of Winograd Schemas
Timothée Bernard | Ting Han

This article introduces Mandarinograd, a corpus of Winograd Schemas in Mandarin Chinese. Winograd Schemas are particularly challenging anaphora resolution problems, designed to involve common sense reasoning and to limit the biases and artefacts commonly found in natural language understanding datasets. Mandarinograd contains the schemas in their traditional form, but also as natural language inference instances (ENTAILMENT or NO ENTAILMENT pairs) as well as in their fully disambiguated candidate forms. These two alternative representations are often used by modern solvers but existing datasets present automatically converted items that sometimes contain syntactic or semantic anomalies. We detail the difficulties faced when building this corpus and explain how weavoided the anomalies just mentioned. We also show that Mandarinograd is resistant to a statistical method based on a measure of word association.

pdf bib
On the Influence of Coreference Resolution on Word Embeddings in Lexical-semantic Evaluation Tasks
Alexander Henlein | Alexander Mehler

Coreference resolution (CR) aims to find all spans of a text that refer to the same entity. The F1-Scores on these task have been greatly improved by new developed End2End-approaches and transformer networks. The inclusion of CR as a pre-processing step is expected to lead to improvements in downstream tasks. The paper examines this effect with respect to word embeddings. That is, we analyze the effects of CR on six different embedding methods and evaluate them in the context of seven lexical-semantic evaluation tasks and instantiation/hypernymy detection. Especially in the last tasks we hoped for a significant increase in performance. We show that all word embedding approaches do not benefit significantly from pronoun substitution. The measurable improvements are only marginal (around 0.5% in most test cases). We explain this result with the loss of contextual information, reduction of the relative occurrence of rare words and the lack of pronouns to be replaced.

pdf bib
NoEl: An Annotated Corpus for Noun Ellipsis in English
Payal Khullar | Kushal Majmundar | Manish Shrivastava

Ellipsis resolution has been identified as an important step to improve the accuracy of mainstream Natural Language Processing (NLP) tasks such as information retrieval, event extraction, dialog systems, etc. Previous computational work on ellipsis resolution has focused on one type of ellipsis, namely Verb Phrase Ellipsis (VPE) and a few other related phenomenon. We extend the study of ellipsis by presenting the No(oun)El(lipsis) corpus - an annotated corpus for noun ellipsis and closely related phenomenon using the first hundred movies of Cornell Movie Dialogs Dataset. The annotations are carried out in a standoff annotation scheme that encodes the position of the licensor, the antecedent boundary, and Part-of-Speech (POS) tags of the licensor and antecedent modifier. Our corpus has 946 instances of exophoric and endophoric noun ellipsis, making it the biggest resource of noun ellipsis in English, to the best of our knowledge. We present a statistical study of our corpus with novel insights on the distribution of noun ellipsis, its licensors and antecedents. Finally, we perform the tasks of detection and resolution of noun ellipsis with different classifiers trained on our corpus and report baseline results.

pdf bib
An Annotated Dataset of Coreference in English Literature
David Bamman | Olivia Lewke | Anya Mansoor

We present in this work a new dataset of coreference annotations for works of literature in English, covering 29,103 mentions in 210,532 tokens from 100 works of fiction published between 1719 and 1922. This dataset differs from previous coreference corpora in containing documents whose average length (2,105.3 words) is four times longer than other benchmark datasets (463.7 for OntoNotes), and contains examples of difficult coreference problems common in literature. This dataset allows for an evaluation of cross-domain performance for the task of coreference resolution, and analysis into the characteristics of long-distance within-document coreference.

pdf bib
GerDraCor-Coref: A Coreference Corpus for Dramatic Texts in German
Janis Pagel | Nils Reiter

Dramatic texts are a highly structured literary text type. Their quantitative analysis so far has relied on analysing structural properties (e.g., in the form of networks). Resolving coreferences is crucial for an analysis of the content of the character speech, but developing automatic coreference resolution (CR) systems depends on the existence of annotated corpora. In this paper, we present an annotated corpus of German dramatic texts, a preliminary analysis of the corpus as well as some baseline experiments on automatic CR. The analysis shows that with respect to the reference structure, dramatic texts are very different from news texts, but more similar to other dialogical text types such as interviews. Baseline experiments show a performance of 28.8 CoNLL score achieved by the rule-based CR system CorZu. In the future, we plan to integrate the (partial) information given in the dramatis personae into the CR model.

pdf bib
A Study on Entity Resolution for Email Conversations
Parag Pravin Dakle | Takshak Desai | Dan Moldovan

This paper investigates the problem of entity resolution for email conversations and presents a seed annotated corpus of email threads labeled with entity coreference chains. Characteristics of email threads concerning reference resolution are first discussed, and then the creation of the corpus and annotation steps are explained. Finally, performance of the current state-of-the-art deep learning models on the seed corpus is evaluated and qualitative error analysis on the predictions obtained is presented.

pdf bib
Model-based Annotation of Coreference
Rahul Aralikatte | Anders Søgaard

Humans do not make inferences over texts, but over models of what texts are about. When annotators are asked to annotate coreferent spans of text, it is therefore a somewhat unnatural task. This paper presents an alternative in which we preprocess documents, linking entities to a knowledge base, and turn the coreference annotation task – in our case limited to pronouns – into an annotation task where annotators are asked to assign pronouns to entities. Model-based annotation is shown to lead to faster annotation and higher inter-annotator agreement, and we argue that it also opens up an alternative approach to coreference resolution. We present two new coreference benchmark datasets, for English Wikipedia and English teacher-student dialogues, and evaluate state-of-the-art coreference resolvers on them.

pdf bib
French Coreference for Spoken and Written Language
Rodrigo Wilkens | Bruno Oberle | Frédéric Landragin | Amalia Todirascu

Coreference resolution aims at identifying and grouping all mentions referring to the same entity. In French, most systems run different setups, making their comparison difficult. In this paper, we present an extensive comparison of several coreference resolution systems for French. The systems have been trained on two corpora (ANCOR for spoken language and Democrat for written language) annotated with coreference chains, and augmented with syntactic and semantic information. The models are compared with different configurations (e.g. with and without singletons). In addition, we evaluate mention detection and coreference resolution apart. We present a full-stack model that outperforms other approaches. This model allows us to study the impact of mention detection errors on coreference resolution. Our analysis shows that mention detection can be improved by focusing on boundary identification while advances in the pronoun-noun relation detection can help the coreference task. Another contribution of this work is the first end-to-end neural French coreference resolution model trained on Democrat (written texts), which compares to the state-of-the-art systems for oral French.

pdf bib
Cross-lingual Zero Pronoun Resolution
Abdulrahman Aloraini | Massimo Poesio

In languages like Arabic, Chinese, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, and many others, predicate arguments in certain syntactic positions are not realized instead of being realized as overt pronouns, and are thus called zero- or null-pronouns. Identifying and resolving such omitted arguments is crucial to machine translation, information extraction and other NLP tasks, but depends heavily on semantic coherence and lexical relationships. We propose a BERT-based cross-lingual model for zero pronoun resolution, and evaluate it on the Arabic and Chinese portions of OntoNotes 5.0. As far as we know, ours is the first neural model of zero-pronoun resolution for Arabic; and our model also outperforms the state-of-the-art for Chinese. In the paper we also evaluate BERT feature extraction and fine-tune models on the task, and compare them with our model. We also report on an investigation of BERT layers indicating which layer encodes the most suitable representation for the task.

pdf bib
Exploiting Cross-Lingual Hints to Discover Event Pronouns
Sharid Loáiciga | Christian Hardmeier | Asad Sayeed

Non-nominal co-reference is much less studied than nominal coreference, partly because of the lack of annotated corpora. We explore the possibility to exploit parallel multilingual corpora as a means of cheap supervision for the classification of three different readings of the English pronoun ‘it’: entity, event or pleonastic, from their translation in several languages. We found that the ‘event’ reading is not very frequent, but can be easily predicted provided that the construction used to translate the ‘it’ example is a pronoun as well. These cases, nevertheless, are not enough to generalize to other types of non-nominal reference.

pdf bib
MuDoCo: Corpus for Multidomain Coreference Resolution and Referring Expression Generation
Scott Martin | Shivani Poddar | Kartikeya Upasani

This paper proposes a new dataset, MuDoCo, composed of authored dialogs between a fictional user and a system who are given tasks to perform within six task domains. These dialogs are given rich linguistic annotations by expert linguists for several types of reference mentions and named entity mentions, either of which can span multiple words, as well as for coreference links between mentions. The dialogs sometimes cross and blend domains, and the users exhibit complex task switching behavior such as re-initiating a previous task in the dialog by referencing the entities within it. The dataset contains a total of 8,429 dialogs with an average of 5.36 turns per dialog. We are releasing this dataset to encourage research in the field of coreference resolution, referring expression generation and identification within realistic, deep dialogs involving multiple domains. To demonstrate its utility, we also propose two baseline models for the downstream tasks: coreference resolution and referring expression generation.

pdf bib
Affection Driven Neural Networks for Sentiment Analysis
Rong Xiang | Yunfei Long | Mingyu Wan | Jinghang Gu | Qin Lu | Chu-Ren Huang

Deep neural network models have played a critical role in sentiment analysis with promising results in the recent decade. One of the essential challenges, however, is how external sentiment knowledge can be effectively utilized. In this work, we propose a novel affection-driven approach to incorporating affective knowledge into neural network models. The affective knowledge is obtained in the form of a lexicon under the Affect Control Theory (ACT), which is represented by vectors of three-dimensional attributes in Evaluation, Potency, and Activity (EPA). The EPA vectors are mapped to an affective influence value and then integrated into Long Short-term Memory (LSTM) models to highlight affective terms. Experimental results show a consistent improvement of our approach over conventional LSTM models by 1.0% to 1.5% in accuracy on three large benchmark datasets. Evaluations across a variety of algorithms have also proven the effectiveness of leveraging affective terms for deep model enhancement.

pdf bib
The Alice Datasets: fMRI & EEG Observations of Natural Language Comprehension
Shohini Bhattasali | Jonathan Brennan | Wen-Ming Luh | Berta Franzluebbers | John Hale

The Alice Datasets are a set of datasets based on magnetic resonance data and electrophysiological data, collected while participants heard a story in English. Along with the datasets and the text of the story, we provide a variety of different linguistic and computational measures ranging from prosodic predictors to predictors capturing hierarchical syntactic information. These ecologically valid datasets can be easily reused to replicate prior work and to test new hypotheses about natural language comprehension in the brain.

pdf bib
Modelling Narrative Elements in a Short Story: A Study on Annotation Schemes and Guidelines
Elena Mikhalkova | Timofei Protasov | Polina Sokolova | Anastasiia Bashmakova | Anastasiia Drozdova

Text-processing algorithms that annotate main components of a story-line are presently in great need of corpora and well-agreed annotation schemes. The Text World Theory of cognitive linguistics offers a model that generalizes a narrative structure in the form of world building elements (characters, time and space) as well as text worlds themselves and switches between them. We have conducted a survey on how text worlds and their elements are annotated in different projects and proposed our own annotation scheme and instructions. We tested them, first, on the science fiction story “We Can Remember It for You Wholesale” by Philip K. Dick. Then we corrected the guidelines and added computer annotation of verb forms with the purpose to get a higher raters’ agreement and tested them again on the short story “The Gift of the Magi” by O. Henry. As a result, the agreement among the three raters has risen. With due revision and tests, our annotation scheme and guidelines can be used for annotating narratives in corpora of literary texts, criminal evidence, teaching materials, quests, etc.

pdf bib
Cortical Speech Databases For Deciphering the Articulatory Code
Harald Höge

The paper relates to following ‘AC-hypotheses’: The articulatory code (AC) is a neural code exchanging multi-item messages between the short-term memory and cortical areas as the vSMC and STG. In these areas already neurons active in the presence of articulatory features have been measured. The AC codes the content of speech segmented in chunks and is the same for both modalities - speech perception and speech production. Each AC-message is related to a syllable. The items of each message relate to coordinated articulatory gestures composing the syllable. The mechanism to transport the AC and to segment the auditory signal is based on Ɵ/γ-oscillations, where a Ɵ-cycle has the duration of a Ɵ-syllable. The paper describes the findings from neuroscience, phonetics and the science of evolution leading to the AC-hypotheses. The paper proposes to verify the AC-hypotheses by measuring the activity of all ensembles of neurons coding and decoding the AC. Due to state of the art, the cortical measurements to be prepared, done and further processed need a high effort from scientists active in different areas. We propose to launch a project to produce cortical speech databases with cortical recordings synchronized with the speech signal allowing to decipher the articulatory code.

pdf bib
ZuCo 2.0: A Dataset of Physiological Recordings During Natural Reading and Annotation
Nora Hollenstein | Marius Troendle | Ce Zhang | Nicolas Langer

We recorded and preprocessed ZuCo 2.0, a new dataset of simultaneous eye-tracking and electroencephalography during natural reading and during annotation. This corpus contains gaze and brain activity data of 739 English sentences, 349 in a normal reading paradigm and 390 in a task-specific paradigm, in which the 18 participants actively search for a semantic relation type in the given sentences as a linguistic annotation task. This new dataset complements ZuCo 1.0 by providing experiments designed to analyze the differences in cognitive processing between natural reading and annotation. The data is freely available here: https://osf.io/2urht/.

pdf bib
Linguistic, Kinematic and Gaze Information in Task Descriptions: The LKG-Corpus
Tim Reinboth | Stephanie Gross | Laura Bishop | Brigitte Krenn

Data from neuroscience and psychology suggest that sensorimotor cognition may be of central importance to language. Specifically, the linguistic structure of utterances referring to concrete actions may reflect the structure of the sensorimotor processing underlying the same action. To investigate this, we present the Linguistic, Kinematic and Gaze information in task descriptions Corpus (LKG-Corpus), comprising multimodal data on 13 humans, conducting take, put, and push actions, and describing these actions with 350 utterances. Recorded are audio, video, motion and eye-tracking data while participants perform an action and describe what they do. The dataset is annotated with orthographic transcriptions of utterances and information on: (a) gaze behaviours, (b) when a participant touched an object, (c) when an object was moved, (d) when a participant looked at the location s/he would next move the object to, (e) when the participant’s gaze was stable on an area. With the exception of the annotation of stable gaze, all annotations were performed manually. With the LKG-Corpus, we present a dataset that integrates linguistic, kinematic and gaze data with an explicit focus on relations between action and language. On this basis, we outline applications of the dataset to both basic and applied research.

pdf bib
The ACQDIV Corpus Database and Aggregation Pipeline
Anna Jancso | Steven Moran | Sabine Stoll

We present the ACQDIV corpus database and aggregation pipeline, a tool developed as part of the European Research Council (ERC) funded project ACQDIV, which aims to identify the universal cognitive processes that allow children to acquire any language. The corpus database represents 15 corpora from 14 typologically maximally diverse languages. Here we give an overview of the project, database, and our extensible software package for adding more corpora to the current language sample. Lastly, we discuss how we use the corpus database to mine for universal patterns in child language acquisition corpora and we describe avenues for future research.

pdf bib
Providing Semantic Knowledge to a Set of Pictograms for People with Disabilities: a Set of Links between WordNet and Arasaac: Arasaac-WN
Didier Schwab | Pauline Trial | Céline Vaschalde | Loïc Vial | Emmanuelle Esperanca-Rodier | Benjamin Lecouteux

This article presents a resource that links WordNet, the widely known lexical and semantic database, and Arasaac, the largest freely available database of pictograms. Pictograms are a tool that is more and more used by people with cognitive or communication disabilities. However, they are mainly used manually via workbooks, whereas caregivers and families would like to use more automated tools (use speech to generate pictograms, for example). In order to make it possible to use pictograms automatically in NLP applications, we propose a database that links them to semantic knowledge. This resource is particularly interesting for the creation of applications that help people with cognitive disabilities, such as text-to-picto, speech-to-picto, picto-to-speech... In this article, we explain the needs for this database and the problems that have been identified. Currently, this resource combines approximately 800 pictograms with their corresponding WordNet synsets and it is accessible both through a digital collection and via an SQL database. Finally, we propose a method with associated tools to make our resource language-independent: this method was applied to create a first text-to-picto prototype for the French language. Our resource is distributed freely under a Creative Commons license at the following URL: https://github.com/getalp/Arasaac-WN.

pdf bib
Orthographic Codes and the Neighborhood Effect: Lessons from Information Theory
Stéphan Tulkens | Dominiek Sandra | Walter Daelemans

We consider the orthographic neighborhood effect: the effect that words with more orthographic similarity to other words are read faster. The neighborhood effect serves as an important control variable in psycholinguistic studies of word reading, and explains variance in addition to word length and word frequency. Following previous work, we model the neighborhood effect as the average distance to neighbors in feature space for three feature sets: slots, character ngrams and skipgrams. We optimize each of these feature sets and find evidence for language-independent optima, across five megastudy corpora from five alphabetic languages. Additionally, we show that weighting features using the inverse of mutual information (MI) improves the neighborhood effect significantly for all languages. We analyze the inverse feature weighting, and show that, across languages, grammatical morphemes get the lowest weights. Finally, we perform the same experiments on Korean Hangul, a non-alphabetic writing system, where we find the opposite results: slower responses as a function of denser neighborhoods, and a negative effect of inverse feature weighting. This raises the question of whether this is a cognitive effect, or an effect of the way we represent Hangul orthography, and indicates more research is needed.

pdf bib
Understanding the Dynamics of Second Language Writing through Keystroke Logging and Complexity Contours
Elma Kerz | Fabio Pruneri | Daniel Wiechmann | Yu Qiao | Marcus Ströbel

The purpose of this paper is twofold: [1] to introduce, to our knowledge, the largest available resource of keystroke logging (KSL) data generated by Etherpad (https://etherpad.org/), an open-source, web-based collaborative real-time editor, that captures the dynamics of second language (L2) production and [2] to relate the behavioral data from KSL to indices of syntactic and lexical complexity of the texts produced obtained from a tool that implements a sliding window approach capturing the progression of complexity within a text. We present the procedures and measures developed to analyze a sample of 14,913,009 keystrokes in 3,454 texts produced by 512 university students (upper-intermediate to advanced L2 learners of English) (95,354 sentences and 18,32,027 words) aiming to achieve a better alignment between keystroke-logging measures and underlying cognitive processes, on the one hand, and L2 writing performance measures, on the other hand. The resource introduced in this paper is a reflection of increasing recognition of the urgent need to obtain ecologically valid data that have the potential to transform our current understanding of mechanisms underlying the development of literacy (reading and writing) skills.

pdf bib
Design of BCCWJ-EEG: Balanced Corpus with Human Electroencephalography
Yohei Oseki | Masayuki Asahara

The past decade has witnessed the happy marriage between natural language processing (NLP) and the cognitive science of language. Moreover, given the historical relationship between biological and artificial neural networks, the advent of deep learning has re-sparked strong interests in the fusion of NLP and the neuroscience of language. Importantly, this inter-fertilization between NLP, on one hand, and the cognitive (neuro)science of language, on the other, has been driven by the language resources annotated with human language processing data. However, there remain several limitations with those language resources on annotations, genres, languages, etc. In this paper, we describe the design of a novel language resource called BCCWJ-EEG, the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ) experimentally annotated with human electroencephalography (EEG). Specifically, after extensively reviewing the language resources currently available in the literature with special focus on eye-tracking and EEG, we summarize the details concerning (i) participants, (ii) stimuli, (iii) procedure, (iv) data preprocessing, (v) corpus evaluation, (vi) resource release, and (vii) compilation schedule. In addition, potential applications of BCCWJ-EEG to neuroscience and NLP will also be discussed.

pdf bib
Using the RUPEX Multichannel Corpus in a Pilot fMRI Study on Speech Disfluencies
Katerina Smirnova | Nikolay Korotaev | Yana Panikratova | Irina Lebedeva | Ekaterina Pechenkova | Olga Fedorova

In modern linguistics and psycholinguistics speech disfluencies in real fluent speech are a well-known phenomenon. But it’s not still clear which components of brain systems are involved into its comprehension in a listener’s brain. In this paper we provide a pilot neuroimaging study of the possible neural correlates of speech disfluencies perception, using a combination of the corpus and functional magnetic-resonance imaging (fMRI) methods. Special technical procedure of selecting stimulus material from Russian multichannel corpus RUPEX allowed to create fragments in terms of requirements for the fMRI BOLD temporal resolution. They contain isolated speech disfluencies and their clusters. Also, we used the referential task for participants fMRI scanning. As a result, it was demonstrated that annotated multichannel corpora like RUPEX can be an important resource for experimental research in interdisciplinary fields. Thus, different aspects of communication can be explored through the prism of brain activation.

pdf bib
Construction of an Evaluation Corpus for Grammatical Error Correction for Learners of Japanese as a Second Language
Aomi Koyama | Tomoshige Kiyuna | Kenji Kobayashi | Mio Arai | Mamoru Komachi

The NAIST Lang-8 Learner Corpora (Lang-8 corpus) is one of the largest second-language learner corpora. The Lang-8 corpus is suitable as a training dataset for machine translation-based grammatical error correction systems. However, it is not suitable as an evaluation dataset because the corrected sentences sometimes include inappropriate sentences. Therefore, we created and released an evaluation corpus for correcting grammatical errors made by learners of Japanese as a Second Language (JSL). As our corpus has less noise and its annotation scheme reflects the characteristics of the dataset, it is ideal as an evaluation corpus for correcting grammatical errors in sentences written by JSL learners. In addition, we applied neural machine translation (NMT) and statistical machine translation (SMT) techniques to correct the grammar of the JSL learners’ sentences and evaluated their results using our corpus. We also compared the performance of the NMT system with that of the SMT system.

pdf bib
Effective Crowdsourcing of Multiple Tasks for Comprehensive Knowledge Extraction
Sangha Nam | Minho Lee | Donghwan Kim | Kijong Han | Kuntae Kim | Sooji Yoon | Eun-kyung Kim | Key-Sun Choi

Information extraction from unstructured texts plays a vital role in the field of natural language processing. Although there has been extensive research into each information extraction task (i.e., entity linking, coreference resolution, and relation extraction), data are not available for a continuous and coherent evaluation of all information extraction tasks in a comprehensive framework. Given that each task is performed and evaluated with a different dataset, analyzing the effect of the previous task on the next task with a single dataset throughout the information extraction process is impossible. This paper aims to propose a Korean information extraction initiative point and promote research in this field by presenting crowdsourcing data collected for four information extraction tasks from the same corpus and the training and evaluation results for each task of a state-of-the-art model. These machine learning data for Korean information extraction are the first of their kind, and there are plans to continuously increase the data volume. The test results will serve as an initiative result for each Korean information extraction task and are expected to serve as a comparison target for various studies on Korean information extraction using the data collected in this study.

pdf bib
Developing a Corpus of Indirect Speech Act Schemas
Antonio Roque | Alexander Tsuetaki | Vasanth Sarathy | Matthias Scheutz

Resolving Indirect Speech Acts (ISAs), in which the intended meaning of an utterance is not identical to its literal meaning, is essential to enabling the participation of intelligent systems in peoples’ everyday lives. Especially challenging are those cases in which the interpretation of such ISAs depends on context. To test a system’s ability to perform ISA resolution we need a corpus, but developing such a corpus is difficult, especialy given the contex-dependent requirement. This paper addresses the difficult problems of constructing a corpus of ISAs, taking inspiration from relevant work in using corpora for reasoning tasks. We present a formal representation of ISA Schemas required for such testing, including a measure of the difficulty of a particular schema. We develop an approach to authoring these schemas using corpus analysis and crowdsourcing, to maximize realism and minimize the amount of expert authoring needed. Finally, we describe several characteristics of collected data, and potential future work.

pdf bib
Quality Estimation for Partially Subjective Classification Tasks via Crowdsourcing
Yoshinao Sato | Kouki Miyazawa

The quality estimation of artifacts generated by creators via crowdsourcing has great significance for the construction of a large-scale data resource. A common approach to this problem is to ask multiple reviewers to evaluate the same artifacts. However, the commonly used majority voting method to aggregate reviewers’ evaluations does not work effectively for partially subjective or purely subjective tasks because reviewers’ sensitivity and bias of evaluation tend to have a wide variety. To overcome this difficulty, we propose a probabilistic model for subjective classification tasks that incorporates the qualities of artifacts as well as the abilities and biases of creators and reviewers as latent variables to be jointly inferred. We applied this method to the partially subjective task of speech classification into the following four attitudes: agreement, disagreement, stalling, and question. The result shows that the proposed method estimates the quality of speech more effectively than a vote aggregation, measured by correlation with a fine-grained classification by experts.

pdf bib
Crowdsourcing in the Development of a Multilingual FrameNet: A Case Study of Korean FrameNet
Younggyun Hahm | Youngbin Noh | Ji Yoon Han | Tae Hwan Oh | Hyonsu Choe | Hansaem Kim | Key-Sun Choi

Using current methods, the construction of multilingual resources in FrameNet is an expensive and complex task. While crowdsourcing is a viable alternative, it is difficult to include non-native English speakers in such efforts as they often have difficulty with English-based FrameNet tools. In this work, we investigated cross-lingual issues in crowdsourcing approaches for multilingual FrameNets, specifically in the context of the newly constructed Korean FrameNet. To accomplish this, we evaluated the effectiveness of various crowdsourcing settings whereby certain types of information are provided to workers, such as English definitions in FrameNet or translated definitions. We then evaluated whether the crowdsourced results accurately captured the meaning of frames both cross-culturally and cross-linguistically, and found that by allowing the crowd workers to make intuitive choices, they achieved a quality comparable to that of trained FrameNet experts (F1 > 0.75). The outcomes of this work are now publicly available as a new release of Korean FrameNet 1.1.

pdf bib
Towards a Reliable and Robust Methodology for Crowd-Based Subjective Quality Assessment of Query-Based Extractive Text Summarization
Neslihan Iskender | Tim Polzehl | Sebastian Möller

The intrinsic and extrinsic quality evaluation is an essential part of the summary evaluation methodology usually conducted in a traditional controlled laboratory environment. However, processing large text corpora using these methods reveals expensive from both the organizational and the financial perspective. For the first time, and as a fast, scalable, and cost-effective alternative, we propose micro-task crowdsourcing to evaluate both the intrinsic and extrinsic quality of query-based extractive text summaries. To investigate the appropriateness of crowdsourcing for this task, we conduct intensive comparative crowdsourcing and laboratory experiments, evaluating nine extrinsic and intrinsic quality measures on 5-point MOS scales. Correlating results of crowd and laboratory ratings reveals high applicability of crowdsourcing for the factors overall quality, grammaticality, non-redundancy, referential clarity, focus, structure & coherence, summary usefulness, and summary informativeness. Further, we investigate the effect of the number of repetitions of assessments on the robustness of mean opinion score of crowd ratings, measured against the increase of correlation coefficients between crowd and laboratory. Our results suggest that the optimal number of repetitions in crowdsourcing setups, in which any additional repetitions do no longer cause an adequate increase of overall correlation coefficients, lies between seven and nine for intrinsic and extrinsic quality factors.

pdf bib
A Seed Corpus of Hindu Temples in India
Priya Radhakrishnan

Temples are an integral part of culture and heritage of India and are centers of religious practice for practicing Hindus. A scientific study of temples can reveal valuable insights into Indian culture and heritage. However to the best of our knowledge, learning resources that aid such a study are either not publicly available or non-existent. In this endeavour we present our initial efforts to create a corpus of Hindu temples in India. In this paper, we present a simple, re-usable platform that creates temple corpus from web text on temples. Curation is improved using classifiers trained on textual data in Wikipedia articles on Hindu temples. The training data is verified by human volunteers. The temple corpus consists of 4933 high accuracy facts about 573 temples. We make the corpus and the platform freely available. We also test the re-usability of the platform by creating a corpus of museums in India. We believe the temple corpus will aid scientific study of temples and the platform will aid in construction of similar corpuses. We believe both these will significantly contribute in promoting research on culture and heritage of a region.

pdf bib
Do You Believe It Happened? Assessing Chinese Readers’ Veridicality Judgments
Yu-Yun Chang | Shu-Kai Hsieh

This work collects and studies Chinese readers’ veridicality judgments to news events (whether an event is viewed as happening or not). For instance, in “The FBI alleged in court documents that Zazi had admitted having a handwritten recipe for explosives on his computer”, do people believe that Zazi had a handwritten recipe for explosives? The goal is to observe the pragmatic behaviors of linguistic features under context which affects readers in making veridicality judgments. Exploring from the datasets, it is found that features such as event-selecting predicates (ESP), modality markers, adverbs, temporal information, and statistics have an impact on readers’ veridicality judgments. We further investigated that modality markers with high certainty do not necessarily trigger readers to have high confidence in believing an event happened. Additionally, the source of information introduced by an ESP presents low effects to veridicality judgments, even when an event is attributed to an authority (e.g. “The FBI”). A corpus annotated with Chinese readers’ veridicality judgments is released as the Chinese PragBank for further analysis.

pdf bib
Creating Expert Knowledge by Relying on Language Learners: a Generic Approach for Mass-Producing Language Resources by Combining Implicit Crowdsourcing and Language Learning
Lionel Nicolas | Verena Lyding | Claudia Borg | Corina Forascu | Karën Fort | Katerina Zdravkova | Iztok Kosem | Jaka Čibej | Špela Arhar Holdt | Alice Millour | Alexander König | Christos Rodosthenous | Federico Sangati | Umair ul Hassan | Anisia Katinskaia | Anabela Barreiro | Lavinia Aparaschivei | Yaakov HaCohen-Kerner

We introduce in this paper a generic approach to combine implicit crowdsourcing and language learning in order to mass-produce language resources (LRs) for any language for which a crowd of language learners can be involved. We present the approach by explaining its core paradigm that consists in pairing specific types of LRs with specific exercises, by detailing both its strengths and challenges, and by discussing how much these challenges have been addressed at present. Accordingly, we also report on on-going proof-of-concept efforts aiming at developing the first prototypical implementation of the approach in order to correct and extend an LR called ConceptNet based on the input crowdsourced from language learners. We then present an international network called the European Network for Combining Language Learning with Crowdsourcing Techniques (enetCollect) that provides the context to accelerate the implementation of this generic approach. Finally, we exemplify how it can be used in several language learning scenarios to produce a multitude of NLP resources and how it can therefore alleviate the long-standing NLP issue of the lack of LRs.

pdf bib
MAGPIE: A Large Corpus of Potentially Idiomatic Expressions
Hessel Haagsma | Johan Bos | Malvina Nissim

Given the limited size of existing idiom corpora, we aim to enable progress in automatic idiom processing and linguistic analysis by creating the largest-to-date corpus of idioms for English. Using a fixed idiom list, automatic pre-extraction, and a strictly controlled crowdsourced annotation procedure, we show that it is feasible to build a high-quality corpus comprising more than 50K instances, an order of a magnitude larger than previous resources. Crucial ingredients of crowdsourcing were the selection of crowdworkers, clear and comprehensive instructions, and an interface that breaks down the task in small, manageable steps. Analysis of the resulting corpus revealed strong effects of genre on idiom distribution, providing new evidence for existing theories on what influences idiom usage. The corpus also contains rich metadata, and is made publicly available.

pdf bib
CRWIZ: A Framework for Crowdsourcing Real-Time Wizard-of-Oz Dialogues
Francisco Javier Chiyah Garcia | José Lopes | Xingkun Liu | Helen Hastie

Large corpora of task-based and open-domain conversational dialogues are hugely valuable in the field of data-driven dialogue systems. Crowdsourcing platforms, such as Amazon Mechanical Turk, have been an effective method for collecting such large amounts of data. However, difficulties arise when task-based dialogues require expert domain knowledge or rapid access to domain-relevant information, such as databases for tourism. This will become even more prevalent as dialogue systems become increasingly ambitious, expanding into tasks with high levels of complexity that require collaboration and forward planning, such as in our domain of emergency response. In this paper, we propose CRWIZ: a framework for collecting real-time Wizard of Oz dialogues through crowdsourcing for collaborative, complex tasks. This framework uses semi-guided dialogue to avoid interactions that breach procedures and processes only known to experts, while enabling the capture of a wide variety of interactions.

pdf bib
Effort Estimation in Named Entity Tagging Tasks
Inês Gomes | Rui Correia | Jorge Ribeiro | João Freitas

Named Entity Recognition (NER) is an essential component of many Natural Language Processing pipelines. However, building these language dependent models requires large amounts of annotated data. Crowdsourcing emerged as a scalable solution to collect and enrich data in a more time-efficient manner. To manage these annotations at scale, it is important to predict completion timelines and compute fair pricing for workers in advance. To achieve these goals, we need to know how much effort will be taken to complete each task. In this paper, we investigate which variables influence the time spent on a named entity annotation task by a human. Our results are two-fold: first, the understanding of the effort-impacting factors which we divided into cognitive load and input length; and second, the performance of the prediction itself. On the latter, through model adaptation and feature engineering, we attained a Root Mean Squared Error (RMSE) of 25.68 words per minute with a Nearest Neighbors model.

pdf bib
Using Crowdsourced Exercises for Vocabulary Training to Expand ConceptNet
Christos Rodosthenous | Verena Lyding | Federico Sangati | Alexander König | Umair ul Hassan | Lionel Nicolas | Jolita Horbacauskiene | Anisia Katinskaia | Lavinia Aparaschivei

In this work, we report on a crowdsourcing experiment conducted using the V-TREL vocabulary trainer which is accessed via a Telegram chatbot interface to gather knowledge on word relations suitable for expanding ConceptNet. V-TREL is built on top of a generic architecture implementing the implicit crowdsourding paradigm in order to offer vocabulary training exercises generated from the commonsense knowledge-base ConceptNet and – in the background – to collect and evaluate the learners’ answers to extend ConceptNet with new words. In the experiment about 90 university students learning English at C1 level, based on Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), trained their vocabulary with V-TREL over a period of 16 calendar days. The experiment allowed to gather more than 12,000 answers from learners on different question types. In this paper we present in detail the experimental setup and the outcome of the experiment, which indicates the potential of our approach for both crowdsourcing data as well as fostering vocabulary skills.

pdf bib
Predicting Multidimensional Subjective Ratings of Children’ Readings from the Speech Signals for the Automatic Assessment of Fluency
Gérard Bailly | Erika Godde | Anne-Laure Piat-Marchand | Marie-Line Bosse

The objective of this research is to estimate multidimensional subjective ratings of the reading performance of young readers from signal-based objective measures. We here combine linguistic features (number of correct words, repetitions, deletions, insertions uttered per minute . . . ) with phonetic features. Expressivity is particularly difficult to predict since there is no unique golden standard. We here propose a novel framework for performing such an estimation that exploits multiple references performed by adults and demonstrate its efficiency using recordings of 273 pupils.

pdf bib
Constructing Multimodal Language Learner Texts Using LARA: Experiences with Nine Languages
Elham Akhlaghi | Branislav Bédi | Fatih Bektaş | Harald Berthelsen | Matthias Butterweck | Cathy Chua | Catia Cucchiarin | Gülşen Eryiğit | Johanna Gerlach | Hanieh Habibi | Neasa Ní Chiaráin | Manny Rayner | Steinþór Steingrímsson | Helmer Strik

LARA (Learning and Reading Assistant) is an open source platform whose purpose is to support easy conversion of plain texts into multimodal online versions suitable for use by language learners. This involves semi-automatically tagging the text, adding other annotations and recording audio. The platform is suitable for creating texts in multiple languages via crowdsourcing techniques that can be used for teaching a language via reading and listening. We present results of initial experiments by various collaborators where we measure the time required to produce substantial LARA resources, up to the length of short novels, in Dutch, English, Farsi, French, German, Icelandic, Irish, Swedish and Turkish. The first results are encouraging. Although there are some startup problems, the conversion task seems manageable for the languages tested so far. The resulting enriched texts are posted online and are freely available in both source and compiled form.

pdf bib
A Dataset for Investigating the Impact of Feedback on Student Revision Outcome
Ildiko Pilan | John Lee | Chak Yan Yeung | Jonathan Webster

We present an annotation scheme and a dataset of teacher feedback provided for texts written by non-native speakers of English. The dataset consists of student-written sentences in their original and revised versions with teacher feedback provided for the errors. Feedback appears both in the form of open-ended comments and error category tags. We focus on a specific error type, namely linking adverbial (e.g. however, moreover) errors. The dataset has been annotated for two aspects: (i) revision outcome establishing whether the re-written student sentence was correct and (ii) directness, indicating whether teachers provided explicitly the correction in their feedback. This dataset allows for studies around the characteristics of teacher feedback and how these influence students’ revision outcome. We describe the data preparation process and we present initial statistical investigations regarding the effect of different feedback characteristics on revision outcome. These show that open-ended comments and mitigating expressions appear in a higher proportion of successful revisions than unsuccessful ones, while directness and metalinguistic terms have no effect. Given that the use of this type of data is relatively unexplored in natural language processing (NLP) applications, we also report some observations and challenges when working with feedback data.

pdf bib
Creating Corpora for Research in Feedback Comment Generation
Ryo Nagata | Kentaro Inui | Shin’ichiro Ishikawa

In this paper, we report on datasets that we created for research in feedback comment generation — a task of automatically generating feedback comments such as a hint or an explanatory note for writing learning. There has been almost no such corpus open to the public and accordingly there has been a very limited amount of work on this task. In this paper, we first discuss the principle and guidelines for feedback comment annotation. Then, we describe two corpora that we have manually annotated with feedback comments (approximately 50,000 general comments and 6,700 on preposition use). A part of the annotation results is now available on the web, which will facilitate research in feedback comment generation

pdf bib
Using Multilingual Resources to Evaluate CEFRLex for Learner Applications
Johannes Graën | David Alfter | Gerold Schneider

The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) defines six levels of learner proficiency, and links them to particular communicative abilities. The CEFRLex project aims at compiling lexical resources that link single words and multi-word expressions to particular CEFR levels. The resources are thought to reflect second language learner needs as they are compiled from CEFR-graded textbooks and other learner-directed texts. In this work, we investigate the applicability of CEFRLex resources for building language learning applications. Our main concerns were that vocabulary in language learning materials might be sparse, i.e. that not all vocabulary items that belong to a particular level would also occur in materials for that level, and, on the other hand, that vocabulary items might be used on lower-level materials if required by the topic (e.g. with a simpler paraphrasing or translation). Our results indicate that the English CEFRLex resource is in accordance with external resources that we jointly employ as gold standard. Together with other values obtained from monolingual and parallel corpora, we can indicate which entries need to be adjusted to obtain values that are even more in line with this gold standard. We expect that this finding also holds for the other languages

pdf bib
Immersive Language Exploration with Object Recognition and Augmented Reality
Benny Platte | Anett Platte | Christian Roschke | Rico Thomanek | Thony Rolletschke | Frank Zimmer | Marc Ritter

The use of Augmented Reality (AR) in teaching and learning contexts for language is still young. The ideas are endless, the concrete educational offers available emerge only gradually. Educational opportunities that were unthinkable a few years ago are now feasible. We present a concrete realization: an executable application for mobile devices with which users can explore their environment interactively in different languages. The software recognizes up to 1000 objects in the user’s environment using a deep learning method based on Convolutional Neural Networks and names this objects accordingly. Using Augmented Reality the objects are superimposed with 3D information in different languages. By switching the languages, the user is able to interactively discover his surrounding everyday items in all languages. The application is available as Open Source.

pdf bib
A Process-oriented Dataset of Revisions during Writing
Rianne Conijn | Emily Dux Speltz | Menno van Zaanen | Luuk Van Waes | Evgeny Chukharev-Hudilainen

Revision plays a major role in writing and the analysis of writing processes. Revisions can be analyzed using a product-oriented approach (focusing on a finished product, the text that has been produced) or a process-oriented approach (focusing on the process that the writer followed to generate this product). Although several language resources exist for the product-oriented approach to revisions, there are hardly any resources available yet for an in-depth analysis of the process of revisions. Therefore, we provide an extensive dataset on revisions made during writing (accessible via https://hdl.handle.net/10411/VBDYGX). This dataset is based on keystroke data and eye tracking data of 65 students from a variety of backgrounds (undergraduate and graduate English as a first language and English as a second language students) and a variety of tasks (argumentative text and academic abstract). In total, 7,120 revisions were identified in the dataset. For each revision, 18 features have been manually annotated and 31 features have been automatically extracted. As a case study, we show two potential use cases of the dataset. In addition, future uses of the dataset are described.

pdf bib
Automated Writing Support Using Deep Linguistic Parsers
Luís Morgado da Costa | Roger V P Winder | Shu Yun Li | Benedict Christopher Lin Tzer Liang | Joseph Mackinnon | Francis Bond

This paper introduces a new web system that integrates English Grammatical Error Detection (GED) and course-specific stylistic guidelines to automatically review and provide feedback on student assignments. The system is being developed as a pedagogical tool for English Scientific Writing. It uses both general NLP methods and high precision parsers to check student assignments before they are submitted for grading. Instead of generalized error detection, our system aims to identify, with high precision, specific classes of problems that are known to be common among engineering students. Rather than correct the errors, our system generates constructive feedback to help students identify and correct them on their own. A preliminary evaluation of the system’s in-class performance has shown measurable improvements in the quality of student assignments.

pdf bib
TLT-school: a Corpus of Non Native Children Speech
Roberto Gretter | Marco Matassoni | Stefano Bannò | Falavigna Daniele

This paper describes “TLT-school” a corpus of speech utterances collected in schools of northern Italy for assessing the performance of students learning both English and German. The corpus was recorded in the years 2017 and 2018 from students aged between nine and sixteen years, attending primary, middle and high school. All utterances have been scored, in terms of some predefined proficiency indicators, by human experts. In addition, most of utterances recorded in 2017 have been manually transcribed carefully. Guidelines and procedures used for manual transcriptions of utterances will be described in detail, as well as results achieved by means of an automatic speech recognition system developed by us. Part of the corpus is going to be freely distributed to scientific community particularly interested both in non-native speech recognition and automatic assessment of second language proficiency.

pdf bib
Toward a Paradigm Shift in Collection of Learner Corpora
Anisia Katinskaia | Sardana Ivanova | Roman Yangarber

We present the first version of the longitudinal Revita Learner Corpus (ReLCo), for Russian. In contrast to traditional learner corpora, ReLCo is collected and annotated fully automatically, while students perform exercises using the Revita language-learning platform. The corpus currently contains 8 422 sentences exhibiting several types of errors—grammatical, lexical, orthographic, etc.—which were committed by learners during practice and were automatically annotated by Revita. The corpus provides valuable information about patterns of learner errors and can be used as a language resource for a number of research tasks, while its creation is much cheaper and faster than for traditional learner corpora. A crucial advantage of ReLCo that it grows continually while learners practice with Revita, which opens the possibility of creating an unlimited learner resource with longitudinal data collected over time. We make the pilot version of the Russian ReLCo publicly available.

pdf bib
Quality Focused Approach to a Learner Corpus Development
Roberts Darģis | Ilze Auziņa | Kristīne Levāne-Petrova | Inga Kaija

The paper presents quality focused approach to a learner corpus development. The methodology was developed with multiple design considerations put in place to make the annotation process easier and at the same time reduce the amount of mistakes that could be introduced due to inconsistent text correction or carelessness. The approach suggested in this paper consists of multiple parts: comparison of digitized texts by several annotators, text correction, automated morphological analysis, and manual review of annotations. The described approach is used to create Latvian Language Learner corpus (LaVA) which is part of a currently ongoing project Development of Learner corpus of Latvian: methods, tools and applications.

pdf bib
An Exploratory Study into Automated Précis Grading
Orphee De Clercq | Senne Van Hoecke

Automated writing evaluation is a popular research field, but the main focus has been on evaluating argumentative essays. In this paper, we consider a different genre, namely précis texts. A précis is a written text that provides a coherent summary of main points of a spoken or written text. We present a corpus of English précis texts which all received a grade assigned by a highly-experienced English language teacher and were subsequently annotated following an exhaustive error typology. With this corpus we trained a machine learning model which relies on a number of linguistic, automatic summarization and AWE features. Our results reveal that this model is able to predict the grade of précis texts with only a moderate error margin.

pdf bib
Adjusting Image Attributes of Localized Regions with Low-level Dialogue
Tzu-Hsiang Lin | Alexander Rudnicky | Trung Bui | Doo Soon Kim | Jean Oh

Natural Language Image Editing (NLIE) aims to use natural language instructions to edit images. Since novices are inexperienced with image editing techniques, their instructions are often ambiguous and contain high-level abstractions which require complex editing steps. Motivated by this inexperience aspect, we aim to smooth the learning curve by teaching the novices to edit images using low-level command terminologies. Towards this end, we develop a task-oriented dialogue system to investigate low-level instructions for NLIE. Our system grounds language on the level of edit operations, and suggests options for users to choose from. Though compelled to express in low-level terms, user evaluation shows that 25% of users found our system easy-to-use, resonating with our motivation. Analysis shows that users generally adapt to utilizing the proposed low-level language interface. We also identified object segmentation as the key factor to user satisfaction. Our work demonstrates advantages of low-level, direct language-action mapping approach that can be applied to other problem domains beyond image editing such as audio editing or industrial design.

pdf bib
Alignment Annotation for Clinic Visit Dialogue to Clinical Note Sentence Language Generation
Wen-wai Yim | Meliha Yetisgen | Jenny Huang | Micah Grossman

For every patient’s visit to a clinician, a clinical note is generated documenting their medical conversation, including complaints discussed, treatments, and medical plans. Despite advances in natural language processing, automating clinical note generation from a clinic visit conversation is a largely unexplored area of research. Due to the idiosyncrasies of the task, traditional methods of corpus creation are not effective enough approaches for this problem. In this paper, we present an annotation methodology that is content- and technique- agnostic while associating note sentences to sets of dialogue sentences. The sets can further be grouped with higher order tags to mark sets with related information. This direct linkage from input to output decouples the annotation from specific language understanding or generation strategies. Here we provide data statistics and qualitative analysis describing the unique annotation challenges. Given enough annotated data, such a resource would support multiple modeling methods including information extraction with template language generation, information retrieval type language generation, or sequence to sequence modeling.

pdf bib
MultiWOZ 2.1: A Consolidated Multi-Domain Dialogue Dataset with State Corrections and State Tracking Baselines
Mihail Eric | Rahul Goel | Shachi Paul | Abhishek Sethi | Sanchit Agarwal | Shuyang Gao | Adarsh Kumar | Anuj Goyal | Peter Ku | Dilek Hakkani-Tur

MultiWOZ 2.0 (Budzianowski et al., 2018) is a recently released multi-domain dialogue dataset spanning 7 distinct domains and containing over 10,000 dialogues. Though immensely useful and one of the largest resources of its kind to-date, MultiWOZ 2.0 has a few shortcomings. Firstly, there are substantial noise in the dialogue state annotations and dialogue utterances which negatively impact the performance of state-tracking models. Secondly, follow-up work (Lee et al., 2019) has augmented the original dataset with user dialogue acts. This leads to multiple co-existent versions of the same dataset with minor modifications. In this work we tackle the aforementioned issues by introducing MultiWOZ 2.1. To fix the noisy state annotations, we use crowdsourced workers to re-annotate state and utterances based on the original utterances in the dataset. This correction process results in changes to over 32% of state annotations across 40% of the dialogue turns. In addition, we fix 146 dialogue utterances by canonicalizing slot values in the utterances to the values in the dataset ontology. To address the second problem, we combined the contributions of the follow-up works into MultiWOZ 2.1. Hence, our dataset also includes user dialogue acts as well as multiple slot descriptions per dialogue state slot. We then benchmark a number of state-of-the-art dialogue state tracking models on the MultiWOZ 2.1 dataset and show the joint state tracking performance on the corrected state annotations. We are publicly releasing MultiWOZ 2.1 to the community, hoping that this dataset resource will allow for more effective models across various dialogue subproblems to be built in the future.

pdf bib
A Comparison of Explicit and Implicit Proactive Dialogue Strategies for Conversational Recommendation
Matthias Kraus | Fabian Fischbach | Pascal Jansen | Wolfgang Minker

Recommendation systems aim at facilitating information retrieval for users by taking into account their preferences. Based on previous user behaviour, such a system suggests items or provides information that a user might like or find useful. Nonetheless, how to provide suggestions is still an open question. Depending on the way a recommendation is communicated influences the user’s perception of the system. This paper presents an empirical study on the effects of proactive dialogue strategies on user acceptance. Therefore, an explicit strategy based on user preferences provided directly by the user, and an implicit proactive strategy, using autonomously gathered information, are compared. The results show that proactive dialogue systems significantly affect the perception of human-computer interaction. Although no significant differences are found between implicit and explicit strategies, proactivity significantly influences the user experience compared to reactive system behaviour. The study contributes new insights to the human-agent interaction and the voice user interface design. Furthermore, we discover interesting tendencies that motivate futurework.

pdf bib
Conversational Question Answering in Low Resource Scenarios: A Dataset and Case Study for Basque
Arantxa Otegi | Aitor Agirre | Jon Ander Campos | Aitor Soroa | Eneko Agirre

Conversational Question Answering (CQA) systems meet user information needs by having conversations with them, where answers to the questions are retrieved from text. There exist a variety of datasets for English, with tens of thousands of training examples, and pre-trained language models have allowed to obtain impressive results. The goal of our research is to test the performance of CQA systems under low-resource conditions which are common for most non-English languages: small amounts of native annotations and other limitations linked to low resource languages, like lack of crowdworkers or smaller wikipedias. We focus on the Basque language, and present the first non-English CQA dataset and results. Our experiments show that it is possible to obtain good results with low amounts of native data thanks to cross-lingual transfer, with quality comparable to those obtained for English. We also discovered that dialogue history models are not directly transferable to another language, calling for further research. The dataset is publicly available.

pdf bib
Construction and Analysis of a Multimodal Chat-talk Corpus for Dialog Systems Considering Interpersonal Closeness
Yoshihiro Yamazaki | Yuya Chiba | Takashi Nose | Akinori Ito

There are high expectations for multimodal dialog systems that can make natural small talk with facial expressions, gestures, and gaze actions as next-generation dialog-based systems. Two important roles of the chat-talk system are keeping the user engaged and establishing rapport. Many studies have conducted user evaluations of such systems, some of which reported that considering the relationship with the user is an effective way to improve the subjective evaluation. To facilitate research of such dialog systems, we are currently constructing a large-scale multimodal dialog corpus focusing on the relationship between speakers. In this paper, we describe the data collection and annotation process, and analysis of the corpus collected in the early stage of the project. This corpus contains 19,303 utterances (10 hours) from 19 pairs of participants. A dialog act tag is annotated to each utterance by two annotators. We compare the frequency and the transition probability of the tags between different closeness levels to help construct a dialog system for establishing a relationship with the user.

pdf bib
BLISS: An Agent for Collecting Spoken Dialogue Data about Health and Well-being
Jelte van Waterschoot | Iris Hendrickx | Arif Khan | Esther Klabbers | Marcel de Korte | Helmer Strik | Catia Cucchiarini | Mariët Theune

An important objective in health-technology is the ability to gather information about people’s well-being. Structured interviews can be used to obtain this information, but are time-consuming and not scalable. Questionnaires provide an alternative way to extract such information, though typically lack depth. In this paper, we present our first prototype of the BLISS agent, an artificial intelligent agent which intends to automatically discover what makes people happy and healthy. The goal of Behaviour-based Language-Interactive Speaking Systems (BLISS) is to understand the motivations behind people’s happiness by conducting a personalized spoken dialogue based on a happiness model. We built our first prototype of the model to collect 55 spoken dialogues, in which the BLISS agent asked questions to users about their happiness and well-being. Apart from a description of the BLISS architecture, we also provide details about our dataset, which contains over 120 activities and 100 motivations and is made available for usage.

pdf bib
The JDDC Corpus: A Large-Scale Multi-Turn Chinese Dialogue Dataset for E-commerce Customer Service
Meng Chen | Ruixue Liu | Lei Shen | Shaozu Yuan | Jingyan Zhou | Youzheng Wu | Xiaodong He | Bowen Zhou

Human conversations are complicated and building a human-like dialogue agent is an extremely challenging task. With the rapid development of deep learning techniques, data-driven models become more and more prevalent which need a huge amount of real conversation data. In this paper, we construct a large-scale real scenario Chinese E-commerce conversation corpus, JDDC, with more than 1 million multi-turn dialogues, 20 million utterances, and 150 million words. The dataset reflects several characteristics of human-human conversations, e.g., goal-driven, and long-term dependency among the context. It also covers various dialogue types including task-oriented, chitchat and question-answering. Extra intent information and three well-annotated challenge sets are also provided. Then, we evaluate several retrieval-based and generative models to provide basic benchmark performance on the JDDC corpus. And we hope JDDC can serve as an effective testbed and benefit the development of fundamental research in dialogue task.

pdf bib
“Cheese!”: a Corpus of Face-to-face French Interactions. A Case Study for Analyzing Smiling and Conversational Humor
Béatrice Priego-Valverde | Brigitte Bigi | Mary Amoyal

Cheese! is a conversational corpus. It consists of 11 French face-to-face conversations lasting around 15 minutes each. Cheese! is a duplication of an American corpus (ref) in order to conduct a cross-cultural comparison of participants’ smiling behavior in humorous and non-humorous sequences in American English and French conversations. In this article, the methodology used to collect and enrich the corpus is presented: experimental protocol, technical choices, transcription, semi-automatic annotations, manual annotations of smiling and humor. An exploratory study investigating the links between smile and humor is then proposed. Based on the analysis of two interactions, two questions are asked: (1) Does smile frame humor? (2) Does smile has an impact on its success or failure? If the experimental design of Cheese! has been elaborated to study specifically smiles and humor in conversations, the high quality of the dataset obtained, and the methodology used are also replicable and can be applied to analyze many other conversational activities and other multimodal modalities.

pdf bib
The Margarita Dialogue Corpus: A Data Set for Time-Offset Interactions and Unstructured Dialogue Systems
Alberto Chierici | Nizar Habash | Margarita Bicec

Time-Offset Interaction Applications (TOIAs) are systems that simulate face-to-face conversations between humans and digital human avatars recorded in the past. Developing a well-functioning TOIA involves several research areas: artificial intelligence, human-computer interaction, natural language processing, question answering, and dialogue systems. The first challenges are to define a sensible methodology for data collection and to create useful data sets for training the system to retrieve the best answer to a user’s question. In this paper, we present three main contributions: a methodology for creating the knowledge base for a TOIA, a dialogue corpus, and baselines for single-turn answer retrieval. We develop the methodology using a two-step strategy. First, we let the avatar maker list pairs by intuition, guessing what possible questions a user may ask to the avatar. Second, we record actual dialogues between random individuals and the avatar-maker. We make the Margarita Dialogue Corpus available to the research community. This corpus comprises the knowledge base in text format, the video clips for each answer, and the annotated dialogues.

pdf bib
How Users React to Proactive Voice Assistant Behavior While Driving
Maria Schmidt | Wolfgang Minker | Steffen Werner

Nowadays Personal Assistants (PAs) are available in multiple environments and become increasingly popular to use via voice. Therefore, we aim to provide proactive PA suggestions to car drivers via speech. These suggestions should be neither obtrusive nor increase the drivers’ cognitive load, while enhancing user experience. To assess these factors, we conducted a usability study in which 42 participants perceive proactive voice output in a Wizard-of-Oz study in a driving simulator. Traffic density was varied during a highway drive and it included six in-car-specific use cases. The latter were presented by a proactive voice assistant and in a non-proactive control condition. We assessed the users’ subjective cognitive load and their satisfaction in different questionnaires during the interaction with both PA variants. Furthermore, we analyze the user reactions: both regarding their content and the elapsed response times to PA actions. The results show that proactive assistant behavior is rated similarly positive as non-proactive behavior. Furthermore, the participants agreed to 73.8% of proactive suggestions. In line with previous research, driving-relevant use cases receive the best ratings, here we reach 82.5% acceptance. Finally, the users reacted significantly faster to proactive PA actions, which we interpret as less cognitive load compared to non-proactive behavior.

pdf bib
Emotional Speech Corpus for Persuasive Dialogue System
Sara Asai | Koichiro Yoshino | Seitaro Shinagawa | Sakriani Sakti | Satoshi Nakamura

Expressing emotion is known as an efficient way to persuade one’s dialogue partner to accept one’s claim or proposal. Emotional expression in speech can express the speaker’s emotion more directly than using only emotion expression in the text, which will lead to a more persuasive dialogue. In this paper, we built a speech dialogue corpus in a persuasive scenario that uses emotional expressions to build a persuasive dialogue system with emotional expressions. We extended an existing text dialogue corpus by adding variations of emotional responses to cover different combinations of broad dialogue context and a variety of emotional states by crowd-sourcing. Then, we recorded emotional speech consisting of of collected emotional expressions spoken by a voice actor. The experimental results indicate that the collected emotional expressions with their speeches have higher emotional expressiveness for expressing the system’s emotion to users.

pdf bib
Multimodal Analysis of Cohesion in Multi-party Interactions
Reshmashree Bangalore Kantharaju | Caroline Langlet | Mukesh Barange | Chloé Clavel | Catherine Pelachaud

Group cohesion is an emergent phenomenon that describes the tendency of the group members’ shared commitment to group tasks and the interpersonal attraction among them. This paper presents a multimodal analysis of group cohesion using a corpus of multi-party interactions. We utilize 16 two-minute segments annotated with cohesion from the AMI corpus. We define three layers of modalities: non-verbal social cues, dialogue acts and interruptions. The initial analysis is performed at the individual level and later, we combine the different modalities to observe their impact on perceived level of cohesion. Results indicate that occurrence of laughter and interruption are higher in high cohesive segments. We also observe that, dialogue acts and head nods did not have an impact on the level of cohesion by itself. However, when combined there was an impact on the perceived level of cohesion. Overall, the analysis shows that multimodal cues are crucial for accurate analysis of group cohesion.

pdf bib
Treating Dialogue Quality Evaluation as an Anomaly Detection Problem
Rostislav Nedelchev | Ricardo Usbeck | Jens Lehmann

Dialogue systems for interaction with humans have been enjoying increased popularity in the research and industry fields. To this day, the best way to estimate their success is through means of human evaluation and not automated approaches, despite the abundance of work done in the field. In this paper, we investigate the effectiveness of perceiving dialogue evaluation as an anomaly detection task. The paper looks into four dialogue modeling approaches and how their objective functions correlate with human annotation scores. A high-level perspective exhibits negative results. However, a more in-depth look shows some potential for using anomaly detection for evaluating dialogues.

pdf bib
Evaluation of Argument Search Approaches in the Context of Argumentative Dialogue Systems
Niklas Rach | Yuki Matsuda | Johannes Daxenberger | Stefan Ultes | Keiichi Yasumoto | Wolfgang Minker

We present an approach to evaluate argument search techniques in view of their use in argumentative dialogue systems by assessing quality aspects of the retrieved arguments. To this end, we introduce a dialogue system that presents arguments by means of a virtual avatar and synthetic speech to users and allows them to rate the presented content in four different categories (Interesting, Convincing, Comprehensible, Relation). The approach is applied in a user study in order to compare two state of the art argument search engines to each other and with a system based on traditional web search. The results show a significant advantage of the two search engines over the baseline. Moreover, the two search engines show significant advantages over each other in different categories, thereby reflecting strengths and weaknesses of the different underlying techniques.

pdf bib
PATE: A Corpus of Temporal Expressions for the In-car Voice Assistant Domain
Alessandra Zarcone | Touhidul Alam | Zahra Kolagar

The recognition and automatic annotation of temporal expressions (e.g. “Add an event for tomorrow evening at eight to my calendar”) is a key module for AI voice assistants, in order to allow them to interact with apps (for example, a calendar app). However, in the NLP literature, research on temporal expressions has focused mostly on data from the news, from the clinical domain, and from social media. The voice assistant domain is very different than the typical domains that have been the focus of work on temporal expression identification, thus requiring a dedicated data collection. We present a crowdsourcing method for eliciting natural-language commands containing temporal expressions for an AI voice assistant, by using pictures and scenario descriptions. We annotated the elicited commands (480) as well as the commands in the Snips dataset following the TimeML/TIMEX3 annotation guidelines, reaching a total of 1188 annotated commands. The commands can be later used to train the NLU components of an AI voice assistant.

pdf bib
Mapping the Dialog Act Annotations of the LEGO Corpus into ISO 24617-2 Communicative Functions
Eugénio Ribeiro | Ricardo Ribeiro | David Martins de Matos

ISO 24617-2, the ISO standard for dialog act annotation, sets the ground for more comparable research in the area. However, the amount of data annotated according to it is still reduced, which impairs the development of approaches for automatic recognition. In this paper, we describe a mapping of the original dialog act labels of the LEGO corpus, which have been neglected, into the communicative functions of the standard. Although this does not lead to a complete annotation according to the standard, the 347 dialogs provide a relevant amount of data that can be used in the development of automatic communicative function recognition approaches, which may lead to a wider adoption of the standard. Using the 17 English dialogs of the DialogBank as gold standard, our preliminary experiments have shown that including the mapped dialogs during the training phase leads to improved performance while recognizing communicative functions in the Task dimension.

pdf bib
Estimating User Communication Styles for Spoken Dialogue Systems
Juliana Miehle | Isabel Feustel | Julia Hornauer | Wolfgang Minker | Stefan Ultes

We present a neural network approach to estimate the communication style of spoken interaction, namely the stylistic variations elaborateness and directness, and investigate which type of input features to the estimator are necessary to achive good performance. First, we describe our annotated corpus of recordings in the health care domain and analyse the corpus statistics in terms of agreement, correlation and reliability of the ratings. We use this corpus to estimate the elaborateness and the directness of each utterance. We test different feature sets consisting of dialogue act features, grammatical features and linguistic features as input for our classifier and perform classification in two and three classes. Our classifiers use only features that can be automatically derived during an ongoing interaction in any spoken dialogue system without any prior annotation. Our results show that the elaborateness can be classified by only using the dialogue act and the amount of words contained in the corresponding utterance. The directness is a more difficult classification task and additional linguistic features in form of word embeddings improve the classification results. Afterwards, we run a comparison with a support vector machine and a recurrent neural network classifier.

pdf bib
The ISO Standard for Dialogue Act Annotation, Second Edition
Harry Bunt | Volha Petukhova | Emer Gilmartin | Catherine Pelachaud | Alex Fang | Simon Keizer | Laurent Prévot

ISO standard 24617-2 for dialogue act annotation, established in 2012, has in the past few years been used both in corpus annotation and in the design of components for spoken and multimodal dialogue systems. This has brought some inaccuracies and undesirbale limitations of the standard to light, which are addressed in a proposed second edition. This second edition allows a more accurate annotation of dependence relations and rhetorical relations in dialogue. Following the ISO 24617-4 principles of semantic annotation, and borrowing ideas from EmotionML, a triple-layered plug-in mechanism is introduced which allows dialogue act descriptions to be enriched with information about their semantic content, about accompanying emotions, and other information, and allows the annotation scheme to be customised by adding application-specific dialogue act types.

pdf bib
The AICO Multimodal Corpus – Data Collection and Preliminary Analyses
Kristiina Jokinen

This paper describes data collection and the first explorative research on the AICO Multimodal Corpus. The corpus contains eye-gaze, Kinect, and video recordings of human-robot and human-human interactions, and was collected to study cooperation, engagement and attention of human participants in task-based as well as in chatty type interactive situations. In particular, the goal was to enable comparison between human-human and human-robot interactions, besides studying multimodal behaviour and attention in the different dialogue activities. The robot partner was a humanoid Nao robot, and it was expected that its agent-like behaviour would render humanrobot interactions similar to human-human interaction but also high-light important differences due to the robot’s limited conversational capabilities. The paper reports on the preliminary studies on the corpus, concerning the participants’ eye-gaze and gesturing behaviours,which were chosen as objective measures to study differences in their multimodal behaviour patterns with a human and a robot partner.

pdf bib
A Corpus of Controlled Opinionated and Knowledgeable Movie Discussions for Training Neural Conversation Models
Fabian Galetzka | Chukwuemeka Uchenna Eneh | David Schlangen

Fully data driven Chatbots for non-goal oriented dialogues are known to suffer from inconsistent behaviour across their turns, stemming from a general difficulty in controlling parameters like their assumed background personality and knowledge of facts. One reason for this is the relative lack of labeled data from which personality consistency and fact usage could be learned together with dialogue behaviour. To address this, we introduce a new labeled dialogue dataset in the domain of movie discussions, where every dialogue is based on pre-specified facts and opinions. We thoroughly validate the collected dialogue for adherence of the participants to their given fact and opinion profile, and find that the general quality in this respect is high. This process also gives us an additional layer of annotation that is potentially useful for training models. We introduce as a baseline an end-to-end trained self-attention decoder model trained on this data and show that it is able to generate opinionated responses that are judged to be natural and knowledgeable and show attentiveness.

pdf bib
A French Medical Conversations Corpus Annotated for a Virtual Patient Dialogue System
Fréjus A. A. Laleye | Gaël de Chalendar | Antonia Blanié | Antoine Brouquet | Dan Behnamou

Data-driven approaches for creating virtual patient dialogue systems require the availability of large data specific to the language,domain and clinical cases studied. Based on the lack of dialogue corpora in French for medical education, we propose an annotatedcorpus of dialogues including medical consultation interactions between doctor and patient. In this work, we detail the building processof the proposed dialogue corpus, describe the annotation guidelines and also present the statistics of its contents. We then conducted aquestion categorization task to evaluate the benefits of the proposed corpus that is made publicly available.

pdf bib
Getting To Know You: User Attribute Extraction from Dialogues
Chien-Sheng Wu | Andrea Madotto | Zhaojiang Lin | Peng Xu | Pascale Fung

User attributes provide rich and useful information for user understanding, yet structured and easy-to-use attributes are often sparsely populated. In this paper, we leverage dialogues with conversational agents, which contain strong suggestions of user information, to automatically extract user attributes. Since no existing dataset is available for this purpose, we apply distant supervision to train our proposed two-stage attribute extractor, which surpasses several retrieval and generation baselines on human evaluation. Meanwhile, we discuss potential applications (e.g., personalized recommendation and dialogue systems) of such extracted user attributes, and point out current limitations to cast light on future work.

pdf bib
Augmenting Small Data to Classify Contextualized Dialogue Acts for Exploratory Visualization
Abhinav Kumar | Barbara Di Eugenio | Jillian Aurisano | Andrew Johnson

Our goal is to develop an intelligent assistant to support users explore data via visualizations. We have collected a new corpus of conversations, CHICAGO-CRIME-VIS, geared towards supporting data visualization exploration, and we have annotated it for a variety of features, including contextualized dialogue acts. In this paper, we describe our strategies and their evaluation for dialogue act classification. We highlight how thinking aloud affects interpretation of dialogue acts in our setting and how to best capture that information. A key component of our strategy is data augmentation as applied to the training data, since our corpus is inherently small. We ran experiments with the Balanced Bagging Classifier (BAGC), Condiontal Random Field (CRF), and several Long Short Term Memory (LSTM) networks, and found that all of them improved compared to the baseline (e.g., without the data augmentation pipeline). CRF outperformed the other classification algorithms, with the LSTM networks showing modest improvement, even after obtaining a performance boost from domain-trained word embeddings. This result is of note because training a CRF is far less resource-intensive than training deep learning models, hence given a similar if not better performance, traditional methods may still be preferable in order to lower resource consumption.

pdf bib
RDG-Map: A Multimodal Corpus of Pedagogical Human-Agent Spoken Interactions.
Maike Paetzel | Deepthi Karkada | Ramesh Manuvinakurike

This paper presents a multimodal corpus of 209 spoken game dialogues between a human and a remote-controlled artificial agent. The interactions involve people collaborating with the agent to identify countries on the world map as quickly as possible, which allows studying rapid and spontaneous dialogue with complex anaphoras, disfluent utterances and incorrect descriptions. The corpus consists of two parts: 8 hours of game interactions have been collected with a virtual unembodied agent online and 26.8 hours have been recorded with a physically embodied robot in a research lab. In addition to spoken audio recordings available for both parts, camera recordings and skeleton-, facial expression- and eye-gaze tracking data have been collected for the lab-based part of the corpus. In this paper, we introduce the pedagogical reference resolution game (RDG-Map) and the characteristics of the corpus collected. We also present an annotation scheme we developed in order to study the dialogue strategies utilized by the players. Based on a subset of 330 minutes of interactions annotated so far, we discuss initial insights into these strategies as well as the potential of the corpus for future research.

pdf bib
MPDD: A Multi-Party Dialogue Dataset for Analysis of Emotions and Interpersonal Relationships
Yi-Ting Chen | Hen-Hsen Huang | Hsin-Hsi Chen

A dialogue dataset is an indispensable resource for building a dialogue system. Additional information like emotions and interpersonal relationships labeled on conversations enables the system to capture the emotion flow of the participants in the dialogue. However, there is no publicly available Chinese dialogue dataset with emotion and relation labels. In this paper, we collect the conversions from TV series scripts, and annotate emotion and interpersonal relationship labels on each utterance. This dataset contains 25,548 utterances from 4,142 dialogues. We also set up some experiments to observe the effects of the responded utterance on the current utterance, and the correlation between emotion and relation types in emotion and relation classification tasks.

pdf bib
Alexa in the wild” – Collecting Unconstrained Conversations with a Modern Voice Assistant in a Public Environment
Ingo Siegert

Datasets featuring modern voice assistants such as Alexa, Siri, Cortana and others allow an easy study of human-machine interactions. But data collections offering an unconstrained, unscripted public interaction are quite rare. Many studies so far have focused on private usage, short pre-defined task or specific domains. This contribution presents a dataset providing a large amount of unconstrained public interactions with a voice assistant. Up to now around 40 hours of device directed utterances were collected during a science exhibition touring through Germany. The data recording was part of an exhibit that engages visitors to interact with a commercial voice assistant system (Amazon’s ALEXA), but did not restrict them to a specific topic. A specifically developed quiz was starting point of the conversation, as the voice assistant was presented to the visitors as a possible joker for the quiz. But the visitors were not forced to solve the quiz with the help of the voice assistant and thus many visitors had an open conversation. The provided dataset – Voice Assistant Conversations in the wild (VACW) – includes the transcripts of both visitors requests and Alexa answers, identified topics and sessions as well as acoustic characteristics automatically extractable from the visitors’ audio files.

pdf bib
EDA: Enriching Emotional Dialogue Acts using an Ensemble of Neural Annotators
Chandrakant Bothe | Cornelius Weber | Sven Magg | Stefan Wermter

The recognition of emotion and dialogue acts enriches conversational analysis and help to build natural dialogue systems. Emotion interpretation makes us understand feelings and dialogue acts reflect the intentions and performative functions in the utterances. However, most of the textual and multi-modal conversational emotion corpora contain only emotion labels but not dialogue acts. To address this problem, we propose to use a pool of various recurrent neural models trained on a dialogue act corpus, with and without context. These neural models annotate the emotion corpora with dialogue act labels, and an ensemble annotator extracts the final dialogue act label. We annotated two accessible multi-modal emotion corpora: IEMOCAP and MELD. We analyzed the co-occurrence of emotion and dialogue act labels and discovered specific relations. For example, Accept/Agree dialogue acts often occur with the Joy emotion, Apology with Sadness, and Thanking with Joy. We make the Emotional Dialogue Acts (EDA) corpus publicly available to the research community for further study and analysis.

pdf bib
PACO: a Corpus to Analyze the Impact of Common Ground in Spontaneous Face-to-Face Interaction
Mary Amoyal | Béatrice Priego-Valverde | Stephane Rauzy

PAC0 is a French audio-video conversational corpus made of 15 face-to-face dyadic interactions, lasting around 20 min each. This compared corpus has been created in order to explore the impact of the lack of personal common ground (Clark, 1996) on participants collaboration during conversation and specifically on their smile during topic transitions. We have constituted this conversational corpus " PACO” by replicating the experimental protocol of “Cheese!” (Priego-valverde & al.,2018). The only difference that distinguishes these two corpora is the degree of CG of the interlocutors: in Cheese! interlocutors are friends, while in PACO they do not know each other. This experimental protocol allows to analyze how the participants are getting acquainted. This study brings two main contributions. First, the PACO conversational corpus enables to compare the impact of the interlocutors’ common ground. Second, the semi-automatic smile annotation protocol allows to obtain reliable and reproducible smile annotations while reducing the annotation time by a factor 10. Keywords : Common ground, spontaneous interaction, smile, automatic detection.

pdf bib
Dialogue Act Annotation in a Multimodal Corpus of First Encounter Dialogues
Costanza Navarretta | Patrizia Paggio

This paper deals with the annotation of dialogue acts in a multimodal corpus of first encounter dialogues, i.e. face-to- face dialogues in which two people who meet for the first time talk with no particular purpose other than just talking. More specifically, we describe the method used to annotate dialogue acts in the corpus, including the evaluation of the annotations. Then, we present descriptive statistics of the annotation, particularly focusing on which dialogue acts often follow each other across speakers and which dialogue acts overlap with gestural behaviour. Finally, we discuss how feedback is expressed in the corpus by means of feedback dialogue acts with or without co-occurring gestural behaviour, i.e. multimodal vs. unimodal feedback.

pdf bib
A Conversation-Analytic Annotation of Turn-Taking Behavior in Japanese Multi-Party Conversation and its Preliminary Analysis
Mika Enomoto | Yasuharu Den | Yuichi Ishimoto

In this study, we propose a conversation-analytic annotation scheme for turn-taking behavior in multi-party conversations. The annotation scheme is motivated by a proposal of a proper model of turn-taking incorporating various ideas developed in the literature of conversation analysis. Our annotation consists of two sets of tags: the beginning and the ending type of the utterance. Focusing on the ending-type tags, in some cases combined with the beginning-type tags, we emphasize the importance of the distinction among four selection types: i) selecting other participant as next speaker, ii) not selecting next speaker but followed by a switch of the speakership, iii) not selecting next speaker and followed by a continuation of the speakership, and iv)being inside a multi-unit turn. Based on the annotation of Japanese multi-party conversations, we analyze how syntactic and prosodic features of utterances vary across the four selection types. The results show that the above four-way distinction is essential to account for the distributions of the syntactic and prosodic features, suggesting the insufficiency of previous turn-taking models that do not consider the distinction between i) and ii) or between ii) or iii).

pdf bib
Understanding User Utterances in a Dialog System for Caregiving
Yoshihiko Asao | Julien Kloetzer | Junta Mizuno | Dai Saiki | Kazuma Kadowaki | Kentaro Torisawa

A dialog system that can monitor the health status of seniors has a huge potential for solving the labor force shortage in the caregiving industry in aging societies. As a part of efforts to create such a system, we are developing two modules that are aimed to correctly interpret user utterances: (i) a yes/no response classifier, which categorizes responses to health-related yes/no questions that the system asks; and (ii) an entailment recognizer, which detects users’ voluntary mentions about their health status. To apply machine learning approaches to the development of the modules, we created large annotated datasets of 280,467 question-response pairs and 38,868 voluntary utterances. For question-response pairs, we asked annotators to avoid direct “yes” or “no” answers, so that our data could cover a wide range of possible natural language responses. The two modules were implemented by fine-tuning a BERT model, which is a recent successful neural network model. For the yes/no response classifier, the macro-average of the average precisions (APs) over all of our four categories (Yes/No/Unknown/Other) was 82.6% (96.3% for “yes” responses and 91.8% for “no” responses), while for the entailment recognizer it was 89.9%.

pdf bib
Designing Multilingual Interactive Agents using Small Dialogue Corpora
Donghui Lin | Masayuki Otani | Ryosuke Okuno | Toru Ishida

Interactive dialogue agents like smart speakers have become more and more popular in recent years. These agents are being developed on machine learning technologies that use huge amounts of language resources. However, many entities in specialized fields are struggling to develop their own interactive agents due to a lack of language resources such as dialogue corpora, especially when the end users need interactive agents that offer multilingual support. Therefore, we aim at providing a general design framework for multilingual interactive agents in specialized domains that, it is assumed, have small or non-existent dialogue corpora. To achieve our goal, we first integrate and customize external language services for supporting multilingual functions of interactive agents. Then, we realize context-aware dialogue generation under the situation of small corpora. Third, we develop a gradual design process for acquiring dialogue corpora and improving the interactive agents. We implement a multilingual interactive agent in the field of healthcare and conduct experiments to illustrate the effectiveness of the implemented agent.

pdf bib
Multimodal Corpus of Bidirectional Conversation of Human-human and Human-robot Interaction during fMRI Scanning
Birgit Rauchbauer | Youssef Hmamouche | Brigitte Bigi | Laurent Prévot | Magalie Ochs | Thierry Chaminade

In this paper we present investigation of real-life, bi-directional conversations. We introduce the multimodal corpus derived from these natural conversations alternating between human-human and human-robot interactions. The human-robot interactions were used as a control condition for the social nature of the human-human conversations. The experimental set up consisted of conversations between the participant in a functional magnetic resonance imaging (fMRI) scanner and a human confederate or conversational robot outside the scanner room, connected via bidirectional audio and unidirectional videoconferencing (from the outside to inside the scanner). A cover story provided a framework for natural, real-life conversations about images of an advertisement campaign. During the conversations we collected a multimodal corpus for a comprehensive characterization of bi-directional conversations. In this paper we introduce this multimodal corpus which includes neural data from functional magnetic resonance imaging (fMRI), physiological data (blood flow pulse and respiration), transcribed conversational data, as well as face and eye-tracking recordings. Thus, we present a unique corpus to study human conversations including neural, physiological and behavioral data.

pdf bib
The Brain-IHM Dataset: a New Resource for Studying the Brain Basis of Human-Human and Human-Machine Conversations
Magalie Ochs | Roxane Bertrand | Aurélie Goujon | Deirdre Bolger | Anne-Sophie Dubarry | Philippe Blache

This paper presents an original dataset of controlled interactions, focusing on the study of feedback items. It consists on recordings of different conversations between a doctor and a patient, played by actors. In this corpus, the patient is mainly a listener and produces different feedbacks, some of them being (voluntary) incongruent. Moreover, these conversations have been re-synthesized in a virtual reality context, in which the patient is played by an artificial agent. The final corpus is made of different movies of human-human conversations plus the same conversations replayed in a human-machine context, resulting in the first human-human/human-machine parallel corpus. The corpus is then enriched with different multimodal annotations at the verbal and non-verbal levels. Moreover, and this is the first dataset of this type, we have designed an experiment during which different participants had to watch the movies and give an evaluation of the interaction. During this task, we recorded participant’s brain signal. The Brain-IHM dataset is then conceived with a triple purpose: 1/ studying feedbacks by comparing congruent vs. incongruent feedbacks 2/ comparing human-human and human-machine production of feedbacks 3/ studying the brain basis of feedback perception.

pdf bib
Dialogue-AMR: Abstract Meaning Representation for Dialogue
Claire Bonial | Lucia Donatelli | Mitchell Abrams | Stephanie M. Lukin | Stephen Tratz | Matthew Marge | Ron Artstein | David Traum | Clare Voss

This paper describes a schema that enriches Abstract Meaning Representation (AMR) in order to provide a semantic representation for facilitating Natural Language Understanding (NLU) in dialogue systems. AMR offers a valuable level of abstraction of the propositional content of an utterance; however, it does not capture the illocutionary force or speaker’s intended contribution in the broader dialogue context (e.g., make a request or ask a question), nor does it capture tense or aspect. We explore dialogue in the domain of human-robot interaction, where a conversational robot is engaged in search and navigation tasks with a human partner. To address the limitations of standard AMR, we develop an inventory of speech acts suitable for our domain, and present “Dialogue-AMR”, an enhanced AMR that represents not only the content of an utterance, but the illocutionary force behind it, as well as tense and aspect. To showcase the coverage of the schema, we use both manual and automatic methods to construct the “DialAMR” corpus—a corpus of human-robot dialogue annotated with standard AMR and our enriched Dialogue-AMR schema. Our automated methods can be used to incorporate AMR into a larger NLU pipeline supporting human-robot dialogue.

pdf bib
Relation between Degree of Empathy for Narrative Speech and Type of Responsive Utterance in Attentive Listening
Koichiro Ito | Masaki Murata | Tomohiro Ohno | Shigeki Matsubara

Nowadays, spoken dialogue agents such as communication robots and smart speakers listen to narratives of humans. In order for such an agent to be recognized as a listener of narratives and convey the attitude of attentive listening, it is necessary to generate responsive utterances. Moreover, responsive utterances can express empathy to narratives and showing an appropriate degree of empathy to narratives is significant for enhancing speaker’s motivation. The degree of empathy shown by responsive utterances is thought to depend on their type. However, the relation between responsive utterances and degrees of the empathy has not been explored yet. This paper describes the classification of responsive utterances based on the degree of empathy in order to explain that relation. In this research, responsive utterances are classified into five levels based on the effect of utterances and literature on attentive listening. Quantitative evaluations using 37,995 responsive utterances showed the appropriateness of the proposed classification.

pdf bib
Intent Recognition in Doctor-Patient Interviews
Robin Rojowiec | Benjamin Roth | Maximilian Fink

Learning to interview patients to find out their disease is an essential part of the training of medical students. The practical part of this training has traditionally relied on paid actors that play the role of a patient to be interviewed. This process is expensive and severely limits the amount of practice per student. In this work, we present a novel data set and methods based on Natural Language Processing, for making progress towards modern applications and e-learning tools that support this training by providing language-based user interfaces with virtual patients. A data set of german transcriptions from live doctor-patient interviews was collected. These transcriptions are based on audio recordings of exercise sessions within the university and only the doctor’s utterances could be transcribed. We annotated each utterance with an intent inventory characterizing the purpose of the question or statement. For some intent classes, the data only contains a few samples, and we apply Information Retrieval and Deep Learning methods that are robust with respect to small amounts of training data for recognizing the intent of an utterance and providing the correct response. Our results show that the models are effective and they provide baseline performance scores on the data set for further research.

pdf bib
BrainPredict: a Tool for Predicting and Visualising Local Brain Activity
Youssef Hmamouche | Laurent Prévot | Magalie Ochs | Thierry Chaminade

In this paper, we present a tool allowing dynamic prediction and visualization of an individual’s local brain activity during a conversation. The prediction module of this tool is based on classifiers trained using a corpus of human-human and human-robot conversations including fMRI recordings. More precisely, the module takes as input behavioral features computed from raw data, mainly the participant and the interlocutor speech but also the participant’s visual input and eye movements. The visualisation module shows in real-time the dynamics of brain active areas synchronised with the behavioral raw data. In addition, it shows which integrated behavioral features are used to predict the activity in individual brain areas.

pdf bib
MTSI-BERT: A Session-aware Knowledge-based Conversational Agent
Matteo Antonio Senese | Giuseppe Rizzo | Mauro Dragoni | Maurizio Morisio

In the last years, the state of the art of NLP research has made a huge step forward. Since the release of ELMo (Peters et al., 2018), a new race for the leading scoreboards of all the main linguistic tasks has begun. Several models have been published achieving promising results in all the major NLP applications, from question answering to text classification, passing through named entity recognition. These great research discoveries coincide with an increasing trend for voice-based technologies in the customer care market. One of the next biggest challenges in this scenario will be the handling of multi-turn conversations, a type of conversations that differs from single-turn by the presence of multiple related interactions. The proposed work is an attempt to exploit one of these new milestones to handle multi-turn conversations. MTSI-BERT is a BERT-based model achieving promising results in intent classification, knowledge base action prediction and end of dialogue session detection, to determine the right moment to fulfill the user request. The study about the realization of PuffBot, an intelligent chatbot to support and monitor people suffering from asthma, shows how this type of technique could be an important piece in the development of future chatbots.

pdf bib
Predicting Ratings of Real Dialogue Participants from Artificial Data and Ratings of Human Dialogue Observers
Kallirroi Georgila | Carla Gordon | Volodymyr Yanov | David Traum

We collected a corpus of dialogues in a Wizard of Oz (WOz) setting in the Internet of Things (IoT) domain. We asked users participating in these dialogues to rate the system on a number of aspects, namely, intelligence, naturalness, personality, friendliness, their enjoyment, overall quality, and whether they would recommend the system to others. Then we asked dialogue observers, i.e., Amazon Mechanical Turkers (MTurkers), to rate these dialogues on the same aspects. We also generated simulated dialogues between dialogue policies and simulated users and asked MTurkers to rate them again on the same aspects. Using linear regression, we developed dialogue evaluation functions based on features from the simulated dialogues and the MTurkers’ ratings, the WOz dialogues and the MTurkers’ ratings, and the WOz dialogues and the WOz participants’ ratings. We applied all these dialogue evaluation functions to a held-out portion of our WOz dialogues, and we report results on the predictive power of these different types of dialogue evaluation functions. Our results suggest that for three conversational aspects (intelligence, naturalness, overall quality) just training evaluation functions on simulated data could be sufficient.

pdf bib
Which Model Should We Use for a Real-World Conversational Dialogue System? a Cross-Language Relevance Model or a Deep Neural Net?
Seyed Hossein Alavi | Anton Leuski | David Traum

We compare two models for corpus-based selection of dialogue responses: one based on cross-language relevance with a cross-language LSTM model. Each model is tested on multiple corpora, collected from two different types of dialogue source material. Results show that while the LSTM model performs adequately on a very large corpus (millions of utterances), its performance is dominated by the cross-language relevance model for a more moderate-sized corpus (ten thousands of utterances).

pdf bib
Chinese Whispers: A Multimodal Dataset for Embodied Language Grounding
Dimosthenis Kontogiorgos | Elena Sibirtseva | Joakim Gustafson

In this paper, we introduce a multimodal dataset in which subjects are instructing each other how to assemble IKEA furniture. Using the concept of ‘Chinese Whispers’, an old children’s game, we employ a novel method to avoid implicit experimenter biases. We let subjects instruct each other on the nature of the task: the process of the furniture assembly. Uncertainty, hesitations, repairs and self-corrections are naturally introduced in the incremental process of establishing common ground. The corpus consists of 34 interactions, where each subject first assembles and then instructs. We collected speech, eye-gaze, pointing gestures, and object movements, as well as subjective interpretations of mutual understanding, collaboration and task recall. The corpus is of particular interest to researchers who are interested in multimodal signals in situated dialogue, especially in referential communication and the process of language grounding.

pdf bib
AMUSED: A Multi-Stream Vector Representation Method for Use in Natural Dialogue
Gaurav Kumar | Rishabh Joshi | Jaspreet Singh | Promod Yenigalla

The problem of building a coherent and non-monotonous conversational agent with proper discourse and coverage is still an area of open research. Current architectures only take care of semantic and contextual information for a given query and fail to completely account for syntactic and external knowledge which are crucial for generating responses in a chit-chat system. To overcome this problem, we propose an end to end multi-stream deep learning architecture that learns unified embeddings for query-response pairs by leveraging contextual information from memory networks and syntactic information by incorporating Graph Convolution Networks (GCN) over their dependency parse. A stream of this network also utilizes transfer learning by pre-training a bidirectional transformer to extract semantic representation for each input sentence and incorporates external knowledge through the neighborhood of the entities from a Knowledge Base (KB). We benchmark these embeddings on the next sentence prediction task and significantly improve upon the existing techniques. Furthermore, we use AMUSED to represent query and responses along with its context to develop a retrieval based conversational agent which has been validated by expert linguists to have comprehensive engagement with humans.

pdf bib
An Annotation Approach for Social and Referential Gaze in Dialogue
Vidya Somashekarappa | Christine Howes | Asad Sayeed

This paper introduces an approach for annotating eye gaze considering both its social and the referential functions in multi-modal human-human dialogue. Detecting and interpreting the temporal patterns of gaze behavior cues is natural for humans and also mostly an unconscious process. However, these cues are difficult for conversational agents such as robots or avatars to process or generate. The key factor is to recognize these variants and carry out a successful conversation, as misinterpretation can lead to total failure of the given interaction. This paper introduces an annotation scheme for eye-gaze in human-human dyadic interactions that is intended to facilitate the learning of eye-gaze patterns in multi-modal natural dialogue.

pdf bib
A Penn-style Treebank of Middle Low German
Hannah Booth | Anne Breitbarth | Aaron Ecay | Melissa Farasyn

We outline the issues and decisions involved in creating a Penn-style treebank of Middle Low German (MLG, 1200-1650), which will form part of the Corpus of Historical Low German (CHLG). The attestation for MLG is rich, but the syntax of the language remains relatively understudied. The development of a syntactically annotated corpus for the language will facilitate future studies with a strong empirical basis, building on recent work which indicates that, syntactically, MLG occupies a position in its own right within West Germanic. In this paper, we describe the background for the corpus and the process by which texts were selected to be included. In particular, we focus on the decisions involved in the syntactic annotation of the corpus, specifically, the practical and linguistic reasons for adopting the Penn annotation scheme, the stages of the annotation process itself, and how we have adapted the Penn scheme for syntactic features specific to MLG. We also discuss the issue of data uncertainty, which is a major issue when building a corpus of an under-researched language stage like MLG, and some novel ways in which we capture this uncertainty in the annotation.

pdf bib
Books of Hours. the First Liturgical Data Set for Text Segmentation.
Amir Hazem | Beatrice Daille | Christopher Kermorvant | Dominique Stutzmann | Marie-Laurence Bonhomme | Martin Maarand | Mélodie Boillet

The Book of Hours was the bestseller of the late Middle Ages and Renaissance. It is a historical invaluable treasure, documenting the devotional practices of Christians in the late Middle Ages. Up to now, its textual content has been scarcely studied because of its manuscript nature, its length and its complex content. At first glance, it looks too standardized. However, the study of book of hours raises important challenges: (i) in image analysis, its often lavish ornamentation (illegible painted initials, line-fillers, etc.), abbreviated words, multilingualism are difficult to address in Handwritten Text Recognition (HTR); (ii) its hierarchical entangled structure offers a new field of investigation for text segmentation; (iii) in digital humanities, its textual content gives opportunities for historical analysis. In this paper, we provide the first corpus of books of hours, which consists of Latin transcriptions of 300 books of hours generated by Handwritten Text Recognition (HTR) - that is like Optical Character Recognition (OCR) but for handwritten and not printed texts. We designed a structural scheme of the book of hours and annotated manually two books of hours according to this scheme. Lastly, we performed a systematic evaluation of the main state of the art text segmentation approaches.

pdf bib
Corpus of Chinese Dynastic Histories: Gender Analysis over Two Millennia
Sergey Zinin | Yang Xu

Chinese dynastic histories form a large continuous linguistic space of approximately 2000 years, from the 3rd century BCE to the 18th century CE. The histories are documented in Classical (Literary) Chinese in a corpus of over 20 million characters, suitable for the computational analysis of historical lexicon and semantic change. However, there is no freely available open-source corpus of these histories, making Classical Chinese low-resource. This project introduces a new open-source corpus of twenty-four dynastic histories covered by Creative Commons license. An original list of Classical Chinese gender-specific terms was developed as a case study for analyzing the historical linguistic use of male and female terms. The study demonstrates considerable stability in the usage of these terms, with dominance of male terms. Exploration of word meanings uses keyword analysis of focus corpora created for gender-specific terms. This method yields meaningful semantic representations that can be used for future studies of diachronic semantics.

pdf bib
The Royal Society Corpus 6.0: Providing 300+ Years of Scientific Writing for Humanistic Study
Stefan Fischer | Jörg Knappen | Katrin Menzel | Elke Teich

We present a new, extended version of the Royal Society Corpus (RSC), a diachronic corpus of scientific English now covering 300+ years of scientific writing (1665–1996). The corpus comprises 47 837 texts, primarily scientific articles, and is based on publications of the Royal Society of London, mainly its Philosophical Transactions and Proceedings. The corpus has been built on the basis of the FAIR principles and is freely available under a Creative Commons license, excluding copy-righted parts. We provide information on how the corpus can be found, the file formats available for download as well as accessibility via a web-based corpus query platform. We show a number of analytic tools that we have implemented for better usability and provide an example of use of the corpus for linguistic analysis as well as examples of subsequent, external uses of earlier releases. We place the RSC against the background of existing English diachronic/scientific corpora, elaborating on its value for linguistic and humanistic study.

pdf bib
Corpus REDEWIEDERGABE
Annelen Brunner | Stefan Engelberg | Fotis Jannidis | Ngoc Duyen Tanja Tu | Lukas Weimer

This article presents corpus REDEWIEDERGABE, a German-language historical corpus with detailed annotations for speech, thought and writing representation (ST&WR). With approximately 490,000 tokens, it is the largest resource of its kind. It can be used to answer literary and linguistic research questions and serve as training material for machine learning. This paper describes the composition of the corpus and the annotation structure, discusses some methodological decisions and gives basic statistics about the forms of ST&WR found in this corpus.

pdf bib
WeDH - a Friendly Tool for Building Literary Corpora Enriched with Encyclopedic Metadata
Mattia Egloff | Davide Picca

In recent years the interest in the use of repositories of literary works has been successful. While many efforts related to Linked Open Data go in the right direction, the use of these repositories for the creation of text corpora enriched with metadata remains difficult and cumbersome. In fact, many of these repositories can be useful to the community not only for the automatic creation of textual corpora but also for retrieving crucial meta-information about texts. In particular, the use of metadata provides the reader with a wealth of information that is often not identifiable in the texts themselves. Our project aims to fill both the access to the textual resources available on the web and the possibility of combining these resources with sources of metadata that can enrich the texts with useful information lengthening the life and maintenance of the data itself. We introduce here a user-friendly web interface of the Digital Humanities toolkit named WeDH with which the user can leverage the encyclopedic knowledge provided by DBpedia, wikidata and VIAF in order to enrich the corpora with bibliographical and exegetical knowledge. WeDH is a collaborative project and we invite anyone who has ideas or suggestions regarding this procedure to reach out to us.

pdf bib
Automatic Section Recognition in Obituaries
Valentino Sabbatino | Laura Ana Maria Bostan | Roman Klinger

Obituaries contain information about people’s values across times and cultures, which makes them a useful resource for exploring cultural history. They are typically structured similarly, with sections corresponding to Personal Information, Biographical Sketch, Characteristics, Family, Gratitude, Tribute, Funeral Information and Other aspects of the person. To make this information available for further studies, we propose a statistical model which recognizes these sections. To achieve that, we collect a corpus of 20058 English obituaries from TheDaily Item, Remembering.CA and The London Free Press. The evaluation of our annotation guidelines with three annotators on 1008 obituaries shows a substantial agreement of Fleiss κ = 0.87. Formulated as an automatic segmentation task, a convolutional neural network outperforms bag-of-words and embedding-based BiLSTMs and BiLSTM-CRFs with a micro F1 = 0.81.

pdf bib
SLäNDa: An Annotated Corpus of Narrative and Dialogue in Swedish Literary Fiction
Sara Stymne | Carin Östman

We describe a new corpus, SLäNDa, the Swedish Literary corpus of Narrative and Dialogue. It contains Swedish literary fiction, which has been manually annotated for cited materials, with a focus on dialogue. The annotation covers excerpts from eight Swedish novels written between 1879–1940, a period of modernization of the Swedish language. SLäNDa contains annotations for all cited materials that are separate from the main narrative, like quotations and signs. The main focus is on dialogue, for which we annotate speech segments, speech tags, and speakers. In this paper we describe the annotation protocol and procedure and show that we can reach a high inter-annotator agreement. In total, SLäNDa contains annotations of 44 chapters with over 220K tokens. The annotation identified 4,733 instances of cited material and 1,143 named speaker–speech mappings. The corpus is useful for developing computational tools for different types of analysis of literary narrative and speech. We perform a small pilot study where we show how our annotation can help in analyzing language change in Swedish. We find that a number of common function words have their modern version appear earlier in speech than in narrative.

pdf bib
RiQuA: A Corpus of Rich Quotation Annotation for English Literary Text
Sean Papay | Sebastian Padó

We introduce RiQuA (RIch QUotation Annotations), a corpus that provides quotations, including their interpersonal structure (speakers and addressees) for English literary text. The corpus comprises 11 works of 19th-century literature that were manually doubly annotated for direct and indirect quotations. For each quotation, its span, speaker, addressee, and cue are identified (if present). This provides a rich view of dialogue structures not available from other available corpora. We detail the process of creating this dataset, discuss the annotation guidelines, and analyze the resulting corpus in terms of inter-annotator agreement and its properties. RiQuA, along with its annotations guidelines and associated scripts, are publicly available for use, modification, and experimentation.

pdf bib
A Corpus Linguistic Perspective on Contemporary German Pop Lyrics with the Multi-Layer Annotated “Songkorpus”
Roman Schneider

Song lyrics can be considered as a text genre that has features of both written and spoken discourse, and potentially provides extensive linguistic and cultural information to scientists from various disciplines. However, pop songs play a rather subordinate role in empirical language research so far - most likely due to the absence of scientifically valid and sustainable resources. The present paper introduces a multiply annotated corpus of German lyrics as a publicly available basis for multidisciplinary research. The resource contains three types of data for the investigation and evaluation of quite distinct phenomena: TEI-compliant song lyrics as primary data, linguistically and literary motivated annotations, and extralinguistic metadata. It promotes empirically/statistically grounded analyses of genre-specific features, systemic-structural correlations and tendencies in the texts of contemporary pop music. The corpus has been stratified into thematic and author-specific archives; the paper presents some basic descriptive statistics, as well as the public online frontend with its built-in evaluation forms and live visualisations.

pdf bib
The BDCamões Collection of Portuguese Literary Documents: a Research Resource for Digital Humanities and Language Technology
Sara Grilo | Márcia Bolrinha | João Silva | Rui Vaz | António Branco

This paper presents the BDCamões Collection of Portuguese Literary Documents, a new corpus of literary texts written in Portuguese that in its inaugural version includes close to 4 million words from over 200 complete documents from 83 authors in 14 genres, covering a time span from the 16th to the 21st century, and adhering to different orthographic conventions. Many of the texts in the corpus have also been automatically parsed with state-of-the-art language processing tools, forming the BDCamões Treebank subcorpus. This set of characteristics makes of BDCamões an invaluable resource for research in language technology (e.g. authorship detection, genre classification, etc.) and in language science and digital humanities (e.g. comparative literature, diachronic linguistics, etc.).

pdf bib
Dataset for Temporal Analysis of English-French Cognates
Esteban Frossard | Mickael Coustaty | Antoine Doucet | Adam Jatowt | Simon Hengchen

Languages change over time and, thanks to the abundance of digital corpora, their evolutionary analysis using computational techniques has recently gained much research attention. In this paper, we focus on creating a dataset to support investigating the similarity in evolution between different languages. We look in particular into the similarities and differences between the use of corresponding words across time in English and French, two languages from different linguistic families yet with shared syntax and close contact. For this we select a set of cognates in both languages and study their frequency changes and correlations over time. We propose a new dataset for computational approaches of synchronized diachronic investigation of language pairs, and subsequently show novel findings stemming from the cognate-focused diachronic comparison of the two chosen languages. To the best of our knowledge, the present study is the first in the literature to use computational approaches and large data to make a cross-language diachronic analysis.

pdf bib
Material Philology Meets Digital Onomastic Lexicography: The NordiCon Database of Medieval Nordic Personal Names in Continental Sources
Michelle Waldispühl | Dana Dannells | Lars Borin

We present NordiCon, a database containing medieval Nordic personal names attested in Continental sources. The database combines formally interpreted and richly interlinked onomastic data with digitized versions of the medieval manuscripts from which the data originate and information on the tokens’ context. The structure of NordiCon is inspired by other online historical given name dictionaries. It takes up challenges reported on in previous works, such as how to cover material properties of a name token and how to define lemmatization principles, and elaborates on possible solutions. The lemmatization principles for NordiCon are further developed in order to facilitate the connection to other name dictionaries and corpuses, and the integration of the database into Språkbanken Text, an infrastructure containing modern and historical written data.

pdf bib
NLP Scholar: A Dataset for Examining the State of NLP Research
Saif M. Mohammad

Google Scholar is the largest web search engine for academic literature that also provides access to rich metadata associated with the papers. The ACL Anthology (AA) is the largest repository of articles on Natural Language Processing (NLP). We extracted information from AA for about 44 thousand NLP papers and identified authors who published at least three papers there. We then extracted citation information from Google Scholar for all their papers (not just their AA papers). This resulted in a dataset of 1.1 million papers and associated Google Scholar information. We aligned the information in the AA and Google Scholar datasets to create the NLP Scholar Dataset – a single unified source of information (from both AA and Google Scholar) for tens of thousands of NLP papers. It can be used to identify broad trends in productivity, focus, and impact of NLP research. We present here initial work on analyzing the volume of research in NLP over the years and identifying the most cited papers in NLP. We also list a number of additional potential applications.

pdf bib
The DReaM Corpus: A Multilingual Annotated Corpus of Grammars for the World’s Languages
Shafqat Mumtaz Virk | Harald Hammarström | Markus Forsberg | Søren Wichmann

There exist as many as 7000 natural languages in the world, and a huge number of documents describing those languages have been produced over the years. Most of those documents are in paper format. Any attempts to use modern computational techniques and tools to process those documents will require them to be digitized first. In this paper, we report a multilingual digitized version of thousands of such documents searchable through some well-established corpus infrastructures. The corpus is annotated with various meta, word, and text level attributes to make searching and analysis easier and more useful.

pdf bib
LiViTo: Linguistic and Visual Features Tool for Assisted Analysis of Historic Manuscripts
Klaus Müller | Aleksej Tikhonov | Roland Meyer

We propose a mixed methods approach to the identification of scribes and authors in handwritten documents, and present LiViTo, a software tool which combines linguistic insights and computer vision techniques in order to assist researchers in the analysis of handwritten historical documents. Our research shows that it is feasible to train neural networks for the automatic transcription of handwritten documents and to use these transcriptions as input for further learning processes. Hypotheses about scribes can be tested effectively by extracting visual handwriting features and clustering them appropriately. Methods from linguistics and from computer vision research integrate into a mixed methods system, with benefits on both sides. LiViTo was trained with historical Czech texts by 18th century immigrants to Berlin, a total of 564 pages from a corpus of about 5000 handwritten pages without indication of author or scribe. We provide an overview of the three-year development of LiViTo and an introduction into its methodology and its functions. We then present our findings concerning the corpus of Berlin Czech manuscripts and discuss possible further usage scenarios.

pdf bib
TextAnnotator: A UIMA Based Tool for the Simultaneous and Collaborative Annotation of Texts
Giuseppe Abrami | Manuel Stoeckel | Alexander Mehler

The annotation of texts and other material in the field of digital humanities and Natural Language Processing (NLP) is a common task of research projects. At the same time, the annotation of corpora is certainly the most time- and cost-intensive component in research projects and often requires a high level of expertise according to the research interest. However, for the annotation of texts, a wide range of tools is available, both for automatic and manual annotation. Since the automatic pre-processing methods are not error-free and there is an increasing demand for the generation of training data, also with regard to machine learning, suitable annotation tools are required. This paper defines criteria of flexibility and efficiency of complex annotations for the assessment of existing annotation tools. To extend this list of tools, the paper describes TextAnnotator, a browser-based, multi-annotation system, which has been developed to perform platform-independent multimodal annotations and annotate complex textual structures. The paper illustrates the current state of development of TextAnnotator and demonstrates its ability to evaluate annotation quality (inter-annotator agreement) at runtime. In addition, it will be shown how annotations of different users can be performed simultaneously and collaboratively on the same document from different platforms using UIMA as the basis for annotation.

pdf bib
Deduplication of Scholarly Documents using Locality Sensitive Hashing and Word Embeddings
Bikash Gyawali | Lucas Anastasiou | Petr Knoth

Deduplication is the task of identifying near and exact duplicate data items in a collection. In this paper, we present a novel method for deduplication of scholarly documents. We develop a hybrid model which uses structural similarity (locality sensitive hashing) and meaning representation (word embeddings) of document texts to determine (near) duplicates. Our collection constitutes a subset of multidisciplinary scholarly documents aggregated from research repositories. We identify several issues causing data inaccuracies in such collections and motivate the need for deduplication. In lack of existing dataset suitable for study of deduplication of scholarly documents, we create a ground truth dataset of 100K scholarly documents and conduct a series of experiments to empirically establish optimal values for the parameters of our deduplication method. Experimental evaluation shows that our method achieves a macro F1-score of 0.90. We productionise our method as a publicly accessible web API service serving deduplication of scholarly documents in real time.

pdf bib
“Voices of the Great War”: A Richly Annotated Corpus of Italian Texts on the First World War
Federico Boschetti | Irene De Felice | Stefano Dei Rossi | Felice Dell’Orletta | Michele Di Giorgio | Martina Miliani | Lucia C. Passaro | Angelica Puddu | Giulia Venturi | Nicola Labanca | Alessandro Lenci | Simonetta Montemagni

“Voices of the Great War” is the first large corpus of Italian historical texts dating back to the period of First World War. This corpus differs from other existing resources in several respects. First, from the linguistic point of view it gives account of the wide range of varieties in which Italian was articulated in that period, namely from a diastratic (educated vs. uneducated writers), diaphasic (low/informal vs. high/formal registers) and diatopic (regional varieties, dialects) points of view. From the historical perspective, through a collection of texts belonging to different genres it represents different views on the war and the various styles of narrating war events and experiences. The final corpus is balanced along various dimensions, corresponding to the textual genre, the language variety used, the author type and the typology of conveyed contents. The corpus is fully annotated with lemmas, part-of-speech, terminology, and named entities. Significant corpus samples representative of the different “voices” have also been enriched with meta-linguistic and syntactic information. The layer of syntactic annotation forms the first nucleus of an Italian historical treebank complying with the Universal Dependencies standard. The paper illustrates the final resource, the methodology and tools used to build it, and the Web Interface for navigating it.

pdf bib
DEbateNet-mig15:Tracing the 2015 Immigration Debate in Germany Over Time
Gabriella Lapesa | Andre Blessing | Nico Blokker | Erenay Dayanik | Sebastian Haunss | Jonas Kuhn | Sebastian Padó

DEbateNet-migr15 is a manually annotated dataset for German which covers the public debate on immigration in 2015. The building block of our annotation is the political science notion of a claim, i.e., a statement made by a political actor (a politician, a party, or a group of citizens) that a specific action should be taken (e.g., vacant flats should be assigned to refugees). We identify claims in newspaper articles, assign them to actors and fine-grained categories and annotate their polarity and date. The aim of this paper is two-fold: first, we release the full DEbateNet-mig15 corpus and document it by means of a quantitative and qualitative analysis; second, we demonstrate its application in a discourse network analysis framework, which enables us to capture the temporal dynamics of the political debate

pdf bib
A Corpus of Spanish Political Speeches from 1937 to 2019
Elena Álvarez-Mellado

This paper documents a corpus of political speeches in Spanish. The documents in the corpus belong to the Christmas speeches that have been delivered yearly by the head of state of Spain since 1937. The historical period covered by these speeches ranges from the Spanish Civil War and the Francoist dictatorship up until today. As a result, the corpus reflects some of the most significant events and political changes in the recent history of Spain. Up until now, the speeches as a whole had not been collected into a single, systematic and reusable resource, as most of the texts were scattered among different sources. The paper describes: (1) the composition of the corpus; (2) the Python interface that facilitates querying and analyzing the corpus using the NLTK and spaCy libraries and (3) a set of HTML visualizations aimed at the general public to navigate the corpus and explore differences between TF-IDF frequencies.

pdf bib
A New Latin Treebank for Universal Dependencies: Charters between Ancient Latin and Romance Languages
Flavio Massimiliano Cecchini | Timo Korkiakangas | Marco Passarotti

The present work introduces a new Latin treebank that follows the Universal Dependencies (UD) annotation standard. The treebank is obtained from the automated conversion of the Late Latin Charter Treebank 2 (LLCT2), originally in the Prague Dependency Treebank (PDT) style. As this treebank consists of Early Medieval legal documents, its language variety differs considerably from both the Classical and Medieval learned varieties prevalent in the other currently available UD Latin treebanks. Consequently, besides significant phenomena from the perspective of diachronic linguistics, this treebank also poses several challenging technical issues for the current and future syntactic annotation of Latin in the UD framework. Some of the most relevant cases are discussed in depth, with comparisons between the original PDT and the resulting UD annotations. Additionally, an overview of the UD-style structure of the treebank is given, and some diachronic aspects of the transition from Latin to Romance languages are highlighted.

pdf bib
Identification of Indigenous Knowledge Concepts through Semantic Networks, Spelling Tools and Word Embeddings
Renato Rocha Souza | Amelie Dorn | Barbara Piringer | Eveline Wandl-Vogt

In order to access indigenous, regional knowledge contained in language corpora, semantic tools and network methods are most typically employed. In this paper we present an approach for the identification of dialectal variations of words, or words that do not pertain to High German, on the example of non-standard language legacy collection questionnaires of the Bavarian Dialects in Austria (DBÖ). Based on selected cultural categories relevant to the wider project context, common words from each of these cultural categories and their lemmas using GermaLemma were identified. Through word embedding models the semantic vicinity of each word was explored, followed by the use of German Wordnet (Germanet) and the Hunspell tool. Whilst none of these tools have a comprehensive coverage of standard German words, they serve as an indication of dialects in specific semantic hierarchies. Methods and tools applied in this study may serve as an example for other similar projects dealing with non-standard or endangered language collections, aiming to access, analyze and ultimately preserve native regional language heritage.

pdf bib
A Multi-Orthography Parallel Corpus of Yiddish Nouns
Jonne Saleva

Yiddish is a low-resource language belonging to the Germanic language family and written using the Hebrew alphabet. As a language, Yiddish can be considered resource-poor as it lacks both public accessible corpora and a widely-used standard orthography, with various countries and organizations influencing the spellings speakers use. While existing corpora of Yiddish text do exist, they are often only written in a single, potentially non-standard orthography, with no parallel version with standard orthography available. In this work, we introduce the first multi-orthography parallel corpus of Yiddish nouns built by scraping word entries from Wiktionary. We also demonstrate how the corpus can be used to bootstrap a transliteration model using the Sequitur-G2P grapheme-to-phoneme conversion toolkit to map between various orthographies. Our trained system achieves error rates between 16.79% and 28.47% on the test set, depending on the orthographies considered. In addition to quantitative analysis, we also conduct qualitative error analysis of the trained system, concluding that non-phonetically spelled Hebrew words are the largest cause of error. We conclude with remarks regarding future work and release the corpus and associated code under a permissive license for the larger community to use.

pdf bib
An Annotated Corpus of Adjective-Adverb Interfaces in Romance Languages
Katharina Gerhalter | Gerlinde Schneider | Christopher Pollin | Martin Hummel

The final outcome of the project Open Access Database: Adjective-Adverb Interfaces in Romance is an annotated and lemmatised corpus of various linguistic phenomena related to Romance adjectives with adverbial functions. The data is published under open-access and aims to serve linguistic research based on transparent and accessible corpus-based data. The annotation model was developed to offer a cross-linguistic categorization model for the heterogeneous word-class “adverb”, based on its diverse forms, functions and meanings. The project focuses on the interoperability and accessibility of data, with particular respect to reusability in the sense of the FAIR Data Principles. Topics presented by this paper include data compilation and creation, annotation in XML/TEI, data preservation and publication process by means of the GAMS repository and accessibility via a search interface. These aspects are tied together by semantic technologies, using an ontology-based approach.

pdf bib
Language Resources for Historical Newspapers: the Impresso Collection
Maud Ehrmann | Matteo Romanello | Simon Clematide | Phillip Benjamin Ströbel | Raphaël Barman

Following decades of massive digitization, an unprecedented amount of historical document facsimiles can now be retrieved and accessed via cultural heritage online portals. If this represents a huge step forward in terms of preservation and accessibility, the next fundamental challenge– and real promise of digitization– is to exploit the contents of these digital assets, and therefore to adapt and develop appropriate language technologies to search and retrieve information from this ‘Big Data of the Past’. Yet, the application of text processing tools on historical documents in general, and historical newspapers in particular, poses new challenges, and crucially requires appropriate language resources. In this context, this paper presents a collection of historical newspaper data sets composed of text and image resources, curated and published within the context of the ‘impresso - Media Monitoring of the Past’ project. With corpora, benchmarks, semantic annotations and language models in French, German and Luxembourgish covering ca. 200 years, the objective of the impresso resource collection is to contribute to historical language resources, and thereby strengthen the robustness of approaches to non-standard inputs and foster efficient processing of historical documents.

pdf bib
Allgemeine Musikalische Zeitung as a Searchable Online Corpus
Bernd Kampe | Tinghui Duan | Udo Hahn

The massive digitization efforts related to historical newspapers over the past decades have focused on mass media sources and ordinary people as their primary recipients. Much less attention has been paid to newspapers published for a more specialized audience, e.g., those aiming at scholarly or cultural exchange within intellectual communities much narrower in scope, such as newspapers devoted to music criticism, arts or philosophy. Only some few of these specialized newspapers have been digitized up until now, but they are usually not well curated in terms of digitization quality, data formatting, completeness, redundancy (de-duplication), supply of metadata, and, hence, searchability. This paper describes our approach to eliminate these drawbacks for a major German-language newspaper resource of the Romantic Age, the Allgemeine Musikalische Zeitung (General Music Gazette). We here focus on a workflow that copes with a posteriori digitization problems, inconsistent OCRing and index building for searchability. In addition, we provide a user-friendly graphic interface to empower content-centric access to this (and other) digital resource(s) adopting open-source software for the purpose of Web presentation.

pdf bib
Stylometry in a Bilingual Setup
Silvie Cinkova | Jan Rybicki

The method of stylometry by most frequent words does not allow direct comparison of original texts and their translations, i.e. across languages. For instance, in a bilingual Czech-German text collection containing parallel texts (originals and translations in both directions, along with Czech and German translations from other languages), authors would not cluster across languages, since frequency word lists for any Czech texts are obviously going to be more similar to each other than to a German text, and the other way round. We have tried to come up with an interlingua that would remove the language-specific features and possibly keep the linguistically independent features of individual author signal, if they exist. We have tagged, lemmatized, and parsed each language counterpart with the corresponding language model in UDPipe, which provides a linguistic markup that is cross-lingual to a significant extent. We stripped the output of language-dependent items, but that alone did not help much. As a next step, we transformed the lemmas of both language counterparts into shared pseudolemmas based on a very crude Czech-German glossary, with a 95.6% success. We show that, for stylometric methods based on the most frequent words, we can do without translations.

pdf bib
Dialect Clustering with Character-Based Metrics: in Search of the Boundary of Language and Dialect
Yo Sato | Kevin Heffernan

We present in this work a universal, character-based method for representing sentences so that one can thereby calculate the distance between any two sentence pair. With a small alphabet, it can function as a proxy of phonemes, and as one of its main uses, we carry out dialect clustering: cluster a dialect/sub-language mixed corpus into sub-groups and see if they coincide with the conventional boundaries of dialects and sub-languages. By using data with multiple Japanese dialects and multiple Slavic languages, we report how well each group clusters, in a manner to partially respond to the question of what separates languages from dialects.

pdf bib
DiscSense: Automated Semantic Analysis of Discourse Markers
Damien Sileo | Tim Van de Cruys | Camille Pradel | Philippe Muller

Using a model trained to predict discourse markers between sentence pairs, we predict plausible markers between sentence pairs with a known semantic relation (provided by existing classification datasets). These predictions allow us to study the link between discourse markers and the semantic relations annotated in classification datasets. Handcrafted mappings have been proposed between markers and discourse relations on a limited set of markers and a limited set of categories, but there exists hundreds of discourse markers expressing a wide variety of relations, and there is no consensus on the taxonomy of relations between competing discourse theories (which are largely built in a top-down fashion). By using an automatic prediction method over existing semantically annotated datasets, we provide a bottom-up characterization of discourse markers in English. The resulting dataset, named DiscSense, is publicly available.

pdf bib
ThemePro: A Toolkit for the Analysis of Thematic Progression
Monica Dominguez | Juan Soler | Leo Wanner

This paper introduces ThemePro, a toolkit for the automatic analysis of thematic progression. Thematic progression is relevant to natural language processing (NLP) applications dealing, among others, with discourse structure, argumentation structure, natural language generation, summarization and topic detection. A web platform demonstrates the potential of this toolkit and provides a visualization of the results including syntactic trees, hierarchical thematicity over propositions and thematic progression over whole texts.

pdf bib
Machine-Aided Annotation for Fine-Grained Proposition Types in Argumentation
Yohan Jo | Elijah Mayfield | Chris Reed | Eduard Hovy

We introduce a corpus of the 2016 U.S. presidential debates and commentary, containing 4,648 argumentative propositions annotated with fine-grained proposition types. Modern machine learning pipelines for analyzing argument have difficulty distinguishing between types of propositions based on their factuality, rhetorical positioning, and speaker commitment. Inability to properly account for these facets leaves such systems inaccurate in understanding of fine-grained proposition types. In this paper, we demonstrate an approach to annotating for four complex proposition types, namely normative claims, desires, future possibility, and reported speech. We develop a hybrid machine learning and human workflow for annotation that allows for efficient and reliable annotation of complex linguistic phenomena, and demonstrate with preliminary analysis of rhetorical strategies and structure in presidential debates. This new dataset and method can support technical researchers seeking more nuanced representations of argument, as well as argumentation theorists developing new quantitative analyses.

pdf bib
Chinese Discourse Parsing: Model and Evaluation
Lin Chuan-An | Shyh-Shiun Hung | Hen-Hsen Huang | Hsin-Hsi Chen

Chinese discourse parsing, which aims to identify the hierarchical relationships of Chinese elementary discourse units, has not yet a consistent evaluation metric. Although Parseval is commonly used, variations of evaluation differ from three aspects: micro vs. macro F1 scores, binary vs. multiway ground truth, and left-heavy vs. right-heavy binarization. In this paper, we first propose a neural network model that unifies a pre-trained transformer and CKY-like algorithm, and then compare it with the previous models with different evaluation scenarios. The experimental results show that our model outperforms the previous systems. We conclude that (1) the pre-trained context embedding provides effective solutions to deal with implicit semantics in Chinese texts, and (2) using multiway ground truth is helpful since different binarization approaches lead to significant differences in performance.

pdf bib
Shallow Discourse Annotation for Chinese TED Talks
Wanqiu Long | Xinyi Cai | James Reid | Bonnie Webber | Deyi Xiong

Text corpora annotated with language-related properties are an important resource for the development of Language Technology. The current work contributes a new resource for Chinese Language Technology and for Chinese-English translation, in the form of a set of TED talks (some originally given in English, some in Chinese) that have been annotated with discourse relations in the style of the Penn Discourse TreeBank, adapted to properties of Chinese text that are not present in English. The resource is currently unique in annotating discourse-level properties of planned spoken monologues rather than of written text. An inter-annotator agreement study demonstrates that the annotation scheme is able to achieve highly reliable results.

pdf bib
The Discussion Tracker Corpus of Collaborative Argumentation
Christopher Olshefski | Luca Lugini | Ravneet Singh | Diane Litman | Amanda Godley

Although NLP research on argument mining has advanced considerably in recent years, most studies draw on corpora of asynchronous and written texts, often produced by individuals. Few published corpora of synchronous, multi-party argumentation are available. The Discussion Tracker corpus, collected in high school English classes, is an annotated dataset of transcripts of spoken, multi-party argumentation. The corpus consists of 29 multi-party discussions of English literature transcribed from 985 minutes of audio. The transcripts were annotated for three dimensions of collaborative argumentation: argument moves (claims, evidence, and explanations), specificity (low, medium, high) and collaboration (e.g., extensions of and disagreements about others’ ideas). In addition to providing descriptive statistics on the corpus, we provide performance benchmarks and associated code for predicting each dimension separately, illustrate the use of the multiple annotations in the corpus to improve performance via multi-task learning, and finally discuss other ways the corpus might be used to further NLP research.

pdf bib
Shallow Discourse Parsing for Under-Resourced Languages: Combining Machine Translation and Annotation Projection
Henny Sluyter-Gäthje | Peter Bourgonje | Manfred Stede

Shallow Discourse Parsing (SDP), the identification of coherence relations between text spans, relies on large amounts of training data, which so far exists only for English - any other language is in this respect an under-resourced one. For those languages where machine translation from English is available with reasonable quality, MT in conjunction with annotation projection can be an option for producing an SDP resource. In our study, we translate the English Penn Discourse TreeBank into German and experiment with various methods of annotation projection to arrive at the German counterpart of the PDTB. We describe the key characteristics of the corpus as well as some typical sources of errors encountered during its creation. Then we evaluate the GermanPDTB by training components for selected sub-tasks of discourse parsing on this silver data and compare performance to the same components when trained on the gold, original PDTB corpus.

pdf bib
A Corpus of Encyclopedia Articles with Logical Forms
Nathan Rasmussen | William Schuler

People can extract precise, complex logical meanings from text in documents such as tax forms and game rules, but language processing systems lack adequate training and evaluation resources to do these kinds of tasks reliably. This paper describes a corpus of annotated typed lambda calculus translations for approximately 2,000 sentences in Simple English Wikipedia, which is assumed to constitute a broad-coverage domain for precise, complex descriptions. The corpus described in this paper contains a large number of quantifiers and interesting scoping configurations, and is presented specifically as a resource for quantifier scope disambiguation systems, but also more generally as an object of linguistic study.

pdf bib
The Potsdam Commentary Corpus 2.2: Extending Annotations for Shallow Discourse Parsing
Peter Bourgonje | Manfred Stede

We present the Potsdam Commentary Corpus 2.2, a German corpus of news editorials annotated on several different levels. New in the 2.2 version of the corpus are two additional annotation layers for coherence relations following the Penn Discourse TreeBank framework. Specifically, we add relation senses to an already existing layer of discourse connectives and their arguments, and we introduce a new layer with additional coherence relation types, resulting in a German corpus that mirrors the PDTB. The aim of this is to increase usability of the corpus for the task of shallow discourse parsing. In this paper, we provide inter-annotator agreement figures for the new annotations and compare corpus statistics based on the new annotations to the equivalent statistics extracted from the PDTB.

pdf bib
On the Creation of a Corpus for Coherence Evaluation of Discursive Units
Elham Mohammadi | Timothe Beiko | Leila Kosseim

In this paper, we report on our experiments towards the creation of a corpus for coherence evaluation. Most corpora for textual coherence evaluation are composed of randomly shuffled sentences that focus on sentence ordering, regardless of whether the sentences were originally related by a discourse relation. To the best of our knowledge, no publicly available corpus has been designed specifically for the evaluation of coherence of known discursive units. In this paper, we focus on coherence modeling at the intra-discursive level and describe our approach to build a corpus of incoherent pairs of sentences. We experimented with a variety of corruption strategies to create synthetic incoherent pairs of discourse arguments from coherent ones. Using discourse argument pairs from the Penn Discourse Tree Bank, we generate incoherent discourse argument pairs, by swapping either their discourse connective or a discourse argument. To evaluate how incoherent the generated corpora are, we use a convolutional neural network to try to distinguish the original pairs from the corrupted ones. Results of the classifier as well as a manual inspection of the corpora show that generating such corpora is still a challenge as the generated instances are clearly not “incoherent enough”, indicating that more effort should be spent on developing more robust ways of generating incoherent corpora.

pdf bib
Joint Learning of Syntactic Features Helps Discourse Segmentation
Takshak Desai | Parag Pravin Dakle | Dan Moldovan

This paper describes an accurate framework for carrying out multi-lingual discourse segmentation with BERT (Devlin et al., 2019). The model is trained to identify segments by casting the problem as a token classification problem and jointly learning syntactic features like part-of-speech tags and dependency relations. This leads to significant improvements in performance. Experiments are performed in different languages, such as English, Dutch, German, Portuguese Brazilian and Basque to highlight the cross-lingual effectiveness of the segmenter. In particular, the model achieves a state-of-the-art F-score of 96.7 for the RST-DT corpus (Carlson et al., 2003) improving on the previous best model by 7.2%. Additionally, a qualitative explanation is provided for how proposed changes contribute to model performance by analyzing errors made on the test data.

pdf bib
Creating a Corpus of Gestures and Predicting the Audience Response based on Gestures in Speeches of Donald Trump
Verena Ruf | Costanza Navarretta

Gestures are an important component of non–verbal communication. This has an increasing potential in human–computer interaction. For example, Navarretta (2017b) uses sequences of speech and pauses together with co–speech gestures produced by Barack Obama in order to predict audience response, such as applause. The aim of this study is to explore the role of speech pauses and gestures alone as predictors of audience reaction without other types of speech information. For this work, we created a corpus of speeches held by Donald Trump before and during his time as president between 2016 and 2019. The data were transcribed with pause information and co–speech gestures were annotated as well as audience responses. Gestures and long silent pauses of the duration of at least 0.5 seconds are the input of computational models to predict audience reaction. The results of this study indicate that especially head movements and facial expressions play an important role and they confirm that gestures can to some extent be used to predict audience reaction independently of speech.

pdf bib
GeCzLex: Lexicon of Czech and German Anaphoric Connectives
Lucie Poláková | Kateřina Rysová | Magdaléna Rysová | Jiří Mírovský

We introduce the first version of GeCzLex, an online electronic resource for translation equivalents of Czech and German discourse connectives. The lexicon is one of the outcomes of the research on anaphoricity and long-distance relations in discourse, it contains at present anaphoric connectives (ACs) for Czech and German connectives, and further their possible translations documented in bilingual parallel corpora (not necessarily anaphoric). As a basis, we use two existing monolingual lexicons of connectives: the Lexicon of Czech Discourse Connectives (CzeDLex) and the Lexicon of Discourse Markers (DiMLex) for German, interlink their relevant entries via semantic annotation of the connectives (according to the PDTB 3 sense taxonomy) and statistical information of translation possibilities from the Czech and German parallel data of the InterCorp project. The lexicon is, as far as we know, the first bilingual inventory of connectives with linkage on the level of individual entries, and a first attempt to systematically describe devices engaged in long-distance, non-local discourse coherence. The lexicon is freely available under the Creative Commons License.

pdf bib
DiMLex-Bangla: A Lexicon of Bangla Discourse Connectives
Debopam Das | Manfred Stede | Soumya Sankar Ghosh | Lahari Chatterjee

We present DiMLex-Bangla, a newly developed lexicon of discourse connectives in Bangla. The lexicon, upon completion of its first version, contains 123 Bangla connective entries, which are primarily compiled from the linguistic literature and translation of English discourse connectives. The lexicon compilation is later augmented by adding more connectives from a currently developed corpus, called the Bangla RST Discourse Treebank (Das and Stede, 2018). DiMLex-Bangla provides information on syntactic categories of Bangla connectives, their discourse semantics and non-connective uses (if any). It uses the format of the German connective lexicon DiMLex (Stede and Umbach, 1998), which provides a cross-linguistically applicable XML schema. The resource is the first of its kind in Bangla, and is freely available for use in studies on discourse structure and computational applications.

pdf bib
Semi-Supervised Tri-Training for Explicit Discourse Argument Expansion
René Knaebel | Manfred Stede

This paper describes a novel application of semi-supervision for shallow discourse parsing. We use a neural approach for sequence tagging and focus on the extraction of explicit discourse arguments. First, additional unlabeled data is prepared for semi-supervised learning. From this data, weak annotations are generated in a first setting and later used in another setting to study performance differences. In our studies, we show an increase in the performance of our models that ranges between 2-10% F1 score. Further, we give some insights to the generated discourse annotations and compare the developed additional relations with the training relations. We release this new dataset of explicit discourse arguments to enable the training of large statistical models.

pdf bib
WikiPossessions: Possession Timeline Generation as an Evaluation Benchmark for Machine Reading Comprehension of Long Texts
Dhivya Chinnappa | Alexis Palmer | Eduardo Blanco

This paper presents WikiPossessions, a new benchmark corpus for the task of temporally-oriented possession (TOP), or tracking objects as they change hands over time. We annotate Wikipedia articles for 90 different well-known artifacts paintings, diamonds, and archaeological artifacts), producing 799 artifact-possessor relations with associated attributes. For each article, we also produce a full possession timeline. The full version of the task combines straightforward entity-relation extraction with complex temporal reasoning, as well as verification of textual support for the relevant types of knowledge. Specifically, to complete the full TOP task for a given article, a system must do the following: a) identify possessors; b) anchor possessors to times/events; c) identify temporal relations between each temporal anchor and the possession relation it corresponds to; d) assign certainty scores to each possessor and each temporal relation; and e) assemble individual possession events into a global possession timeline. In addition to the corpus, we release evaluation scripts and a baseline model for the task.

pdf bib
TED-Q: TED Talks and the Questions they Evoke
Matthijs Westera | Laia Mayol | Hannah Rohde

We present a new dataset of TED-talks annotated with the questions they evoke and, where available, the answers to these questions. Evoked questions represent a hitherto mostly unexplored type of linguistic data, which promises to open up important new lines of research, especially related to the Question Under Discussion (QUD)-based approach to discourse structure. In this paper we introduce the method and open the first installment of our data to the public. We summarize and explore the current dataset, illustrate its potential by providing new evidence for the relation between predictability and implicitness – capitalizing on the already existing PDTB-style annotations for the texts we use – and outline its potential for future research. The dataset should be of interest, at its current scale, to researchers on formal and experimental pragmatics, discourse coherence, information structure, discourse expectations and processing. Our data-gathering procedure is designed to scale up, relying on crowdsourcing by non-expert annotators, with its utility for Natural Language Processing in mind (e.g., dialogue systems, conversational question answering).

pdf bib
CzeDLex 0.6 and its Representation in the PML-TQ
Jiří Mírovský | Lucie Poláková | Pavlína Synková

CzeDLex is an electronic lexicon of Czech discourse connectives with its data coming from a large treebank annotated with discourse relations. Its new version CzeDLex 0.6 (as compared with the previous version 0.5, which was published in 2017) is significantly larger with respect to manually processed entries. Also, its structure has been modified to allow for primary connectives to appear with multiple entries for a single discourse sense. The lexicon comes in several formats, being both human and machine readable, and is available for searching in PML Tree Query, a user-friendly and powerful search tool for all kinds of linguistically annotated treebanks. The main purpose of this paper/demo is to present the new version of the lexicon and to demonstrate possibilities of mining various types of information from the lexicon using PML Tree Query; we present several examples of search queries over the lexicon data along with their results. The new version of the lexicon, CzeDLex 0.6, is available on-line and was officially released in December 2019 under the Creative Commons License.

pdf bib
Corpus for Modeling User Interactions in Online Persuasive Discussions
Ryo Egawa | Gaku Morio | Katsuhide Fujita

Persuasions are common in online arguments such as discussion forums. To analyze persuasive strategies, it is important to understand how individuals construct posts and comments based on the semantics of the argumentative components. In addition to understanding how we construct arguments, understanding how a user post interacts with other posts (i.e., argumentative inter-post relation) still remains a challenge. Therefore, in this study, we developed a novel annotation scheme and corpus that capture both user-generated inner-post arguments and inter-post relations between users in ChangeMyView, a persuasive forum. Our corpus consists of arguments with 4612 elementary units (EUs) (i.e., propositions), 2713 EU-to-EU argumentative relations, and 605 inter-post argumentative relations in 115 threads. We analyzed the annotated corpus to identify the characteristics of online persuasive arguments, and the results revealed persuasive documents have more claims than non-persuasive ones and different interaction patterns among persuasive and non-persuasive documents. Our corpus can be used as a resource for analyzing persuasiveness and training an argument mining system to identify and extract argument structures. The annotated corpus and annotation guidelines have been made publicly available.

pdf bib
Simplifying Coreference Chains for Dyslexic Children
Rodrigo Wilkens | Amalia Todirascu

We present a work aiming to generate adapted content for dyslexic children for French, in the context of the ALECTOR project. Thus, we developed a system to transform the texts at the discourse level. This system modifies the coreference chains, which are markers of text cohesion, by using rules. These rules were designed following a careful study of coreference chains in both original texts and its simplified versions. Moreover, in order to define reliable transformation rules, we analysed several coreference properties as well as the concurrent simplification operations in the aligned texts. This information is coded together with a coreference resolution system and a text rewritten tool in the proposed system, which comprise a coreference module specialised in written text and seven text transformation operations. The evaluation of the system firstly focused on check the simplification by manual validation of three judges. These errors were grouped into five classes that combined can explain 93% of the errors. The second evaluation step consisted of measuring the simplification perception by 23 judges, which allow us to measure the simplification impact of the proposed rules.

pdf bib
Adapting BERT to Implicit Discourse Relation Classification with a Focus on Discourse Connectives
Yudai Kishimoto | Yugo Murawaki | Sadao Kurohashi

BERT, a neural network-based language model pre-trained on large corpora, is a breakthrough in natural language processing, significantly outperforming previous state-of-the-art models in numerous tasks. However, there have been few reports on its application to implicit discourse relation classification, and it is not clear how BERT is best adapted to the task. In this paper, we test three methods of adaptation. (1) We perform additional pre-training on text tailored to discourse classification. (2) In expectation of knowledge transfer from explicit discourse relations to implicit discourse relations, we add a task named explicit connective prediction at the additional pre-training step. (3) To exploit implicit connectives given by treebank annotators, we add a task named implicit connective prediction at the fine-tuning step. We demonstrate that these three techniques can be combined straightforwardly in a single training pipeline. Through comprehensive experiments, we found that the first and second techniques provide additional gain while the last one did not.

pdf bib
What Speakers really Mean when they Ask Questions: Classification of Intentions with a Supervised Approach
Angèle Barbedette | Iris Eshkol-Taravella

This paper focuses on the automatic detection of hidden intentions of speakers in questions asked during meals. Our corpus is composed of a set of transcripts of spontaneous oral conversations from ESLO’s corpora. We suggest a typology of these intentions based on our research work and the exploration and annotation of the corpus, in which we define two “explicit” categories (request for agreement and request for information) and three “implicit” categories (opinion, will and doubt). We implement a supervised automatic classification model based on annotated data and selected linguistic features and we evaluate its results and performances. We finally try to interpret these results by looking more deeply and specifically into the predictions of the algorithm and the features it used. There are many motivations for this work which are part of ongoing challenges such as opinion analysis, irony detection or the development of conversational agents.

pdf bib
Modeling Dialogue in Conversational Cognitive Health Screening Interviews
Shahla Farzana | Mina Valizadeh | Natalie Parde

Automating straightforward clinical tasks can reduce workload for healthcare professionals, increase accessibility for geographically-isolated patients, and alleviate some of the economic burdens associated with healthcare. A variety of preliminary screening procedures are potentially suitable for automation, and one such domain that has remained underexplored to date is that of structured clinical interviews. A task-specific dialogue agent is needed to automate the collection of conversational speech for further (either manual or automated) analysis, and to build such an agent, a dialogue manager must be trained to respond to patient utterances in a manner similar to a human interviewer. To facilitate the development of such an agent, we propose an annotation schema for assigning dialogue act labels to utterances in patient-interviewer conversations collected as part of a clinically-validated cognitive health screening task. We build a labeled corpus using the schema, and show that it is characterized by high inter-annotator agreement. We establish a benchmark dialogue act classification model for the corpus, thereby providing a proof of concept for the proposed annotation schema. The resulting dialogue act corpus is the first such corpus specifically designed to facilitate automated cognitive health screening, and lays the groundwork for future exploration in this area.

pdf bib
Stigma Annotation Scheme and Stigmatized Language Detection in Health-Care Discussions on Social Media
Nadiya Straton | Hyeju Jang | Raymond Ng

Much research has been done within the social sciences on the interpretation and influence of stigma on human behaviour and health, which result in out-of-group exclusion, distancing, cognitive separation, status loss, discrimination, in-group pressure, and often lead to disengagement, non-adherence to treatment plan, and prescriptions by the doctor. However, little work has been conducted on computational identification of stigma in general and in social media discourse in particular. In this paper, we develop the annotation scheme and improve the annotation process for stigma identification, which can be applied to other health-care domains. The data from pro-vaccination and anti-vaccination discussion groups are annotated by trained annotators who have professional background in social science and health-care studies, therefore the group can be considered experts on the subject in comparison to non-expert crowd. Amazon MTurk annotators is another group of annotator with no knowledge on their education background, they are initially treated as non-expert crowd on the subject matter of stigma. We analyze the annotations with visualisation techniques, features from LIWC (Linguistic Inquiry and Word Count) list and make prediction based on bi-grams with traditional and deep learning models. Data augmentation method and application of CNN show high performance accuracy in comparison to other models. Success of the rigorous annotation process on identifying stigma is reconfirmed by achieving high prediction rate with CNN.

pdf bib
An Annotated Dataset of Discourse Modes in Hindi Stories
Swapnil Dhanwal | Hritwik Dutta | Hitesh Nankani | Nilay Shrivastava | Yaman Kumar | Junyi Jessy Li | Debanjan Mahata | Rakesh Gosangi | Haimin Zhang | Rajiv Ratn Shah | Amanda Stent

In this paper, we present a new corpus consisting of sentences from Hindi short stories annotated for five different discourse modes argumentative, narrative, descriptive, dialogic and informative. We present a detailed account of the entire data collection and annotation processes. The annotations have a very high inter-annotator agreement (0.87 k-alpha). We analyze the data in terms of label distributions, part of speech tags, and sentence lengths. We characterize the performance of various classification algorithms on this dataset and perform ablation studies to understand the nature of the linguistic models suitable for capturing the nuances of the embedded discourse structures in the presented corpus.

pdf bib
Multi-class Multilingual Classification of Wikipedia Articles Using Extended Named Entity Tag Set
Hassan S. Shavarani | Satoshi Sekine

Wikipedia is a great source of general world knowledge which can guide NLP models better understand their motivation to make predictions. Structuring Wikipedia is the initial step towards this goal which can facilitate fine-grain classification of articles. In this work, we introduce the Shinra 5-Language Categorization Dataset (SHINRA-5LDS), a large multi-lingual and multi-labeled set of annotated Wikipedia articles in Japanese, English, French, German, and Farsi using Extended Named Entity (ENE) tag set. We evaluate the dataset using the best models provided for ENE label set classification and show that the currently available classification models struggle with large datasets using fine-grained tag sets.

pdf bib
An Algerian Corpus and an Annotation Platform for Opinion and Emotion Analysis
Leila Moudjari | Karima Akli-Astouati | Farah Benamara

In this paper, we address the lack of resources for opinion and emotion analysis related to North African dialects, targeting Algerian dialect. We present TWIFIL (TWItter proFILing) a collaborative annotation platform for crowdsourcing annotation of tweets at different levels of granularity. The plateform allowed the creation of the largest Algerian dialect dataset annotated for both sentiment (9,000 tweets), emotion (about 5,000 tweets) and extra-linguistic information including author profiling (age and gender). The annotation resulted also in the creation of the largest Algerien dialect subjectivity lexicon of about 9,000 entries which can constitute a valuable resources for the development of future NLP applications for Algerian dialect. To test the validity of the dataset, a set of deep learning experiments were conducted to classify a given tweet as positive, negative or neutral. We discuss our results and provide an error analysis to better identify classification errors.

pdf bib
Transfer Learning from Transformers to Fake News Challenge Stance Detection (FNC-1) Task
Valeriya Slovikovskaya | Giuseppe Attardi

Transformer models, trained and publicly released over the last couple of years, have proved effective in many NLP tasks. We wished to test their usefulness in particular on the stance detection task. We performed experiments on the data from the Fake News Challenge Stage 1 (FNC-1). We were indeed able to improve the reported SotA on the challenge, by exploiting the generalization power of large language models based on Transformer architecture. Specifically (1) we improved the FNC-1 best performing model adding BERT sentence embedding of input sequences as a model feature, (2) we fine-tuned BERT, XLNet, and RoBERTa transformers on FNC-1 extended dataset and obtained state-of-the-art results on FNC-1 task.

pdf bib
Scientific Statement Classification over arXiv.org
Deyan Ginev | Bruce R Miller

We introduce a new classification task for scientific statements and release a large-scale dataset for supervised learning. Our resource is derived from a machine-readable representation of the arXiv.org collection of preprint articles. We explore fifty author-annotated categories and empirically motivate a task design of grouping 10.5 million annotated paragraphs into thirteen classes. We demonstrate that the task setup aligns with known success rates from the state of the art, peaking at a 0.91 F1-score via a BiLSTM encoder-decoder model. Additionally, we introduce a lexeme serialization for mathematical formulas, and observe that context-aware models could improve when also trained on the symbolic modality. Finally, we discuss the limitations of both data and task design, and outline potential directions towards increasingly complex models of scientific discourse, beyond isolated statements.

pdf bib
Cross-domain Author Gender Classification in Brazilian Portuguese
Rafael Dias | Ivandré Paraboni

Author profiling models predict demographic characteristics of a target author based on the text that they have written. Systems of this kind will often follow a single-domain approach, in which the model is trained from a corpus of labelled texts in a given domain, and it is subsequently validated against a test corpus built from precisely the same domain. Although single-domain settings are arguably ideal, this strategy gives rise to the question of how to proceed when no suitable training corpus (i.e., a corpus that matches the test domain) is available. To shed light on this issue, this paper discusses a cross-domain gender classification task based on four domains (Facebook, crowd sourced opinions, Blogs and E-gov requests) in the Brazilian Portuguese language. A number of simple gender classification models using word- and psycholinguistics-based features alike are introduced, and their results are compared in two kinds of cross-domain setting: first, by making use of a single text source as training data for each task, and subsequently by combining multiple sources. Results confirm previous findings related to the effects of corpus size and domain similarity in English, and pave the way for further studies in the field.

pdf bib
LEDGAR: A Large-Scale Multi-label Corpus for Text Classification of Legal Provisions in Contracts
Don Tuggener | Pius von Däniken | Thomas Peetz | Mark Cieliebak

We present LEDGAR, a multilabel corpus of legal provisions in contracts. The corpus was crawled and scraped from the public domain (SEC filings) and is, to the best of our knowledge, the first freely available corpus of its kind. Since the corpus was constructed semi-automatically, we apply and discuss various approaches to noise removal. Due to the rather large labelset of over 12’000 labels annotated in almost 100’000 provisions in over 60’000 contracts, we believe the corpus to be of interest for research in the field of Legal NLP, (large-scale or extreme) text classification, as well as for legal studies. We discuss several methods to sample subcopora from the corpus and implement and evaluate different automatic classification approaches. Finally, we perform transfer experiments to evaluate how well the classifiers perform on contracts stemming from outside the corpus.

pdf bib
Online Near-Duplicate Detection of News Articles
Simon Rodier | Dave Carter

Near-duplicate documents are particularly common in news media corpora. Editors often update wirefeed articles to address space constraints in print editions or to add local context; journalists often lightly modify previous articles with new information or minor corrections. Near-duplicate documents have potentially significant costs, including bloating corpora with redundant information (biasing techniques built upon such corpora) and requiring additional human and computational analytic resources for marginal benefit. Filtering near-duplicates out of a collection is thus important, and is particularly challenging in applications that require them to be filtered out in real-time with high precision. Previous near-duplicate detection methods typically work offline to identify all near-duplicate pairs in a set of documents. We propose an online system which flags a near-duplicate document by finding its most likely original. This system adapts the shingling algorithm proposed by Broder (1997), and we test it on a challenging dataset of web-based news articles. Our online system presents state-of-the-art F1-scores, and can be tuned to trade precision for recall and vice-versa. Given its performance and online nature, our method can be used in many real-world applications. We present one such application, filtering near-duplicates to improve productivity of human analysts in a situational awareness tool.

pdf bib
Automated Essay Scoring System for Nonnative Japanese Learners
Reo Hirao | Mio Arai | Hiroki Shimanaka | Satoru Katsumata | Mamoru Komachi

In this study, we created an automated essay scoring (AES) system for nonnative Japanese learners using an essay dataset with annotations for a holistic score and multiple trait scores, including content, organization, and language scores. In particular, we developed AES systems using two different approaches: a feature-based approach and a neural-network-based approach. In the former approach, we used Japanese-specific linguistic features, including character-type features such as “kanji” and “hiragana.” In the latter approach, we used two models: a long short-term memory (LSTM) model (Hochreiter and Schmidhuber, 1997) and a bidirectional encoder representations from transformers (BERT) model (Devlin et al., 2019), which achieved the highest accuracy in various natural language processing tasks in 2018. Overall, the BERT model achieved the best root mean squared error and quadratic weighted kappa scores. In addition, we analyzed the robustness of the outputs of the BERT model. We have released and shared this system to facilitate further research on AES for Japanese as a second language learners.

pdf bib
A Real-World Data Resource of Complex Sensitive Sentences Based on Documents from the Monsanto Trial
Jan Neerbek | Morten Eskildsen | Peter Dolog | Ira Assent

In this work we present a corpus for the evaluation of sensitive information detection approaches that addresses the need for real world sensitive information for empirical studies. Our sentence corpus contains different notions of complex sensitive information that correspond to different aspects of concern in a current trial of the Monsanto company. This paper describes the annotations process, where we both employ human annotators and furthermore create automatically inferred labels regarding technical, legal and informal communication within and with employees of Monsanto, drawing on a classification of documents by lawyers involved in the Monsanto court case. We release corpus of high quality sentences and parse trees with these two types of labels on sentence level. We characterize the sensitive information via several representative sensitive information detection models, in particular both keyword-based (n-gram) approaches and recent deep learning models, namely, recurrent neural networks (LSTM) and recursive neural networks (RecNN). Data and code are made publicly available.

pdf bib
Discovering Biased News Articles Leveraging Multiple Human Annotations
Konstantina Lazaridou | Alexander Löser | Maria Mestre | Felix Naumann

Unbiased and fair reporting is an integral part of ethical journalism. Yet, political propaganda and one-sided views can be found in the news and can cause distrust in media. Both accidental and deliberate political bias affect the readers and shape their views. We contribute to a trustworthy media ecosystem by automatically identifying politically biased news articles. We introduce novel corpora annotated by two communities, i.e., domain experts and crowd workers, and we also consider automatic article labels inferred by the newspapers’ ideologies. Our goal is to compare domain experts to crowd workers and also to prove that media bias can be detected automatically. We classify news articles with a neural network and we also improve our performance in a self-supervised manner.

pdf bib
Corpora and Baselines for Humour Recognition in Portuguese
Hugo Gonçalo Oliveira | André Clemêncio | Ana Alves

Having in mind the lack of work on the automatic recognition of verbal humour in Portuguese, a topic connected with fluency in a natural language, we describe the creation of three corpora, covering two styles of humour and four sources of non-humorous text, that may be used for related studies. We then report on some experiments where the created corpora were used for training and testing computational models that exploit content and linguistic features for humour recognition. The obtained results helped us taking some conclusions about this challenge and may be seen as baselines for those willing to tackle it in the future, using the same corpora.

pdf bib
FactCorp: A Corpus of Dutch Fact-checks and its Multiple Usages
Marten van der Meulen | W. Gudrun Reijnierse

Fact-checking information before publication has long been a core task for journalists, but recent times have seen the emergence of dedicated news items specifically aimed at fact-checking after publication. This relatively new form of fact-checking receives a fair amount of attention from academics, with current research focusing mostly on journalists’ motivations for publishing post-hoc fact-checks, the effects of fact-checking on the perceived accuracy of false claims, and the creation of computational tools for automatic fact-checking. In this paper, we propose to study fact-checks from a corpus linguistic perspective. This will enable us to gain insight in the scope and contents of fact-checks, to investigate what fact-checks can teach us about the way in which science appears (incorrectly) in the news, and to see how fact-checks behave in the science communication landscape. We report on the creation of FactCorp, a 1,16 million-word corpus containing 1,974 fact-checks from three major Dutch newspapers. We also present results of several exploratory analyses, including a rhetorical moves analysis, a qualitative content elements analysis, and keyword analyses. Through these analyses, we aim to demonstrate the wealth of possible applications that FactCorp allows, thereby stressing the importance of creating such resources.

pdf bib
Automatic Orality Identification in Historical Texts
Katrin Ortmann | Stefanie Dipper

Independently of the medial representation (written/spoken), language can exhibit characteristics of conceptual orality or literacy, which mainly manifest themselves on the lexical or syntactic level. In this paper we aim at automatically identifying conceptually-oral historical texts, with the ultimate goal of gaining knowledge about spoken data of historical time stages. We apply a set of general linguistic features that have been proven to be effective for the classification of modern language data to historical German texts from various registers. Many of the features turn out to be equally useful in determining the conceptuality of historical data as they are for modern data, especially the frequency of different types of pronouns and the ratio of verbs to nouns. Other features like sentence length, particles or interjections point to peculiarities of the historical data and reveal problems with the adoption of a feature set that was developed on modern language data.

pdf bib
Using Deep Neural Networks with Intra- and Inter-Sentence Context to Classify Suicidal Behaviour
Xingyi Song | Johnny Downs | Sumithra Velupillai | Rachel Holden | Maxim Kikoler | Kalina Bontcheva | Rina Dutta | Angus Roberts

Identifying statements related to suicidal behaviour in psychiatric electronic health records (EHRs) is an important step when modeling that behaviour, and when assessing suicide risk. We apply a deep neural network based classification model with a lightweight context encoder, to classify sentence level suicidal behaviour in EHRs. We show that incorporating information from sentences to left and right of the target sentence significantly improves classification accuracy. Our approach achieved the best performance when classifying suicidal behaviour in Autism Spectrum Disorder patient records. The results could have implications for suicidality research and clinical surveillance.

pdf bib
A First Dataset for Film Age Appropriateness Investigation
Emad Mohamed | Le An Ha

Film age appropriateness classification is an important problem with a significant societal impact that has so far been out of the interest of Natural Language Processing and Machine Learning researchers. To this end, we have collected a corpus of 17000 films along with their age ratings. We use the textual contents in an experiment to predict the correct age classification for the United States (G, PG, PG-13, R and NC-17) and the United Kingdom (U, PG, 12A, 15, 18 and R18). Our experiments indicate that gradient boosting machines beat FastText and various Deep Learning architectures. We reach an overall accuracy of 79.3% for the US ratings compared to a projected super human accuracy of 84%. For the UK ratings, we reach an overall accuracy of 65.3% (UK) compared to a projected super human accuracy of 80.0%.

pdf bib
Habibi - a multi Dialect multi National Arabic Song Lyrics Corpus
Mahmoud El-Haj

This paper introduces Habibi the first Arabic Song Lyrics corpus. The corpus comprises more than 30,000 Arabic song lyrics in 6 Arabic dialects for singers from 18 different Arabic countries. The lyrics are segmented into more than 500,000 sentences (song verses) with more than 3.5 million words. I provide the corpus in both comma separated value (csv) and annotated plain text (txt) file formats. In addition, I converted the csv version into JavaScript Object Notation (json) and eXtensible Markup Language (xml) file formats. To experiment with the corpus I run extensive binary and multi-class experiments for dialect and country-of-origin identification. The identification tasks include the use of several classical machine learning and deep learning models utilising different word embeddings. For the binary dialect identification task the best performing classifier achieved a testing accuracy of 93%. This was achieved using a word-based Convolutional Neural Network (CNN) utilising a Continuous Bag of Words (CBOW) word embeddings model. The results overall show all classical and deep learning models to outperform our baseline, which demonstrates the suitability of the corpus for both dialect and country-of-origin identification tasks. I am making the corpus and the trained CBOW word embeddings freely available for research purposes.

pdf bib
Age Suitability Rating: Predicting the MPAA Rating Based on Movie Dialogues
Mahsa Shafaei | Niloofar Safi Samghabadi | Sudipta Kar | Thamar Solorio

Movies help us learn and inspire societal change. But they can also contain objectionable content that negatively affects viewers’ behaviour, especially children. In this paper, our goal is to predict the suitability of movie content for children and young adults based on scripts. The criterion that we use to measure suitability is the MPAA rating that is specifically designed for this purpose. We create a corpus for movie MPAA ratings and propose an RNN based architecture with attention that jointly models the genre and the emotions in the script to predict the MPAA rating. We achieve 81% weighted F1-score for the classification model that outperforms the traditional machine learning method by 7%.

pdf bib
Email Classification Incorporating Social Networks and Thread Structure
Sakhar Alkhereyf | Owen Rambow

Existing methods for different document classification tasks in the context of social networks typically only capture the semantics of texts, while ignoring the users who exchange the text and the network they form. However, some work has shown that incorporating the social network information in addition to information from language is effective for various NLP applications including sentiment analysis, inferring user attributes, and predicting inter-personal relations. In this paper, we present an empirical study of email classification into “Business” and “Personal” categories. We represent the email communication using various graph structures. As features, we use both the textual information from the email content and social network information from the communication graphs. We also model the thread structure for emails. We focus on detecting personal emails, and we evaluate our methods on two corpora, only one of which we train on. The experimental results reveal that incorporating social network information improves over the performance of an approach based on textual information only. The results also show that considering the thread structure of emails improves the performance further. Furthermore, our approach improves over a state-of-the-art baseline which uses node embeddings based on both lexical and social network information.

pdf bib
Development and Validation of a Corpus for Machine Humor Comprehension
Yuen-Hsien Tseng | Wun-Syuan Wu | Chia-Yueh Chang | Hsueh-Chih Chen | Wei-Lun Hsu

This work developed a Chinese humor corpus containing 3,365 jokes collected from over 40 sources. Each joke was labeled with five levels of funniness, eight skill sets of humor, and six dimensions of intent by only one annotator. To validate the manual labels, we trained SVM (Support Vector Machine) and BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers) with half of the corpus (labeled by one annotator) to predict the skill and intent labels of the other half (labeled by the other annotator). Based on two assumptions that a valid manually labeled corpus should follow, our results showed the validity for the skill and intent labels. As to the funniness label, the validation results showed that the correlation between the corpus label and user feedback rating is marginal, which implies that the funniness level is a harder annotation problem to be solved. The contribution of this work is two folds: 1) a Chinese humor corpus is developed with labels of humor skills, intents, and funniness, which allows machines to learn more intricate humor framing, effect, and amusing level to predict and respond in proper context (https://github.com/SamTseng/Chinese_Humor_MultiLabeled). 2) An approach to verify whether a minimum human labeled corpus is valid or not, which facilitates the validation of low-resource corpora.

pdf bib
Alector: A Parallel Corpus of Simplified French Texts with Alignments of Misreadings by Poor and Dyslexic Readers
Núria Gala | Anaïs Tack | Ludivine Javourey-Drevet | Thomas François | Johannes C. Ziegler

In this paper, we present a new parallel corpus addressed to researchers, teachers, and speech therapists interested in text simplification as a means of alleviating difficulties in children learning to read. The corpus is composed of excerpts drawn from 79 authentic literary (tales, stories) and scientific (documentary) texts commonly used in French schools for children aged between 7 to 9 years old. The excerpts were manually simplified at the lexical, morpho-syntactic, and discourse levels in order to propose a parallel corpus for reading tests and for the development of automatic text simplification tools. A sample of 21 poor-reading and dyslexic children with an average reading delay of 2.5 years read a portion of the corpus. The transcripts of readings errors were integrated into the corpus with the goal of identifying lexical difficulty in the target population. By means of statistical testing, we provide evidence that the manual simplifications significantly reduced reading errors, highlighting that the words targeted for simplification were not only well-chosen but also substituted with substantially easier alternatives. The entire corpus is available for consultation through a web interface and available on demand for research purposes.

pdf bib
A Corpus for Detecting High-Context Medical Conditions in Intensive Care Patient Notes Focusing on Frequently Readmitted Patients
Edward T. Moseley | Joy T. Wu | Jonathan Welt | John Foote | Patrick D. Tyler | David W. Grant | Eric T. Carlson | Sebastian Gehrmann | Franck Dernoncourt | Leo Anthony Celi

A crucial step within secondary analysis of electronic health records (EHRs) is to identify the patient cohort under investigation. While EHRs contain medical billing codes that aim to represent the conditions and treatments patients may have, much of the information is only present in the patient notes. Therefore, it is critical to develop robust algorithms to infer patients’ conditions and treatments from their written notes. In this paper, we introduce a dataset for patient phenotyping, a task that is defined as the identification of whether a patient has a given medical condition (also referred to as clinical indication or phenotype) based on their patient note. Nursing Progress Notes and Discharge Summaries from the Intensive Care Unit of a large tertiary care hospital were manually annotated for the presence of several high-context phenotypes relevant to treatment and risk of re-hospitalization. This dataset contains 1102 Discharge Summaries and 1000 Nursing Progress Notes. Each Discharge Summary and Progress Note has been annotated by at least two expert human annotators (one clinical researcher and one resident physician). Annotated phenotypes include treatment non-adherence, chronic pain, advanced/metastatic cancer, as well as 10 other phenotypes. This dataset can be utilized for academic and industrial research in medicine and computer science, particularly within the field of medical natural language processing.

pdf bib
Multilingual Stance Detection in Tweets: The Catalonia Independence Corpus
Elena Zotova | Rodrigo Agerri | Manuel Nuñez | German Rigau

Stance detection aims to determine the attitude of a given text with respect to a specific topic or claim. While stance detection has been fairly well researched in the last years, most the work has been focused on English. This is mainly due to the relative lack of annotated data in other languages. The TW-10 referendum Dataset released at IberEval 2018 is a previous effort to provide multilingual stance-annotated data in Catalan and Spanish. Unfortunately, the TW-10 Catalan subset is extremely imbalanced. This paper addresses these issues by presenting a new multilingual dataset for stance detection in Twitter for the Catalan and Spanish languages, with the aim of facilitating research on stance detection in multilingual and cross-lingual settings. The dataset is annotated with stance towards one topic, namely, the ndependence of Catalonia. We also provide a semi-automatic method to annotate the dataset based on a categorization of Twitter users. We experiment on the new corpus with a number of supervised approaches, including linear classifiers and deep learning methods. Comparison of our new corpus with the with the TW-1O dataset shows both the benefits and potential of a well balanced corpus for multilingual and cross-lingual research on stance detection. Finally, we establish new state-of-the-art results on the TW-10 dataset, both for Catalan and Spanish.

pdf bib
An Evaluation of Progressive Neural Networksfor Transfer Learning in Natural Language Processing
Abdul Moeed | Gerhard Hagerer | Sumit Dugar | Sarthak Gupta | Mainak Ghosh | Hannah Danner | Oliver Mitevski | Andreas Nawroth | Georg Groh

A major challenge in modern neural networks is the utilization of previous knowledge for new tasks in an effective manner, otherwise known as transfer learning. Fine-tuning, the most widely used method for achieving this, suffers from catastrophic forgetting. The problem is often exacerbated in natural language processing (NLP). In this work, we assess progressive neural networks (PNNs) as an alternative to fine-tuning. The evaluation is based on common NLP tasks such as sequence labeling and text classification. By gauging PNNs across a range of architectures, datasets, and tasks, we observe improvements over the baselines throughout all experiments.

pdf bib
WAC: A Corpus of Wikipedia Conversations for Online Abuse Detection
Noé Cécillon | Vincent Labatut | Richard Dufour | Georges Linarès

With the spread of online social networks, it is more and more difficult to monitor all the user-generated content. Automating the moderation process of the inappropriate exchange content on Internet has thus become a priority task. Methods have been proposed for this purpose, but it can be challenging to find a suitable dataset to train and develop them. This issue is especially true for approaches based on information derived from the structure and the dynamic of the conversation. In this work, we propose an original framework, based on the the Wikipedia Comment corpus, with comment-level abuse annotations of different types. The major contribution concerns the reconstruction of conversations, by comparison to existing corpora, which focus only on isolated messages (i.e. taken out of their conversational context). This large corpus of more than 380k annotated messages opens perspectives for online abuse detection and especially for context-based approaches. We also propose, in addition to this corpus, a complete benchmarking platform to stimulate and fairly compare scientific works around the problem of content abuse detection, trying to avoid the recurring problem of result replication. Finally, we apply two classification methods to our dataset to demonstrate its potential.

pdf bib
FloDusTA: Saudi Tweets Dataset for Flood, Dust Storm, and Traffic Accident Events
Btool Hamoui | Mourad Mars | Khaled Almotairi

The rise of social media platforms makes it a valuable information source of recent events and users’ perspective towards them. Twitter has been one of the most important communication platforms in recent years. Event detection, one of the information extraction aspects, involves identifying specified types of events in the text. Detecting events from tweets can help to predict real-world events precisely. A serious challenge that faces Arabic event detection is the lack of Arabic datasets that can be exploited in detecting events. This paper will describe FloDusTA, which is a dataset of tweets that we have built for the purpose of developing an event detection system. The dataset contains tweets written in both Modern Standard Arabic and Saudi dialect. The process of building the dataset starting from tweets collection to annotation by human annotators will be present. The tweets are labeled with four labels: flood, dust storm, traffic accident, and non-event. The dataset was tested for classification and the result was strongly encouraging.

pdf bib
An Annotated Corpus for Sexism Detection in French Tweets
Patricia Chiril | Véronique Moriceau | Farah Benamara | Alda Mari | Gloria Origgi | Marlène Coulomb-Gully

Social media networks have become a space where users are free to relate their opinions and sentiments which may lead to a large spreading of hatred or abusive messages which have to be moderated. This paper presents the first French corpus annotated for sexism detection composed of about 12,000 tweets. In a context of offensive content mediation on social media now regulated by European laws, we think that it is important to be able to detect automatically not only sexist content but also to identify if a message with a sexist content is really sexist (i.e. addressed to a woman or describing a woman or women in general) or is a story of sexism experienced by a woman. This point is the novelty of our annotation scheme. We also propose some preliminary results for sexism detection obtained with a deep learning approach. Our experiments show encouraging results.

pdf bib
Measuring the Impact of Readability Features in Fake News Detection
Roney Santos | Gabriela Pedro | Sidney Leal | Oto Vale | Thiago Pardo | Kalina Bontcheva | Carolina Scarton

The proliferation of fake news is a current issue that influences a number of important areas of society, such as politics, economy and health. In the Natural Language Processing area, recent initiatives tried to detect fake news in different ways, ranging from language-based approaches to content-based verification. In such approaches, the choice of the features for the classification of fake and true news is one of the most important parts of the process. This paper presents a study on the impact of readability features to detect fake news for the Brazilian Portuguese language. The results show that such features are relevant to the task (achieving, alone, up to 92% classification accuracy) and may improve previous classification results.

pdf bib
When Shallow is Good Enough: Automatic Assessment of Conceptual Text Complexity using Shallow Semantic Features
Sanja Stajner | Ioana Hulpuș

According to psycholinguistic studies, the complexity of concepts used in a text and the relations between mentioned concepts play the most important role in text understanding and maintaining reader’s interest. However, the classical approaches to automatic assessment of text complexity, and their commercial applications, take into consideration mainly syntactic and lexical complexity. Recently, we introduced the task of automatic assessment of conceptual text complexity, proposing a set of graph-based deep semantic features using DBpedia as a proxy to human knowledge. Given that such graphs can be noisy, incomplete, and computationally expensive to deal with, in this paper, we propose the use of textual features and shallow semantic features that only require entity linking. We compare the results obtained with new features with those of the state-of-the-art deep semantic features on two tasks: (1) pairwise comparison of two versions of the same text; and (2) five-level classification of texts. We find that the shallow features achieve state-of-the-art results on both tasks, significantly outperforming performances of the deep semantic features on the five-level classification task. Interestingly, the combination of the shallow and deep semantic features lead to a significant improvement of the performances on that task.

pdf bib
DecOp: A Multilingual and Multi-domain Corpus For Detecting Deception In Typed Text
Pasquale Capuozzo | Ivano Lauriola | Carlo Strapparava | Fabio Aiolli | Giuseppe Sartori

In recent years, the increasing interest in the development of automatic approaches for unmasking deception in online sources led to promising results. Nonetheless, among the others, two major issues remain still unsolved: the stability of classifiers performances across different domains and languages. Tackling these issues is challenging since labelled corpora involving multiple domains and compiled in more than one language are few in the scientific literature. For filling this gap, in this paper we introduce DecOp (Deceptive Opinions), a new language resource developed for automatic deception detection in cross-domain and cross-language scenarios. DecOp is composed of 5000 examples of both truthful and deceitful first-person opinions balanced both across five different domains and two languages and, to the best of our knowledge, is the largest corpus allowing cross-domain and cross-language comparisons in deceit detection tasks. In this paper, we describe the collection procedure of the DecOp corpus and his main characteristics. Moreover, the human performance on the DecOp test-set and preliminary experiments by means of machine learning models based on Transformer architecture are shown.

pdf bib
Age Recommendation for Texts
Alexis Blandin | Gwénolé Lecorvé | Delphine Battistelli | Aline Étienne

The understanding of a text by a reader or listener is conditioned by the adequacy of the text’s characteristics with the person’s capacities and knowledge. This adequacy is critical in the case of a child since her/his cognitive and linguistic skills are still under development. Hence, in this paper, we present and study an original natural language processing (NLP) task which consists in predicting the age from which a text can be understood by someone. To do so, this paper first exhibits features derived from the psycholinguistic domain, as well as some coming from related NLP tasks. Then, we propose a set of neural network models and compare them on a dataset of French texts dedicated to young or adult audiences. To circumvent the lack of data, we study the idea to predict ages at the sentence level. The experiments first show that the sentence-based age recommendations can be efficiently merged to predict text-based recommendations. Then, we also demonstrate that the age predictions returned by our best model are better than those provided by psycholinguists. Finally, the paper investigates the impact of the various features used in these results.

pdf bib
Multilingual Twitter Corpus and Baselines for Evaluating Demographic Bias in Hate Speech Recognition
Xiaolei Huang | Linzi Xing | Franck Dernoncourt | Michael J. Paul

Existing research on fairness evaluation of document classification models mainly uses synthetic monolingual data without ground truth for author demographic attributes. In this work, we assemble and publish a multilingual Twitter corpus for the task of hate speech detection with inferred four author demographic factors: age, country, gender and race/ethnicity. The corpus covers five languages: English, Italian, Polish, Portuguese and Spanish. We evaluate the inferred demographic labels with a crowdsourcing platform, Figure Eight. To examine factors that can cause biases, we take an empirical analysis of demographic predictability on the English corpus. We measure the performance of four popular document classifiers and evaluate the fairness and bias of the baseline classifiers on the author-level demographic attributes.

pdf bib
VICTOR: a Dataset for Brazilian Legal Documents Classification
Pedro Henrique Luz de Araujo | Teófilo Emídio de Campos | Fabricio Ataides Braz | Nilton Correia da Silva

This paper describes VICTOR, a novel dataset built from Brazil’s Supreme Court digitalized legal documents, composed of more than 45 thousand appeals, which includes roughly 692 thousand documents—about 4.6 million pages. The dataset contains labeled text data and supports two types of tasks: document type classification; and theme assignment, a multilabel problem. We present baseline results using bag-of-words models, convolutional neural networks, recurrent neural networks and boosting algorithms. We also experiment using linear-chain Conditional Random Fields to leverage the sequential nature of the lawsuits, which we find to lead to improvements on document type classification. Finally we compare a theme classification approach where we use domain knowledge to filter out the less informative document pages to the default one where we use all pages. Contrary to the Court experts’ expectations, we find that using all available data is the better method. We make the dataset available in three versions of different sizes and contents to encourage explorations of better models and techniques.

pdf bib
Dynamic Classification in Web Archiving Collections
Krutarth Patel | Cornelia Caragea | Mark Phillips

The Web archived data usually contains high-quality documents that are very useful for creating specialized collections of documents. To create such collections, there is a substantial need for automatic approaches that can distinguish the documents of interest for a collection out of the large collections (of millions in size) from Web Archiving institutions. However, the patterns of the documents of interest can differ substantially from one document to another, which makes the automatic classification task very challenging. In this paper, we explore dynamic fusion models to find, on the fly, the model or combination of models that performs best on a variety of document types. Our experimental results show that the approach that fuses different models outperforms individual models and other ensemble methods on three datasets.

pdf bib
Aspect Flow Representation and Audio Inspired Analysis for Texts
Larissa Vasconcelos | Claudio Campelo | Caio Jeronimo

For better understanding how people write texts, it is fundamental to examine how a particular aspect (e.g., subjectivity, sentiment, argumentation) is exploited in a text. Analysing such an aspect of a text as a whole (i.e., through a summarised single feature) can lead to significant information loss. In this paper, we propose a novel method of representing and analysing texts that consider how an aspect behaves throughout the text. We represent the texts by aspect flows for capturing all the aspect behaviour. Then, inspired by the resemblance between these flows format and a sound waveform, we fragment them into frames and calculate an adaptation of audio analysis features, named here Audio-Like Features, as a way of analysing the texts. The results of the conducted classification tasks reveal that our approach can surpass methods based on summarised features. We also show that a detailed examination of the Audio-Like Features can lead to a more profound knowledge about the represented texts.

pdf bib
Annotating and Analyzing Biased Sentences in News Articles using Crowdsourcing
Sora Lim | Adam Jatowt | Michael Färber | Masatoshi Yoshikawa

The spread of biased news and its consumption by the readers has become a considerable issue. Researchers from multiple domains including social science and media studies have made efforts to mitigate this media bias issue. Specifically, various techniques ranging from natural language processing to machine learning have been used to help determine news bias automatically. However, due to the lack of publicly available datasets in this field, especially ones containing labels concerning bias on a fine-grained level (e.g., on sentence level), it is still challenging to develop methods for effectively identifying bias embedded in new articles. In this paper, we propose a novel news bias dataset which facilitates the development and evaluation of approaches for detecting subtle bias in news articles and for understanding the characteristics of biased sentences. Our dataset consists of 966 sentences from 46 English-language news articles covering 4 different events and contains labels concerning bias on the sentence level. For scalability reasons, the labels were obtained based on crowd-sourcing. Our dataset can be used for analyzing news bias, as well as for developing and evaluating methods for news bias detection. It can also serve as resource for related researches including ones focusing on fake news detection.

pdf bib
Evaluation of Deep Gaussian Processes for Text Classification
P. Jayashree | P. K. Srijith

With the tremendous success of deep learning models on computer vision tasks, there are various emerging works on the Natural Language Processing (NLP) task of Text Classification using parametric models. However, it constrains the expressability limit of the function and demands enormous empirical efforts to come up with a robust model architecture. Also, the huge parameters involved in the model causes over-fitting when dealing with small datasets. Deep Gaussian Processes (DGP) offer a Bayesian non-parametric modelling framework with strong function compositionality, and helps in overcoming these limitations. In this paper, we propose DGP models for the task of Text Classification and an empirical comparison of the performance of shallow and Deep Gaussian Process models is made. Extensive experimentation is performed on the benchmark Text Classification datasets such as TREC (Text REtrieval Conference), SST (Stanford Sentiment Treebank), MR (Movie Reviews), R8 (Reuters-8), which demonstrate the effectiveness of DGP models.

pdf bib
EmoEvent: A Multilingual Emotion Corpus based on different Events
Flor Miriam Plaza del Arco | Carlo Strapparava | L. Alfonso Urena Lopez | Maite Martin

In recent years emotion detection in text has become more popular due to its potential applications in fields such as psychology, marketing, political science, and artificial intelligence, among others. While opinion mining is a well-established task with many standard data sets and well-defined methodologies, emotion mining has received less attention due to its complexity. In particular, the annotated gold standard resources available are not enough. In order to address this shortage, we present a multilingual emotion data set based on different events that took place in April 2019. We collected tweets from the Twitter platform. Then one of seven emotions, six Ekman’s basic emotions plus the “neutral or other emotions”, was labeled on each tweet by 3 Amazon MTurkers. A total of 8,409 in Spanish and 7,303 in English were labeled. In addition, each tweet was also labeled as offensive or no offensive. We report some linguistic statistics about the data set in order to observe the difference between English and Spanish speakers when they express emotions related to the same events. Moreover, in order to validate the effectiveness of the data set, we also propose a machine learning approach for automatically detecting emotions in tweets for both languages, English and Spanish.

pdf bib
MuSE: a Multimodal Dataset of Stressed Emotion
Mimansa Jaiswal | Cristian-Paul Bara | Yuanhang Luo | Mihai Burzo | Rada Mihalcea | Emily Mower Provost

Endowing automated agents with the ability to provide support, entertainment and interaction with human beings requires sensing of the users’ affective state. These affective states are impacted by a combination of emotion inducers, current psychological state, and various conversational factors. Although emotion classification in both singular and dyadic settings is an established area, the effects of these additional factors on the production and perception of emotion is understudied. This paper presents a new dataset, Multimodal Stressed Emotion (MuSE), to study the multimodal interplay between the presence of stress and expressions of affect. We describe the data collection protocol, the possible areas of use, and the annotations for the emotional content of the recordings. The paper also presents several baselines to measure the performance of multimodal features for emotion and stress classification.

pdf bib
Affect inTweets: A Transfer Learning Approach
Linrui Zhang | Hsin-Lun Huang | Yang Yu | Dan Moldovan

People convey sentiments and emotions through language. To understand these affectual states is an essential step towards understanding natural language. In this paper, we propose a transfer-learning based approach to inferring the affectual state of a person from their tweets. As opposed to the traditional machine learning models which require considerable effort in designing task specific features, our model can be well adapted to the proposed tasks with a very limited amount of fine-tuning, which significantly reduces the manual effort in feature engineering. We aim to show that by leveraging the pre-learned knowledge, transfer learning models can achieve competitive results in the affectual content analysis of tweets, compared to the traditional models. As shown by the experiments on SemEval-2018 Task 1: Affect in Tweets, our model ranking 2nd, 4th and 6th place in four of its subtasks proves the effectiveness of our idea.

pdf bib
Annotation of Emotion Carriers in Personal Narratives
Aniruddha Tammewar | Alessandra Cervone | Eva-Maria Messner | Giuseppe Riccardi

We are interested in the problem of understanding personal narratives (PN) - spoken or written - recollections of facts, events, and thoughts. For PNs, we define emotion carriers as the speech or text segments that best explain the emotional state of the narrator. Such segments may span from single to multiple words, containing for example verb or noun phrases. Advanced automatic understanding of PNs requires not only the prediction of the narrator’s emotional state but also to identify which events (e.g. the loss of a relative or the visit of grandpa) or people (e.g. the old group of high school mates) carry the emotion manifested during the personal recollection. This work proposes and evaluates an annotation model for identifying emotion carriers in spoken personal narratives. Compared to other text genres such as news and microblogs, spoken PNs are particularly challenging because a narrative is usually unstructured, involving multiple sub-events and characters as well as thoughts and associated emotions perceived by the narrator. In this work, we experiment with annotating emotion carriers in speech transcriptions from the Ulm State-of-Mind in Speech (USoMS) corpus, a dataset of PNs in German. We believe this resource could be used for experiments in the automatic extraction of emotion carriers from PN, a task that could provide further advancements in narrative understanding.

pdf bib
Towards Interactive Annotation for Hesitation in Conversational Speech
Jane Wottawa | Marie Tahon | Apolline Marin | Nicolas Audibert

Manual annotation of speech corpora is expensive in both human resources and time. Furthermore, recognizing affects in spontaneous, non acted speech presents a challenge for humans and machines. The aim of the present study is to automatize the labeling of hesitant speech as a marker of expressed uncertainty. That is why, the NCCFr-corpus was manually annotated for ‘degree of hesitation’ on a continuous scale between -3 and 3 and the affective dimensions ‘activation, valence and control’. In total, 5834 chunks of the NCCFr-corpus were manually annotated. Acoustic analyses were carried out based on these annotations. Furthermore, regression models were trained in order to allow automatic prediction of hesitation for speech chunks that do not have a manual annotation. Preliminary results show that the number of filled pauses as well as vowel duration increase with the degree of hesitation, and that automatic prediction of the hesitation degree reaches encouraging RMSE results of 1.6.

pdf bib
Abusive language in Spanish children and young teenager’s conversations: data preparation and short text classification with contextual word embeddings
Marta R. Costa-jussà | Esther González | Asuncion Moreno | Eudald Cumalat

Abusive texts are reaching the interests of the scientific and social community. How to automatically detect them is onequestion that is gaining interest in the natural language processing community. The main contribution of this paper is toevaluate the quality of the recently developed ”Spanish Database for cyberbullying prevention” for the purpose of trainingclassifiers on detecting abusive short texts. We compare classical machine learning techniques to the use of a more ad-vanced model: the contextual word embeddings in the particular case of classification of abusive short-texts for the Spanishlanguage. As contextual word embeddings, we use Bidirectional Encoder Representation from Transformers (BERT), pro-posed at the end of 2018. We show that BERT mostly outperforms classical techniques. Far beyond the experimentalimpact of our research, this project aims at planting the seeds for an innovative technological tool with a high potentialsocial impact and aiming at being part of the initiatives in artificial intelligence for social good.

pdf bib
IIIT-H TEMD Semi-Natural Emotional Speech Database from Professional Actors and Non-Actors
Banothu Rambabu | Kishore Kumar Botsa | Gangamohan Paidi | Suryakanth V Gangashetty

A fundamental essence for emotional speech analysis towards emotion recognition is a good database. Database collected from natural scenarios consists of spontaneous emotions, but there are several issues in collection of such database. Other than the privacy and legal related concerns, there is no control over environment at the background. As it is difficult to collect data from natural scenarios, many research groups have collected data from semi-natural or designed procedures. In this paper, a new emotional speech database named IIIT-H TEMD (International Institute of Information Technology-Hyderabad Telugu Emotional Database) is collected using designed drama situations from actors and non-actors. Utterances are manually annotated using a hybrid strategy by giving the context to one of the listeners. As some of the data collection studies in the literature recommend for actors, analysis of actors data versus non-actors data is carried out for their significance. The total size of the dataset is about 5 hours, which makes it an useful resource for the emotional speech analysis.

pdf bib
The POTUS Corpus, a Database of Weekly Addresses for the Study of Stance in Politics and Virtual Agents
Thomas Janssoone | Kévin Bailly | Gaël Richard | Chloé Clavel

One of the main challenges in the field of Embodied Conversational Agent (ECA) is to generate socially believable agents. The common strategy for agent behaviour synthesis is to rely on dedicated corpus analysis. Such a corpus is composed of multimedia files of socio-emotional behaviors which have been annotated by external observers. The underlying idea is to identify interaction information for the agent’s socio-emotional behavior by checking whether the intended socio-emotional behavior is actually perceived by humans. Then, the annotations can be used as learning classes for machine learning algorithms applied to the social signals. This paper introduces the POTUS Corpus composed of high-quality audio-video files of political addresses to the American people. Two protagonists are present in this database. First, it includes speeches of former president Barack Obama to the American people. Secondly, it provides videos of these same speeches given by a virtual agent named Rodrigue. The ECA reproduces the original address as closely as possible using social signals automatically extracted from the original one. Both are annotated for social attitudes, providing information about the stance observed in each file. It also provides the social signals automatically extracted from Obama’s addresses used to generate Rodrigue’s ones.

pdf bib
GoodNewsEveryone: A Corpus of News Headlines Annotated with Emotions, Semantic Roles, and Reader Perception
Laura Ana Maria Bostan | Evgeny Kim | Roman Klinger

Most research on emotion analysis from text focuses on the task of emotion classification or emotion intensity regression. Fewer works address emotions as a phenomenon to be tackled with structured learning, which can be explained by the lack of relevant datasets. We fill this gap by releasing a dataset of 5000 English news headlines annotated via crowdsourcing with their associated emotions, the corresponding emotion experiencers and textual cues, related emotion causes and targets, as well as the reader’s perception of the emotion of the headline. This annotation task is comparably challenging, given the large number of classes and roles to be identified. We therefore propose a multiphase annotation procedure in which we first find relevant instances with emotional content and then annotate the more fine-grained aspects. Finally, we develop a baseline for the task of automatic prediction of semantic role structures and discuss the results. The corpus we release enables further research on emotion classification, emotion intensity prediction, emotion cause detection, and supports further qualitative studies.

pdf bib
SOLO: A Corpus of Tweets for Examining the State of Being Alone
Svetlana Kiritchenko | Will Hipson | Robert Coplan | Saif M. Mohammad

The state of being alone can have a substantial impact on our lives, though experiences with time alone diverge significantly among individuals. Psychologists distinguish between the concept of solitude, a positive state of voluntary aloneness, and the concept of loneliness, a negative state of dissatisfaction with the quality of one’s social interactions. Here, for the first time, we conduct a large-scale computational analysis to explore how the terms associated with the state of being alone are used in online language. We present SOLO (State of Being Alone), a corpus of over 4 million tweets collected with query terms solitude, lonely, and loneliness. We use SOLO to analyze the language and emotions associated with the state of being alone. We show that the term solitude tends to co-occur with more positive, high-dominance words (e.g., enjoy, bliss) while the terms lonely and loneliness frequently co-occur with negative, low-dominance words (e.g., scared, depressed), which confirms the conceptual distinctions made in psychology. We also show that women are more likely to report on negative feelings of being lonely as compared to men, and there are more teenagers among the tweeters that use the word lonely than among the tweeters that use the word solitude.

pdf bib
PoKi: A Large Dataset of Poems by Children
Will Hipson | Saif M. Mohammad

Child language studies are crucial in improving our understanding of child well-being; especially in determining the factors that impact happiness, the sources of anxiety, techniques of emotion regulation, and the mechanisms to cope with stress. However, much of this research is stymied by the lack of availability of large child-written texts. We present a new corpus of child-written text, PoKi, which includes about 62 thousand poems written by children from grades 1 to 12. PoKi is especially useful in studying child language because it comes with information about the age of the child authors (their grade). We analyze the words in PoKi along several emotion dimensions (valence, arousal, dominance) and discrete emotions (anger, fear, sadness, joy). We use non-parametric regressions to model developmental differences from early childhood to late-adolescence. Results show decreases in valence that are especially pronounced during mid-adolescence, while arousal and dominance peaked during adolescence. Gender differences in the developmental trajectory of emotions are also observed. Our results support and extend the current state of emotion development research.

pdf bib
AlloSat: A New Call Center French Corpus for Satisfaction and Frustration Analysis
Manon Macary | Marie Tahon | Yannick Estève | Anthony Rousseau

We present a new corpus, named AlloSat, composed of real-life call center conversations in French that is continuously annotated in frustration and satisfaction. This corpus has been set up to develop new systems able to model the continuous aspect of semantic and paralinguistic information at the conversation level. The present work focuses on the paralinguistic level, more precisely on the expression of emotions. In the call center industry, the conversation usually aims at solving the caller’s request. As far as we know, most emotional databases contain static annotations in discrete categories or in dimensions such as activation or valence. We hypothesize that these dimensions are not task-related enough. Moreover, static annotations do not enable to explore the temporal evolution of emotional states. To solve this issue, we propose a corpus with a rich annotation scheme enabling a real-time investigation of the axis frustration / satisfaction. AlloSat regroups 303 conversations with a total of approximately 37 hours of audio, all recorded in real-life environments collected by Allo-Media (an intelligent call tracking company). First regression experiments, with audio features, show that the evolution of frustration / satisfaction axis can be retrieved automatically at the conversation level.

pdf bib
Learning the Human Judgment for the Automatic Evaluation of Chatbot
Shih-Hung Wu | Sheng-Lun Chien

It is hard to evaluate the quality of the generated text by a generative dialogue system. Currently, dialogue evaluation relies on human judges to label the quality of the generated text. It is not a reusable mechanism that can give consistent evaluation for system developers. We believe that it is easier to get consistent results on comparing two generated dialogue by two systems and it is hard to give a consistent quality score on only one system at a time. In this paper, we propose a machine learning approach to reduce the effort of human evaluation by learning the human judgment on comparing two dialogue systems. Training from the human labeling result, the evaluation model learns which generative models is better in each dialog context. Thus, it can be used for system developers to compare the fine-tuned models over and over again without the human labor. In our experiment we find the agreement between the learned model and human judge is 70%. The experiment is conducted on comparing two attention based GRU-RNN generative models.

pdf bib
Korean-Specific Emotion Annotation Procedure Using N-Gram-Based Distant Supervision and Korean-Specific-Feature-Based Distant Supervision
Young-Jun Lee | Chae-Gyun Lim | Ho-Jin Choi

Detecting emotions from texts is considerably important in an NLP task, but it has the limitation of the scarcity of manually labeled data. To overcome this limitation, many researchers have annotated unlabeled data with certain frequently used annotation procedures. However, most of these studies are focused mainly on English and do not consider the characteristics of the Korean language. In this paper, we present a Korean-specific annotation procedure, which consists of two parts, namely n-gram-based distant supervision and Korean-specific-feature-based distant supervision. We leverage the distant supervision with the n-gram and Korean emotion lexicons. Then, we consider the Korean-specific emotion features. Through experiments, we showed the effectiveness of our procedure by comparing with the KTEA dataset. Additionally, we constructed a large-scale emotion-labeled dataset, Korean Movie Review Emotion (KMRE) Dataset, using our procedure. In order to construct our dataset, we used a large-scale sentiment movie review corpus as the unlabeled dataset. Moreover, we used a Korean emotion lexicon provided by KTEA. We also performed an emotion classification task and a human evaluation on the KMRE dataset.

pdf bib
Semi-Automatic Construction and Refinement of an Annotated Corpus for a Deep Learning Framework for Emotion Classification
Jiajun Xu | Kyosuke Masuda | Hiromitsu Nishizaki | Fumiyo Fukumoto | Yoshimi Suzuki

In the case of using a deep learning (machine learning) framework for emotion classification, one significant difficulty faced is the requirement of building a large, emotion corpus in which each sentence is assigned emotion labels. As a result, there is a high cost in terms of time and money associated with the construction of such a corpus. Therefore, this paper proposes a method of creating a semi-automatically constructed emotion corpus. For the purpose of this study sentences were mined from Twitter using some emotional seed words that were selected from a dictionary in which the emotion words were well-defined. Tweets were retrieved by one emotional seed word, and the retrieved sentences were assigned emotion labels based on the emotion category of the seed word. It was evident from the findings that the deep learning-based emotion classification model could not achieve high levels of accuracy in emotion classification because the semi-automatically constructed corpus had many errors when assigning emotion labels. In this paper, therefore, an approach for improving the quality of the emotion labels by automatically correcting the errors of emotion labels is proposed and tested. The experimental results showed that the proposed method worked well, and the classification accuracy rate was improved to 55.1% from 44.9% on the Twitter emotion classification task.

pdf bib
CEASE, a Corpus of Emotion Annotated Suicide notes in English
Soumitra Ghosh | Asif Ekbal | Pushpak Bhattacharyya

A suicide note is usually written shortly before the suicide and it provides a chance to comprehend the self-destructive state of mind of the deceased. From a psychological point of view, suicide notes have been utilized for recognizing the motive behind the suicide. To the best of our knowledge, there is no openly accessible suicide note corpus at present, making it challenging for the researchers and developers to deep dive into the area of mental health assessment and suicide prevention. In this paper, we create a fine-grained emotion annotated corpus (CEASE) of suicide notes in English and develop various deep learning models to perform emotion detection on the curated dataset. The corpus consists of 2393 sentences from around 205 suicide notes collected from various sources. Each sentence is annotated with a particular emotion class from a set of 15 fine-grained emotion labels, namely (forgiveness, happiness_peacefulness, love, pride, hopefulness, thankfulness, blame, anger, fear, abuse, sorrow, hopelessness, guilt, information, instructions). For the evaluation, we develop an ensemble architecture, where the base models correspond to three supervised deep learning models, namely Convolutional Neural Network (CNN), Gated Recurrent Unit (GRU) and Long Short Term Memory (LSTM). We obtain the highest test accuracy of 60.17% and cross-validation accuracy of 60.32%

pdf bib
Training a Broad-Coverage German Sentiment Classification Model for Dialog Systems
Oliver Guhr | Anne-Kathrin Schumann | Frank Bahrmann | Hans Joachim Böhme

This paper describes the training of a general-purpose German sentiment classification model. Sentiment classification is an important aspect of general text analytics. Furthermore, it plays a vital role in dialogue systems and voice interfaces that depend on the ability of the system to pick up and understand emotional signals from user utterances. The presented study outlines how we have collected a new German sentiment corpus and then combined this corpus with existing resources to train a broad-coverage German sentiment model. The resulting data set contains 5.4 million labelled samples. We have used the data to train both, a simple convolutional and a transformer-based classification model and compared the results achieved on various training configurations. The model and the data set will be published along with this paper.

pdf bib
An Event-comment Social Media Corpus for Implicit Emotion Analysis
Sophia Yat Mei Lee | Helena Yan Ping Lau

The classification of implicit emotions in text has always been a great challenge to emotion processing. Even though the majority of emotion expressed implicitly, most previous attempts at emotions have focused on the examination of explicit emotions. The poor performance of existing emotion identification and classification models can partly be attributed to the disregard of implicit emotions. In view of this, this paper presents the development of a Chinese event-comment social media emotion corpus. The corpus deals with both explicit and implicit emotions with more emphasis being placed on the implicit ones. This paper specifically describes the data collection and annotation of the corpus. An annotation scheme has been proposed for the annotation of emotion-related information including the emotion type, the emotion cause, the emotion reaction, the use of rhetorical question, the opinion target (i.e. the semantic role in an event that triggers an emotion), etc. Corpus data shows that the annotated items are of great value to the identification of implicit emotions. We believe that the corpus will be a useful resource for both explicit and implicit emotion classification and detection as well as event classification.

pdf bib
An Emotional Mess! Deciding on a Framework for Building a Dutch Emotion-Annotated Corpus
Luna De Bruyne | Orphee De Clercq | Veronique Hoste

Seeing the myriad of existing emotion models, with the categorical versus dimensional opposition the most important dividing line, building an emotion-annotated corpus requires some well thought-out strategies concerning framework choice. In our work on automatic emotion detection in Dutch texts, we investigate this problem by means of two case studies. We find that the labels joy, love, anger, sadness and fear are well-suited to annotate texts coming from various domains and topics, but that the connotation of the labels strongly depends on the origin of the texts. Moreover, it seems that information is lost when an emotional state is forcedly classified in a limited set of categories, indicating that a bi-representational format is desirable when creating an emotion corpus.

pdf bib
PO-EMO: Conceptualization, Annotation, and Modeling of Aesthetic Emotions in German and English Poetry
Thomas Haider | Steffen Eger | Evgeny Kim | Roman Klinger | Winfried Menninghaus

Most approaches to emotion analysis of social media, literature, news, and other domains focus exclusively on basic emotion categories as defined by Ekman or Plutchik. However, art (such as literature) enables engagement in a broader range of more complex and subtle emotions. These have been shown to also include mixed emotional responses. We consider emotions in poetry as they are elicited in the reader, rather than what is expressed in the text or intended by the author. Thus, we conceptualize a set of aesthetic emotions that are predictive of aesthetic appreciation in the reader, and allow the annotation of multiple labels per line to capture mixed emotions within their context. We evaluate this novel setting in an annotation experiment both with carefully trained experts and via crowdsourcing. Our annotation with experts leads to an acceptable agreement of k = .70, resulting in a consistent dataset for future large scale analysis. Finally, we conduct first emotion classification experiments based on BERT, showing that identifying aesthetic emotions is challenging in our data, with up to .52 F1-micro on the German subset. Data and resources are available at https://github.com/tnhaider/poetry-emotion.

pdf bib
Learning Word Ratings for Empathy and Distress from Document-Level User Responses
João Sedoc | Sven Buechel | Yehonathan Nachmany | Anneke Buffone | Lyle Ungar

Despite the excellent performance of black box approaches to modeling sentiment and emotion, lexica (sets of informative words and associated weights) that characterize different emotions are indispensable to the NLP community because they allow for interpretable and robust predictions. Emotion analysis of text is increasing in popularity in NLP; however, manually creating lexica for psychological constructs such as empathy has proven difficult. This paper automatically creates empathy word ratings from document-level ratings. The underlying problem of learning word ratings from higher-level supervision has to date only been addressed in an ad hoc fashion and has not used deep learning methods. We systematically compare a number of approaches to learning word ratings from higher-level supervision against a Mixed-Level Feed Forward Network (MLFFN), which we find performs best, and use the MLFFN to create the first-ever empathy lexicon. We then use Signed Spectral Clustering to gain insights into the resulting words. The empathy and distress lexica are publicly available at: http://www.wwbp.org/lexica.html.

pdf bib
Evaluation of Sentence Representations in Polish
Slawomir Dadas | Michał Perełkiewicz | Rafał Poświata

Methods for learning sentence representations have been actively developed in recent years. However, the lack of pre-trained models and datasets annotated at the sentence level has been a problem for low-resource languages such as Polish which led to less interest in applying these methods to language-specific tasks. In this study, we introduce two new Polish datasets for evaluating sentence embeddings and provide a comprehensive evaluation of eight sentence representation methods including Polish and multilingual models. We consider classic word embedding models, recently developed contextual embeddings and multilingual sentence encoders, showing strengths and weaknesses of specific approaches. We also examine different methods of aggregating word vectors into a single sentence vector.

pdf bib
Identification of Primary and Collateral Tracks in Stuttered Speech
Rachid Riad | Anne-Catherine Bachoud-Lévi | Frank Rudzicz | Emmanuel Dupoux

Disfluent speech has been previously addressed from two main perspectives: the clinical perspective focusing on diagnostic, and the Natural Language Processing (NLP) perspective aiming at modeling these events and detect them for downstream tasks. In addition, previous works often used different metrics depending on whether the input features are text or speech, making it difficult to compare the different contributions. Here, we introduce a new evaluation framework for disfluency detection inspired by the clinical and NLP perspective together with the theory of performance from (Clark, 1996) which distinguishes between primary and collateral tracks. We introduce a novel forced-aligned disfluency dataset from a corpus of semi-directed interviews, and present baseline results directly comparing the performance of text-based features (word and span information) and speech-based (acoustic-prosodic information). Finally, we introduce new audio features inspired by the word-based span features. We show experimentally that using these features outperformed the baselines for speech-based predictions on the present dataset.

pdf bib
How to Compare Automatically Two Phonological Strings: Application to Intelligibility Measurement in the Case of Atypical Speech
Alain Ghio | Muriel Lalain | Laurence Giusti | Corinne Fredouille | Virginie Woisard

Atypical speech productions, regardless of their origins (accents, learning, pathology), need to be assessed with regard to “typical” or “expected” productions. Evaluation is necessarily based on comparisons between linguistic forms produced and linguistic forms expected. In the field of speech disorders, the intelligibility of a patient is evaluated in order to measure the functional impact of his/her pathology on his/her oral communication. The usual method is to transcribe orthographic linguistic forms perceived and to assign a global and imprecise rating based on their correctness or incorrect. To obtain a more precise evaluation of the production deviations, we propose a measurement method based on phonological transcriptions. An algorithm computes automatically and finely the distances between the phonological forms produced and expected from cost matrices based on the differences of features between phonemes. A first test of this method among a large population of healthy speakers and patients treated for cancer of the oral and pharyngeal cavities has proved its validity.

pdf bib
Evaluating Text Coherence at Sentence and Paragraph Levels
Sennan Liu | Shuang Zeng | Sujian Li

In this paper, to evaluate text coherence, we propose the paragraph ordering task as well as conducting sentence ordering. We collected four distinct corpora from different domains on which we investigate the adaptation of existing sentence ordering methods to a paragraph ordering task. We also compare the learnability and robustness of existing models by artificially creating mini datasets and noisy datasets respectively and verifying the efficiency of established models under these circumstances. Furthermore, we carry out human evaluation on the rearranged passages from two competitive models and confirm that WLCS-l is a better metric performing significantly higher correlations with human rating than τ , the most prevalent metric used before. Results from these evaluations show that except for certain extreme conditions, the recurrent graph neural network-based model is an optimal choice for coherence modeling.

pdf bib
HardEval: Focusing on Challenging Tokens to Assess Robustness of NER
Gabriel Bernier-Colborne | Phillippe Langlais

To assess the robustness of NER systems, we propose an evaluation method that focuses on subsets of tokens that represent specific sources of errors: unknown words and label shift or ambiguity. These subsets provide a system-agnostic basis for evaluating specific sources of NER errors and assessing room for improvement in terms of robustness. We analyze these subsets of challenging tokens in two widely-used NER benchmarks, then exploit them to evaluate NER systems in both in-domain and out-of-domain settings. Results show that these challenging tokens explain the majority of errors made by modern NER systems, although they represent only a small fraction of test tokens. They also indicate that label shift is harder to deal with than unknown words, and that there is much more room for improvement than the standard NER evaluation procedure would suggest. We hope this work will encourage NLP researchers to adopt rigorous and meaningful evaluation methods, and will help them develop more robust models.

pdf bib
An Evaluation Dataset for Identifying Communicative Functions of Sentences in English Scholarly Papers
Kenichi Iwatsuki | Florian Boudin | Akiko Aizawa

Formulaic expressions, such as ‘in this paper we propose’, are used by authors of scholarly papers to perform communicative functions; the communicative function of the present example is ‘stating the aim of the paper’. Collecting such expressions and pairing them with their communicative functions would be highly valuable for various tasks, particularly for writing assistance. However, such collection and paring in a principled and automated manner would require high-quality annotated data, which are not available. In this study, we address this shortcoming by creating a manually annotated dataset for detecting communicative functions in sentences. Starting from a seed list of labelled formulaic expressions, we retrieved new sentences from scholarly papers in the ACL Anthology and asked multiple human evaluators to label communicative functions. To show the usefulness of our dataset, we conducted a series of experiments that determined to what extent sentence representations acquired by recent models, such as word2vec and BERT, can be employed to detect communicative functions in sentences.

pdf bib
An Automatic Tool For Language Evaluation
Fabio Fassetti | Ilaria Fassetti

The aim of evaluating children speech and language is to measure their communication skills. In particular, the speech language pathologist is interested in determining the child’s impairments in the areas of language, articulation, voice, fluency and swallowing. In literature some standardized tests have been proposed to assess and screen developmental language impairments but they require manual laborious transcription, annotation and calculation. This work is very time demanding and, also, may introduce several kinds of errors in the evaluation phase and non-uniform evaluations. In order to help therapists, a system performing automated evaluation is proposed. Providing as input the correct sentence and the sentence produced by patients, the technique evaluates the level of the verbal production and returns a score. The main phases of the method concern an ad-hoc transformation of the produced sentence in the reference sentence and in the evaluation of the cost of this transformation. Since the cost function is related to many weights, a learning phase is defined to automatically set such weights.

pdf bib
Which Evaluations Uncover Sense Representations that Actually Make Sense?
Jordan Boyd-Graber | Fenfei Guo | Leah Findlater | Mohit Iyyer

Text representations are critical for modern natural language processing. One form of text representation, sense-specific embeddings, reflect a word’s sense in a sentence better than single-prototype word embeddings tied to each type. However, existing sense representations are not uniformly better: although they work well for computer-centric evaluations, they fail for human-centric tasks like inspecting a language’s sense inventory. To expose this discrepancy, we propose a new coherence evaluation for sense embeddings. We also describe a minimal model (Gumbel Attention for Sense Induction) optimized for discovering interpretable sense representations that are more coherent than existing sense embeddings.

pdf bib
Diversity, Density, and Homogeneity: Quantitative Characteristic Metrics for Text Collections
Yi-An Lai | Xuan Zhu | Yi Zhang | Mona Diab

Summarizing data samples by quantitative measures has a long history, with descriptive statistics being a case in point. However, as natural language processing methods flourish, there are still insufficient characteristic metrics to describe a collection of texts in terms of the words, sentences, or paragraphs they comprise. In this work, we propose metrics of diversity, density, and homogeneity that quantitatively measure the dispersion, sparsity, and uniformity of a text collection. We conduct a series of simulations to verify that each metric holds desired properties and resonates with human intuitions. Experiments on real-world datasets demonstrate that the proposed characteristic metrics are highly correlated with text classification performance of a renowned model, BERT, which could inspire future applications.

pdf bib
Towards Few-Shot Event Mention Retrieval: An Evaluation Framework and A Siamese Network Approach
Bonan Min | Yee Seng Chan | Lingjun Zhao

Automatically analyzing events in a large amount of text is crucial for situation awareness and decision making. Previous approaches treat event extraction as “one size fits all” with an ontology defined a priori. The resulted extraction models are built just for extracting those types in the ontology. These approaches cannot be easily adapted to new event types nor new domains of interest. To accommodate personalized event-centric information needs, this paper introduces the few-shot Event Mention Retrieval (EMR) task: given a user-supplied query consisting of a handful of event mentions, return relevant event mentions found in a corpus. This formulation enables “query by example”, which drastically lowers the bar of specifying event-centric information needs. The retrieval setting also enables fuzzy search. We present an evaluation framework leveraging existing event datasets such as ACE. We also develop a Siamese Network approach, and show that it performs better than ad-hoc retrieval models in the few-shot EMR setting.

pdf bib
Linguistic Appropriateness and Pedagogic Usefulness of Reading Comprehension Questions
Andrea Horbach | Itziar Aldabe | Marie Bexte | Oier Lopez de Lacalle | Montse Maritxalar

Automatic generation of reading comprehension questions is a topic receiving growing interest in the NLP community, but there is currently no consensus on evaluation metrics and many approaches focus on linguistic quality only while ignoring the pedagogic value and appropriateness of questions. This paper overcomes such weaknesses by a new evaluation scheme where questions from the questionnaire are structured in a hierarchical way to avoid confronting human annotators with evaluation measures that do not make sense for a certain question. We show through an annotation study that our scheme can be applied, but that expert annotators with some level of expertise are needed. We also created and evaluated two new evaluation data sets from the biology domain for Basque and German, composed of questions written by people with an educational background, which will be publicly released. Results show that manually generated questions are in general both of higher linguistic as well as pedagogic quality and that among the human generated questions, teacher-generated ones tend to be most useful.

pdf bib
Dataset Reproducibility and IR Methods in Timeline Summarization
Leo Born | Maximilian Bacher | Katja Markert

Timeline summarization (TLS) generates a dated overview of real-world events based on event-specific corpora. The two standard datasets for this task were collected using Google searches for news reports on given events. Not only is this IR method not reproducible at different search times, it also uses components (such as document popularity) that are not always available for any large news corpus. It is unclear how TLS algorithms fare when provided with event corpora collected with varying IR methods. We therefore construct event-specific corpora from a large static background corpus, the newsroom dataset, using differing, relatively simple IR methods based on raw text alone. We show that the choice of IR method plays a crucial role in the performance of various TLS algorithms. A weak TLS algorithm can even match a stronger one by employing a stronger IR method in the data collection phase. Furthermore, the results of TLS systems are often highly sensitive to additional sentence filtering. We consequently advocate for integrating IR into the development of TLS systems and having a common static background corpus for evaluation of TLS systems.

pdf bib
Database Search vs. Information Retrieval: A Novel Method for Studying Natural Language Querying of Semi-Structured Data
Stefanie Nadig | Martin Braschler | Kurt Stockinger

The traditional approach of querying a relational database is via a formal language, namely SQL. Recent developments in the design of natural language interfaces to databases show promising results for querying either with keywords or with full natural language queries and thus render relational databases more accessible to non-tech savvy users. Such enhanced relational databases basically use a search paradigm which is commonly used in the field of information retrieval. However, the way systems are evaluated in the database and the information retrieval communities often differs due to a lack of common benchmarks. In this paper, we provide an adapted benchmark data set that is based on a test collection originally used to evaluate information retrieval systems. The data set contains 45 information needs developed on the Internet Movie Database (IMDb), including corresponding relevance assessments. By mapping this benchmark data set to a relational database schema, we enable a novel way of directly comparing database search techniques with information retrieval. To demonstrate the feasibility of our approach, we present an experimental evaluation that compares SODA, a keyword-enabled relational database system, against the Terrier information retrieval system and thus lays the foundation for a future discussion of evaluating database systems that support natural language interfaces.

pdf bib
Why Attention is Not Explanation: Surgical Intervention and Causal Reasoning about Neural Models
Christopher Grimsley | Elijah Mayfield | Julia R.S. Bursten

As the demand for explainable deep learning grows in the evaluation of language technologies, the value of a principled grounding for those explanations grows as well. Here we study the state-of-the-art in explanation for neural models for NLP tasks from the viewpoint of philosophy of science. We focus on recent evaluation work that finds brittleness in explanations obtained through attention mechanisms. We harness philosophical accounts of explanation to suggest broader conclusions from these studies. From this analysis, we assert the impossibility of causal explanations from attention layers over text data. We then introduce NLP researchers to contemporary philosophy of science theories that allow robust yet non-causal reasoning in explanation, giving computer scientists a vocabulary for future research.

pdf bib
Have a Cake and Eat it Too: Assessing Discriminating Performance of an Intelligibility Index Obtained from a Reduced Sample Size
Anna Marczyk | Alain Ghio | Muriel Lalain | Marie Rebourg | Corinne Fredouille | Virginie Woisard

This paper investigates random vs. phonetically motivated reduction of linguistic material used in an intelligibility task in speech disordered populations and the subsequent impact on the discrimination classifier quantified by the area under the receiver operating characteristics curve (AUC of ROC). The comparison of obtained accuracy indexes shows that when the sample size is reduced based on a phonetic criterium—here, related to phonotactic complexity—, the classifier has a higher ranking ability than when the linguistic material is arbitrarily reduced. Crucially, downsizing the linguistic sample to about 30% of the original dataset does not diminish the discriminatory performance of the classifier. This result is of significant interest to both clinicians and patients as it validates a tool that is both reliable and efficient.

pdf bib
Evaluation Metrics for Headline Generation Using Deep Pre-Trained Embeddings
Abdul Moeed | Yang An | Gerhard Hagerer | Georg Groh

With the explosive growth in textual data, it is becoming increasingly important to summarize text automatically. Recently, generative language models have shown promise in abstractive text summarization tasks. Since these models rephrase text and thus use similar but different words as found in the summarized text, existing metrics such as ROUGE that use n-gram overlap may not be optimal. Therefore we evaluate two embedding-based evaluation metrics that are applicable to abstractive summarization: Fr ́echet embedding distance, which has been introduced recently, and angular embedding similarity, which is our proposed metric. To demonstrate the utility of both metrics, we analyze the headline generation capacity of two state-of-the-art language models: GPT-2 and ULMFiT. In particular, our proposed metric shows close relation with human judgments in our experiments and has overall better correlations with them. To provide reproducibility, the source code plus human assessments of our experiments is available on GitHub.

pdf bib
LinCE: A Centralized Benchmark for Linguistic Code-switching Evaluation
Gustavo Aguilar | Sudipta Kar | Thamar Solorio

Recent trends in NLP research have raised an interest in linguistic code-switching (CS); modern approaches have been proposed to solve a wide range of NLP tasks on multiple language pairs. Unfortunately, these proposed methods are hardly generalizable to different code-switched languages. In addition, it is unclear whether a model architecture is applicable for a different task while still being compatible with the code-switching setting. This is mainly because of the lack of a centralized benchmark and the sparse corpora that researchers employ based on their specific needs and interests. To facilitate research in this direction, we propose a centralized benchmark for Linguistic Code-switching Evaluation (LinCE) that combines eleven corpora covering four different code-switched language pairs (i.e., Spanish-English, Nepali-English, Hindi-English, and Modern Standard Arabic-Egyptian Arabic) and four tasks (i.e., language identification, named entity recognition, part-of-speech tagging, and sentiment analysis). As part of the benchmark centralization effort, we provide an online platform where researchers can submit their results while comparing with others in real-time. In addition, we provide the scores of different popular models, including LSTM, ELMo, and multilingual BERT so that the NLP community can compare against state-of-the-art systems. LinCE is a continuous effort, and we will expand it with more low-resource languages and tasks.

pdf bib
Paraphrase Generation and Evaluation on Colloquial-Style Sentences
Eetu Sjöblom | Mathias Creutz | Yves Scherrer

In this paper, we investigate paraphrase generation in the colloquial domain. We use state-of-the-art neural machine translation models trained on the Opusparcus corpus to generate paraphrases in six languages: German, English, Finnish, French, Russian, and Swedish. We perform experiments to understand how data selection and filtering for diverse paraphrase pairs affects the generated paraphrases. We compare two different model architectures, an RNN and a Transformer model, and find that the Transformer does not generally outperform the RNN. We also conduct human evaluation on five of the six languages and compare the results to the automatic evaluation metrics BLEU and the recently proposed BERTScore. The results advance our understanding of the trade-offs between the quality and novelty of generated paraphrases, affected by the data selection method. In addition, our comparison of the evaluation methods shows that while BLEU correlates well with human judgments at the corpus level, BERTScore outperforms BLEU in both corpus and sentence-level evaluation.

pdf bib
Analyzing Word Embedding Through Structural Equation Modeling
Namgi Han | Katsuhiko Hayashi | Yusuke Miyao

Many researchers have tried to predict the accuracies of extrinsic evaluation by using intrinsic evaluation to evaluate word embedding. The relationship between intrinsic and extrinsic evaluation, however, has only been studied with simple correlation analysis, which has difficulty capturing complex cause-effect relationships and integrating external factors such as the hyperparameters of word embedding. To tackle this problem, we employ partial least squares path modeling (PLS-PM), a method of structural equation modeling developed for causal analysis. We propose a causal diagram consisting of the evaluation results on the BATS, VecEval, and SentEval datasets, with a causal hypothesis that linguistic knowledge encoded in word embedding contributes to solving downstream tasks. Our PLS-PM models are estimated with 600 word embeddings, and we prove the existence of causal relations between linguistic knowledge evaluated on BATS and the accuracies of downstream tasks evaluated on VecEval and SentEval in our PLS-PM models. Moreover, we show that the PLS-PM models are useful for analyzing the effect of hyperparameters, including the training algorithm, corpus, dimension, and context window, and for validating the effectiveness of intrinsic evaluation.

pdf bib
Evaluation of Lifelong Learning Systems
Yevhenii Prokopalo | Sylvain Meignier | Olivier Galibert | Loic Barrault | Anthony Larcher

Current intelligent systems need the expensive support of machine learning experts to sustain their performance level when used on a daily basis. To reduce this cost, i.e. remaining free from any machine learning expert, it is reasonable to implement lifelong (or continuous) learning intelligent systems that will continuously adapt their model when facing changing execution conditions. In this work, the systems are allowed to refer to human domain experts who can provide the system with relevant knowledge about the task. Nowadays, the fast growth of lifelong learning systems development rises the question of their evaluation. In this article we propose a generic evaluation methodology for the specific case of lifelong learning systems. Two steps will be considered. First, the evaluation of human-assisted learning (including active and/or interactive learning) outside the context of lifelong learning. Second, the system evaluation across time, with propositions of how a lifelong learning intelligent system should be evaluated when including human assisted learning or not.

pdf bib
Interannotator Agreement for Lexico-Semantic Annotation of a Corpus
Elżbieta Hajnicz

This paper examines the procedure for lexico-semantic annotation of the Basic Corpus of Polish Metaphors that is the first step for annotating metaphoric expressions occurring in it. The procedure involves correcting the morphosyntactic annotation of part of the corpus that is automatically annotated on the morphosyntactic level. The main procedure concerns annotation of adjectives, adverbs, nouns and verbs (including gerunds and participles), including abbreviations of the words that belong to the above classes. It is composed of three steps: deciding whether a particular occurrence of a word is asemantic (e.g. anaphoric or strictly grammatical), whether we are dealing with a multi-word expression, reciprocal usages of the się marker and pluralia tantum, which may involve annotation with two lexical units (having two different lemmas) for a single token. We propose an interannotator agreement statistics adequate for this procedure. Finally, we discuss the preliminary results of annotation of a fragment of the corpus.

pdf bib
An In-Depth Comparison of 14 Spelling Correction Tools on a Common Benchmark
Markus Näther

Determining and correcting spelling and grammar errors in text is an important but surprisingly difficult task. There are several reasons why this remains challenging. Errors may consist of simple typing errors like deleted, substituted, or wrongly inserted letters, but may also consist of word confusions where a word was replaced by another one. In addition, words may be erroneously split into two parts or get concatenated. Some words can contain hyphens, because they were split at the end of a line or are compound words with a mandatory hyphen. In this paper, we provide an extensive evaluation of 14 spelling correction tools on a common benchmark. In particular, the evaluation provides a detailed comparison with respect to 12 error categories. The benchmark consists of sentences from the English Wikipedia, which were distorted using a realistic error model. Measuring the quality of an algorithm with respect to these error categories requires an alignment of the original text, the distorted text and the corrected text provided by the tool. We make our benchmark generation and evaluation tools publicly available.

pdf bib
Sentence Level Human Translation Quality Estimation with Attention-based Neural Networks
Yu Yuan | Serge Sharoff

This paper explores the use of Deep Learning methods for automatic estimation of quality of human translations. Automatic estimation can provide useful feedback for translation teaching, examination and quality control. Conventional methods for solving this task rely on manually engineered features and external knowledge. This paper presents an end-to-end neural model without feature engineering, incorporating a cross attention mechanism to detect which parts in sentence pairs are most relevant for assessing quality. Another contribution concerns oprediction of fine-grained scores for measuring different aspects of translation quality, such as terminological accuracy or idiomatic writing. Empirical results on a large human annotated dataset show that the neural model outperforms feature-based methods significantly. The dataset and the tools are available.

pdf bib
Evaluating Language Tools for Fifteen EU-official Under-resourced Languages
Diego Alves | Gaurish Thakkar | Marko Tadić

This article presents the results of the evaluation campaign of language tools available for fifteen EU-official under-resourced languages. The evaluation was conducted within the MSC ITN CLEOPATRA action that aims at building the cross-lingual event-centric knowledge processing on top of the application of linguistic processing chains (LPCs) for at least 24 EU-official languages. In this campaign, we concentrated on three existing NLP platforms (Stanford CoreNLP, NLP Cube, UDPipe) that all provide models for under-resourced languages and in this first run we covered 15 under-resourced languages for which the models were available. We present the design of the evaluation campaign and present the results as well as discuss them. We considered the difference between reported and our tested results within a single percentage point as being within the limits of acceptable tolerance and thus consider this result as reproducible. However, for a number of languages, the results are below what was reported in the literature, and in some cases, our testing results are even better than the ones reported previously. Particularly problematic was the evaluation of NERC systems. One of the reasons is the absence of universally or cross-lingually applicable named entities classification scheme that would serve the NERC task in different languages analogous to the Universal Dependency scheme in parsing task. To build such a scheme has become one of our the future research directions.

pdf bib
Word Embedding Evaluation for Sinhala
Dimuthu Lakmal | Surangika Ranathunga | Saman Peramuna | Indu Herath

This paper presents the first ever comprehensive evaluation of different types of word embeddings for Sinhala language. Three standard word embedding models, namely, Word2Vec (both Skipgram and CBOW), FastText, and Glove are evaluated under two types of evaluation methods: intrinsic evaluation and extrinsic evaluation. Word analogy and word relatedness evaluations were performed in terms of intrinsic evaluation, while sentiment analysis and part-of-speech (POS) tagging were conducted as the extrinsic evaluation tasks. Benchmark datasets used for intrinsic evaluations were carefully crafted considering specific linguistic features of Sinhala. In general, FastText word embeddings with 300 dimensions reported the finest accuracies across all the evaluation tasks, while Glove reported the lowest results.

pdf bib
Stress Test Evaluation of Transformer-based Models in Natural Language Understanding Tasks
Carlos Aspillaga | Andrés Carvallo | Vladimir Araujo

There has been significant progress in recent years in the field of Natural Language Processing thanks to the introduction of the Transformer architecture. Current state-of-the-art models, via a large number of parameters and pre-training on massive text corpus, have shown impressive results on several downstream tasks. Many researchers have studied previous (non-Transformer) models to understand their actual behavior under different scenarios, showing that these models are taking advantage of clues or failures of datasets and that slight perturbations on the input data can severely reduce their performance. In contrast, recent models have not been systematically tested with adversarial-examples in order to show their robustness under severe stress conditions. For that reason, this work evaluates three Transformer-based models (RoBERTa, XLNet, and BERT) in Natural Language Inference (NLI) and Question Answering (QA) tasks to know if they are more robust or if they have the same flaws as their predecessors. As a result, our experiments reveal that RoBERTa, XLNet and BERT are more robust than recurrent neural network models to stress tests for both NLI and QA tasks. Nevertheless, they are still very fragile and demonstrate various unexpected behaviors, thus revealing that there is still room for future improvement in this field.

pdf bib
Brand-Product Relation Extraction Using Heterogeneous Vector Space Representations
Arkadiusz Janz | Łukasz Kopociński | Maciej Piasecki | Agnieszka Pluwak

Relation Extraction is a fundamental NLP task. In this paper we investigate the impact of underlying text representation on the performance of neural classification models in the task of Brand-Product relation extraction. We also present the methodology of preparing annotated textual corpora for this task and we provide valuable insight into the properties of Brand-Product relations existing in textual corpora. The problem is approached from a practical angle of applications Relation Extraction in facilitating commercial Internet monitoring.

pdf bib
A Tale of Three Parsers: Towards Diagnostic Evaluation for Meaning Representation Parsing
Maja Buljan | Joakim Nivre | Stephan Oepen | Lilja Øvrelid

We discuss methodological choices in contrastive and diagnostic evaluation in meaning representation parsing, i.e. mapping from natural language utterances to graph-based encodings of its semantic structure. Drawing inspiration from earlier work in syntactic dependency parsing, we transfer and refine several quantitative diagnosis techniques for use in the context of the 2019 shared task on Meaning Representation Parsing (MRP). As in parsing proper, moving evaluation from simple rooted trees to general graphs brings along its own range of challenges. Specifically, we seek to begin to shed light on relative strenghts and weaknesses in different broad families of parsing techniques. In addition to these theoretical reflections, we conduct a pilot experiment on a selection of top-performing MRP systems and one of the five meaning representation frameworks in the shared task. Empirical results suggest that the proposed methodology can be meaningfully applied to parsing into graph-structured target representations, uncovering hitherto unknown properties of the different systems that can inform future development and cross-fertilization across approaches.

pdf bib
Headword-Oriented Entity Linking: A Special Entity Linking Task with Dataset and Baseline
Mu Yang | Chi-Yen Chen | Yi-Hui Lee | Qian-hui Zeng | Wei-Yun Ma | Chen-Yang Shih | Wei-Jhih Chen

In this paper, we design headword-oriented entity linking (HEL), a specialized entity linking problem in which only the headwords of the entities are to be linked to knowledge bases; mention scopes of the entities do not need to be identified in the problem setting. This special task is motivated by the fact that in many articles referring to specific products, the complete full product names are rarely written; instead, they are often abbreviated to shorter, irregular versions or even just to their headwords, which are usually their product types, such as “stick” or “mask” in a cosmetic context. To fully design the special task, we construct a labeled cosmetic corpus as a public benchmark for this problem, and propose a product embedding model to address the task, where each product corresponds to a dense representation to encode the different information on products and their context jointly. Besides, to increase training data, we propose a special transfer learning framework in which distant supervision with heuristic patterns is first utilized, followed by supervised learning using a small amount of manually labeled data. The experimental results show that our model provides a strong benchmark performance on the special task.

pdf bib
TableBank: Table Benchmark for Image-based Table Detection and Recognition
Minghao Li | Lei Cui | Shaohan Huang | Furu Wei | Ming Zhou | Zhoujun Li

We present TableBank, a new image-based table detection and recognition dataset built with novel weak supervision from Word and Latex documents on the internet. Existing research for image-based table detection and recognition usually fine-tunes pre-trained models on out-of-domain data with a few thousand human-labeled examples, which is difficult to generalize on real-world applications. With TableBank that contains 417K high quality labeled tables, we build several strong baselines using state-of-the-art models with deep neural networks. We make TableBank publicly available and hope it will empower more deep learning approaches in the table detection and recognition task. The dataset and models can be downloaded from https://github.com/doc-analysis/TableBank.

pdf bib
WIKIR: A Python Toolkit for Building a Large-scale Wikipedia-based English Information Retrieval Dataset
Jibril Frej | Didier Schwab | Jean-Pierre Chevallet

Over the past years, deep learning methods allowed for new state-of-the-art results in ad-hoc information retrieval. However such methods usually require large amounts of annotated data to be effective. Since most standard ad-hoc information retrieval datasets publicly available for academic research (e.g. Robust04, ClueWeb09) have at most 250 annotated queries, the recent deep learning models for information retrieval perform poorly on these datasets. These models (e.g. DUET, Conv-KNRM) are trained and evaluated on data collected from commercial search engines not publicly available for academic research which is a problem for reproducibility and the advancement of research. In this paper, we propose WIKIR: an open-source toolkit to automatically build large-scale English information retrieval datasets based on Wikipedia. WIKIR is publicly available on GitHub. We also provide wikIR59k: a large-scale publicly available dataset that contains 59,252 queries and 2,617,003 (query, relevant documents) pairs.

pdf bib
Constructing a Public Meeting Corpus
Koji Tanaka | Chenhui Chu | Haolin Ren | Benjamin Renoust | Yuta Nakashima | Noriko Takemura | Hajime Nagahara | Takao Fujikawa

In this paper, we propose a full pipeline of analysis of a large corpus about a century of public meeting in historical Australian news papers, from construction to visual exploration. The corpus construction method is based on image processing and OCR. We digitize and transcribe texts of the specific topic of public meeting. Experiments show that our proposed method achieves a F-score of 87.8% for corpus construction. As a result, we built a content search tool for temporal and semantic content analysis.

pdf bib
Annotating and Extracting Synthesis Process of All-Solid-State Batteries from Scientific Literature
Fusataka Kuniyoshi | Kohei Makino | Jun Ozawa | Makoto Miwa

The synthesis process is essential for achieving computational experiment design in the field of inorganic materials chemistry. In this work, we present a novel corpus of the synthesis process for all-solid-state batteries and an automated machine reading system for extracting the synthesis processes buried in the scientific literature. We define the representation of the synthesis processes using flow graphs, and create a corpus from the experimental sections of 243 papers. The automated machine-reading system is developed by a deep learning-based sequence tagger and simple heuristic rule-based relation extractor. Our experimental results demonstrate that the sequence tagger with the optimal setting can detect the entities with a macro-averaged F1 score of 0.826, while the rule-based relation extractor can achieve high performance with a macro-averaged F1 score of 0.887.

pdf bib
WEXEA: Wikipedia EXhaustive Entity Annotation
Michael Strobl | Amine Trabelsi | Osmar Zaiane

Building predictive models for information extraction from text, such as named entity recognition or the extraction of semantic relationships between named entities in text, requires a large corpus of annotated text. Wikipedia is often used as a corpus for these tasks where the annotation is a named entity linked by a hyperlink to its article. However, editors on Wikipedia are only expected to link these mentions in order to help the reader to understand the content, but are discouraged from adding links that do not add any benefit for understanding an article. Therefore, many mentions of popular entities (such as countries or popular events in history), or previously linked articles, as well as the article’s entity itself, are not linked. In this paper, we discuss WEXEA, a Wikipedia EXhaustive Entity Annotation system, to create a text corpus based on Wikipedia with exhaustive annotations of entity mentions, i.e. linking all mentions of entities to their corresponding articles. This results in a huge potential for additional annotations that can be used for downstream NLP tasks, such as Relation Extraction. We show that our annotations are useful for creating distantly supervised datasets for this task. Furthermore, we publish all code necessary to derive a corpus from a raw Wikipedia dump, so that it can be reproduced by everyone.

pdf bib
Handling Entity Normalization with no Annotated Corpus: Weakly Supervised Methods Based on Distributional Representation and Ontological Information
Arnaud Ferré | Robert Bossy | Mouhamadou Ba | Louise Deléger | Thomas Lavergne | Pierre Zweigenbaum | Claire Nédellec

Entity normalization (or entity linking) is an important subtask of information extraction that links entity mentions in text to categories or concepts in a reference vocabulary. Machine learning based normalization methods have good adaptability as long as they have enough training data per reference with a sufficient quality. Distributional representations are commonly used because of their capacity to handle different expressions with similar meanings. However, in specific technical and scientific domains, the small amount of training data and the relatively small size of specialized corpora remain major challenges. Recently, the machine learning-based CONTES method has addressed these challenges for reference vocabularies that are ontologies, as is often the case in life sciences and biomedical domains. And yet, its performance is dependent on manually annotated corpus. Furthermore, like other machine learning based methods, parametrization remains tricky. We propose a new approach to address the scarcity of training data that extends the CONTES method by corpus selection, pre-processing and weak supervision strategies, which can yield high-performance results without any manually annotated examples. We also study which hyperparameters are most influential, with sometimes different patterns compared to previous work. The results show that our approach significantly improves accuracy and outperforms previous state-of-the-art algorithms.

pdf bib
HBCP Corpus: A New Resource for the Analysis of Behavioural Change Intervention Reports
Francesca Bonin | Martin Gleize | Ailbhe Finnerty | Candice Moore | Charles Jochim | Emma Norris | Yufang Hou | Alison J. Wright | Debasis Ganguly | Emily Hayes | Silje Zink | Alessandra Pascale | Pol Mac Aonghusa | Susan Michie

Due to the fast pace at which research reports in behaviour change are published, researchers, consultants and policymakers would benefit from more automatic ways to process these reports. Automatic extraction of the reports’ intervention content, population, settings and their results etc. are essential in synthesising and summarising the literature. However, to the best of our knowledge, no unique resource exists at the moment to facilitate this synthesis. In this paper, we describe the construction of a corpus of published behaviour change intervention evaluation reports aimed at smoking cessation. We also describe and release the annotation of 57 entities, that can be used as an off-the-shelf data resource for tasks such as entity recognition, etc. Both the corpus and the annotation dataset are being made available to the community.

pdf bib
Cross-lingual Structure Transfer for Zero-resource Event Extraction
Di Lu | Ananya Subburathinam | Heng Ji | Jonathan May | Shih-Fu Chang | Avi Sil | Clare Voss

Most of the current cross-lingual transfer learning methods for Information Extraction (IE) have been only applied to name tagging. To tackle more complex tasks such as event extraction we need to transfer graph structures (event trigger linked to multiple arguments with various roles) across languages. We develop a novel share-and-transfer framework to reach this goal with three steps: (1) Convert each sentence in any language to language-universal graph structures; in this paper we explore two approaches based on universal dependency parses and complete graphs, respectively. (2) Represent each node in the graph structure with a cross-lingual word embedding so that all sentences in multiple languages can be represented with one shared semantic space. (3) Using this common semantic space, train event extractors from English training data and apply them to languages that do not have any event annotations. Experimental results on three languages (Spanish, Russian and Ukrainian) without any annotations show this framework achieves comparable performance to a state-of-the-art supervised model trained from more than 1,500 manually annotated event mentions.

pdf bib
Cross-Domain Evaluation of Edge Detection for Biomedical Event Extraction
Alan Ramponi | Barbara Plank | Rosario Lombardo

Biomedical event extraction is a crucial task in order to automatically extract information from the increasingly growing body of biomedical literature. Despite advances in the methods in recent years, most event extraction systems are still evaluated in-domain and on complete event structures only. This makes it hard to determine the performance of intermediate stages of the task, such as edge detection, across different corpora. Motivated by these limitations, we present the first cross-domain study of edge detection for biomedical event extraction. We analyze differences between five existing gold standard corpora, create a standardized benchmark corpus, and provide a strong baseline model for edge detection. Experiments show a large drop in performance when the baseline is applied on out-of-domain data, confirming the need for domain adaptation methods for the task. To encourage research efforts in this direction, we make both the data and the baseline available to the research community: https://www.cosbi.eu/cfx/9985.

pdf bib
Semantic Annotation for Improved Safety in Construction Work
Paul Thompson | Tim Yates | Emrah Inan | Sophia Ananiadou

Risk management is a vital activity to ensure employee safety in construction projects. Various documents provide important supporting evidence, including details of previous incidents, consequences and mitigation strategies. Potential hazards may depend on a complex set of project-specific attributes, including activities undertaken, location, equipment used, etc. However, finding evidence about previous projects with similar attributes can be problematic, since information about risks and mitigations is usually hidden within and may be dispersed across a range of different free text documents. Automatic named entity recognition (NER), which identifies mentions of concepts in free text documents, is the first stage in structuring knowledge contained within them. While developing NER methods generally relies on annotated corpora, we are not aware of any such corpus targeted at concepts relevant to construction safety. In response, we have designed a novel named entity annotation scheme and associated guidelines for this domain, which covers hazards, consequences, mitigation strategies and project attributes. Four health and safety experts used the guidelines to annotate a total of 600 sentences from accident reports; an average inter-annotator agreement rate of 0.79 F-Score shows that our work constitutes an important first step towards developing tools for detailed semantic analysis of construction safety documents.

pdf bib
Social Web Observatory: A Platform and Method for Gathering Knowledge on Entities from Different Textual Sources
Leonidas Tsekouras | Georgios Petasis | George Giannakopoulos | Aris Kosmopoulos

Within this work we describe a framework for the collection and summarization of information from the Web in an entity-driven manner. The framework consists of a set of appropriate workflows and the Social Web Observatory platform, which implements those workflows, supporting them through a language analysis pipeline. The pipeline includes text collection/crawling, identification of different entities, clustering of texts into events related to entities, entity-centric sentiment analysis, but also text analytics and visualization functionalities. The latter allow the user to take advantage of the gathered information as actionable knowledge: to understand the dynamics of the public opinion for a given entity over time and across real-world events. We describe the platform and the analysis functionality and evaluate the performance of the system, by allowing human users to score how the system fares in its intended purpose of summarizing entity-centered information from different sources in the Web.

pdf bib
Development of a Corpus Annotated with Medications and their Attributes in Psychiatric Health Records
Jaya Chaturvedi | Natalia Viani | Jyoti Sanyal | Chloe Tytherleigh | Idil Hasan | Kate Baird | Sumithra Velupillai | Robert Stewart | Angus Roberts

Free text fields within electronic health records (EHRs) contain valuable clinical information which is often missed when conducting research using EHR databases. One such type of information is medications which are not always available in structured fields, especially in mental health records. Most use cases that require medication information also generally require the associated temporal information (e.g. current or past) and attributes (e.g. dose, route, frequency). The purpose of this study is to develop a corpus of medication annotations in mental health records. The aim is to provide a more complete picture behind the mention of medications in the health records, by including additional contextual information around them, and to create a resource for use when developing and evaluating applications for the extraction of medications from EHR text. Thus far, an analysis of temporal information related to medications mentioned in a sample of mental health records has been conducted. The purpose of this analysis was to understand the complexity of medication mentions and their associated temporal information in the free text of EHRs, with a specific focus on the mental health domain.

pdf bib
Do not let the history haunt you: Mitigating Compounding Errors in Conversational Question Answering
Angrosh Mandya | James O’ Neill | Danushka Bollegala | Frans Coenen

The Conversational Question Answering (CoQA) task involves answering a sequence of inter-related conversational questions about a contextual paragraph. Although existing approaches employ human-written ground-truth answers for answering conversational questions at test time, in a realistic scenario, the CoQA model will not have any access to ground-truth answers for the previous questions, compelling the model to rely upon its own previously predicted answers for answering the subsequent questions. In this paper, we find that compounding errors occur when using previously predicted answers at test time, significantly lowering the performance of CoQA systems. To solve this problem, we propose a sampling strategy that dynamically selects between target answers and model predictions during training, thereby closely simulating the situation at test time. Further, we analyse the severity of this phenomena as a function of the question type, conversation length and domain type.

pdf bib
CLEEK: A Chinese Long-text Corpus for Entity Linking
Weixin Zeng | Xiang Zhao | Jiuyang Tang | Zhen Tan | Xuqian Huang

Entity linking, as one of the fundamental tasks in natural language processing, is crucial to knowledge fusion, knowledge base construction and update. Nevertheless, in contrast to the research on entity linking for English text, which undergoes continuous development, the Chinese counterpart is still in its infancy. One prominent issue lies in publicly available annotated datasets and evaluation benchmarks, which are lacking and deficient. In specific, existing Chinese corpora for entity linking were mainly constructed from noisy short texts, such as microblogs and news headings, where long texts were largely overlooked, which yet constitute a wider spectrum of real-life scenarios. To address the issue, in this work, we build CLEEK, a Chinese corpus of multi-domain long text for entity linking, in order to encourage advancement of entity linking in languages besides English. The corpus consists of 100 documents from diverse domains, and is publicly accessible. Moreover, we devise a measure to evaluate the difficulty of documents with respect to entity linking, which is then used to characterize the corpus. Additionally, the results of two baselines and seven state-of-the-art solutions on CLEEK are reported and compared. The empirical results validate the usefulness of CLEEK and the effectiveness of proposed difficulty measure.

pdf bib
The Medical Scribe: Corpus Development and Model Performance Analyses
Izhak Shafran | Nan Du | Linh Tran | Amanda Perry | Lauren Keyes | Mark Knichel | Ashley Domin | Lei Huang | Yu-hui Chen | Gang Li | Mingqiu Wang | Laurent El Shafey | Hagen Soltau | Justin Stuart Paul

There is a growing interest in creating tools to assist in clinical note generation using the audio of provider-patient encounters. Motivated by this goal and with the help of providers and medical scribes, we developed an annotation scheme to extract relevant clinical concepts. We used this annotation scheme to label a corpus of about 6k clinical encounters. This was used to train a state-of-the-art tagging model. We report ontologies, labeling results, model performances, and detailed analyses of the results. Our results show that the entities related to medications can be extracted with a relatively high accuracy of 0.90 F-score, followed by symptoms at 0.72 F-score, and conditions at 0.57 F-score. In our task, we not only identify where the symptoms are mentioned but also map them to canonical forms as they appear in the clinical notes. Of the different types of errors, in about 19-38% of the cases, we find that the model output was correct, and about 17-32% of the errors do not impact the clinical note. Taken together, the models developed in this work are more useful than the F-scores reflect, making it a promising approach for practical applications.

pdf bib
A Contract Corpus for Recognizing Rights and Obligations
Ruka Funaki | Yusuke Nagata | Kohei Suenaga | Shinsuke Mori

A contract is a legal document executed by two or more parties. It is important for these parties to precisely understand their rights and obligations that are described in the contract. However, understanding the content of a contract is sometimes difficult and costly, particularly if the contract is long and complicated. Therefore, a language-processing system that can present information concerning rights and obligations found within a given contract document would help a contracting party to make better decisions. As a step toward the development of such a language-processing system, in this paper, we describe the annotated corpus of contract documents that we built. Our corpus is annotated so that a language-processing system can recognize a party’s rights and obligations. The annotated information includes the parties involved in the contract, the rights and obligations of the parties, the conditions and the exceptions under which these rights and obligations to take effect. The corpus was built based on 46 English contracts and 25 Japanese contracts drafted by lawyers. We explain how we annotated the corpus and the statistics of the corpus. We also report the results of the experiments for recognizing rights and obligations.

pdf bib
Recognition of Implicit Geographic Movement in Text
Scott Pezanowski | Prasenjit Mitra

Analyzing the geographic movement of humans, animals, and other phenomena is a growing field of research. This research has benefited urban planning, logistics, animal migration understanding, and much more. Typically, the movement is captured as precise geographic coordinates and time stamps with Global Positioning Systems (GPS). Although some research uses computational techniques to take advantage of implicit movement in descriptions of route directions, hiking paths, and historical exploration routes, innovation would accelerate with a large and diverse corpus. We created a corpus of sentences labeled as describing geographic movement or not and including the type of entity moving. Creating this corpus proved difficult without any comparable corpora to start with, high human labeling costs, and since movement can at times be interpreted differently. To overcome these challenges, we developed an iterative process employing hand labeling, crowd voting for confirmation, and machine learning to predict more labels. By merging advances in word embeddings with traditional machine learning models and model ensembling, prediction accuracy is at an acceptable level to produce a large silver-standard corpus despite the small gold-standard corpus training set. Our corpus will likely benefit computational processing of geography in text and spatial cognition, in addition to detection of movement.

pdf bib
Extraction of the Argument Structure of Tokyo Metropolitan Assembly Minutes: Segmentation of Question-and-Answer Sets
Keiichi Takamaru | Yasutomo Kimura | Hideyuki Shibuki | Hokuto Ototake | Yuzu Uchida | Kotaro Sakamoto | Madoka Ishioroshi | Teruko Mitamura | Noriko Kando

In this study, we construct a corpus of Japanese local assembly minutes. All speeches in an assembly were transcribed into a local assembly minutes based on the local autonomy law. Therefore, the local assembly minutes form an extremely large amount of text data. Our ultimate objectives were to summarize and present the arguments in the assemblies, and to use the minutes as primary information for arguments in local politics. To achieve this, we structured all statements in assembly minutes. We focused on the structure of the discussion, i.e., the extraction of question and answer pairs. We organized the shared task “QA Lab-PoliInfo” in NTCIR 14. We conducted a “segmentation task” to identify the scope of one question and answer in the minutes as a sub task of the shared task. For the segmentation task, 24 runs from five teams were submitted. Based on the obtained results, the best recall was 1.000, best precision was 0.940, and best F-measure was 0.895.

pdf bib
A Term Extraction Approach to Survey Analysis in Health Care
Cécile Robin | Mona Isazad Mashinchi | Fatemeh Ahmadi Zeleti | Adegboyega Ojo | Paul Buitelaar

The voice of the customer has for a long time been a key focus of businesses in all domains. It has received a lot of attention from the research community in Natural Language Processing (NLP) resulting in many approaches to analyzing customers feedback ((aspect-based) sentiment analysis, topic modeling, etc.). In the health domain, public and private bodies are increasingly prioritizing patient engagement for assessing the quality of the service given at each stage of the care. Patient and customer satisfaction analysis relate in many ways. In the domain of health particularly, a more precise and insightful analysis is needed to help practitioners locate potential issues and plan actions accordingly. We introduce here an approach to patient experience with the analysis of free text questions from the 2017 Irish National Inpatient Survey campaign using term extraction as a means to highlight important and insightful subject matters raised by patients. We evaluate the results by mapping them to a manually constructed framework following the Activity, Resource, Context (ARC) methodology (Ordenes, 2014) and specific to the health care environment, and compare our results against manual annotations done on the full 2017 dataset based on those categories.

pdf bib
A Scientific Information Extraction Dataset for Nature Inspired Engineering
Ruben Kruiper | Julian F.V. Vincent | Jessica Chen-Burger | Marc P.Y. Desmulliez | Ioannis Konstas

Nature has inspired various ground-breaking technological developments in applications ranging from robotics to aerospace engineering and the manufacturing of medical devices. However, accessing the information captured in scientific biology texts is a time-consuming and hard task that requires domain-specific knowledge. Improving access for outsiders can help interdisciplinary research like Nature Inspired Engineering. This paper describes a dataset of 1,500 manually-annotated sentences that express domain-independent relations between central concepts in a scientific biology text, such as trade-offs and correlations. The arguments of these relations can be Multi Word Expressions and have been annotated with modifying phrases to form non-projective graphs. The dataset allows for training and evaluating Relation Extraction algorithms that aim for coarse-grained typing of scientific biological documents, enabling a high-level filter for engineers.

pdf bib
Automated Discovery of Mathematical Definitions in Text
Natalia Vanetik | Marina Litvak | Sergey Shevchuk | Lior Reznik

Automatic definition extraction from texts is an important task that has numerous applications in several natural language processing fields such as summarization, analysis of scientific texts, automatic taxonomy generation, ontology generation, concept identification, and question answering. For definitions that are contained within a single sentence, this problem can be viewed as a binary classification of sentences into definitions and non-definitions. Definitions in scientific literature can be generic (Wikipedia) or more formal (mathematical articles). In this paper, we focus on automatic detection of one-sentence definitions in mathematical texts, which are difficult to separate from surrounding text. We experiment with several data representations, which include sentence syntactic structure and word embeddings, and apply deep learning methods such as convolutional neural network (CNN) and recurrent neural network (RNN), in order to identify mathematical definitions. Our experiments demonstrate the superiority of CNN and its combination with RNN, applied on the syntactically-enriched input representation. We also present a new dataset for definition extraction from mathematical texts. We demonstrate that the use of this dataset for training learning models improves the quality of definition extraction when these models are then used for other definition datasets. Our experiments with different domains approve that mathematical definitions require special treatment, and that using cross-domain learning is inefficient.

pdf bib
WN-Salience: A Corpus of News Articles with Entity Salience Annotations
Chuan Wu | Evangelos Kanoulas | Maarten de Rijke | Wei Lu

Entities can be found in various text genres, ranging from tweets and web pages to user queries submitted to web search engines. Existing research either considers all entities in the text equally important, or heuristics are used to measure their salience. We believe that a key reason for the relatively limited work on entity salience is the lack of appropriate datasets. To support research on entity salience, we present a new dataset, the WikiNews Salience dataset (WN-Salience), which can be used to benchmark tasks such as entity salience detection and salient entity linking. WN-Salience is built on top of Wikinews, a Wikimedia project whose mission is to present reliable news articles. Entities in Wikinews articles are identified by the authors of the articles and are linked to Wikinews categories when they are salient or to Wikipedia pages otherwise. The dataset is built automatically, and consists of approximately 7,000 news articles, and 90,000 in-text entity annotations. We compare the WN-Salience dataset against existing datasets on the task and analyze their differences. Furthermore, we conduct experiments on entity salience detection; the results demonstrate that WN-Salience is a challenging testbed that is complementary to existing ones.

pdf bib
Event Extraction from Unstructured Amharic Text
Ephrem Tadesse | Rosa Tsegaye | Kuulaa Qaqqabaa

In information extraction, event extraction is one of the types that extract the specific knowledge of certain incidents from texts. Event extraction has been done on different languages text but not on one of the Semitic language, Amharic. In this study, we present a system that extracts an event from unstructured Amharic text. The system has designed by the integration of supervised machine learning and rule-based approaches. We call this system a hybrid system. The system uses the supervised machine learning to detect events from the text and the handcrafted and the rule-based rules to extract the event from the text. For the event extraction, we have been using event arguments. Event arguments identify event triggering words or phrases that clearly express the occurrence of the event. The event argument attributes can be verbs, nouns, sometimes adjectives (such as ̃rg/wedding) and time as well. The hybrid system has compared with the standalone rule-based method that is well known for event extraction. The study has shown that the hybrid system has outperformed the standalone rule-based method.

pdf bib
Comparing Machine Learning and Deep Learning Approaches on NLP Tasks for the Italian Language
Bernardo Magnini | Alberto Lavelli | Simone Magnolini

We present a comparison between deep learning and traditional machine learning methods for various NLP tasks in Italian. We carried on experiments using available datasets (e.g., from the Evalita shared tasks) on two sequence tagging tasks (i.e., named entities recognition and nominal entities recognition) and four classification tasks (i.e., lexical relations among words, semantic relations among sentences, sentiment analysis and text classification). We show that deep learning approaches outperform traditional machine learning algorithms in sequence tagging, while for classification tasks that heavily rely on semantics approaches based on feature engineering are still competitive. We think that a similar analysis could be carried out for other languages to provide an assessment of machine learning / deep learning models across different languages.

pdf bib
MyFixit: An Annotated Dataset, Annotation Tool, and Baseline Methods for Information Extraction from Repair Manuals
Nima Nabizadeh | Dorothea Kolossa | Martin Heckmann

Text instructions are among the most widely used media for learning and teaching. Hence, to create assistance systems that are capable of supporting humans autonomously in new tasks, it would be immensely productive, if machines were enabled to extract task knowledge from such text instructions. In this paper, we, therefore, focus on information extraction (IE) from the instructional text in repair manuals. This brings with it the multiple challenges of information extraction from the situated and technical language in relatively long and often complex instructions. To tackle these challenges, we introduce a semi-structured dataset of repair manuals. The dataset is annotated in a large category of devices, with information that we consider most valuable for an automated repair assistant, including the required tools and the disassembled parts at each step of the repair progress. We then propose methods that can serve as baselines for this IE task: an unsupervised method based on a bags-of-n-grams similarity for extracting the needed tools in each repair step, and a deep-learning-based sequence labeling model for extracting the identity of disassembled parts. These baseline methods are integrated into a semi-automatic web-based annotator application that is also available along with the dataset.

pdf bib
Towards Entity Spaces
Marieke van Erp | Paul Groth

Entities are a central element of knowledge bases and are important input to many knowledge-centric tasks including text analysis. For example, they allow us to find documents relevant to a specific entity irrespective of the underlying syntactic expression within a document. However, the entities that are commonly represented in knowledge bases are often a simplification of what is truly being referred to in text. For example, in a knowledge base, we may have an entity for Germany as a country but not for the more fuzzy concept of Germany that covers notions of German Population, German Drivers, and the German Government. Inspired by recent advances in contextual word embeddings, we introduce the concept of entity spaces - specific representations of a set of associated entities with near-identity. Thus, these entity spaces provide a handle to an amorphous grouping of entities. We developed a proof-of-concept for English showing how, through the introduction of entity spaces in the form of disambiguation pages, the recall of entity linking can be improved.

pdf bib
Love Me, Love Me, Say (and Write!) that You Love Me: Enriching the WASABI Song Corpus with Lyrics Annotations
Michael Fell | Elena Cabrio | Elmahdi Korfed | Michel Buffa | Fabien Gandon

We present the WASABI Song Corpus, a large corpus of songs enriched with metadata extracted from music databases on the Web, and resulting from the processing of song lyrics and from audio analysis. More specifically, given that lyrics encode an important part of the semantics of a song, we focus here on the description of the methods we proposed to extract relevant information from the lyrics, as their structure segmentation, their topic, the explicitness of the lyrics content, the salient passages of a song and the emotions conveyed. The creation of the resource is still ongoing: so far, the corpus contains 1.73M songs with lyrics (1.41M unique lyrics) annotated at different levels with the output of the above mentioned methods. Such corpus labels and the provided methods can be exploited by music search engines and music professionals (e.g. journalists, radio presenters) to better handle large collections of lyrics, allowing an intelligent browsing, categorization and segmentation recommendation of songs.

pdf bib
Evaluating Information Loss in Temporal Dependency Trees
Mustafa Ocal | Mark Finlayson

Temporal Dependency Trees (TDTs) have emerged as an alternative to full temporal graphs for representing the temporal structure of texts, with a key advantage being that TDTs can be straightforwardly computed using adapted dependency parsers. Relative to temporal graphs, the tree form of TDTs naturally omits some fraction of temporal relationships, which intuitively should decrease the amount of temporal information available, potentially increasing temporal indeterminacy of the global ordering. We demonstrate a new method for quantifying this indeterminacy that relies on solving temporal constraint problems to extract timelines, and show that TDTs result in up to a 109% increase in temporal indeterminacy over their corresponding temporal graphs for the three corpora we examine. On average, the increase in indeterminacy is 32%, and we show that this increase is a result of the TDT representation eliminating on average only 2.4% of total temporal relations. This result suggests that small differences can have big effects in temporal graphs, and the use of TDTs must be balanced against their deficiencies, with tasks requiring an accurate global temporal ordering potentially calling for use of the full temporal graph

pdf bib
Populating Legal Ontologies using Semantic Role Labeling
Llio Humphreys | Guido Boella | Luigi Di Caro | Livio Robaldo | Leon van der Torre | Sepideh Ghanavati | Robert Muthuri

This paper is concerned with the goal of maintaining legal information and compliance systems: the ‘resource consumption bottleneck’ of creating semantic technologies manually. The use of automated information extraction techniques could significantly reduce this bottleneck. The research question of this paper is: How to address the resource bottleneck problem of creating specialist knowledge management systems? In particular, how to semi-automate the extraction of norms and their elements to populate legal ontologies? This paper shows that the acquisition paradox can be addressed by combining state-of-the-art general-purpose NLP modules with pre- and post-processing using rules based on domain knowledge. It describes a Semantic Role Labeling based information extraction system to extract norms from legislation and represent them as structured norms in legal ontologies. The output is intended to help make laws more accessible, understandable, and searchable in legal document management systems such as Eunomos (Boella et al., 2016).

pdf bib
PST 2.0 – Corpus of Polish Spatial Texts
Michał Marcińczuk | Marcin Oleksy | Jan Wieczorek

In the paper, we focus on modeling spatial expressions in texts. We present the guidelines used to annotate the PST 2.0 (Corpus of Polish Spatial Texts) — a corpus designed for training and testing the tools for spatial expression recognition. The corpus contains a set of texts gathered from texts collected from travel blogs available under Creative Commons license. We have defined our guidelines based on three existing specifications for English (SpatialML, SpatialRole Labelling from SemEval-2013 Task 3 and ISO-Space1.4 from SpaceEval 2014). We briefly present the existing specifications and discuss what modifications have been made to adapt the guidelines to the characteristics of the Polish language. We also describe the process of data collection and manual annotation, including inter-annotator agreement calculation and corpus statistics. In the end, we present detailed statistics of the PST 2.0 corpus, which include the number of components, relations, expressions, and the most common values of spatial indicators, motion indicators, path indicators, distances, directions, and regions.

pdf bib
Natural Language Premise Selection: Finding Supporting Statements for Mathematical Text
Deborah Ferreira | André Freitas

Mathematical text is written using a combination of words and mathematical expressions. This combination, along with a specific way of structuring sentences makes it challenging for state-of-art NLP tools to understand and reason on top of mathematical discourse. In this work, we propose a new NLP task, the natural premise selection, which is used to retrieve supporting definitions and supporting propositions that are useful for generating an informal mathematical proof for a particular statement. We also make available a dataset, NL-PS, which can be used to evaluate different approaches for the natural premise selection task. Using different baselines, we demonstrate the underlying interpretation challenges associated with the task.

pdf bib
Odinson: A Fast Rule-based Information Extraction Framework
Marco A. Valenzuela-Escárcega | Gus Hahn-Powell | Dane Bell

We present Odinson, a rule-based information extraction framework, which couples a simple yet powerful pattern language that can operate over multiple representations of text, with a runtime system that operates in near real time. In the Odinson query language, a single pattern may combine regular expressions over surface tokens with regular expressions over graphs such as syntactic dependencies. To guarantee the rapid matching of these patterns, our framework indexes most of the necessary information for matching patterns, including directed graphs such as syntactic dependencies, into a custom Lucene index. Indexing minimizes the amount of expensive pattern matching that must take place at runtime. As a result, the runtime system matches a syntax-based graph traversal in 2.8 seconds in a corpus of over 134 million sentences, nearly 150,000 times faster than its predecessor.

pdf bib
The STEM-ECR Dataset: Grounding Scientific Entity References in STEM Scholarly Content to Authoritative Encyclopedic and Lexicographic Sources
Jennifer D’Souza | Anett Hoppe | Arthur Brack | Mohmad Yaser Jaradeh | Sören Auer | Ralph Ewerth

We introduce the STEM (Science, Technology, Engineering, and Medicine) Dataset for Scientific Entity Extraction, Classification, and Resolution, version 1.0 (STEM-ECR v1.0). The STEM-ECR v1.0 dataset has been developed to provide a benchmark for the evaluation of scientific entity extraction, classification, and resolution tasks in a domain-independent fashion. It comprises abstracts in 10 STEM disciplines that were found to be the most prolific ones on a major publishing platform. We describe the creation of such a multidisciplinary corpus and highlight the obtained findings in terms of the following features: 1) a generic conceptual formalism for scientific entities in a multidisciplinary scientific context; 2) the feasibility of the domain-independent human annotation of scientific entities under such a generic formalism; 3) a performance benchmark obtainable for automatic extraction of multidisciplinary scientific entities using BERT-based neural models; 4) a delineated 3-step entity resolution procedure for human annotation of the scientific entities via encyclopedic entity linking and lexicographic word sense disambiguation; and 5) human evaluations of Babelfy returned encyclopedic links and lexicographic senses for our entities. Our findings cumulatively indicate that human annotation and automatic learning of multidisciplinary scientific concepts as well as their semantic disambiguation in a wide-ranging setting as STEM is reasonable.

pdf bib
MathAlign: Linking Formula Identifiers to their Contextual Natural Language Descriptions
Maria Alexeeva | Rebecca Sharp | Marco A. Valenzuela-Escárcega | Jennifer Kadowaki | Adarsh Pyarelal | Clayton Morrison

Extending machine reading approaches to extract mathematical concepts and their descriptions is useful for a variety of tasks, ranging from mathematical information retrieval to increasing accessibility of scientific documents for the visually impaired. This entails segmenting mathematical formulae into identifiers and linking them to their natural language descriptions. We propose a rule-based approach for this task, which extracts LaTeX representations of formula identifiers and links them to their in-text descriptions, given only the original PDF and the location of the formula of interest. We also present a novel evaluation dataset for this task, as well as the tool used to create it.

pdf bib
Domain Adapted Distant Supervision for Pedagogically Motivated Relation Extraction
Oscar Sainz | Oier Lopez de Lacalle | Itziar Aldabe | Montse Maritxalar

In this paper we present a relation extraction system that given a text extracts pedagogically motivated relation types, as a previous step to obtaining a semantic representation of the text which will make possible to automatically generate questions for reading comprehension. The system maps pedagogically motivated relations with relations from ConceptNet and deploys Distant Supervision for relation extraction. We run a study on a subset of those relationships in order to analyse the viability of our approach. For that, we build a domain-specific relation extraction system and explore two relation extraction models: a state-of-the-art model based on transfer learning and a discrete feature based machine learning model. Experiments show that the neural model obtains better results in terms of F-score and we yield promising results on the subset of relations suitable for pedagogical purposes. We thus consider that distant supervision for relation extraction is a valid approach in our target domain, i.e. biology.

pdf bib
Temporal Histories of Epidemic Events (THEE): A Case Study in Temporal Annotation for Public Health
Jingcheng Niu | Victoria Ng | Gerald Penn | Erin E. Rees

We present a new temporal annotation standard, THEE-TimeML, and a corpus TheeBank enabling precise temporal information extraction (TIE) for event-based surveillance (EBS) systems in the public health domain. Current EBS must estimate the occurrence time of each event based on coarse document metadata such as document publication time. Because of the complicated language and narration style of news articles, estimated case outbreak times are often inaccurate or even erroneous. Thus, it is necessary to create annotation standards and corpora to facilitate the development of TIE systems in the public health domain to address this problem. We will discuss the adaptations that have proved necessary for this domain as we present THEE-TimeML and TheeBank. Finally, we document the corpus annotation process, and demonstrate the immediate benefit to public health applications brought by the annotations.

pdf bib
Exploiting Citation Knowledge in Personalised Recommendation of Recent Scientific Publications
Anita Khadka | Iván Cantador | Miriam Fernandez

In this paper we address the problem of providing personalised recommendations of recent scientific publications to a particular user, and explore the use of citation knowledge to do so. For this purpose, we have generated a novel dataset that captures authors’ publication history and is enriched with different forms of paper citation knowledge, namely citation graphs, citation positions, citation contexts, and citation types. Through a number of empirical experiments on such dataset, we show that the exploitation of the extracted knowledge, particularly the type of citation, is a promising approach for recommending recently published papers that may not be cited yet. The dataset, which we make publicly available, also represents a valuable resource for further investigation on academic information retrieval and filtering.

pdf bib
A Platform for Event Extraction in Hindi
Sovan Kumar Sahoo | Saumajit Saha | Asif Ekbal | Pushpak Bhattacharyya

Event Extraction is an important task in the widespread field of Natural Language Processing (NLP). Though this task is adequately addressed in English with sufficient resources, we are unaware of any benchmark setup in Indian languages. Hindi is one of the most widely spoken languages in the world. In this paper, we present an Event Extraction framework for Hindi language by creating an annotated resource for benchmarking, and then developing deep learning based models to set as the baselines. We crawl more than seventeen hundred disaster related Hindi news articles from the various news sources. We also develop deep learning based models for Event Trigger Detection and Classification, Argument Detection and Classification and Event-Argument Linking.

pdf bib
Rad-SpatialNet: A Frame-based Resource for Fine-Grained Spatial Relations in Radiology Reports
Surabhi Datta | Morgan Ulinski | Jordan Godfrey-Stovall | Shekhar Khanpara | Roy F. Riascos-Castaneda | Kirk Roberts

This paper proposes a representation framework for encoding spatial language in radiology based on frame semantics. The framework is adopted from the existing SpatialNet representation in the general domain with the aim to generate more accurate representations of spatial language used by radiologists. We describe Rad-SpatialNet in detail along with illustrating the importance of incorporating domain knowledge in understanding the varied linguistic expressions involved in different radiological spatial relations. This work also constructs a corpus of 400 radiology reports of three examination types (chest X-rays, brain MRIs, and babygrams) annotated with fine-grained contextual information according to this schema. Spatial trigger expressions and elements corresponding to a spatial frame are annotated. We apply BERT-based models (BERT-Base and BERT- Large) to first extract the trigger terms (lexical units for a spatial frame) and then to identify the related frame elements. The results of BERT- Large are decent, with F1 of 77.89 for spatial trigger extraction and an overall F1 of 81.61 and 66.25 across all frame elements using gold and predicted spatial triggers respectively. This frame-based resource can be used to develop and evaluate more advanced natural language processing (NLP) methods for extracting fine-grained spatial information from radiology text in the future.

pdf bib
NLP Analytics in Finance with DoRe: A French 250M Tokens Corpus of Corporate Annual Reports
Corentin Masson | Patrick Paroubek

Recent advances in neural computing and word embeddings for semantic processing open many new applications areas which had been left unaddressed so far because of inadequate language understanding capacity. But this new kind of approaches rely even more on training data to be operational. Corpora for financial applications exists, but most of them concern stock market prediction and are in English. To address this need for the French language and regulation oriented applications which require a deeper understanding of the text content, we hereby present “DoRe”, a French and dialectal French Corpus for NLP analytics in Finance, Regulation and Investment. This corpus is composed of: (a) 1769 Annual Reports from 336 companies among the most capitalized companies in: France (Euronext Paris) & Belgium (Euronext Brussels), covering a time frame from 2009 to 2019, and (b) related MetaData containing information for each company about its ISIN code, capitalization and sector. This corpus is designed to be as modular as possible in order to allow for maximum reuse in different tasks pertaining to Economics, Finance and Regulation. After presenting existing resources, we relate the construction of the DoRe corpus and the rationale behind our choices, concluding on the spectrum of possible uses of this new resource for NLP applications.

pdf bib
The Language of Brain Signals: Natural Language Processing of Electroencephalography Reports
Ramon Maldonado | Sanda Harabagiu

Brain signals are captured by clinical electroencephalography (EEG) which is an excellent tool for probing neural function. When EEG tests are performed, a textual EEG report is generated by the neurologist to document the findings, thus using language that describes the brain signals and its clinical correlations. Even with the impetus provided by the BRAIN initiative (brainitititive.nih.gov), there are no annotations available in texts that capture language describing the brain activities and their correlations with various pathologies. In this paper we describe an annotation effort carried out on a large corpus of EEG reports, providing examples of EEG-specific and clinically relevant concepts. In addition, we detail our annotation schema for brain signal attributes. We also discuss the resulting annotation of long-distance relations between concepts in EEG reports. By exemplifying a self-attention joint-learning to predict similar annotations in the EEG report corpus, we discuss the promising results, hoping that our effort will inform the design of novel knowledge capture techniques that will include the language of brain signals.

pdf bib
Humans Keep It One Hundred: an Overview of AI Journey
Tatiana Shavrina | Anton Emelyanov | Alena Fenogenova | Vadim Fomin | Vladislav Mikhailov | Andrey Evlampiev | Valentin Malykh | Vladimir Larin | Alex Natekin | Aleksandr Vatulin | Peter Romov | Daniil Anastasiev | Nikolai Zinov | Andrey Chertok

Artificial General Intelligence (AGI) is showing growing performance in numerous applications - beating human performance in Chess and Go, using knowledge bases and text sources to answer questions (SQuAD) and even pass human examination (Aristo project). In this paper, we describe the results of AI Journey, a competition of AI-systems aimed to improve AI performance on knowledge bases, reasoning and text generation. Competing systems pass the final native language exam (in Russian), including versatile grammar tasks (test and open questions) and an essay, achieving a high score of 69%, with 68% being an average human result. During the competition, a baseline for the task and essay parts was proposed, and 80+ systems were submitted, showing different approaches to task understanding and reasoning. All the data and solutions can be found on github https://github.com/sberbank-ai/combined_solution_aij2019

pdf bib
Towards Data-driven Ontologies: a Filtering Approach using Keywords and Natural Language Constructs
Maaike de Boer | Jack P. C. Verhoosel

Creating ontologies is an expensive task. Our vision is that we can automatically generate ontologies based on a set of relevant documents to create a kick-start in ontology creating sessions. In this paper, we focus on enhancing two often used methods, OpenIE and co-occurrences. We evaluate the methods on two document sets, one about pizza and one about the agriculture domain. The methods are evaluated using two types of F1-score (objective, quantitative) and through a human assessment (subjective, qualitative). The results show that 1) Cooc performs both objectively and subjectively better than OpenIE; 2) the filtering methods based on keywords and on Word2vec perform similarly; 3) the filtering methods both perform better compared to OpenIE and similar to Cooc; 4) Cooc-NVP performs best, especially considering the subjective evaluation. Although, the investigated methods provide a good start for extracting an ontology out of a set of domain documents, various improvements are still possible, especially in the natural language based methods.

pdf bib
A French Corpus and Annotation Schema for Named Entity Recognition and Relation Extraction of Financial News
Ali Jabbari | Olivier Sauvage | Hamada Zeine | Hamza Chergui

In financial services industry, compliance involves a series of practices and controls in order to meet key regulatory standards which aim to reduce financial risk and crime, e.g. money laundering and financing of terrorism. Faced with the growing risks, it is imperative for financial institutions to seek automated information extraction techniques for monitoring financial activities of their customers. This work describes an ontology of compliance-related concepts and relationships along with a corpus annotated according to it. The presented corpus consists of financial news articles in French and allows for training and evaluating domain-specific named entity recognition and relation extraction algorithms. We present some of our experimental results on named entity recognition and relation extraction using our annotated corpus. We aim to furthermore use the the proposed ontology towards construction of a knowledge base of financial relations.

pdf bib
Inferences for Lexical Semantic Resource Building with Less Supervision
Nadia Bebeshina | Mathieu Lafourcade

Lexical semantic resources may be built using various approaches such as extraction from corpora, integration of the relevant pieces of knowledge from the pre-existing knowledge resources, and endogenous inference. Each of these techniques needs human supervision in order to deal with the potential errors, mapping difficulties or inferred candidate validation. We detail how various inference processes can be employed for the less supervised lexical semantic resource building. Our experience is based on the combination of different inference techniques for multilingual resource building and evaluation.

pdf bib
Acquiring Social Knowledge about Personality and Driving-related Behavior
Ritsuko Iwai | Daisuke Kawahara | Takatsune Kumada | Sadao Kurohashi

In this paper, we introduce our psychological approach to collect human-specific social knowledge from a text corpus, using NLP techniques. It is often not explicitly described but shared among people, which we call social knowledge. We focus on the social knowledge, especially personality and driving. We used the language resources that were developed based on psychological research methods; a Japanese personality dictionary (317 words) and a driving experience corpus (8,080 sentences) annotated with behavior and subjectivity. Using them, we automatically extracted collocations between personality descriptors and driving-related behavior from a driving behavior and subjectivity corpus (1,803,328 sentences after filtering) and obtained unique 5,334 collocations. To evaluate the collocations as social knowledge, we designed four step-by-step crowdsourcing tasks. They resulted in 266 pieces of social knowledge. They include the knowledge that might be difficult to recall by themselves but easy to agree with. We discuss the acquired social knowledge and the contribution to implementations into systems.

pdf bib
Implicit Knowledge in Argumentative Texts: An Annotated Corpus
Maria Becker | Katharina Korfhage | Anette Frank

When speaking or writing, people omit information that seems clear and evident, such that only part of the message is expressed in words. Especially in argumentative texts it is very common that (important) parts of the argument are implied and omitted. We hypothesize that for argument analysis it will be beneficial to reconstruct this implied information. As a starting point for filling knowledge gaps, we build a corpus consisting of high-quality human annotations of missing and implied information in argumentative texts. To learn more about the characteristics of both the argumentative texts and the added information, we further annotate the data with semantic clause types and commonsense knowledge relations. The outcome of our work is a carefully designed and richly annotated dataset, for which we then provide an in-depth analysis by investigating characteristic distributions and correlations of the assigned labels. We reveal interesting patterns and intersections between the annotation categories and properties of our dataset, which enable insights into the characteristics of both argumentative texts and implicit knowledge in terms of structural features and semantic information. The results of our analysis can help to assist automated argument analysis and can guide the process of revealing implicit information in argumentative texts automatically.

pdf bib
Multiple Knowledge GraphDB (MKGDB)
Stefano Faralli | Paola Velardi | Farid Yusifli

We present MKGDB, a large-scale graph database created as a combination of multiple taxonomy backbones extracted from 5 existing knowledge graphs, namely: ConceptNet, DBpedia, WebIsAGraph, WordNet and the Wikipedia category hierarchy. MKGDB, thanks the versatility of the Neo4j graph database manager technology, is intended to favour and help the development of open-domain natural language processing applications relying on knowledge bases, such as information extraction, hypernymy discovery, topic clustering, and others. Our resource consists of a large hypernymy graph which counts more than 37 million nodes and more than 81 million hypernymy relations.

pdf bib
Orchestrating NLP Services for the Legal Domain
Julian Moreno-Schneider | Georg Rehm | Elena Montiel-Ponsoda | Víctor Rodriguez-Doncel | Artem Revenko | Sotirios Karampatakis | Maria Khvalchik | Christian Sageder | Jorge Gracia | Filippo Maganza

Legal technology is currently receiving a lot of attention from various angles. In this contribution we describe the main technical components of a system that is currently under development in the European innovation project Lynx, which includes partners from industry and research. The key contribution of this paper is a workflow manager that enables the flexible orchestration of workflows based on a portfolio of Natural Language Processing and Content Curation services as well as a Multilingual Legal Knowledge Graph that contains semantic information and meaningful references to legal documents. We also describe different use cases with which we experiment and develop prototypical solutions.

pdf bib
Evaluation Dataset and Methodology for Extracting Application-Specific Taxonomies from the Wikipedia Knowledge Graph
Georgeta Bordea | Stefano Faralli | Fleur Mougin | Paul Buitelaar | Gayo Diallo

In this work, we address the task of extracting application-specific taxonomies from the category hierarchy of Wikipedia. Previous work on pruning the Wikipedia knowledge graph relied on silver standard taxonomies which can only be automatically extracted for a small subset of domains rooted in relatively focused nodes, placed at an intermediate level in the knowledge graphs. In this work, we propose an iterative methodology to extract an application-specific gold standard dataset from a knowledge graph and an evaluation framework to comparatively assess the quality of noisy automatically extracted taxonomies. We employ an existing state of the art algorithm in an iterative manner and we propose several sampling strategies to reduce the amount of manual work needed for evaluation. A first gold standard dataset is released to the research community for this task along with a companion evaluation framework. This dataset addresses a real-world application from the medical domain, namely the extraction of food-drug and herb-drug interactions.

pdf bib
Subjective Evaluation of Comprehensibility in Movie Interactions
Estelle Randria | Lionel Fontan | Maxime Le Coz | Isabelle Ferrané | Julien Pinquier

Various research works have dealt with the comprehensibility of textual, audio, or audiovisual documents, and showed that factors related to text (e.g. linguistic complexity), sound (e.g. speech intelligibility), image (e.g. presence of visual context), or even to cognition and emotion can play a major role in the ability of humans to understand the semantic and pragmatic contents of a given document. However, to date, no reference human data is available that could help investigating the role of the linguistic and extralinguistic information present at these different levels (i.e., linguistic, audio/phonetic, and visual) in multimodal documents (e.g., movies). The present work aimed at building a corpus of human annotations that would help to study further how much and in which way the human perception of comprehensibility (i.e., of the difficulty of comprehension, referred in this paper as overall difficulty) of audiovisual documents is affected (1) by lexical complexity, grammatical complexity, and speech intelligibility, and (2) by the modality/ies (text, audio, video) available to the human recipient.

pdf bib
Representing Multiword Term Variation in a Terminological Knowledge Base: a Corpus-Based Study
Pilar León-Araúz | Arianne Reimerink | Melania Cabezas-García

In scientific and technical communication, multiword terms are the most frequent type of lexical units. Rendering them in another language is not an easy task due to their cognitive complexity, the proliferation of different forms, and their unsystematic representation in terminographic resources. This often results in a broad spectrum of translations for multiword terms, which also foment term variation since they consist of two or more constituents. In this study we carried out a quantitative and qualitative analysis of Spanish translation variants of a set of environment-related concepts by evaluating equivalents in three parallel corpora, two comparable corpora and two terminological resources. Our results showed that MWTs exhibit a significant degree of term variation of different characteristics, which were used to establish a set of criteria according to which term variants should be selected, organized and described in terminological knowledge bases.

pdf bib
Understanding Spatial Relations through Multiple Modalities
Soham Dan | Hangfeng He | Dan Roth

Recognizing spatial relations and reasoning about them is essential in multiple applications including navigation, direction giving and human-computer interaction in general. Spatial relations between objects can either be explicit – expressed as spatial prepositions, or implicit – expressed by spatial verbs such as moving, walking, shifting, etc. Both these, but implicit relations in particular, require significant common sense understanding. In this paper, we introduce the task of inferring implicit and explicit spatial relations between two entities in an image. We design a model that uses both textual and visual information to predict the spatial relations, making use of both positional and size information of objects and image embeddings. We contrast our spatial model with powerful language models and show how our modeling complements the power of these, improving prediction accuracy and coverage and facilitates dealing with unseen subjects, objects and relations.

pdf bib
A Topic-Aligned Multilingual Corpus of Wikipedia Articles for Studying Information Asymmetry in Low Resource Languages
Dwaipayan Roy | Sumit Bhatia | Prateek Jain

Wikipedia is the largest web-based open encyclopedia covering more than three hundred languages. However, different language editions of Wikipedia differ significantly in terms of their information coverage. We present a systematic comparison of information coverage in English Wikipedia (most exhaustive) and Wikipedias in eight other widely spoken languages (Arabic, German, Hindi, Korean, Portuguese, Russian, Spanish and Turkish). We analyze the content present in the respective Wikipedias in terms of the coverage of topics as well as the depth of coverage of topics included in these Wikipedias. Our analysis quantifies and provides useful insights about the information gap that exists between different language editions of Wikipedia and offers a roadmap for the IR community to bridge this gap.

pdf bib
Pártélet: A Hungarian Corpus of Propaganda Texts from the Hungarian Socialist Era
Zoltán Kmetty | Veronika Vincze | Dorottya Demszky | Orsolya Ring | Balázs Nagy | Martina Katalin Szabó

In this paper, we present Pártélet, a digitized Hungarian corpus of Communist propaganda texts. Pártélet was the official journal of the governing party during the Hungarian socialism from 1956 to 1989, hence it represents the direct political agitation and propaganda of the dictatorial system in question. The paper has a dual purpose: first, to present a general review of the corpus compilation process and the basic statistical data of the corpus, and second, to demonstrate through two case studies what the dataset can be used for. We show that our corpus provides a unique opportunity for conducting research on Hungarian propaganda discourse, as well as analyzing changes of this discourse over a 35-year period of time with computer-assisted methods.

pdf bib
KORE 50ˆDYWC: An Evaluation Data Set for Entity Linking Based on DBpedia, YAGO, Wikidata, and Crunchbase
Kristian Noullet | Rico Mix | Michael Färber

A major domain of research in natural language processing is named entity recognition and disambiguation (NERD). One of the main ways of attempting to achieve this goal is through use of Semantic Web technologies and its structured data formats. Due to the nature of structured data, information can be extracted more easily, therewith allowing for the creation of knowledge graphs. In order to properly evaluate a NERD system, gold standard data sets are required. A plethora of different evaluation data sets exists, mostly relying on either Wikipedia or DBpedia. Therefore, we have extended a widely-used gold standard data set, KORE 50, to not only accommodate NERD tasks for DBpedia, but also for YAGO, Wikidata and Crunchbase. As such, our data set, KORE 50ˆDYWC, allows for a broader spectrum of evaluation. Among others, the knowledge graph agnosticity of NERD systems may be evaluated which, to the best of our knowledge, was not possible until now for this number of knowledge graphs.

pdf bib
Eye4Ref: A Multimodal Eye Movement Dataset of Referentially Complex Situations
Özge Alacam | Eugen Ruppert | Amr Rekaby Salama | Tobias Staron | Wolfgang Menzel

Eye4Ref is a rich multimodal dataset of eye-movement recordings collected from referentially complex situated settings where the linguistic utterances and their visual referential world were available to the listener. It consists of not only fixation parameters but also saccadic movement parameters that are time-locked to accompanying German utterances (with English translations). Additionally, it also contains symbolic knowledge (contextual) representations of the images to map the referring expressions onto the objects in corresponding images. Overall, the data was collected from 62 participants in three different experimental setups (86 systematically controlled sentence–image pairs and 1844 eye-movement recordings). Referential complexity was controlled by visual manipulations (e.g. number of objects, visibility of the target items, etc.), and by linguistic manipulations (e.g., the position of the disambiguating word in a sentence). This multimodal dataset, in which the three different sources of information namely eye-tracking, language, and visual environment are aligned, offers a test of various research questions not from only language perspective but also computer vision.

pdf bib
SiBert: Enhanced Chinese Pre-trained Language Model with Sentence Insertion
Jiahao Chen | Chenjie Cao | Xiuyan Jiang

Pre-trained models have achieved great success in learning unsupervised language representations by self-supervised tasks on large-scale corpora. Recent studies mainly focus on how to fine-tune different downstream tasks from a general pre-trained model. However, some studies show that customized self-supervised tasks for a particular type of downstream task can effectively help the pre-trained model to capture more corresponding knowledge and semantic information. Hence a new pre-training task called Sentence Insertion (SI) is proposed in this paper for Chinese query-passage pairs NLP tasks including answer span prediction, retrieval question answering and sentence level cloze test. The related experiment results indicate that the proposed SI can improve the performance of the Chinese Pre-trained models significantly. Moreover, a word segmentation method called SentencePiece is utilized to further enhance Chinese Bert performance for tasks with long texts. The complete source code is available at https://github.com/ewrfcas/SiBert_tensorflow.

pdf bib
Processing South Asian Languages Written in the Latin Script: the Dakshina Dataset
Brian Roark | Lawrence Wolf-Sonkin | Christo Kirov | Sabrina J. Mielke | Cibu Johny | Isin Demirsahin | Keith Hall

This paper describes the Dakshina dataset, a new resource consisting of text in both the Latin and native scripts for 12 South Asian languages. The dataset includes, for each language: 1) native script Wikipedia text; 2) a romanization lexicon; and 3) full sentence parallel data in both a native script of the language and the basic Latin alphabet. We document the methods used for preparation and selection of the Wikipedia text in each language; collection of attested romanizations for sampled lexicons; and manual romanization of held-out sentences from the native script collections. We additionally provide baseline results on several tasks made possible by the dataset, including single word transliteration, full sentence transliteration, and language modeling of native script and romanized text.

pdf bib
GM-RKB WikiText Error Correction Task and Baselines
Gabor Melli | Abdelrhman Eldallal | Bassim Lazem | Olga Moreira

We introduce the GM-RKB WikiText Error Correction Task for the automatic detection and correction of typographical errors in WikiText annotated pages. The included corpus is based on a snapshot of the GM-RKB domain-specific semantic wiki consisting of a large collection of concepts, personages, and publications primary centered on data mining and machine learning research topics. Numerous Wikipedia pages were also included as additional training data in the task’s evaluation process. The corpus was then automatically updated to synthetically include realistic errors to produce a training and evaluation ground truth comparison. We designed and evaluated two supervised baseline WikiFixer error correction methods: (1) a naive approach based on a maximum likelihood character-level language model; (2) and an advanced model based on a sequence-to-sequence (seq2seq) neural network architecture. Both error correction models operated at a character level. When compared against an off-the-shelf word-level spell checker these methods showed a significant improvement in the task’s performance – with the seq2seq-based model correcting a higher number of errors than it introduced. Finally, we published our data and code.

pdf bib
Embedding Space Correlation as a Measure of Domain Similarity
Anne Beyer | Göran Kauermann | Hinrich Schütze

Prior work has determined domain similarity using text-based features of a corpus. However, when using pre-trained word embeddings, the underlying text corpus might not be accessible anymore. Therefore, we propose the CCA measure, a new measure of domain similarity based directly on the dimension-wise correlations between corresponding embedding spaces. Our results suggest that an inherent notion of domain can be captured this way, as we are able to reproduce our findings for different domain comparisons for English, German, Spanish and Czech as well as in cross-lingual comparisons. We further find a threshold at which the CCA measure indicates that two corpora come from the same domain in a monolingual setting by applying permutation tests. By evaluating the usability of the CCA measure in a domain adaptation application, we also show that it can be used to determine which corpora are more similar to each other in a cross-domain sentiment detection task.

pdf bib
Wiki-40B: Multilingual Language Model Dataset
Mandy Guo | Zihang Dai | Denny Vrandečić | Rami Al-Rfou

We propose a new multilingual language model benchmark that is composed of 40+ languages spanning several scripts and linguistic families. With around 40 billion characters, we hope this new resource will accelerate the research of multilingual modeling. We train monolingual causal language models using a state-of-the-art model (Transformer-XL) establishing baselines for many languages. We also introduce the task of multilingual causal language modeling where we train our model on the combined text of 40+ languages from Wikipedia with different vocabulary sizes and evaluate on the languages individually. We released the cleaned-up text of 40+ Wikipedia language editions, the corresponding trained monolingual language models, and several multilingual language models with different fixed vocabulary sizes.

pdf bib
Know thy Corpus! Robust Methods for Digital Curation of Web corpora
Serge Sharoff

This paper proposes a novel framework for digital curation of Web corpora in order to provide robust estimation of their parameters, such as their composition and the lexicon. In recent years language models pre-trained on large corpora emerged as clear winners in numerous NLP tasks, but no proper analysis of the corpora which led to their success has been conducted. The paper presents a procedure for robust frequency estimation, which helps in establishing the core lexicon for a given corpus, as well as a procedure for estimating the corpus composition via unsupervised topic models and via supervised genre classification of Web pages. The results of the digital curation study applied to several Web-derived corpora demonstrate their considerable differences. First, this concerns different frequency bursts which impact the core lexicon obtained from each corpus. Second, this concerns the kinds of texts they contain. For example, OpenWebText contains considerably more topical news and political argumentation in comparison to ukWac or Wikipedia. The tools and the results of analysis have been released.

pdf bib
Evaluating Approaches to Personalizing Language Models
Milton King | Paul Cook

In this work, we consider the problem of personalizing language models, that is, building language models that are tailored to the writing style of an individual. Because training language models requires a large amount of text, and individuals do not necessarily possess a large corpus of their writing that could be used for training, approaches to personalizing language models must be able to rely on only a small amount of text from any one user. In this work, we compare three approaches to personalizing a language model that was trained on a large background corpus using a relatively small amount of text from an individual user. We evaluate these approaches using perplexity, as well as two measures based on next word prediction for smartphone soft keyboards. Our results show that when only a small amount of user-specific text is available, an approach based on priming gives the most improvement, while when larger amounts of user-specific text are available, an approach based on language model interpolation performs best. We carry out further experiments to show that these approaches to personalization outperform language model adaptation based on demographic factors.

pdf bib
Class-based LSTM Russian Language Model with Linguistic Information
Irina Kipyatkova | Alexey Karpov

In the paper, we present class-based LSTM Russian language models (LMs) with classes generated with the use of both word frequency and linguistic information data, obtained with the help of the “VisualSynan” software from the AOT project. We have created LSTM LMs with various numbers of classes and compared them with word-based LM and class-based LM with word2vec class generation in terms of perplexity, training time, and WER. In addition, we performed a linear interpolation of LSTM language models with the baseline 3-gram language model. The LSTM language models were used for very large vocabulary continuous Russian speech recognition at an N-best list rescoring stage. We achieved significant progress in training time reduction with only slight degradation in recognition accuracy comparing to the word-based LM. In addition, our LM with classes generated using linguistic information outperformed LM with classes generated using word2vec. We achieved WER of 14.94 % at our own speech corpus of continuous Russian speech that is 15 % relative reduction with respect to the baseline 3-gram model.

pdf bib
Adaptation of Deep Bidirectional Transformers for Afrikaans Language
Sello Ralethe

The recent success of pretrained language models in Natural Language Processing has sparked interest in training such models for languages other than English. Currently, training of these models can either be monolingual or multilingual based. In the case of multilingual models, such models are trained on concatenated data of multiple languages. We introduce AfriBERT, a language model for the Afrikaans language based on Bidirectional Encoder Representation from Transformers (BERT). We compare the performance of AfriBERT against multilingual BERT in multiple downstream tasks, namely part-of-speech tagging, named-entity recognition, and dependency parsing. Our results show that AfriBERT improves the current state-of-the-art in most of the tasks we considered, and that transfer learning from multilingual to monolingual model can have a significant performance improvement on downstream tasks. We release the pretrained model for AfriBERT.

pdf bib
FlauBERT: Unsupervised Language Model Pre-training for French
Hang Le | Loïc Vial | Jibril Frej | Vincent Segonne | Maximin Coavoux | Benjamin Lecouteux | Alexandre Allauzen | Benoit Crabbé | Laurent Besacier | Didier Schwab

Language models have become a key step to achieve state-of-the art results in many different Natural Language Processing (NLP) tasks. Leveraging the huge amount of unlabeled texts nowadays available, they provide an efficient way to pre-train continuous word representations that can be fine-tuned for a downstream task, along with their contextualization at the sentence level. This has been widely demonstrated for English using contextualized representations (Dai and Le, 2015; Peters et al., 2018; Howard and Ruder, 2018; Radford et al., 2018; Devlin et al., 2019; Yang et al., 2019b). In this paper, we introduce and share FlauBERT, a model learned on a very large and heterogeneous French corpus. Models of different sizes are trained using the new CNRS (French National Centre for Scientific Research) Jean Zay supercomputer. We apply our French language models to diverse NLP tasks (text classification, paraphrasing, natural language inference, parsing, word sense disambiguation) and show that most of the time they outperform other pre-training approaches. Different versions of FlauBERT as well as a unified evaluation protocol for the downstream tasks, called FLUE (French Language Understanding Evaluation), are shared to the research community for further reproducible experiments in French NLP.

pdf bib
Accelerated High-Quality Mutual-Information Based Word Clustering
Manuel R. Ciosici | Ira Assent | Leon Derczynski

Word clustering groups words that exhibit similar properties. One popular method for this is Brown clustering, which uses short-range distributional information to construct clusters. Specifically, this is a hard hierarchical clustering with a fixed-width beam that employs bi-grams and greedily minimizes global mutual information loss. The result is word clusters that tend to outperform or complement other word representations, especially when constrained by small datasets. However, Brown clustering has high computational complexity and does not lend itself to parallel computation. This, together with the lack of efficient implementations, limits their applicability in NLP. We present efficient implementations of Brown clustering and the alternative Exchange clustering as well as a number of methods to accelerate the computation of both hierarchical and flat clusters. We show empirically that clusters obtained with the accelerated method match the performance of clusters computed using the original methods.

pdf bib
Rhythmic Proximity Between Natives And Learners Of French - Evaluation of a metric based on the CEFC corpus
Sylvain Coulange | Solange Rossato

This work aims to better understand the role of rhythm in foreign accent, and its modelling. We made a model of rhythm in French taking into account its variability, thanks to the Corpus pour l’Étude du Français Contemporain (CEFC), which contains up to 300 hours of speech of a wide variety of speaker profiles and situations. 16 parameters were computed, each of them being based on segment duration, such as voicing and intersyllabic timing. All the parameters are fully automatically detected from signal, without ASR or transcription. A gaussian mixture model was trained on 1,340 native speakers of French; any 30-second minimum speech may be computed to get the probability of its belonging to this model. We tested it with 146 test native speakers (NS), 37 non-native speakers (NNS) from the same corpus, and 29 non-native Japanese learners of French (JpNNS) from an independent corpus. The probability of NNS having inferior log-likelihood to NS was only a tendency (p=.067), maybe due to the heterogeneity of French proficiency of the speakers; but a much bigger probability was obtained for JpNNS (p<.0001), where all speakers were A2 level. Eta-squared test showed that most efficient parameters were intersyllabic mean duration and variation coefficient, along with speech rate for NNS; and speech rate and phonation ratio for JpNNS.

pdf bib
From Linguistic Resources to Ontology-Aware Terminologies: Minding the Representation Gap
Giulia Speranza | Maria Pia di Buono | Johanna Monti | Federico Sangati

Terminological resources have proven crucial in many applications ranging from Computer-Aided Translation tools to authoring softwares and multilingual and cross-lingual information retrieval systems. Nonetheless, with the exception of a few felicitous examples, such as the IATE (Interactive Terminology for Europe) Termbank, many terminological resources are not available in standard formats, such as Term Base eXchange (TBX), thus preventing their sharing and reuse. Yet, these terminologies could be improved associating the correspondent ontology-based information. The research described in the present contribution demonstrates the process and the methodologies adopted in the automatic conversion into TBX of such type of resources, together with their semantic enrichment based on the formalization of ontological information into terminologies. We present a proof-of-concept using the Italian Linguistic Resource for the Archaeological domain (developed according to Thesauri and Guidelines of the Italian Central Institute for the Catalogue and Documentation). Further, we introduce the conversion tool developed to support the process of creating ontology-aware terminologies for improving interoperability and sharing of existing language technologies and data sets.

pdf bib
Modeling Factual Claims with Semantic Frames
Fatma Arslan | Josue Caraballo | Damian Jimenez | Chengkai Li

In this paper, we introduce an extension of the Berkeley FrameNet for the structured and semantic modeling of factual claims. Modeling is a robust tool that can be leveraged in many different tasks such as matching claims to existing fact-checks and translating claims to structured queries. Our work introduces 11 new manually crafted frames along with 9 existing FrameNet frames, all of which have been selected with fact-checking in mind. Along with these frames, we are also providing 2,540 fully annotated sentences, which can be used to understand how these frames are intended to work and to train machine learning models. Finally, we are also releasing our annotation tool to facilitate other researchers to make their own local extensions to FrameNet.

pdf bib
Automatic Transcription Challenges for Inuktitut, a Low-Resource Polysynthetic Language
Vishwa Gupta | Gilles Boulianne

We introduce the first attempt at automatic speech recognition (ASR) in Inuktitut, as a representative for polysynthetic, low-resource languages, like many of the 900 Indigenous languages spoken in the Americas. As most previous work on Inuktitut, we use texts from parliament proceedings, but in addition we have access to 23 hours of transcribed oral stories. With this corpus, we show that Inuktitut displays a much higher degree of polysynthesis than other agglutinative languages usually considered in ASR, such as Finnish or Turkish. Even with a vocabulary of 1.3 million words derived from proceedings and stories, held-out stories have more than 60% of words out-of-vocabulary. We train bi-directional LSTM acoustic models, then investigate word and subword units, morphemes and syllables, and a deep neural network that finds word boundaries in subword sequences. We show that acoustic decoding using syllables decorated with word boundary markers results in the lowest word error rate.

pdf bib
Geographically-Balanced Gigaword Corpora for 50 Language Varieties
Jonathan Dunn | Ben Adams

While text corpora have been steadily increasing in overall size, even very large corpora are not designed to represent global population demographics. For example, recent work has shown that existing English gigaword corpora over-represent inner-circle varieties from the US and the UK. To correct implicit geographic and demographic biases, this paper uses country-level population demographics to guide the construction of gigaword web corpora. The resulting corpora explicitly match the ground-truth geographic distribution of each language, thus equally representing language users from around the world. This is important because it ensures that speakers of under-resourced language varieties (i.e., Indian English or Algerian French) are represented, both in the corpora themselves but also in derivative resources like word embeddings.

pdf bib
Data Augmentation using Machine Translation for Fake News Detection in the Urdu Language
Maaz Amjad | Grigori Sidorov | Alisa Zhila

The task of fake news detection is to distinguish legitimate news articles that describe real facts from those which convey deceiving and fictitious information. As the fake news phenomenon is omnipresent across all languages, it is crucial to be able to efficiently solve this problem for languages other than English. A common approach to this task is supervised classification using features of various complexity. Yet supervised machine learning requires substantial amount of annotated data. For English and a small number of other languages, annotated data availability is much higher, whereas for the vast majority of languages, it is almost scarce. We investigate whether machine translation at its present state could be successfully used as an automated technique for annotated corpora creation and augmentation for fake news detection focusing on the English-Urdu language pair. We train a fake news classifier for Urdu on (1) the manually annotated dataset originally in Urdu and (2) the machine-translated version of an existing annotated fake news dataset originally in English. We show that at the present state of machine translation quality for the English-Urdu language pair, the fully automated data augmentation through machine translation did not provide improvement for fake news detection in Urdu.

pdf bib
Evaluation of Greek Word Embeddings
Stamatis Outsios | Christos Karatsalos | Konstantinos Skianis | Michalis Vazirgiannis

Since word embeddings have been the most popular input for many NLP tasks, evaluating their quality is critical. Most research efforts are focusing on English word embeddings. This paper addresses the problem of training and evaluating such models for the Greek language. We present a new word analogy test set considering the original English Word2vec analogy test set and some specific linguistic aspects of the Greek language as well. Moreover, we create a Greek version of WordSim353 test collection for a basic evaluation of word similarities. Produced resources are available for download. We test seven word vector models and our evaluation shows that we are able to create meaningful representations. Last, we discover that the morphological complexity of the Greek language and polysemy can influence the quality of the resulting word embeddings.

pdf bib
A Dataset of Mycenaean Linear B Sequences
Katerina Papavassiliou | Gareth Owens | Dimitrios Kosmopoulos

We present our work towards a dataset of Mycenaean Linear B sequences gathered from the Mycenaean inscriptions written in the 13th and 14th century B.C. (c. 1400-1200 B.C.). The dataset contains sequences of Mycenaean words and ideograms according to the rules of the Mycenaean Greek language in the Late Bronze Age. Our ultimate goal is to contribute to the study, reading and understanding of ancient scripts and languages. Focusing on sequences, we seek to exploit the structure of the entire language, not just the Mycenaean vocabulary, to analyse sequential patterns. We use the dataset to experiment on estimating the missing symbols in damaged inscriptions.

pdf bib
The Nunavut Hansard Inuktitut–English Parallel Corpus 3.0 with Preliminary Machine Translation Results
Eric Joanis | Rebecca Knowles | Roland Kuhn | Samuel Larkin | Patrick Littell | Chi-kiu Lo | Darlene Stewart | Jeffrey Micher

The Inuktitut language, a member of the Inuit-Yupik-Unangan language family, is spoken across Arctic Canada and noted for its morphological complexity. It is an official language of two territories, Nunavut and the Northwest Territories, and has recognition in additional regions. This paper describes a newly released sentence-aligned Inuktitut–English corpus based on the proceedings of the Legislative Assembly of Nunavut, covering sessions from April 1999 to June 2017. With approximately 1.3 million aligned sentence pairs, this is, to our knowledge, the largest parallel corpus of a polysynthetic language or an Indigenous language of the Americas released to date. The paper describes the alignment methodology used, the evaluation of the alignments, and preliminary experiments on statistical and neural machine translation (SMT and NMT) between Inuktitut and English, in both directions.

pdf bib
Exploring Bilingual Word Embeddings for Hiligaynon, a Low-Resource Language
Leah Michel | Viktor Hangya | Alexander Fraser

This paper investigates the use of bilingual word embeddings for mining Hiligaynon translations of English words. There is very little research on Hiligaynon, an extremely low-resource language of Malayo-Polynesian origin with over 9 million speakers in the Philippines (we found just one paper). We use a publicly available Hiligaynon corpus with only 300K words, and match it with a comparable corpus in English. As there are no bilingual resources available, we manually develop a English-Hiligaynon lexicon and use this to train bilingual word embeddings. But we fail to mine accurate translations due to the small amount of data. To find out if the same holds true for a related language pair, we simulate the same low-resource setup on English to German and arrive at similar results. We then vary the size of the comparable English and German corpora to determine the minimum corpus size necessary to achieve competitive results. Further, we investigate the role of the seed lexicon. We show that with the same corpus size but with a smaller seed lexicon, performance can surpass results of previous studies. We release the lexicon of 1,200 English-Hiligaynon word pairs we created to encourage further investigation.

pdf bib
A Finite-State Morphological Analyser for Evenki
Anna Zueva | Anastasia Kuznetsova | Francis Tyers

It has been widely admitted that morphological analysis is an important step in automated text processing for morphologically rich languages. Evenki is a language with rich morphology, therefore a morphological analyser is highly desirable for processing Evenki texts and developing applications for Evenki. Although two morphological analysers for Evenki have already been developed, they are able to analyse less than a half of the available Evenki corpora. The aim of this paper is to create a new morphological analyser for Evenki. It is implemented using the Helsinki Finite-State Transducer toolkit (HFST). The lexc formalism is used to specify the morphotactic rules, which define the valid orderings of morphemes in a word. Morphophonological alternations and orthographic rules are described using the twol formalism. The lexicon is extracted from available machine-readable dictionaries. Since a part of the corpora belongs to texts in Evenki dialects, a version of the analyser with relaxed rules is developed for processing dialectal features. We evaluate the analyser on available Evenki corpora and estimate precision, recall and F-score. We obtain coverage scores of between 61% and 87% on the available Evenki corpora.

pdf bib
Morphology-rich Alphasyllabary Embeddings
Amanuel Mersha | Stephen Wu

Word embeddings have been successfully trained in many languages. However, both intrinsic and extrinsic metrics are variable across languages, especially for languages that depart significantly from English in morphology and orthography. This study focuses on building a word embedding model suitable for the Semitic language of Amharic (Ethiopia), which is both morphologically rich and written as an alphasyllabary (abugida) rather than an alphabet. We compare embeddings from tailored neural models, simple pre-processing steps, off-the-shelf baselines, and parallel tasks on a better-resourced Semitic language – Arabic. Experiments show our model’s performance on word analogy tasks, illustrating the divergent objectives of morphological vs. semantic analogies.

pdf bib
Localization of Fake News Detection via Multitask Transfer Learning
Jan Christian Blaise Cruz | Julianne Agatha Tan | Charibeth Cheng

The use of the internet as a fast medium of spreading fake news reinforces the need for computational tools that combat it. Techniques that train fake news classifiers exist, but they all assume an abundance of resources including large labeled datasets and expert-curated corpora, which low-resource languages may not have. In this work, we make two main contributions: First, we alleviate resource scarcity by constructing the first expertly-curated benchmark dataset for fake news detection in Filipino, which we call “Fake News Filipino.” Second, we benchmark Transfer Learning (TL) techniques and show that they can be used to train robust fake news classifiers from little data, achieving 91% accuracy on our fake news dataset, reducing the error by 14% compared to established few-shot baselines. Furthermore, lifting ideas from multitask learning, we show that augmenting transformer-based transfer techniques with auxiliary language modeling losses improves their performance by adapting to writing style. Using this, we improve TL performance by 4-6%, achieving an accuracy of 96% on our best model. Lastly, we show that our method generalizes well to different types of news articles, including political news, entertainment news, and opinion articles.

pdf bib
Evaluating Sentence Segmentation in Different Datasets of Neuropsychological Language Tests in Brazilian Portuguese
Edresson Casanova | Marcos Treviso | Lilian Hübner | Sandra Aluísio

Automatic analysis of connected speech by natural language processing techniques is a promising direction for diagnosing cognitive impairments. However, some difficulties still remain: the time required for manual narrative transcription and the decision on how transcripts should be divided into sentences for successful application of parsers used in metrics, such as Idea Density, to analyze the transcripts. The main goal of this paper was to develop a generic segmentation system for narratives of neuropsychological language tests. We explored the performance of our previous single-dataset-trained sentence segmentation architecture in a richer scenario involving three new datasets used to diagnose cognitive impairments, comprising different stories and two types of stimulus presentation for eliciting narratives — visual and oral — via illustrated story-book and sequence of scenes, and by retelling. Also, we proposed and evaluated three modifications to our previous RCNN architecture: (i) the inclusion of a Linear Chain CRF; (ii) the inclusion of a self-attention mechanism; and (iii) the replacement of the LSTM recurrent layer by a Quasi-Recurrent Neural Network layer. Our study allowed us to develop two new models for segmenting impaired speech transcriptions, along with an ideal combination of datasets and specific groups of narratives to be used as the training set.

pdf bib
Jejueo Datasets for Machine Translation and Speech Synthesis
Kyubyong Park | Yo Joong Choe | Jiyeon Ham

Jejueo was classified as critically endangered by UNESCO in 2010. Although diverse efforts to revitalize it have been made, there have been few computational approaches. Motivated by this, we construct two new Jejueo datasets: Jejueo Interview Transcripts (JIT) and Jejueo Single Speaker Speech (JSS). The JIT dataset is a parallel corpus containing 170k+ Jejueo-Korean sentences, and the JSS dataset consists of 10k high-quality audio files recorded by a native Jejueo speaker and a transcript file. Subsequently, we build neural systems of machine translation and speech synthesis using them. All resources are publicly available via our GitHub repository. We hope that these datasets will attract interest of both language and machine learning communities.

pdf bib
Speech Corpus of Ainu Folklore and End-to-end Speech Recognition for Ainu Language
Kohei Matsuura | Sei Ueno | Masato Mimura | Shinsuke Sakai | Tatsuya Kawahara

Ainu is an unwritten language that has been spoken by Ainu people who are one of the ethnic groups in Japan. It is recognized as critically endangered by UNESCO and archiving and documentation of its language heritage is of paramount importance. Although a considerable amount of voice recordings of Ainu folklore has been produced and accumulated to save their culture, only a quite limited parts of them are transcribed so far. Thus, we started a project of automatic speech recognition (ASR) for the Ainu language in order to contribute to the development of annotated language archives. In this paper, we report speech corpus development and the structure and performance of end-to-end ASR for Ainu. We investigated four modeling units (phone, syllable, word piece, and word) and found that the syllable-based model performed best in terms of both word and phone recognition accuracy, which were about 60% and over 85% respectively in speaker-open condition. Furthermore, word and phone accuracy of 80% and 90% has been achieved in a speaker-closed setting. We also found out that a multilingual ASR training with additional speech corpora of English and Japanese further improves the speaker-open test accuracy.

pdf bib
Development of a Guarani - Spanish Parallel Corpus
Luis Chiruzzo | Pedro Amarilla | Adolfo Ríos | Gustavo Giménez Lugo

This paper presents the development of a Guarani - Spanish parallel corpus with sentence-level alignment. The Guarani sentences of the corpus use the Jopara Guarani dialect, the dialect of Guarani spoken in Paraguay, which is based on Guarani grammar and may include several Spanish loanwords or neologisms. The corpus has around 14,500 sentence pairs aligned using a semi-automatic process, containing 228,000 Guarani tokens and 336,000 Spanish tokens extracted from web sources.

pdf bib
AR-ASAG An ARabic Dataset for Automatic Short Answer Grading Evaluation
Leila Ouahrani | Djamal Bennouar

Automatic short answer grading is a significant problem in E-assessment. Several models have been proposed to deal with it. Evaluation and comparison of such solutions need the availability of Datasets with manual examples. In this paper, we introduce AR-ASAG, an Arabic Dataset for automatic short answer grading. The Dataset contains 2133 pairs of (Model Answer, Student Answer) in several versions (txt, xml, Moodle xml and .db). We explore then an unsupervised corpus based approach for automatic grading adapted to the Arabic Language. We use COALS (Correlated Occurrence Analogue to Lexical Semantic) algorithm to create semantic space for word distribution. The summation vector model is combined to term weighting and common words to achieve similarity between a teacher model answer and a student answer. The approach is particularly suitable for languages with scarce resources such as Arabic language where robust specific resources are not yet available. A set of experiments were conducted to analyze the effect of domain specificity, semantic space dimension and stemming techniques on the effectiveness of the grading model. The proposed approach gives promising results for Arabic language. The reported results may serve as baseline for future research work evaluation

pdf bib
Processing Language Resources of Under-Resourced and Endangered Languages for the Generation of Augmentative Alternative Communication Boards
Anne Ferger

Under-resourced and endangered or small languages yield problems for automatic processing and exploiting because of the small amount of available data. This paper shows an approach using different annotations of enriched linguistic research data to create communication boards commonly used in Alternative Augmentative Communication (AAC). Using manually created lexical analysis and rich annotation (instead of high data quantity) allows for an automated creation of AAC communication boards. The example presented in this paper uses data of the indigenous language Dolgan (an endangered Turkic language of Northern Siberia) created in the project INEL(Arkhipov and Däbritz, 2018) to generate a basic communication board with audio snippets to be used in e.g. hospital communication or for multilingual settings. The created boards can be importet into various AAC software. In addition, the usage of standard formats makes this approach applicable to various different use cases.

pdf bib
The Nisvai Corpus of Oral Narrative Practices from Malekula (Vanuatu) and its Associated Language Resources
Jocelyn Aznar | Núria Gala

In this paper, we present a corpus of oral narratives from the Nisvai linguistic community and four associated language resources. Nisvai is an oral language spoken by 200 native speakers in the South-East of Malekula, an island of Vanuatu, Oceania. This language had never been the focus of a research before the one leading to this article. The corpus we present is made of 32 annotated narratives segmented into intonation units. The audio records were transcribed using the written conventions specifically developed for the language and translated into French. Four associated language resources have been generated by organizing the annotations into written documents: two of them are available online and two in paper format. The online resources allow the users to listen to the audio recordings whilereading the annotations. They were built to share the results of our fieldwork and to communicate on the Nisvai narrative practices with the researchers as well as with a more general audience. The bilingual paper resources, a booklet of narratives and a Nisvai-French French-Nisvai lexicon, were designed for the Nisvai community by taking into account their future uses (i.e. primary school).

pdf bib
Building a Time-Aligned Cross-Linguistic Reference Corpus from Language Documentation Data (DoReCo)
Ludger Paschen | François Delafontaine | Christoph Draxler | Susanne Fuchs | Matthew Stave | Frank Seifart

Natural speech data on many languages have been collected by language documentation projects aiming to preserve lingustic and cultural traditions in audivisual records. These data hold great potential for large-scale cross-linguistic research into phonetics and language processing. Major obstacles to utilizing such data for typological studies include the non-homogenous nature of file formats and annotation conventions found both across and within archived collections. Moreover, time-aligned audio transcriptions are typically only available at the level of broad (multi-word) phrases but not at the word and segment levels. We report on solutions developed for these issues within the DoReCo (DOcumentation REference COrpus) project. DoReCo aims at providing time-aligned transcriptions for at least 50 collections of under-resourced languages. This paper gives a preliminary overview of the current state of the project and details our workflow, in particular standardization of formats and conventions, the addition of segmental alignments with WebMAUS, and DoReCo’s applicability for subsequent research programs. By making the data accessible to the scientific community, DoReCo is designed to bridge the gap between language documentation and linguistic inquiry.

pdf bib
Benchmarking Neural and Statistical Machine Translation on Low-Resource African Languages
Kevin Duh | Paul McNamee | Matt Post | Brian Thompson

Research in machine translation (MT) is developing at a rapid pace. However, most work in the community has focused on languages where large amounts of digital resources are available. In this study, we benchmark state of the art statistical and neural machine translation systems on two African languages which do not have large amounts of resources: Somali and Swahili. These languages are of social importance and serve as test-beds for developing technologies that perform reasonably well despite the low-resource constraint. Our findings suggest that statistical machine translation (SMT) and neural machine translation (NMT) can perform similarly in low-resource scenarios, but neural systems require more careful tuning to match performance. We also investigate how to exploit additional data, such as bilingual text harvested from the web, or user dictionaries; we find that NMT can significantly improve in performance with the use of these additional data. Finally, we survey the landscape of machine translation resources for the languages of Africa and provide some suggestions for promising future research directions.

pdf bib
Improved Finite-State Morphological Analysis for St. Lawrence Island Yupik Using Paradigm Function Morphology
Emily Chen | Hyunji Hayley Park | Lane Schwartz

St. Lawrence Island Yupik is an endangered polysynthetic language of the Bering Strait region. While conducting linguistic fieldwork between 2016 and 2019, we observed substantial support within the Yupik community for language revitalization and for resource development to support Yupik education. To that end, Chen & Schwartz (2018) implemented a finite-state morphological analyzer as a critical enabling technology for use in Yupik language education and technology. Chen & Schwartz (2018) reported a morphological analysis coverage rate of approximately 75% on a dataset of 60K Yupik tokens, leaving considerable room for improvement. In this work, we present a re-implementation of the Chen & Schwartz (2018) finite-state morphological analyzer for St. Lawrence Island Yupik that incorporates new linguistic insights; in particular, in this implementation we make use of the Paradigm Function Morphology (PFM) theory of morphology. We evaluate this new PFM-based morphological analyzer, and demonstrate that it consistently outperforms the existing analyzer of Chen & Schwartz (2018) with respect to accuracy and coverage rate across multiple datasets.

pdf bib
Towards a Spell Checker for Zamboanga Chavacano Orthography
Marcelo Yuji Himoro | Antonio Pareja-Lora

Zamboanga Chabacano (ZC) is the most vibrant variety of Philippine Creole Spanish, with over 400,000 native speakers in the Philippines (as of 2010). Following its introduction as a subject and a medium of instruction in the public schools of Zamboanga City from Grade 1 to 3 in 2012, an official orthography for this variety - the so-called “Zamboanga Chavacano Orthography” - has been approved in 2014. Its complexity, however, is a barrier to most speakers, since it does not necessarily reflect the particular phonetic evolution in ZC, but favours etymology instead. The distance between the correct spelling and the different spelling variations is often so great that delivering acceptable performance with the current de facto spell checking technologies may be challenging. The goals of this research have been to propose i) a spelling error taxonomy for ZC, formalised as an ontology and ii) an adaptive spell checking approach using Character-Based Statistical Machine Translation to correct spelling errors in ZC. Our results show that this approach is suitable for the goals mentioned and that it could be combined with other current spell checking technologies to achieve even higher performance.

pdf bib
Identifying Sentiments in Algerian Code-switched User-generated Comments
Wafia Adouane | Samia Touileb | Jean-Philippe Bernardy

We present in this paper our work on Algerian language, an under-resourced North African colloquial Arabic variety, for which we built a comparably large corpus of more than 36,000 code-switched user-generated comments annotated for sentiments. We opted for this data domain because Algerian is a colloquial language with no existing freely available corpora. Moreover, we compiled sentiment lexicons of positive and negative unigrams and bigrams reflecting the code-switches present in the language. We compare the performance of four models on the task of identifying sentiments, and the results indicate that a CNN model trained end-to-end fits better our unedited code-switched and unbalanced data across the predefined sentiment classes. Additionally, injecting the lexicons as background knowledge to the model boosts its performance on the minority class with a gain of 10.54 points on the F-score. The results of our experiments can be used as a baseline for future research for Algerian sentiment analysis.

pdf bib
Automatic Creation of Text Corpora for Low-Resource Languages from the Internet: The Case of Swiss German
Lucy Linder | Michael Jungo | Jean Hennebert | Claudiu Cristian Musat | Andreas Fischer

This paper presents SwissCrawl, the largest Swiss German text corpus to date. Composed of more than half a million sentences, it was generated using a customized web scraping tool that could be applied to other low-resource languages as well. The approach demonstrates how freely available web pages can be used to construct comprehensive text corpora, which are of fundamental importance for natural language processing. In an experimental evaluation, we show that using the new corpus leads to significant improvements for the task of language modeling.

pdf bib
Evaluating Sub-word Embeddings in Cross-lingual Models
Ali Hakimi Parizi | Paul Cook

Cross-lingual word embeddings create a shared space for embeddings in two languages, and enable knowledge to be transferred between languages for tasks such as bilingual lexicon induction. One problem, however, is out-of-vocabulary (OOV) words, for which no embeddings are available. This is particularly problematic for low-resource and morphologically-rich languages, which often have relatively high OOV rates. Approaches to learning sub-word embeddings have been proposed to address the problem of OOV words, but most prior work has not considered sub-word embeddings in cross-lingual models. In this paper, we consider whether sub-word embeddings can be leveraged to form cross-lingual embeddings for OOV words. Specifically, we consider a novel bilingual lexicon induction task focused on OOV words, for language pairs covering several language families. Our results indicate that cross-lingual representations for OOV words can indeed be formed from sub-word embeddings, including in the case of a truly low-resource morphologically-rich language.

pdf bib
A Swiss German Dictionary: Variation in Speech and Writing
Larissa Schmidt | Lucy Linder | Sandra Djambazovska | Alexandros Lazaridis | Tanja Samardžić | Claudiu Musat

We introduce a dictionary containing normalized forms of common words in various Swiss German dialects into High German. As Swiss German is, for now, a predominantly spoken language, there is a significant variation in the written forms, even between speakers of the same dialect. To alleviate the uncertainty associated with this diversity, we complement the pairs of Swiss German - High German words with the Swiss German phonetic transcriptions (SAMPA). This dictionary becomes thus the first resource to combine large-scale spontaneous translation with phonetic transcriptions. Moreover, we control for the regional distribution and insure the equal representation of the major Swiss dialects. The coupling of the phonetic and written Swiss German forms is powerful. We show that they are sufficient to train a Transformer-based phoneme to grapheme model that generates credible novel Swiss German writings. In addition, we show that the inverse mapping - from graphemes to phonemes - can be modeled with a transformer trained with the novel dictionary. This generation of pronunciations for previously unknown words is key in training extensible automated speech recognition (ASR) systems, which are key beneficiaries of this dictionary.

pdf bib
Towards a Corsican Basic Language Resource Kit
Laurent Kevers | Stella Retali-Medori

The current situation regarding the existence of natural language processing (NLP) resources and tools for Corsican reveals their virtual non-existence. Our inventory contains only a few rare digital resources, lexical or corpus databases, requiring adaptation work. Our objective is to use the Banque de Données Langue Corse project (BDLC) to improve the availability of resources and tools for the Corsican language and, in the long term, provide a complete Basic Language Ressource Kit (BLARK). We have defined a roadmap setting out the actions to be undertaken: the collection of corpora and the setting up of a consultation interface (concordancer), and of a language detection tool, an electronic dictionary and a part-of-speech tagger. The first achievements regarding these topics have already been reached and are presented in this article. Some elements are also available on our project page (http://bdlc.univ-corse.fr/tal/).

pdf bib
Evaluating the Impact of Sub-word Information and Cross-lingual Word Embeddings on Mi’kmaq Language Modelling
Jeremie Boudreau | Akankshya Patra | Ashima Suvarna | Paul Cook

Mi’kmaq is an Indigenous language spoken primarily in Eastern Canada. It is polysynthetic and low-resource. In this paper we consider a range of n-gram and RNN language models for Mi’kmaq. We find that an RNN language model, initialized with pre-trained fastText embeddings, performs best, highlighting the importance of sub-word information for Mi’kmaq language modelling. We further consider approaches to language modelling that incorporate cross-lingual word embeddings, but do not see improvements with these models. Finally we consider language models that operate over segmentations produced by SentencePiece — which include sub-word units as tokens — as opposed to word-level models. We see improvements for this approach over word-level language models, again indicating that sub-word modelling is important for Mi’kmaq language modelling.

pdf bib
Exploring a Choctaw Language Corpus with Word Vectors and Minimum Distance Length
Jacqueline Brixey | David Sides | Timothy Vizthum | David Traum | Khalil Iskarous

This work introduces additions to the corpus ChoCo, a multimodal corpus for the American indigenous language Choctaw. Using texts from the corpus, we develop new computational resources by using two off-the-shelf tools: word2vec and Linguistica. Our work illustrates how these tools can be successfully implemented with a small corpus.

pdf bib
Massive vs. Curated Embeddings for Low-Resourced Languages: the Case of Yorùbá and Twi
Jesujoba Alabi | Kwabena Amponsah-Kaakyire | David Adelani | Cristina España-Bonet

The success of several architectures to learn semantic representations from unannotated text and the availability of these kind of texts in online multilingual resources such as Wikipedia has facilitated the massive and automatic creation of resources for multiple languages. The evaluation of such resources is usually done for the high-resourced languages, where one has a smorgasbord of tasks and test sets to evaluate on. For low-resourced languages, the evaluation is more difficult and normally ignored, with the hope that the impressive capability of deep learning architectures to learn (multilingual) representations in the high-resourced setting holds in the low-resourced setting too. In this paper we focus on two African languages, Yorùbá and Twi, and compare the word embeddings obtained in this way, with word embeddings obtained from curated corpora and a language-dependent processing. We analyse the noise in the publicly available corpora, collect high quality and noisy data for the two languages and quantify the improvements that depend not only on the amount of data but on the quality too. We also use different architectures that learn word representations both from surface forms and characters to further exploit all the available information which showed to be important for these languages. For the evaluation, we manually translate the wordsim-353 word pairs dataset from English into Yorùbá and Twi. We extend the analysis to contextual word embeddings and evaluate multilingual BERT on a named entity recognition task. For this, we annotate with named entities the Global Voices corpus for Yorùbá. As output of the work, we provide corpora, embeddings and the test suits for both languages.

pdf bib
TRopBank: Turkish PropBank V2.0
Neslihan Kara | Deniz Baran Aslan | Büşra Marşan | Özge Bakay | Koray Ak | Olcay Taner Yıldız

In this paper, we present and explain TRopBank “Turkish PropBank v2.0”. PropBank is a hand-annotated corpus of propositions which is used to obtain the predicate-argument information of a language. Predicate-argument information of a language can help understand semantic roles of arguments. “Turkish PropBank v2.0”, unlike PropBank v1.0, has a much more extensive list of Turkish verbs, with 17.673 verbs in total.

pdf bib
Collection and Annotation of the Romanian Legal Corpus
Dan Tufiș | Maria Mitrofan | Vasile Păiș | Radu Ion | Andrei Coman

We present the Romanian legislative corpus which is a valuable linguistic asset for the development of machine translation systems, especially for under-resourced languages. The knowledge that can be extracted from this resource is necessary for a deeper understanding of how law terminology is used and how it can be made more consistent. At this moment the corpus contains more than 140k documents representing the legislative body of Romania. This corpus is processed and annotated at different levels: linguistically (tokenized, lemmatized and pos-tagged), dependency parsed, chunked, named entities identified and labeled with IATE terms and EUROVOC descriptors. Each annotated document has a CONLL-U Plus format consisting in 14 columns, in addition to the standard 10-column format, four other types of annotations were added. Moreover the repository will be periodically updated as new legislative texts are published. These will be automatically collected and transmitted to the processing and annotation pipeline. The access to the corpus will be done through ELRC infrastructure.

pdf bib
An Empirical Evaluation of Annotation Practices in Corpora from Language Documentation
Kilu von Prince | Sebastian Nordhoff

For most of the world’s languages, no primary data are available, even as many languages are disappearing. Throughout the last two decades, however, language documentation projects have produced substantial amounts of primary data from a wide variety of endangered languages. These resources are still in the early days of their exploration. One of the factors that makes them hard to use is a relative lack of standardized annotation conventions. In this paper, we will describe common practices in existing corpora in order to facilitate their future processing. After a brief introduction of the main formats used for annotation files, we will focus on commonly used tiers in the widespread ELAN and Toolbox formats. Minimally, corpora from language documentation contain a transcription tier and an aligned translation tier, which means they constitute parallel corpora. Additional common annotations include named references, morpheme separation, morpheme-by-morpheme glosses, part-of-speech tags and notes.

pdf bib
Annotated Corpus for Sentiment Analysis in Odia Language
Gaurav Mohanty | Pruthwik Mishra | Radhika Mamidi

Given the lack of an annotated corpus of non-traditional Odia literature which serves as the standard when it comes sentiment analysis, we have created an annotated corpus of Odia sentences and made it publicly available to promote research in the field. Secondly, in order to test the usability of currently available Odia sentiment lexicon, we experimented with various classifiers by training and testing on the sentiment annotated corpus while using identified affective words from the same as features. Annotation and classification are done at sentence level as the usage of sentiment lexicon is best suited to sentiment analysis at this level. The created corpus contains 2045 Odia sentences from news domain annotated with sentiment labels using a well-defined annotation scheme. An inter-annotator agreement score of 0.79 is reported for the corpus.

pdf bib
Building a Task-oriented Dialog System for Languages with no Training Data: the Case for Basque
Maddalen López de Lacalle | Xabier Saralegi | Iñaki San Vicente

This paper presents an approach for developing a task-oriented dialog system for less-resourced languages in scenarios where training data is not available. Both intent classification and slot filling are tackled. We project the existing annotations in rich-resource languages by means of Neural Machine Translation (NMT) and posterior word alignments. We then compare training on the projected monolingual data with direct model transfer alternatives. Intent Classifiers and slot filling sequence taggers are implemented using a BiLSTM architecture or by fine-tuning BERT transformer models. Models learnt exclusively from Basque projected data provide better accuracies for slot filling. Combining Basque projected train data with rich-resource languages data outperforms consistently models trained solely on projected data for intent classification. At any rate, we achieve competitive performance in both tasks, with accuracies of 81% for intent classification and 77% for slot filling.

pdf bib
SENCORPUS: A French-Wolof Parallel Corpus
Elhadji Mamadou Nguer | Alla Lo | Cheikh M. Bamba Dione | Sileye O. Ba | Moussa Lo

In this paper, we report efforts towards the acquisition and construction of a bilingual parallel corpus between French and Wolof, a Niger-Congo language belonging to the Northern branch of the Atlantic group. The corpus is constructed as part of the SYSNET3LOc project. It currently contains about 70,000 French-Wolof parallel sentences drawn on various sources from different domains. The paper discusses the data collection procedure, conversion, and alignment of the corpus as well as it’s application as training data for neural machine translation. In fact, using this corpus, we were able to create word embedding models for Wolof with relatively good results. Currently, the corpus is being used to develop a neural machine translation model to translate French sentences into Wolof.

pdf bib
A Major Wordnet for a Minority Language: Scottish Gaelic
Gábor Bella | Fiona McNeill | Rody Gorman | Caoimhin O Donnaile | Kirsty MacDonald | Yamini Chandrashekar | Abed Alhakim Freihat | Fausto Giunchiglia

We present a new wordnet resource for Scottish Gaelic, a Celtic minority language spoken by about 60,000 speakers, most of whom live in Northwestern Scotland. The wordnet contains over 15 thousand word senses and was constructed by merging ten thousand new, high-quality translations, provided and validated by language experts, with an existing wordnet derived from Wiktionary. This new, considerably extended wordnet—currently among the 30 largest in the world—targets multiple communities: language speakers and learners; linguists; computer scientists solving problems related to natural language processing. By publishing it as a freely downloadable resource, we hope to contribute to the long-term preservation of Scottish Gaelic as a living language, both offline and on the Web.

pdf bib
Crowdsourcing Speech Data for Low-Resource Languages from Low-Income Workers
Basil Abraham | Danish Goel | Divya Siddarth | Kalika Bali | Manu Chopra | Monojit Choudhury | Pratik Joshi | Preethi Jyoti | Sunayana Sitaram | Vivek Seshadri

Voice-based technologies are essential to cater to the hundreds of millions of new smartphone users. However, most of the languages spoken by these new users have little to no labelled speech data. Unfortunately, collecting labelled speech data in any language is an expensive and resource-intensive task. Moreover, existing platforms typically collect speech data only from urban speakers familiar with digital technology whose dialects are often very different from low-income users. In this paper, we explore the possibility of collecting labelled speech data directly from low-income workers. In addition to providing diversity to the speech dataset, we believe this approach can also provide valuable supplemental earning opportunities to these communities. To this end, we conducted a study where we collected labelled speech data in the Marathi language from three different user groups: low-income rural users, low-income urban users, and university students. Overall, we collected 109 hours of data from 36 participants. Our results show that the data collected from low-income participants is of comparable quality to the data collected from university students (who are typically employed to do this work) and that crowdsourcing speech data from low-income rural and urban workers is a viable method of gathering speech data.

pdf bib
A Resource for Studying Chatino Verbal Morphology
Hilaria Cruz | Antonios Anastasopoulos | Gregory Stump

We present the first resource focusing on the verbal inflectional morphology of San Juan Quiahije Chatino, a tonal mesoamerican language spoken in Mexico. We provide a collection of complete inflection tables of 198 lemmata, with morphological tags based on the UniMorph schema. We also provide baseline results on three core NLP tasks: morphological analysis, lemmatization, and morphological inflection.

pdf bib
Learnings from Technological Interventions in a Low Resource Language: A Case-Study on Gondi
Devansh Mehta | Sebastin Santy | Ramaravind Kommiya Mothilal | Brij Mohan Lal Srivastava | Alok Sharma | Anurag Shukla | Vishnu Prasad | Venkanna U | Amit Sharma | Kalika Bali

The primary obstacle to developing technologies for low-resource languages is the lack of usable data. In this paper, we report the adaption and deployment of 4 technology-driven methods of data collection for Gondi, a low-resource vulnerable language spoken by around 2.3 million tribal people in south and central India. In the process of data collection, we also help in its revival by expanding access to information in Gondi through the creation of linguistic resources that can be used by the community, such as a dictionary, children’s stories, an app with Gondi content from multiple sources and an Interactive Voice Response (IVR) based mass awareness platform. At the end of these interventions, we collected a little less than 12,000 translated words and/or sentences and identified more than 650 community members whose help can be solicited for future translation efforts. The larger goal of the project is collecting enough data in Gondi to build and deploy viable language technologies like machine translation and speech to text systems that can help take the language onto the internet.

pdf bib
Irony Detection in Persian Language: A Transfer Learning Approach Using Emoji Prediction
Preni Golazizian | Behnam Sabeti | Seyed Arad Ashrafi Asli | Zahra Majdabadi | Omid Momenzadeh | Reza Fahmi

Irony is a linguistic device used to intend an idea while articulating an opposing expression. Many text analytic algorithms used for emotion extraction or sentiment analysis, produce invalid results due to the use of irony. Persian speakers use this device more often due to the language’s nature and some cultural reasons. This phenomenon also appears in social media platforms such as Twitter where users express their opinions using ironic or sarcastic posts. In the current research, which is the first attempt at irony detection in Persian language, emoji prediction is used to build a pretrained model. The model is finetuned utilizing a set of hand labeled tweets with irony tags. A bidirectional LSTM (BiLSTM) network is employed as the basis of our model which is improved by attention mechanism. Additionally, a Persian corpus for irony detection containing 4339 manually-labeled tweets is introduced. Experiments show the proposed approach outperforms the adapted state-of-the-art method tested on Persian dataset with an accuracy of 83.1%, and offers a strong baseline for further research in Persian language.

pdf bib
Towards Computational Resource Grammars for Runyankore and Rukiga
David Bamutura | Peter Ljunglöf | Peter Nebende

In this paper, we present computational resource grammars of Runyankore and Rukiga (R&R) languages. Runyankore and Rukiga are two under-resourced Bantu Languages spoken by about 6 million people indigenous to South- Western Uganda, East Africa. We used Grammatical Framework (GF), a multilingual grammar formalism and a special- purpose functional programming language to formalise the descriptive grammar of these languages. To the best of our knowledge, these computational resource grammars are the first attempt to the creation of language resources for R&R. In Future Work, we plan to use these grammars to bootstrap the generation of other linguistic resources such as multilingual corpora that make use of data-driven approaches to natural language processing feasible. In the meantime, they can be used to build Computer-Assisted Language Learning (CALL) applications for these languages among others.

pdf bib
Optimizing Annotation Effort Using Active Learning Strategies: A Sentiment Analysis Case Study in Persian
Seyed Arad Ashrafi Asli | Behnam Sabeti | Zahra Majdabadi | Preni Golazizian | Reza Fahmi | Omid Momenzadeh

Deep learning models are the current State-of-the-art methodologies towards many real-world problems. However, they need a substantial amount of labeled data to be trained appropriately. Acquiring labeled data can be challenging in some particular domains or less-resourced languages. There are some practical solutions regarding these issues, such as Active Learning and Transfer Learning. Active learning’s idea is simple: let the model choose the samples for annotation instead of labeling the whole dataset. This method leads to a more efficient annotation process. Active Learning models can achieve the baseline performance (the accuracy of the model trained on the whole dataset), with a considerably lower amount of labeled data. Several active learning approaches are tested in this work, and their compatibility with Persian is examined using a brand-new sentiment analysis dataset that is also introduced in this work. MirasOpinion, which to our knowledge is the largest Persian sentiment analysis dataset, is crawled from a Persian e-commerce website and annotated using a crowd-sourcing policy. LDA sampling, which is an efficient Active Learning strategy using Topic Modeling, is proposed in this research. Active Learning Strategies have shown promising results in the Persian language, and LDA sampling showed a competitive performance compared to other approaches.

pdf bib
BanFakeNews: A Dataset for Detecting Fake News in Bangla
Md Zobaer Hossain | Md Ashraful Rahman | Md Saiful Islam | Sudipta Kar

Observing the damages that can be done by the rapid propagation of fake news in various sectors like politics and finance, automatic identification of fake news using linguistic analysis has drawn the attention of the research community. However, such methods are largely being developed for English where low resource languages remain out of the focus. But the risks spawned by fake and manipulative news are not confined by languages. In this work, we propose an annotated dataset of ≈ 50K news that can be used for building automated fake news detection systems for a low resource language like Bangla. Additionally, we provide an analysis of the dataset and develop a benchmark system with state of the art NLP techniques to identify Bangla fake news. To create this system, we explore traditional linguistic features and neural network based methods. We expect this dataset will be a valuable resource for building technologies to prevent the spreading of fake news and contribute in research with low resource languages. The dataset and source code are publicly available at https://github.com/Rowan1697/FakeNews.

pdf bib
A Resource for Computational Experiments on Mapudungun
Mingjun Duan | Carlos Fasola | Sai Krishna Rallabandi | Rodolfo Vega | Antonios Anastasopoulos | Lori Levin | Alan W Black

We present a resource for computational experiments on Mapudungun, a polysynthetic indigenous language spoken in Chile with upwards of 200 thousand speakers. We provide 142 hours of culturally significant conversations in the domain of medical treatment. The conversations are fully transcribed and translated into Spanish. The transcriptions also include annotations for code-switching and non-standard pronunciations. We also provide baseline results on three core NLP tasks: speech recognition, speech synthesis, and machine translation between Spanish and Mapudungun. We further explore other applications for which the corpus will be suitable, including the study of code-switching, historical orthography change, linguistic structure, and sociological and anthropological studies.

pdf bib
Automated Parsing of Interlinear Glossed Text from Page Images of Grammatical Descriptions
Erich Round | Mark Ellison | Jayden Macklin-Cordes | Sacha Beniamine

Linguists seek insight from all human languages, however accessing information from most of the full store of extant global linguistic descriptions is not easy. One of the most common kinds of information that linguists have documented is vernacular sentences, as recorded in descriptive grammars. Typically these sentences are formatted as interlinear glossed text (IGT). Most descriptive grammars, however, exist only as hardcopy or scanned pdf documents. Consequently, parsing IGTs in scanned grammars is a priority, in order to significantly increase the volume of documented linguistic information that is readily accessible. Here we demonstrate fundamental viability for a technology that can assist in making a large number of linguistic data sources machine readable: the automated identification and parsing of interlinear glossed text from scanned page images. For example, we attain high median precision and recall (>0.95) in the identification of examples sentences in IGT format. Our results will be of interest to those who are keen to see more of the existing documentation of human language, especially for less-resourced and endangered languages, become more readily accessible.

pdf bib
The Johns Hopkins University Bible Corpus: 1600+ Tongues for Typological Exploration
Arya D. McCarthy | Rachel Wicks | Dylan Lewis | Aaron Mueller | Winston Wu | Oliver Adams | Garrett Nicolai | Matt Post | David Yarowsky

We present findings from the creation of a massively parallel corpus in over 1600 languages, the Johns Hopkins University Bible Corpus (JHUBC). The corpus consists of over 4000 unique translations of the Christian Bible and counting. Our data is derived from scraping several online resources and merging them with existing corpora, combining them under a common scheme that is verse-parallel across all translations. We detail our effort to scrape, clean, align, and utilize this ripe multilingual dataset. The corpus captures the great typological variety of the world’s languages. We catalog this by showing highly similar proportions of representation of Ethnologue’s typological features in our corpus. We also give an example application: projecting pronoun features like clusivity across alignments to richly annotate languages which do not mark the distinction.

pdf bib
Towards Building an Automatic Transcription System for Language Documentation: Experiences from Muyu
Alexander Zahrer | Andrej Zgank | Barbara Schuppler

Since at least half of the world’s 6000 plus languages will vanish during the 21st century, language documentation has become a rapidly growing field in linguistics. A fundamental challenge for language documentation is the ”transcription bottleneck”. Speech technology may deliver the decisive breakthrough for overcoming the transcription bottleneck. This paper presents first experiments from the development of ASR4LD, a new automatic speech recognition (ASR) based tool for language documentation (LD). The experiments are based on recordings from an ongoing documentation project for the endangered Muyu language in New Guinea. We compare phoneme recognition experiments with American English, Austrian German and Slovenian as source language and Muyu as target language. The Slovenian acoustic models achieve the by far best performance (43.71% PER) in comparison to 57.14% PER with American English, and 89.49% PER with Austrian German. Whereas part of the errors can be explained by phonetic variation, the recording mismatch poses a major problem. On the long term, ASR4LD will not only be an integral part of the ongoing documentation project of Muyu, but will be further developed in order to facilitate also the language documentation process of other language groups.

pdf bib
Towards Flexible Cross-Resource Exploitation of Heterogeneous Language Documentation Data
Daniel Jettka | Timm Lehmberg

This paper reports on challenges and solution approaches in the development of methods for language resource overarching data analysis in the field of language documentation. It is based on the successful outcomes of the initial phase of an 18 year long-term project on lesser resourced and mostly endangered indigenous languages of the Northern Eurasian area, which included the finalization and publication of multiple language corpora and additional language resources. While aiming at comprehensive cross-resource data analysis, the project at the same time is confronted with a dynamic and complex resource landscape, especially resulting from a vast amount of multi-layered information stored in the form of analogue primary data in different widespread archives on the territory of the Russian Federation. The methods described aim at solving the tension between unification of data sets and vocabularies on the one hand and maximum openness for the integration of future resources and adaption of external information on the other hand.

pdf bib
CantoMap: a Hong Kong Cantonese MapTask Corpus
Grégoire Winterstein | Carmen Tang | Regine Lai

This work reports on the construction of a corpus of connected spoken Hong Kong Cantonese. The corpus aims at providing an additional resource for the study of modern (Hong Kong) Cantonese and also involves several controlled elicitation tasks which will serve different projects related to the phonology and semantics of Cantonese. The word-segmented corpus offers recordings, phonemic transcription, and Chinese characters transcription. The corpus contains a total of 768 minutes of recordings and transcripts of forty speakers. All the audio material has been aligned at utterance level with the transcriptions, using the ELAN transcription and annotation tool. The controlled elicitation task was based on the design of HCRC MapTask corpus (Anderson et al., 1991), in which participants had to communicate using solely verbal means as eye contact was restricted. In this paper, we outline the design of the maps and their landmarks and the basic segmentation principles of the data and various transcription conventions we adopted. We also compare the contents of Cantomap to those of comparable Cantonese corpora.

pdf bib
No Data to Crawl? Monolingual Corpus Creation from PDF Files of Truly low-Resource Languages in Peru
Gina Bustamante | Arturo Oncevay | Roberto Zariquiey

We introduce new monolingual corpora for four indigenous and endangered languages from Peru: Shipibo-konibo, Ashaninka, Yanesha and Yine. Given the total absence of these languages in the web, the extraction and processing of texts from PDF files is relevant in a truly low-resource language scenario. Our procedure for monolingual corpus creation considers language-specific and language-agnostic steps, and focuses on educational PDF files with multilingual sentences, noisy pages and low-structured content. Through an evaluation based on language modelling and character-level perplexity on a subset of manually extracted sentences, we determine that our method allows the creation of clean corpora for the four languages, a key resource for natural language processing tasks nowadays.

pdf bib
Creating a Parallel Icelandic Dependency Treebank from Raw Text to Universal Dependencies
Hildur Jónsdóttir | Anton Karl Ingason

Making the low-resource language, Icelandic, accessible and usable in Language Technology is a work in progress and is supported by the Icelandic government. Creating resources and suitable training data (e.g., a dependency treebank) is a fundamental part of that work. We describe work on a parallel Icelandic dependency treebank based on Universal Dependencies (UD). This is important because it is the first parallel treebank resource for the language and since several other languages already have a resource based on the same text. Two Icelandic treebanks based on phrase-structure grammar have been built and ongoing work aims to convert them to UD. Previously, limited work has been done on dependency grammar for Icelandic. The current project aims to ameliorate this situation by creating a small dependency treebank from scratch. Creating a treebank is a laborious task so the process was implemented in an accessible manner using freely available tools and resources. The parallel data in the UD project was chosen as a source because this would furthermore give us the first parallel treebank for Icelandic. The Icelandic parallel UD corpus will be published as part of UD version 2.6.

pdf bib
Building a Universal Dependencies Treebank for Occitan
Aleksandra Miletic | Myriam Bras | Marianne Vergez-Couret | Louise Esher | Clamença Poujade | Jean Sibille

This paper outlines the ongoing effort of creating the first treebank for Occitan, a low-ressourced regional language spoken mainly in the south of France. We briefly present the global context of the project and report on its current status. We adopt the Universal Dependencies framework for this project. Our methodology is based on two main principles. Firstly, in order to guarantee the annotation quality, we use the agile annotation approach. Secondly, we rely on pre-processing using existing tools (taggers and parsers) to facilitate the work of human annotators, mainly through a delexicalized cross-lingual parsing approach. We present the results available at this point (annotation guidelines and a sub-corpus annotated with PoS tags and lemmas) and give the timeline for the rest of the work.

pdf bib
Building the Old Javanese Wordnet
David Moeljadi | Zakariya Pamuji Aminullah

This paper discusses the construction and the ongoing development of the Old Javanese Wordnet. The words were extracted from the digitized version of the Old Javanese–English Dictionary (Zoetmulder, 1982). The wordnet is built using the ‘expansion’ approach (Vossen, 1998), leveraging on the Princeton Wordnet’s core synsets and semantic hierarchy, as well as scientific names. The main goal of our project was to produce a high quality, human-curated resource. As of December 2019, the Old Javanese Wordnet contains 2,054 concepts or synsets and 5,911 senses. It is released under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). We are still developing it and adding more synsets and senses. We believe that the lexical data made available by this wordnet will be useful for a variety of future uses such as the development of Modern Javanese Wordnet and many language processing tasks and linguistic research on Javanese.

pdf bib
CPLM, a Parallel Corpus for Mexican Languages: Development and Interface
Gerardo Sierra Martínez | Cynthia Montaño | Gemma Bel-Enguix | Diego Córdova | Margarita Mota Montoya

Mexico is a Spanish speaking country that has a great language diversity, with 68 linguistic groups and 364 varieties. As they face a lack of representation in education, government, public services and media, they present high levels of endangerment. Due to the lack of data available on social media and the internet, few technologies have been developed for these languages. To analyze different linguistic phenomena in the country, the Language Engineering Group developed the Corpus Paralelo de Lenguas Mexicanas (CPLM) [The Mexican Languages Parallel Corpus], a collaborative parallel corpus for the low-resourced languages of Mexico. The CPLM aligns Spanish with six indigenous languages: Maya, Ch’ol, Mazatec, Mixtec, Otomi, and Nahuatl. First, this paper describes the process of building the CPLM: text searching, digitalization and alignment process. Furthermore, we present some difficulties regarding dialectal and orthographic variations. Second, we present the interface and types of searching as well as the use of filters.

pdf bib
SiNER: A Large Dataset for Sindhi Named Entity Recognition
Wazir Ali | Junyu Lu | Zenglin Xu

We introduce the SiNER: a named entity recognition (NER) dataset for low-resourced Sindhi language with quality baselines. It contains 1,338 news articles and more than 1.35 million tokens collected from Kawish and Awami Awaz Sindhi newspapers using the begin-inside-outside (BIO) tagging scheme. The proposed dataset is likely to be a significant resource for statistical Sindhi language processing. The ultimate goal of developing SiNER is to present a gold-standard dataset for Sindhi NER along with quality baselines. We implement several baseline approaches of conditional random field (CRF) and recent popular state-of-the-art bi-directional long-short term memory (Bi-LSTM) models. The promising F1-score of 89.16 outputted by the Bi-LSTM-CRF model with character-level representations demonstrates the quality of our proposed SiNER dataset.

pdf bib
Construct a Sense-Frame Aligned Predicate Lexicon for Chinese AMR Corpus
Li Song | Yuling Dai | Yihuan Liu | Bin Li | Weiguang Qu

The study of predicate frame is an important topic for semantic analysis. Abstract Meaning Representation (AMR) is an emerging graph based semantic representation of a sentence. Since core semantic roles defined in the predicate lexicon compose the backbone in an AMR graph, the construction of the lexicon becomes the key issue. The existing lexicons blur senses and frames of predicates, which needs to be refined to meet the tasks like word sense disambiguation and event extraction. This paper introduces the on-going project on constructing a novel predicate lexicon for Chinese AMR corpus. The new lexicon includes 14,389 senses and 10,800 frames of 8,470 words. As some senses can be aligned to more than one frame, and vice versa, we found the alignment between senses is not just one frame per sense. Explicit analysis is given for multiple aligned relations, which proves the necessity of the proposed lexicon for AMR corpus, and supplies real data for linguistic theoretical studies.

pdf bib
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
Lifeng Han | Gareth Jones | Alan Smeaton

Multi-word expressions (MWEs) are a hot topic in research in natural language processing (NLP), including topics such as MWE detection, MWE decomposition, and research investigating the exploitation of MWEs in other NLP fields such as Machine Translation. However, the availability of bilingual or multi-lingual MWE corpora is very limited. The only bilingual MWE corpora that we are aware of is from the PARSEME (PARSing and Multi-word Expressions) EU Project. This is a small collection of only 871 pairs of English-German MWEs. In this paper, we present multi-lingual and bilingual MWE corpora that we have extracted from root parallel corpora. Our collections are 3,159,226 and 143,042 bilingual MWE pairs for German-English and Chinese-English respectively after filtering. We examine the quality of these extracted bilingual MWEs in MT experiments. Our initial experiments applying MWEs in MT show improved translation performances on MWE terms in qualitative analysis and better general evaluation scores in quantitative analysis, on both German-English and Chinese-English language pairs. We follow a standard experimental pipeline to create our MultiMWE corpora which are available online. Researchers can use this free corpus for their own models or use them in a knowledge base as model features.

pdf bib
A Myanmar (Burmese)-English Named Entity Transliteration Dictionary
Aye Myat Mon | Chenchen Ding | Hour Kaing | Khin Mar Soe | Masao Utiyama | Eiichiro Sumita

Transliteration is generally a phonetically based transcription across different writing systems. It is a crucial task for various downstream natural language processing applications. For the Myanmar (Burmese) language, robust automatic transliteration for borrowed English words is a challenging task because of the complex Myanmar writing system and the lack of data. In this study, we constructed a Myanmar-English named entity dictionary containing more than eighty thousand transliteration instances. The data have been released under a CC BY-NC-SA license. We evaluated the automatic transliteration performance using statistical and neural network-based approaches based on the prepared data. The neural network model outperformed the statistical model significantly in terms of the BLEU score on the character level. Different units used in the Myanmar script for processing were also compared and discussed.

pdf bib
CA-EHN: Commonsense Analogy from E-HowNet
Peng-Hsuan Li | Tsan-Yu Yang | Wei-Yun Ma

Embedding commonsense knowledge is crucial for end-to-end models to generalize inference beyond training corpora. However, existing word analogy datasets have tended to be handcrafted, involving permutations of hundreds of words with only dozens of pre-defined relations, mostly morphological relations and named entities. In this work, we model commonsense knowledge down to word-level analogical reasoning by leveraging E-HowNet, an ontology that annotates 88K Chinese words with their structured sense definitions and English translations. We present CA-EHN, the first commonsense word analogy dataset containing 90,505 analogies covering 5,656 words and 763 relations. Experiments show that CA-EHN stands out as a great indicator of how well word representations embed commonsense knowledge. The dataset is publicly available at https://github.com/ckiplab/CA-EHN.

pdf bib
Building Semantic Grams of Human Knowledge
Valentina Leone | Giovanni Siragusa | Luigi Di Caro | Roberto Navigli

Word senses are typically defined with textual definitions for human consumption and, in computational lexicons, put in context via lexical-semantic relations such as synonymy, antonymy, hypernymy, etc. In this paper we embrace a radically different paradigm that provides a slot-filler structure, called “semagram”, to define the meaning of words in terms of their prototypical semantic information. We propose a semagram-based knowledge model composed of 26 semantic relationships which integrates features from a range of different sources, such as computational lexicons and property norms. We describe an annotation exercise regarding 50 concepts over 10 different categories and put forward different automated approaches for extending the semagram base to thousands of concepts. We finally evaluated the impact of the proposed resource on a semantic similarity task, showing significant improvements over state-of-the-art word embeddings.

pdf bib
Automatically Building a Multilingual Lexicon of False Friends With No Supervision
Ana Sabina Uban | Liviu P. Dinu

Cognate words, defined as words in different languages which derive from a common etymon, can be useful for language learners, who can leverage the orthographical similarity of cognates to more easily understand a text in a foreign language. Deceptive cognates, or false friends, do not share the same meaning anymore; these can be instead deceiving and detrimental for language acquisition or text understanding in a foreign language. We use an automatic method of detecting false friends from a set of cognates, in a fully unsupervised fashion, based on cross-lingual word embeddings. We implement our method for English and five Romance languages, including a low-resource language (Romanian), and evaluate it against two different gold standards. The method can be extended easily to any language pair, requiring only large monolingual corpora for the involved languages and a small bilingual dictionary for the pair. We additionally propose a measure of “falseness” of a false friends pair. We publish freely the database of false friends in the six languages, along with the falseness scores for each cognate pair. The resource is the largest of the kind that we are aware of, both in terms of languages covered and number of word pairs.

pdf bib
A Parallel WordNet for English, Swedish and Bulgarian
Krasimir Angelov

We present the parallel creation of a WordNet resource for Swedish and Bulgarian which is tightly aligned with the Princeton WordNet. The alignment is not only on the synset level, but also on word level, by matching words with their closest translations in each language. We argue that the tighter alignment is essential in machine translation and natural language generation. About one-fifth of the lexical entries are also linked to the corresponding Wikipedia articles. In addition to the traditional semantic relations in WordNet, we also integrate morphological and morpho-syntactic information. The resource comes with a corpus where examples from Princeton WordNet are translated to Swedish and Bulgarian. The examples are aligned on word and phrase level. The new resource is open-source and in its development we used only existing open-source resources.

pdf bib
ENGLAWI: From Human- to Machine-Readable Wiktionary
Franck Sajous | Basilio Calderone | Nabil Hathout

This paper introduces ENGLAWI, a large, versatile, XML-encoded machine-readable dictionary extracted from Wiktionary. ENGLAWI contains 752,769 articles encoding the full body of information included in Wiktionary: simple words, compounds and multiword expressions, lemmas and inflectional paradigms, etymologies, phonemic transcriptions in IPA, definition glosses and usage examples, translations, semantic and morphological relations, spelling variants, etc. It is fully documented, released under a free license and supplied with G-PeTo, a series of scripts allowing easy information extraction from ENGLAWI. Additional resources extracted from ENGLAWI, such as an inflectional lexicon, a lexicon of diatopic variants and the inclusion dates of headwords in Wiktionary’s nomenclature are also provided. The paper describes the content of the resource and illustrates how it can be - and has been - used in previous studies. We finally introduce an ongoing work that computes lexicographic word embeddings from ENGLAWI’s definitions.

pdf bib
Opening the Romance Verbal Inflection Dataset 2.0: A CLDF lexicon
Sacha Beniamine | Martin Maiden | Erich Round

We introduce the Romance Verbal Inflection Dataset 2.0, a multilingual lexicon of Romance inflection covering 74 varieties. The lexicon provides verbal paradigm forms in broad IPA phonemic notation. Both lexemes and paradigm cells are organized to reflect cognacy. Such multi-lingual inflected lexicons annotated for two dimensions of cognacy are necessary to study the evolution of inflectional paradigms, and test linguistic hypotheses systematically. However, these resources seldom exist, and when they do, they are not usually encoded in computationally usable ways. The Oxford Online Database of Romance Verb Morphology provides this kind of information, however, it is not maintained anymore and is only available as a web service without interfaces for machine-readability. We collect its data and clean and correct it for consistency using both heuristics and expert annotator judgements. Most resources used to study language evolution computationally rely strictly on multilingual contemporary information, and lack information about prior stages of the languages. To provide such information, we augment the database with Latin paradigms from the LatInFlexi lexicon. Finally, to make it widely avalable, the resource is released under a GPLv3 license in CLDF format.

pdf bib
word2word: A Collection of Bilingual Lexicons for 3,564 Language Pairs
Yo Joong Choe | Kyubyong Park | Dongwoo Kim

We present word2word, a publicly available dataset and an open-source Python package for cross-lingual word translations extracted from sentence-level parallel corpora. Our dataset provides top-k word translations in 3,564 (directed) language pairs across 62 languages in OpenSubtitles2018 (Lison et al., 2018). To obtain this dataset, we use a count-based bilingual lexicon extraction model based on the observation that not only source and target words but also source words themselves can be highly correlated. We illustrate that the resulting bilingual lexicons have high coverage and attain competitive translation quality for several language pairs. We wrap our dataset and model in an easy-to-use Python library, which supports downloading and retrieving top-k word translations in any of the supported language pairs as well as computing top-k word translations for custom parallel corpora.

pdf bib
Introducing Lexical Masks: a New Representation of Lexical Entries for Better Evaluation and Exchange of Lexicons
Bruno Cartoni | Daniel Calvelo Aros | Denny Vrandecic | Saran Lertpradit

The evaluation and exchange of large lexicon databases remains a challenge in many NLP applications. Despite the existence of commonly accepted standards for the format and the features used in a lexicon, there is still a lack of precise and interoperable specification requirements about how lexical entries of a particular language should look like, both in terms of the numbers of forms and in terms of features associated with these forms. This paper presents the notion of “lexical masks”, a powerful tool used to evaluate and exchange lexicon databases in many languages.

pdf bib
A Large-Scale Leveled Readability Lexicon for Standard Arabic
Muhamed Al Khalil | Nizar Habash | Zhengyang Jiang

We present a large-scale 26,000-lemma leveled readability lexicon for Modern Standard Arabic. The lexicon was manually annotated in triplicate by language professionals from three regions in the Arab world. The annotations show a high degree of agreement; and major differences were limited to regional variations. Comparing lemma readability levels with their frequencies provided good insights in the benefits and pitfalls of frequency-based readability approaches. The lexicon will be publicly available.

pdf bib
Preserving Semantic Information from Old Dictionaries: Linking Senses of the ‘Altfranzösisches Wörterbuch’ to WordNet
Achim Stein

Historical dictionaries of the pre-digital period are important resources for the study of older languages. Taking the example of the ‘Altfranzösisches Wörterbuch’, an Old French dictionary published from 1925 onwards, this contribution shows how the printed dictionaries can be turned into a more easily accessible and more sustainable lexical database, even though a full-text retro-conversion is too costly. Over 57,000 German sense definitions were identified in uncorrected OCR output. For verbs and nouns, 34,000 senses of more than 20,000 lemmas were matched with GermaNet, a semantic network for German, and, in a second step, linked to synsets of the English WordNet. These results are relevant for the automatic processing of Old French, for the annotation and exploitation of Old French text corpora, and for the philological study of Old French in general.

pdf bib
Cifu: a Frequency Lexicon of Hong Kong Cantonese
Regine Lai | Grégoire Winterstein

This paper introduces Cifu, a lexical database for Hong Kong Cantonese (HKC) that offers phonological and orthographic information, frequency measures, and lexical neighborhood information for lexical items in HKC. Cifu is of use for NLP applications and the design and analysis of psycholinguistics experiments on HKC. We elaborate on the characteristics and challenges specific to HKC that were relevant in the design of Cifu. This includes lexical, orthographic and phonological aspects of HKC, word segmentation issues, the place of HKC in written media, and the availability of data. We discuss the measure of Neighborhood Density (ND), highlighting how the analytic nature of Cantonese and its writing system affect that measure. We justify using six different variations of ND, based on the possibility of inserting or deleting phonemes when searching for neighbors and on the choice of data for retrieving frequencies. Statistics about the four genres (written, adult spoken, children spoken and child-directed) within the dataset are discussed. We find that the lexical diversity of the child-directed speech genre is particularly low, compared to a size-matched written corpus. The correlations of word frequencies of different genres are all high, but in generally decrease as word length increases.

pdf bib
Odi et Amo. Creating, Evaluating and Extending Sentiment Lexicons for Latin.
Rachele Sprugnoli | Marco Passarotti | Daniela Corbetta | Andrea Peverelli

Sentiment lexicons are essential for developing automatic sentiment analysis systems, but the resources currently available mostly cover modern languages. Lexicons for ancient languages are few and not evaluated with high-quality gold standards. However, the study of attitudes and emotions in ancient texts is a growing field of research which poses specific issues (e.g., lack of native speakers, limited amount of data, unusual textual genres for the sentiment analysis task, such as philosophical or documentary texts) and can have an impact on the work of scholars coming from several disciplines besides computational linguistics, e.g. historians and philologists. The work presented in this paper aims at providing the research community with a set of sentiment lexicons built by taking advantage of manually-curated resources belonging to the long tradition of Latin corpora and lexicons creation. Our interdisciplinary approach led us to release: i) two automatically generated sentiment lexicons; ii) a gold standard developed by two Latin language and culture experts; iii) a silver standard in which semantic and derivational relations are exploited so to extend the list of lexical items of the gold standard. In addition, the evaluation procedure is described together with a first application of the lexicons to a Latin tragedy.

pdf bib
WordWars: A Dataset to Examine the Natural Selection of Words
Saif M. Mohammad

There is a growing body of work on how word meaning changes over time: mutation. In contrast, there is very little work on how different words compete to represent the same meaning, and how the degree of success of words in that competition changes over time: natural selection. We present a new dataset, WordWars, with historical frequency data from the early 1800s to the early 2000s for monosemous English words in over 5000 synsets. We explore three broad questions with the dataset: (1) what is the degree to which predominant words in these synsets have changed, (2) how do prominent word features such as frequency, length, and concreteness impact natural selection, and (3) what are the differences between the predominant words of the 2000s and the predominant words of early 1800s. We show that close to one third of the synsets undergo a change in the predominant word in this time period. Manual annotation of these pairs shows that about 15% of these are orthographic variations, 25% involve affix changes, and 60% have completely different roots. We find that frequency, length, and concreteness all impact natural selection, albeit in different ways.

pdf bib
Challenge Dataset of Cognates and False Friend Pairs from Indian Languages
Diptesh Kanojia | Malhar Kulkarni | Pushpak Bhattacharyya | Gholamreza Haffari

Cognates are present in multiple variants of the same text across different languages (e.g., “hund” in German and “hound” in the English language mean “dog”). They pose a challenge to various Natural Language Processing (NLP) applications such as Machine Translation, Cross-lingual Sense Disambiguation, Computational Phylogenetics, and Information Retrieval. A possible solution to address this challenge is to identify cognates across language pairs. In this paper, we describe the creation of two cognate datasets for twelve Indian languages namely Sanskrit, Hindi, Assamese, Oriya, Kannada, Gujarati, Tamil, Telugu, Punjabi, Bengali, Marathi, and Malayalam. We digitize the cognate data from an Indian language cognate dictionary and utilize linked Indian language Wordnets to generate cognate sets. Additionally, we use the Wordnet data to create a False Friends’ dataset for eleven language pairs. We also evaluate the efficacy of our dataset using previously available baseline cognate detection approaches. We also perform a manual evaluation with the help of lexicographers and release the curated gold-standard dataset with this paper.

pdf bib
Development of a Japanese Personality Dictionary based on Psychological Methods
Ritsuko Iwai | Daisuke Kawahara | Takatsune Kumada | Sadao Kurohashi

We propose a new approach to constructing a personality dictionary with psychological evidence. In this study, we collect personality words, using word embeddings, and construct a personality dictionary with weights for Big Five traits. The weights are calculated based on the responses of the large sample (N=1,938, female = 1,004, M=49.8years old:20-78, SD=16.3). All the respondents answered a 20-item personality questionnaire and 537 personality items derived from word embeddings. We present the procedures to examine the qualities of responses with psychological methods and to calculate the weights. These result in a personality dictionary with two sub-dictionaries. We also discuss an application of the acquired resources.

pdf bib
A Lexicon-Based Approach for Detecting Hedges in Informal Text
Jumayel Islam | Lu Xiao | Robert E. Mercer

Hedging is a commonly used strategy in conversational management to show the speaker’s lack of commitment to what they communicate, which may signal problems between the speakers. Our project is interested in examining the presence of hedging words and phrases in identifying the tension between an interviewer and interviewee during a survivor interview. While there have been studies on hedging detection in the natural language processing literature, all existing work has focused on structured texts and formal communications. Our project thus investigated a corpus of eight unstructured conversational interviews about the Rwanda Genocide and identified hedging patterns in the interviewees’ responses. Our work produced three manually constructed lists of hedge words, booster words, and hedging phrases. Leveraging these lexicons, we developed a rule-based algorithm that detects sentence-level hedges in informal conversations such as survivor interviews. Our work also produced a dataset of 3000 sentences having the categories Hedge and Non-hedge annotated by three researchers. With experiments on this annotated dataset, we verify the efficacy of our proposed algorithm. Our work contributes to the further development of tools that identify hedges from informal conversations and discussions.

pdf bib
Word Complexity Estimation for Japanese Lexical Simplification
Daiki Nishihara | Tomoyuki Kajiwara

We introduce three language resources for Japanese lexical simplification: 1) a large-scale word complexity lexicon, 2) the first synonym lexicon for converting complex words to simpler ones, and 3) the first toolkit for developing and benchmarking Japanese lexical simplification system. Our word complexity lexicon is expanded to a broader vocabulary using a classifier trained on a small, high-quality word complexity lexicon created by Japanese language teachers. Based on this word complexity estimator, we extracted simplified word pairs from a large-scale synonym lexicon and constructed a simplified synonym lexicon useful for lexical simplification. In addition, we developed a Python library that implements automatic evaluation and key methods in each subtask to ease the construction of a lexical simplification pipeline. Experimental results show that the proposed method based on our lexicon achieves the highest performance of Japanese lexical simplification. The current lexical simplification is mainly studied in English, which is rich in language resources such as lexicons and toolkits. The language resources constructed in this study will help advance the lexical simplification system in Japanese.

pdf bib
Inducing Universal Semantic Tag Vectors
Da Huo | Gerard de Melo

Given the well-established usefulness of part-of-speech tag annotations in many syntactically oriented downstream NLP tasks, the recently proposed notion of semantic tagging (Bjerva et al. 2016) aims at tagging words with tags informed by semantic distinctions, which are likely to be useful across a range of semantic tasks. To this end, their annotation scheme distinguishes, for instance, privative attributes from subsective ones. While annotated corpora exist, their size is limited and thus many words are out-of-vocabulary words. In this paper, we study to what extent we can automatically predict the tags associated with unseen words. We draw on large-scale word representation data to derive a large new Semantic Tag lexicon. Our experiments show that we can infer semantic tags for words with high accuracy both monolingually and cross-lingually.

pdf bib
LexiDB: Patterns & Methods for Corpus Linguistic Database Management
Matthew Coole | Paul Rayson | John Mariani

LexiDB is a tool for storing, managing and querying corpus data. In contrast to other database management systems (DBMSs), it is designed specifically for text corpora. It improves on other corpus management systems (CMSs) because data can be added and deleted from corpora on the fly with the ability to add live data to existing corpora. LexiDB sits between these two categories of DBMSs and CMSs, more specialised to language data than a general purpose DBMS but more flexible than a traditional static corpus management system. Previous work has demonstrated the scalability of LexiDB in response to the growing need to be able to scale out for ever growing corpus datasets. Here, we present the patterns and methods developed in LexiDB for storage, retrieval and querying of multi-level annotated corpus data. These techniques are evaluated and compared to an existing CMS (Corpus Workbench CWB - CQP) and indexer (Lucene). We find that LexiDB consistently outperforms existing tools for corpus queries. This is particularly apparent with large corpora and when handling queries with large result sets

pdf bib
Towards a Semi-Automatic Detection of Reflexive and Reciprocal Constructions and Their Representation in a Valency Lexicon
Václava Kettnerová | Marketa Lopatkova | Anna Vernerová | Petra Barancikova

Valency lexicons usually describe valency behavior of verbs in non-reflexive and non-reciprocal constructions. However, reflexive and reciprocal constructions are common morphosyntactic forms of verbs. Both of these constructions are characterized by regular changes in morphosyntactic properties of verbs, thus they can be described by grammatical rules. On the other hand, the possibility to create reflexive and/or reciprocal constructions cannot be trivially derived from the morphosyntactic structure of verbs as it is conditioned by their semantic properties as well. A large-coverage valency lexicon allowing for rule based generation of all well formed verb constructions should thus integrate the information on reflexivity and reciprocity. In this paper, we propose a semi-automatic procedure, based on grammatical constraints on reflexivity and reciprocity, detecting those verbs that form reflexive and reciprocal constructions in corpus data. However, exploitation of corpus data for this purpose is complicated due to the diverse functions of reflexive markers crossing the domain of reflexivity and reciprocity. The list of verbs identified by the previous procedure is thus further used in an automatic experiment, applying word embeddings for detecting semantically similar verbs. These candidate verbs have been manually verified and annotation of their reflexive and reciprocal constructions has been integrated into the valency lexicon of Czech verbs VALLEX.

pdf bib
Languages Resources for Poorly Endowed Languages : The Case Study of Classical Armenian
Chahan Vidal-Gorène | Aliénor Decours-Perez

Classical Armenian is a poorly endowed language, that despite a great tradition of lexicographical erudition is coping with a lack of resources. Although numerous initiatives exist to preserve the Classical Armenian language, the lack of precise and complete grammatical and lexicographical resources remains. This article offers a situation analysis of the existing resources for Classical Armenian and presents the new digital resources provided on the Calfa platform. The Calfa project gathers existing resources and updates, enriches and enhances their content to offer the richest database for Classical Armenian today. Faced with the challenges specific to a poorly endowed language, the Calfa project is also developing new technologies and solutions to enable preservation, advanced research, and larger systems and developments for the Armenian language

pdf bib
Constructing Web-Accessible Semantic Role Labels and Frames for Japanese as Additions to the NPCMJ Parsed Corpus
Koichi Takeuchi | Alastair Butler | Iku Nagasaki | Takuya Okamura | Prashant Pardeshi

As part of constructing the NINJAL Parsed Corpus of Modern Japanese (NPCMJ), a web-accessible language resource, we are adding frame information for predicates, together with two types of semantic role labels that mark the contributions of arguments. One role type consists of numbered semantic roles, like in PropBank, to capture relations between arguments in different syntactic patterns. The other role type consists of semantic roles with conventional names. Both role types are compatible with hierarchical frames that belong to related predicates. Adding semantic role and frame information to the NPCMJ will support a web environment where language learners and linguists can search examples of Japanese for syntactic and semantic features. The annotation will also provide a language resource for NLP researchers making semantic parsing models (e.g., for AMR parsing) following machine learning approaches. In this paper, we describe how the two types of semantic role labels are defined under the frame based approach, i.e., both types can be consistently applied when linked to corresponding frames. Then we show special cases of syntactic patterns and the current status of the annotation work.

pdf bib
Large-scale Cross-lingual Language Resources for Referencing and Framing
Piek Vossen | Filip Ilievski | Marten Postma | Antske Fokkens | Gosse Minnema | Levi Remijnse

In this article, we lay out the basic ideas and principles of the project Framing Situations in the Dutch Language. We provide our first results of data acquisition, together with the first data release. We introduce the notion of cross-lingual referential corpora. These corpora consist of texts that make reference to exactly the same incidents. The referential grounding allows us to analyze the framing of these incidents in different languages and across different texts. During the project, we will use the automatically generated data to study linguistic framing as a phenomenon, build framing resources such as lexicons and corpora. We expect to capture larger variation in framing compared to traditional approaches for building such resources. Our first data release, which contains structured data about a large number of incidents and reference texts, can be found at http://dutchframenet.nl/data-releases/.

pdf bib
Modelling Etymology in LMF/TEI: The Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa Dictionary as a Use Case
Fahad Khan | Laurent Romary | Ana Salgado | Jack Bowers | Mohamed Khemakhem | Toma Tasovac

In this article we will introduce two of the new parts of the new multi-part version of the Lexical Markup Framework (LMF) ISO standard, namely part 3 of the standard (ISO 24613-3), which deals with etymological and diachronic data, and Part 4 (ISO 24613-4), which consists of a TEI serialisation of all of the prior parts of the model. We will demonstrate the use of both standards by describing the LMF encoding of a small number of examples taken from a sample conversion of the reference Portuguese dictionary Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, part of a broader experiment comprising the analysis of different, heterogeneously encoded, Portuguese lexical resources. We present the examples in the Unified Modelling Language (UML) and also in a couple of cases in TEI.

pdf bib
Linking the TUFS Basic Vocabulary to the Open Multilingual Wordnet
Francis Bond | Hiroki Nomoto | Luís Morgado da Costa | Arthur Bond

We describe the linking of the TUFS Basic Vocabulary Modules, created for online language learning, with the Open Multilingual Wordnet. The TUFS modules have roughly 500 lexical entries in 30 languages, each with the lemma, a link across the languages, an example sentence, usage notes and sound files. The Open Multilingual Wordnet has 34 languages (11 shared with TUFS) organized into synsets linked by semantic relations, with examples and definitions for some languages. The links can be used to (i) evaluate existing wordnets, (ii) add data to these wordnets and (iii) create new open wordnets for Khmer, Korean, Lao, Mongolian, Russian, Tagalog, Urdua nd Vietnamese

pdf bib
Some Issues with Building a Multilingual Wordnet
Francis Bond | Luis Morgado da Costa | Michael Wayne Goodman | John Philip McCrae | Ahti Lohk

In this paper we discuss the experience of bringing together over 40 different wordnets. We introduce some extensions to the GWA wordnet LMF format proposed in Vossen et al. (2016) and look at how this new information can be displayed. Notable extensions include: confidence, corpus frequency, orthographic variants, lexicalized and non-lexicalized synsets and lemmas, new parts of speech, and more. Many of these extensions already exist in multiple wordnets – the challenge was to find a compatible representation. To this end, we introduce a new version of the Open Multilingual Wordnet (Bond and Foster, 2013), that integrates a new set of tools that tests the extensions introduced by this new format, while also ensuring the integrity of the Collaborative Interlingual Index (CILI: Bond et al., 2016), avoiding the same new concept to be introduced through multiple projects.

pdf bib
Collocations in Russian Lexicography and Russian Collocations Database
Maria Khokhlova

The paper presents the issue of collocability and collocations in Russian and gives a survey of a wide range of dictionaries both printed and online ones that describe collocations. Our project deals with building a database that will include dictionary and statistical collocations. The former can be described in various lexicographic resources whereas the latter can be extracted automatically from corpora. Dictionaries differ among themselves, the information is given in various ways, making it hard for language learners and researchers to acquire data. A number of dictionaries were analyzed and processed to retrieve verified collocations, however the overlap between the lists of collocations extracted from them is still rather small. This fact indicates there is a need to create a unified resource which takes into account collocability and more examples. The proposed resource will also be useful for linguists and for studying Russian as a foreign language. The obtained results can be important for machine learning and for other NLP tasks, for instance, automatic clustering of word combinations and disambiguation.

pdf bib
Methodological Aspects of Developing and Managing an Etymological Lexical Resource: Introducing EtymDB-2.0
Clémentine Fourrier | Benoît Sagot

Diachronic lexical information is not only important in the field of historical linguistics, but is also increasingly used in NLP, most recently for machine translation of low resource languages. Therefore, there is a need for fine-grained, large-coverage and accurate etymological lexical resources. In this paper, we propose a set of guidelines to generate such resources, for each step of the life-cycle of an etymological lexicon: creation, update, evaluation, dissemination, and exploitation. To illustrate the guidelines, we introduce EtymDB 2.0, an etymological database automatically generated from the Wiktionary, which contains 1.8 million lexemes, linked by more than 700,000 fine-grained etymological relations, across 2,536 living and dead languages. We also introduce use cases for which EtymDB 2.0 could represent a key resource, such as phylogenetic tree generation, low resource machine translation or medieval languages study.

pdf bib
OFrLex: A Computational Morphological and Syntactic Lexicon for Old French
Gaël Guibon | Benoît Sagot

In this paper we describe our work on the development and enrichment of OFrLex, a freely available, large-coverage morphological and syntactic Old French lexicon. We rely on several heterogeneous language resources to extract structured and exploitable information. The extraction follows a semi-automatic procedure with substantial manual steps to respond to difficulties encountered while aligning lexical entries from distinct language resources. OFrLex aims at improving natural language processing tasks on Old French such as part-of-speech tagging and dependency parsing. We provide quantitative information on OFrLex and discuss its reliability. We also describe and evaluate a semi-automatic, word-embedding-based lexical enrichment process aimed at increasing the accuracy of the resource. Results of this extension technique will be manually validated in the near future, a step that will take advantage of OFrLex’s viewing, searching and editing interface, which is already accessible online.

pdf bib
Automatic Reconstruction of Missing Romanian Cognates and Unattested Latin Words
Alina Maria Ciobanu | Liviu P. Dinu | Laurentiu Zoicas

Producing related words is a key concern in historical linguistics. Given an input word, the task is to automatically produce either its proto-word, a cognate pair or a modern word derived from it. In this paper, we apply a method for producing related words based on sequence labeling, aiming to fill in the gaps in incomplete cognate sets in Romance languages with Latin etymology (producing Romanian cognates that are missing) and to reconstruct uncertified Latin words. We further investigate an ensemble-based aggregation for combining and re-ranking the word productions of multiple languages.

pdf bib
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment
Sina Ahmadi | John Philip McCrae | Sanni Nimb | Fahad Khan | Monica Monachini | Bolette Pedersen | Thierry Declerck | Tanja Wissik | Andrea Bellandi | Irene Pisani | Thomas Troelsgård | Sussi Olsen | Simon Krek | Veronika Lipp | Tamás Váradi | László Simon | András Gyorffy | Carole Tiberius | Tanneke Schoonheim | Yifat Ben Moshe | Maya Rudich | Raya Abu Ahmad | Dorielle Lonke | Kira Kovalenko | Margit Langemets | Jelena Kallas | Oksana Dereza | Theodorus Fransen | David Cillessen | David Lindemann | Mikel Alonso | Ana Salgado | José Luis Sancho | Rafael-J. Ureña-Ruiz | Jordi Porta Zamorano | Kiril Simov | Petya Osenova | Zara Kancheva | Ivaylo Radev | Ranka Stanković | Andrej Perdih | Dejan Gabrovsek

Aligning senses across resources and languages is a challenging task with beneficial applications in the field of natural language processing and electronic lexicography. In this paper, we describe our efforts in manually aligning monolingual dictionaries. The alignment is carried out at sense-level for various resources in 15 languages. Moreover, senses are annotated with possible semantic relationships such as broadness, narrowness, relatedness, and equivalence. In comparison to previous datasets for this task, this dataset covers a wide range of languages and resources and focuses on the more challenging task of linking general-purpose language. We believe that our data will pave the way for further advances in alignment and evaluation of word senses by creating new solutions, particularly those notoriously requiring data such as neural networks. Our resources are publicly available at https://github.com/elexis-eu/MWSA.

pdf bib
A Broad-Coverage Deep Semantic Lexicon for Verbs
James Allen | Hannah An | Ritwik Bose | Will de Beaumont | Choh Man Teng

Progress on deep language understanding is inhibited by the lack of a broad coverage lexicon that connects linguistic behavior to ontological concepts and axioms. We have developed COLLIE-V, a deep lexical resource for verbs, with the coverage of WordNet and syntactic and semantic details that meet or exceed existing resources. Bootstrapping from a hand-built lexicon and ontology, new ontological concepts and lexical entries, together with semantic role preferences and entailment axioms, are automatically derived by combining multiple constraints from parsing dictionary definitions and examples. We evaluated the accuracy of the technique along a number of different dimensions and were able to obtain high accuracy in deriving new concepts and lexical entries. COLLIE-V is publicly available.

pdf bib
Computational Etymology and Word Emergence
Winston Wu | David Yarowsky

We developed an extensible, comprehensive Wiktionary parser that improves over several existing parsers. We predict the etymology of a word across the full range of etymology types and languages in Wiktionary, showing improvements over a strong baseline. We also model word emergence and show the application of etymology in modeling this phenomenon. We release our parser to further research in this understudied field.

pdf bib
A Dataset of Translational Equivalents Built on the Basis of plWordNet-Princeton WordNet Synset Mapping
Ewa Rudnicka | Tomasz Naskręt

The paper presents a dataset of 11,000 Polish-English translational equivalents in the form of pairs of plWordNet and Princeton WordNet lexical units linked by three types of equivalence links: strong equivalence, regular equivalence, and weak equivalence. The resource consists of the two subsets. The first subset was built in result of manual annotation of an extended sample of Polish-English sense pairs partly randomly extracted from synsets linked by interlingual relations such as I-synononymy, I-partial synonymy and I-hyponymy and partly manually selected from the surrounding synsets in the hypernymy hierarchy. The second subset was created as a result of the manual checkup of an automatically generated lists of pairs of sense equivalents on the basis of a couple of simple, rule-based heuristics. For both subsets, the same methodology of equivalence annotation was adopted based on the verification of a set of formal, semantic-pragmatic and translational features. The constructed dataset is a novum in the wordnet domain and can facilitate the precision of bilingual NLP tasks such as automatic translation, bilingual word sense disambiguation and sentiment annotation.

pdf bib
TRANSLIT: A Large-scale Name Transliteration Resource
Fernando Benites | Gilbert François Duivesteijn | Pius von Däniken | Mark Cieliebak

Transliteration is the process of expressing a proper name from a source language in the characters of a target language (e.g. from Cyrillic to Latin characters). We present TRANSLIT, a large-scale corpus with approx. 1.6 million entries in more than 180 languages with about 3 million variations of person and geolocation names. The corpus is based on various public data sources, which have been transformed into a unified format to simplify their usage, plus a newly compiled dataset from Wikipedia. In addition, we apply several machine learning methods to establish baselines for automatically detecting transliterated names in various languages. Our best systems achieve an accuracy of 92% on identification of transliterated pairs.

pdf bib
Computing with Subjectivity Lexicons
Caio L. M. Jeronimo | Claudio E. C. Campelo | Leandro Balby Marinho | Allan Sales | Adriano Veloso | Roberta Viola

In this paper, we introduce a new set of lexicons for expressing subjectivity in text documents written in Brazilian Portuguese. Besides the non-English idiom, in contrast to other subjectivity lexicons available, these lexicons represent different subjectivity dimensions (other than sentiment) and are more compact in number of terms. This last feature was designed intentionally to leverage the power of word embedding techniques, i.e., with the words mapped to an embedding space and the appropriate distance measures, we can easily capture semantically related words to the ones in the lexicons. Thus, we do not need to build comprehensive vocabularies and can focus on the most representative words for each lexicon dimension. We showcase the use of these lexicons in three highly non-trivial tasks: (1) Automated Essay Scoring in the Presence of Biased Ratings, (2) Subjectivity Bias in Brazilian Presidential Elections and (3) Fake News Classification Based on Text Subjectivity. All these tasks involve text documents written in Portuguese.

pdf bib
The ACoLi Dictionary Graph
Christian Chiarcos | Christian Fäth | Maxim Ionov

In this paper, we report the release of the ACoLi Dictionary Graph, a large-scale collection of multilingual open source dictionaries available in two machine-readable formats, a graph representation in RDF, using the OntoLex-Lemon vocabulary, and a simple tabular data format to facilitate their use in NLP tasks, such as translation inference across dictionaries. We describe the mapping and harmonization of the underlying data structures into a unified representation, its serialization in RDF and TSV, and the release of a massive and coherent amount of lexical data under open licenses.

pdf bib
Resources in Underrepresented Languages: Building a Representative Romanian Corpus
Ludmila Midrigan - Ciochina | Victoria Boyd | Lucila Sanchez-Ortega | Diana Malancea_Malac | Doina Midrigan | David P. Corina

The effort in the field of Linguistics to develop theories that aim to explain language-dependent effects on language processing is greatly facilitated by the availability of reliable resources representing different languages. This project presents a detailed description of the process of creating a large and representative corpus in Romanian – a relatively under-resourced language with unique structural and typological characteristics, that can be used as a reliable language resource for linguistic studies. The decisions that have guided the construction of the corpus, including the type of corpus, its size and component resource files are discussed. Issues related to data collection, data organization and storage, as well as characteristics of the data included in the corpus are described. Currently, the corpus has approximately 5,500,000 tokens originating from written text and 100,000 tokens of spoken language. it includes language samples that represent a wide variety of registers (i.e. written language - 16 registers and 5 registers of spoken language), as well as different authors and speakers

pdf bib
World Class Language Technology - Developing a Language Technology Strategy for Danish
Sabine Kirchmeier | Bolette Pedersen | Sanni Nimb | Philip Diderichsen | Peter Juel Henrichsen

Although Denmark is one of the most digitized countries in Europe, no coordinated efforts have been made in recent years to support the Danish language with regard to language technology and artificial intelligence. In March 2019, however, the Danish government adopted a new, ambitious strategy for LT and artificial intelligence. In this paper, we describe the process behind the development of the language-related parts of the strategy: A Danish Language Technology Committee was constituted and a comprehensive series of workshops were organized in which users, suppliers, developers, and researchers gave their valuable input based on their experiences. We describe how, based on this experience, the focus areas and recommendations for the LT strategy were established, and which steps are currently taken in order to put the strategy into practice.

pdf bib
A Corpus for Automatic Readability Assessment and Text Simplification of German
Alessia Battisti | Dominik Pfütze | Andreas Säuberli | Marek Kostrzewa | Sarah Ebling

In this paper, we present a corpus for use in automatic readability assessment and automatic text simplification for German, the first of its kind for this language. The corpus is compiled from web sources and consists of parallel as well as monolingual-only (simplified German) data amounting to approximately 6,200 documents (nearly 211,000 sentences). As a unique feature, the corpus contains information on text structure (e.g., paragraphs, lines), typography (e.g., font type, font style), and images (content, position, and dimensions). While the importance of considering such information in machine learning tasks involving simplified language, such as readability assessment, has repeatedly been stressed in the literature, we provide empirical evidence for its benefit. We also demonstrate the added value of leveraging monolingual-only data for automatic text simplification via machine translation through applying back-translation, a data augmentation technique.

pdf bib
The CLARIN Knowledge Centre for Atypical Communication Expertise
Henk van den Heuvel | Nelleke Oostdijk | Caroline Rowland | Paul Trilsbeek

This paper introduces a new CLARIN Knowledge Center which is the K-Centre for Atypical Communication Expertise (ACE for short) which has been established at the Centre for Language and Speech Technology (CLST) at Radboud University. Atypical communication is an umbrella term used here to denote language use by second language learners, people with language disorders or those suffering from language disabilities, but also more broadly by bilinguals and users of sign languages. It involves multiple modalities (text, speech, sign, gesture) and encompasses different developmental stages. ACE closely collaborates with The Language Archive (TLA) at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in order to safeguard GDPR-compliant data storage and access. We explain the mission of ACE and show its potential on a number of showcases and a use case.

pdf bib
Corpora of Disordered Speech in the Light of the GDPR: Two Use Cases from the DELAD Initiative
Henk van den Heuvel | Aleksei Kelli | Katarzyna Klessa | Satu Salaasti

Corpora of disordered speech (CDS) are costly to collect and difficult to share due to personal data protection and intellectual property (IP) issues. In this contribution we discuss the legal grounds for processing CDS in the light of the GDPR, and illustrate these with two use cases from the DELAD context. One use case deals with clinical datasets and another with legacy data from Polish hearing-impaired children. For both cases, processing based on consent and on public interest are taken into consideration.

pdf bib
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe
Georg Rehm | Katrin Marheinecke | Stefanie Hegele | Stelios Piperidis | Kalina Bontcheva | Jan Hajič | Khalid Choukri | Andrejs Vasiļjevs | Gerhard Backfried | Christoph Prinz | José Manuel Gómez-Pérez | Luc Meertens | Paul Lukowicz | Josef van Genabith | Andrea Lösch | Philipp Slusallek | Morten Irgens | Patrick Gatellier | Joachim Köhler | Laure Le Bars | Dimitra Anastasiou | Albina Auksoriūtė | Núria Bel | António Branco | Gerhard Budin | Walter Daelemans | Koenraad De Smedt | Radovan Garabík | Maria Gavriilidou | Dagmar Gromann | Svetla Koeva | Simon Krek | Cvetana Krstev | Krister Lindén | Bernardo Magnini | Jan Odijk | Maciej Ogrodniczuk | Eiríkur Rögnvaldsson | Mike Rosner | Bolette Pedersen | Inguna Skadiņa | Marko Tadić | Dan Tufiș | Tamás Váradi | Kadri Vider | Andy Way | François Yvon

Multilingualism is a cultural cornerstone of Europe and firmly anchored in the European treaties including full language equality. However, language barriers impacting business, cross-lingual and cross-cultural communication are still omnipresent. Language Technologies (LTs) are a powerful means to break down these barriers. While the last decade has seen various initiatives that created a multitude of approaches and technologies tailored to Europe’s specific needs, there is still an immense level of fragmentation. At the same time, AI has become an increasingly important concept in the European Information and Communication Technology area. For a few years now, AI – including many opportunities, synergies but also misconceptions – has been overshadowing every other topic. We present an overview of the European LT landscape, describing funding programmes, activities, actions and challenges in the different countries with regard to LT, including the current state of play in industry and the LT market. We present a brief overview of the main LT-related activities on the EU level in the last ten years and develop strategic guidance with regard to four key dimensions.

pdf bib
A Framework for Shared Agreement of Language Tags beyond ISO 639
Frances Gillis-Webber | Sabine Tittel

The identification and annotation of languages in an unambiguous and standardized way is essential for the description of linguistic data. It is the prerequisite for machine-based interpretation, aggregation, and re-use of the data with respect to different languages. This makes it a key aspect especially for Linked Data and the multilingual Semantic Web. The standard for language tags is defined by IETF’s BCP 47 and ISO 639 provides the language codes that are the tags’ main constituents. However, for the identification of lesser-known languages, endangered languages, regional varieties or historical stages of a language, the ISO 639 codes are insufficient. Also, the optional language sub-tags compliant with BCP 47 do not offer a possibility fine-grained enough to represent linguistic variation. We propose a versatile pattern that extends the BCP 47 sub-tag ‘privateuse’ and is, thus, able to overcome the limits of BCP 47 and ISO 639. Sufficient coverage of the pattern is demonstrated with the use case of linguistic Linked Data of the endangered Gascon language. We show how to use a URI shortcode for the extended sub-tag, making the length compliant with BCP 47. We achieve this with a web application and API developed to encode and decode the language tag.

pdf bib
Gigafida 2.0: The Reference Corpus of Written Standard Slovene
Simon Krek | Špela Arhar Holdt | Tomaž Erjavec | Jaka Čibej | Andraz Repar | Polona Gantar | Nikola Ljubešić | Iztok Kosem | Kaja Dobrovoljc

We describe a new version of the Gigafida reference corpus of Slovene. In addition to updating the corpus with new material and annotating it with better tools, the focus of the upgrade was also on its transformation from a general reference corpus, which contains all language variants including non-standard language, to the corpus of standard (written) Slovene. This decision could be implemented as new corpora dedicated specifically to non-standard language emerged recently. In the new version, the whole Gigafida corpus was deduplicated for the first time, which facilitates automatic extraction of data for the purposes of compilation of new lexicographic resources such as the collocations dictionary and the thesaurus of Slovene.

pdf bib
Corpus Query Lingua Franca part II: Ontology
Stefan Evert | Oleg Harlamov | Philipp Heinrich | Piotr Banski

The present paper outlines the projected second part of the Corpus Query Lingua Franca (CQLF) family of standards: CQLF Ontology, which is currently in the process of standardization at the International Standards Organization (ISO), in its Technical Committee 37, Subcommittee 4 (TC37SC4) and its national mirrors. The first part of the family, ISO 24623-1 (henceforth CQLF Metamodel), was successfully adopted as an international standard at the beginning of 2018. The present paper reflects the state of the CQLF Ontology at the moment of submission for the Committee Draft ballot. We provide a brief overview of the CQLF Metamodel, present the assumptions and aims of the CQLF Ontology, its basic structure, and its potential extended applications. The full ontology is expected to emerge from a community process, starting from an initial version created by the authors of the present paper.

pdf bib
A CLARIN Transcription Portal for Interview Data
Christoph Draxler | Henk van den Heuvel | Arjan van Hessen | Silvia Calamai | Louise Corti

In this paper we present a first version of a transcription portal for audio files based on automatic speech recognition (ASR) in various languages. The portal is implemented in the CLARIN resources research network and intended for use by non-technical scholars. We explain the background and interdisciplinary nature of interview data, the perks and quirks of using ASR for transcribing the audio in a research context, the dos and don’ts for optimal use of the portal, and future developments foreseen. The portal is promoted in a range of workshops, but there are a number of challenges that have to be met. These challenges concern privacy issues, ASR quality, and cost, amongst others.

pdf bib
Ellogon Casual Annotation Infrastructure
Georgios Petasis | Leonidas Tsekouras

This paper presents a new annotation paradigm, casual annotation, along with a proposed architecture and a reference implementation, the Ellogon Casual Annotation Tool, which implements this paradigm and architecture. The novel aspects of the proposed paradigm originate from the vision to tightly integrate annotation with the casual, everyday activities of users. Annotating in a less “controlled” environment, and removing the bottleneck of selecting content and importing it to annotation infrastructures, casual annotation provides the ability to vastly increase the content that can be annotated and ease the annotation process through automatic pre-training. The proposed paradigm, architecture and reference implementation has been evaluated for more than two years on an annotation task related to sentiment analysis. Evaluation results suggest that, at least for this annotation task, there is a huge improvement in productivity after casual annotation adoption, in comparison to the more traditional annotation paradigms followed in the early stages of the annotation task.

pdf bib
European Language Grid: An Overview
Georg Rehm | Maria Berger | Ela Elsholz | Stefanie Hegele | Florian Kintzel | Katrin Marheinecke | Stelios Piperidis | Miltos Deligiannis | Dimitris Galanis | Katerina Gkirtzou | Penny Labropoulou | Kalina Bontcheva | David Jones | Ian Roberts | Jan Hajič | Jana Hamrlová | Lukáš Kačena | Khalid Choukri | Victoria Arranz | Andrejs Vasiļjevs | Orians Anvari | Andis Lagzdiņš | Jūlija Meļņika | Gerhard Backfried | Erinç Dikici | Miroslav Janosik | Katja Prinz | Christoph Prinz | Severin Stampler | Dorothea Thomas-Aniola | José Manuel Gómez-Pérez | Andres Garcia Silva | Christian Berrío | Ulrich Germann | Steve Renals | Ondrej Klejch

With 24 official EU and many additional languages, multilingualism in Europe and an inclusive Digital Single Market can only be enabled through Language Technologies (LTs). European LT business is dominated by hundreds of SMEs and a few large players. Many are world-class, with technologies that outperform the global players. However, European LT business is also fragmented – by nation states, languages, verticals and sectors, significantly holding back its impact. The European Language Grid (ELG) project addresses this fragmentation by establishing the ELG as the primary platform for LT in Europe. The ELG is a scalable cloud platform, providing, in an easy-to-integrate way, access to hundreds of commercial and non-commercial LTs for all European languages, including running tools and services as well as data sets and resources. Once fully operational, it will enable the commercial and non-commercial European LT community to deposit and upload their technologies and data sets into the ELG, to deploy them through the grid, and to connect with other resources. The ELG will boost the Multilingual Digital Single Market towards a thriving European LT community, creating new jobs and opportunities. Furthermore, the ELG project organises two open calls for up to 20 pilot projects. It also sets up 32 national competence centres and the European LT Council for outreach and coordination purposes.

pdf bib
The Competitiveness Analysis of the European Language Technology Market
Andrejs Vasiļjevs | Inguna Skadiņa | Indra Samite | Kaspars Kauliņš | Ēriks Ajausks | Jūlija Meļņika | Aivars Bērziņš

This paper presents the key results of a study on the global competitiveness of the European Language Technology market for three areas – Machine Translation, speech technology, and cross-lingual search. EU competitiveness is analyzed in comparison to North America and Asia. The study focuses on seven dimensions (research, innovations, investments, market dominance, industry, infrastructure, and Open Data) that have been selected to characterize the language technology market. The study concludes that while Europe still has strong positions in Research and Innovation, it lags behind North America and Asia in scaling innovations and conquering market share.

pdf bib
Constructing a Bilingual Hadith Corpus Using a Segmentation Tool
Shatha Altammami | Eric Atwell | Ammar Alsalka

This article describes the process of gathering and constructing a bilingual parallel corpus of Islamic Hadith, which is the set of narratives reporting different aspects of the prophet Muhammad’s life. The corpus data is gathered from the six canonical Hadith collections using a custom segmentation tool that automatically segments and annotates the two Hadith components with 92% accuracy. This Hadith segmenter minimises the costs of language resource creation and produces consistent results independently from previous knowledge and experiences that usually influence human annotators. The corpus includes more than 10M tokens and will be freely available via the LREC repository.

pdf bib
Facilitating Corpus Usage: Making Icelandic Corpora More Accessible for Researchers and Language Users
Steinþór Steingrímsson | Starkaður Barkarson | Gunnar Thor Örnólfsson

We introduce an array of open and accessible tools to facilitate the use of the Icelandic Gigaword Corpus, in the field of Natural Language Processing as well as for students, linguists, sociologists and others benefitting from using large corpora. A KWIC engine, powered by the Swedish Korp tool is adapted to the specifics of the corpus. An n-gram viewer, highly customizable to suit different needs, allows users to study word usage throughout the period of our text collection. A frequency dictionary provides much sought after information about word frequency statistics, computed for each subcorpus as well as aggregate, disambiguating homographs based on their respective lemmas and morphosyntactic tags. Furthermore, we provide n-grams based on the corpus, and a variety of pre-trained word embeddings models, based on word2vec, GloVe, fastText and ELMo. For three of the model types, multiple word embedding models are available trained with different algorithms and using either lemmatised or unlemmatised texts.

pdf bib
Interoperability in an Infrastructure Enabling Multidisciplinary Research: The case of CLARIN
Franciska de Jong | Bente Maegaard | Darja Fišer | Dieter van Uytvanck | Andreas Witt

CLARIN is a European Research Infrastructure providing access to language resources and technologies for researchers in the humanities and social sciences. It supports the use and study of language data in general and aims to increase the potential for comparative research of cultural and societal phenomena across the boundaries of languages and disciplines, all in line with the European agenda for Open Science. Data infrastructures such as CLARIN have recently embarked on the emerging frameworks for the federation of infrastructural services, such as the European Open Science Cloud and the integration of services resulting from multidisciplinary collaboration in federated services for the wider SSH domain. In this paper we describe the interoperability requirements that arise through the existing ambitions and the emerging frameworks. The interoperability theme will be addressed at several levels, including organisation and ecosystem, design of workflow services, data curation, performance measurement and collaboration.

pdf bib
Language Technology Programme for Icelandic 2019-2023
Anna Nikulásdóttir | Jón Guðnason | Anton Karl Ingason | Hrafn Loftsson | Eiríkur Rögnvaldsson | Einar Freyr Sigurðsson | Steinþór Steingrímsson

In this paper, we describe a new national language technology programme for Icelandic. The programme, which spans a period of five years, aims at making Icelandic usable in communication and interactions in the digital world, by developing accessible, open-source language resources and software. The research and development work within the programme is carried out by a consortium of universities, institutions, and private companies, with a strong emphasis on cooperation between academia and industries. Five core projects will be the main content of the programme: language resources, speech recognition, speech synthesis, machine translation, and spell and grammar checking. We also describe other national language technology programmes and give an overview over the history of language technology in Iceland.

pdf bib
Privacy by Design and Language Resources
Pawel Kamocki | Andreas Witt

Privacy by Design (also referred to as Data Protection by Design) is an approach in which solutions and mechanisms addressing privacy and data protection are embedded through the entire project lifecycle, from the early design stage, rather than just added as an additional lawyer to the final product. Formulated in the 1990 by the Privacy Commissionner of Ontario, the principle of Privacy by Design has been discussed by institutions and policymakers on both sides of the Atlantic, and mentioned already in the 1995 EU Data Protection Directive (95/46/EC). More recently, Privacy by Design was introduced as one of the requirements of the General Data Protection Regulation (GDPR), obliging data controllers to define and adopt, already at the conception phase, appropriate measures and safeguards to implement data protection principles and protect the rights of the data subject. Failing to meet this obligation may result in a hefty fine, as it was the case in the Uniontrad decision by the French Data Protection Authority (CNIL). The ambition of the proposed paper is to analyse the practical meaning of Privacy by Design in the context of Language Resources, and propose measures and safeguards that can be implemented by the community to ensure respect of this principle.

pdf bib
Making Metadata Fit for Next Generation Language Technology Platforms: The Metadata Schema of the European Language Grid
Penny Labropoulou | Katerina Gkirtzou | Maria Gavriilidou | Miltos Deligiannis | Dimitris Galanis | Stelios Piperidis | Georg Rehm | Maria Berger | Valérie Mapelli | Michael Rigault | Victoria Arranz | Khalid Choukri | Gerhard Backfried | José Manuel Gómez-Pérez | Andres Garcia-Silva

The current scientific and technological landscape is characterised by the increasing availability of data resources and processing tools and services. In this setting, metadata have emerged as a key factor facilitating management, sharing and usage of such digital assets. In this paper we present ELG-SHARE, a rich metadata schema catering for the description of Language Resources and Technologies (processing and generation services and tools, models, corpora, term lists, etc.), as well as related entities (e.g., organizations, projects, supporting documents, etc.). The schema powers the European Language Grid platform that aims to be the primary hub and marketplace for industry-relevant Language Technology in Europe. ELG-SHARE has been based on various metadata schemas, vocabularies, and ontologies, as well as related recommendations and guidelines.

pdf bib
Related Works in the Linguistic Data Consortium Catalog
Daniel Jaquette | Christopher Cieri | Denise DiPersio

Defining relations between language resources provides an archive with the ability to better serve its users. This paper covers the development and implementation of a Related Works addition to the Linguistic Data Consortium’s (LDC) catalog. The authors go step-by-step through the development of the Related Works schema, implementation of the software and database changes, and data entry of the relations. The Related Work schema involved developing of a set of controlled terms for relations based on previous work and other schema. Software and database changes consisted of both front and back end interface additions, along with modification and additions to the LDC Catalog database tables. Data entry consisted of two parts: seed data from previous work and 2019 language resources, and ongoing legacy population. Previous work in this area is discussed as well as overview information about the LDC Catalog. A list of the full LDC Related Works terms is included with brief explanations.

pdf bib
Language Data Sharing in European Public Services – Overcoming Obstacles and Creating Sustainable Data Sharing Infrastructures
Lilli Smal | Andrea Lösch | Josef van Genabith | Maria Giagkou | Thierry Declerck | Stephan Busemann

Data is key in training modern language technologies. In this paper, we summarise the findings of the first pan-European study on obstacles to sharing language data across 29 EU Member States and CEF-affiliated countries carried out under the ELRC White Paper action on Sustainable Language Data Sharing to Support Language Equality in Multilingual Europe. Why Language Data Matters. We present the methodology of the study, the obstacles identified and report on recommendations on how to overcome those. The obstacles are classified into (1) lack of appreciation of the value of language data, (2) structural challenges, (3) disposition towards CAT tools and lack of digital skills, (4) inadequate language data management practices, (5) limited access to outsourced translations, and (6) legal concerns. Recommendations are grouped into addressing the European/national policy level, and the organisational/institutional level.

pdf bib
A Progress Report on Activities at the Linguistic Data Consortium Benefitting the LREC Community
Christopher Cieri | James Fiumara | Stephanie Strassel | Jonathan Wright | Denise DiPersio | Mark Liberman

This latest in a series of Linguistic Data Consortium (LDC) progress reports to the LREC community does not describe any single language resource, evaluation campaign or technology but sketches the activities, since the last report, of a data center devoted to supporting the work of LREC attendees among other research communities. Specifically, we describe 96 new corpora released in 2018-2020 to date, a new technology evaluation campaign, ongoing activities to support multiple common task human language technology programs, and innovations to advance the methodology of language data collection and annotation.

pdf bib
Digital Language Infrastructures – Documenting Language Actors
Verena Lyding | Alexander König | Monica Pretti

The major European language infrastructure initiatives like CLARIN (Hinrichs and Krauwer, 2014), DARIAH (Edmond et al., 2017) or Europeana (Europeana Foundation, 2015) have been built by focusing in the first place on institutions of larger scale, like specialized research departments and larger official units like national libraries, etc. However, besides these principal players also a large number of smaller language actors could contribute to and benefit from language infrastructures. Especially since these smaller institutions, like local libraries, archives and publishers, often collect, manage and host language resources of particular value for their geographical and cultural region, it seems highly relevant to find ways of engaging and connecting them to existing European infrastructure initiatives. In this article, we first highlight the need for reaching out to smaller local language actors and discuss challenges related to this ambition. Then we present the first step in how this objective was approached within a local language infrastructure project, namely by means of a structured documentation of the local language actors landscape in South Tyrol. We describe how the documentation efforts were structured and organized, and what tool we have set up to distribute the collected data online, by adapting existing CLARIN solutions.

pdf bib
Samrómur: Crowd-sourcing Data Collection for Icelandic Speech Recognition
David Erik Mollberg | Ólafur Helgi Jónsson | Sunneva Þorsteinsdóttir | Steinþór Steingrímsson | Eydís Huld Magnúsdóttir | Jon Gudnason

This contribution describes an ongoing project of speech data collection, using the web application Samrómur which is built upon Common Voice, Mozilla Foundation’s web platform for open-source voice collection. The goal of the project is to build a large-scale speech corpus for Automatic Speech Recognition (ASR) for Icelandic. Upon completion, Samrómur will be the largest open speech corpus for Icelandic collected from the public domain. We discuss the methods used for the crowd-sourcing effort and show the importance of marketing and good media coverage when launching a crowd-sourcing campaign. Preliminary results exceed our expectations, and in one month we collected data that we had estimated would take three months to obtain. Furthermore, our initial dataset of around 45 thousand utterances has good demographic coverage, is gender-balanced and with proper age distribution. We also report on the task of validating the recordings, which we have not promoted, but have had numerous hours invested by volunteers.

pdf bib
Semi-supervised Development of ASR Systems for Multilingual Code-switched Speech in Under-resourced Languages
Astik Biswas | Emre Yilmaz | Febe De Wet | Ewald Van der westhuizen | Thomas Niesler

This paper reports on the semi-supervised development of acoustic and language models for under-resourced, code-switched speech in five South African languages. Two approaches are considered. The first constructs four separate bilingual automatic speech recognisers (ASRs) corresponding to four different language pairs between which speakers switch frequently. The second uses a single, unified, five-lingual ASR system that represents all the languages (English, isiZulu, isiXhosa, Setswana and Sesotho). We evaluate the effectiveness of these two approaches when used to add additional data to our extremely sparse training sets. Results indicate that batch-wise semi-supervised training yields better results than a non-batch-wise approach. Furthermore, while the separate bilingual systems achieved better recognition performance than the unified system, they benefited more from pseudolabels generated by the five-lingual system than from those generated by the bilingual systems.

pdf bib
CLFD: A Novel Vectorization Technique and Its Application in Fake News Detection
Michail Mersinias | Stergos Afantenos | Georgios Chalkiadakis

In recent years, fake news detection has been an emerging research area. In this paper, we put forward a novel statistical approach for the generation of feature vectors to describe a document. Our so-called class label frequency distance (clfd), is shown experimentally to provide an effective way for boosting the performance of machine learning methods. Specifically, our experiments, carried out in the fake news detection domain, verify that efficient traditional machine learning methods that use our vectorization approach, consistently outperform deep learning methods that use word embeddings for small and medium sized datasets, while the results are comparable for large datasets. In addition, we demonstrate that a novel hybrid method that utilizes both a clfd-boosted logistic regression classifier and a deep learning one, clearly outperforms deep learning methods even in large datasets.

pdf bib
SimplifyUR: Unsupervised Lexical Text Simplification for Urdu
Namoos Hayat Qasmi | Haris Bin Zia | Awais Athar | Agha Ali Raza

This paper presents the first attempt at Automatic Text Simplification (ATS) for Urdu, the language of 170 million people worldwide. Being a low-resource language in terms of standard linguistic resources, recent text simplification approaches that rely on manually crafted simplified corpora or lexicons such as WordNet are not applicable to Urdu. Urdu is a morphologically rich language that requires unique considerations such as proper handling of inflectional case and honorifics. We present an unsupervised method for lexical simplification of complex Urdu text. Our method only requires plain Urdu text and makes use of word embeddings together with a set of morphological features to generate simplifications. Our system achieves a BLEU score of 80.15 and SARI score of 42.02 upon automatic evaluation on manually crafted simplified corpora. We also report results for human evaluations for correctness, grammaticality, meaning-preservation and simplicity of the output. Our code and corpus are publicly available to make our results reproducible.

pdf bib
Jamo Pair Encoding: Subcharacter Representation-based Extreme Korean Vocabulary Compression for Efficient Subword Tokenization
Sangwhan Moon | Naoaki Okazaki

In the context of multilingual language model pre-training, vocabulary size for languages with a broad set of potential characters is an unsolved problem. We propose two algorithms applicable in any unsupervised multilingual pre-training task, increasing the elasticity of budget required for building the vocabulary in Byte-Pair Encoding inspired tokenizers, significantly reducing the cost of supporting Korean in a multilingual model.

pdf bib
Offensive Language and Hate Speech Detection for Danish
Gudbjartur Ingi Sigurbergsson | Leon Derczynski

The presence of offensive language on social media platforms and the implications this poses is becoming a major concern in modern society. Given the enormous amount of content created every day, automatic methods are required to detect and deal with this type of content. Until now, most of the research has focused on solving the problem for the English language, while the problem is multilingual. We construct a Danish dataset DKhate containing user-generated comments from various social media platforms, and to our knowledge, the first of its kind, annotated for various types and target of offensive language. We develop four automatic classification systems, each designed to work for both the English and the Danish language. In the detection of offensive language in English, the best performing system achieves a macro averaged F1-score of 0.74, and the best performing system for Danish achieves a macro averaged F1-score of 0.70. In the detection of whether or not an offensive post is targeted, the best performing system for English achieves a macro averaged F1-score of 0.62, while the best performing system for Danish achieves a macro averaged F1-score of 0.73. Finally, in the detection of the target type in a targeted offensive post, the best performing system for English achieves a macro averaged F1-score of 0.56, and the best performing system for Danish achieves a macro averaged F1-score of 0.63. Our work for both the English and the Danish language captures the type and targets of offensive language, and present automatic methods for detecting different kinds of offensive language such as hate speech and cyberbullying.

pdf bib
Semi-supervised Deep Embedded Clustering with Anomaly Detection for Semantic Frame Induction
Zheng Xin Yong | Tiago Timponi Torrent

Although FrameNet is recognized as one of the most fine-grained lexical databases, its coverage of lexical units is still limited. To tackle this issue, we propose a two-step frame induction process: for a set of lexical units not yet present in Berkeley FrameNet data release 1.7, first remove those that cannot fit into any existing semantic frame in FrameNet; then, assign the remaining lexical units to their correct frames. We also present the Semi-supervised Deep Embedded Clustering with Anomaly Detection (SDEC-AD) model—an algorithm that maps high-dimensional contextualized vector representations of lexical units to a low-dimensional latent space for better frame prediction and uses reconstruction error to identify lexical units that cannot evoke frames in FrameNet. SDEC-AD outperforms the state-of-the-art methods in both steps of the frame induction process. Empirical results also show that definitions provide contextual information for representing and characterizing the frame membership of lexical units.

pdf bib
Search Query Language Identification Using Weak Labeling
Ritiz Tambi | Ajinkya Kale | Tracy Holloway King

Language identification is a well-known task for natural language documents. In this paper we explore search query language identification which is usually the first task before any other query understanding. Without loss of generalization, we run our experiments on the Adobe Stock search engine. Even though the domain is relatively generic because Adobe Stock queries cover a broad range of objects and concepts, out-of-the-box language identifiers do not perform well due to the extremely short text found in queries. Unlike other well-studied supervised approaches for this task, we examine a practical approach for the cold start problem for automatically getting large-scale query-language pairs for training. We describe the process of creating weak-labeled training data and then human-annotated evaluation data for the search query language identification task. The effectiveness of this technique is demonstrated by training a gradient boosting model for language classification given a query. We out-perform the open domain text model baselines by a large margin.

pdf bib
Automated Phonological Transcription of Akkadian Cuneiform Text
Aleksi Sahala | Miikka Silfverberg | Antti Arppe | Krister Lindén

Akkadian was an East-Semitic language spoken in ancient Mesopotamia. The language is attested on hundreds of thousands of cuneiform clay tablets. Several Akkadian text corpora contain only the transliterated text. In this paper, we investigate automated phonological transcription of the transliterated corpora. The phonological transcription provides a linguistically appealing form to represent Akkadian, because the transcription is normalized according to the grammatical description of a given dialect and explicitly shows the Akkadian renderings for Sumerian logograms. Because cuneiform text does not mark the inflection for logograms, the inflected form needs to be inferred from the sentence context. To the best of our knowledge, this is the first documented attempt to automatically transcribe Akkadian. Using a context-aware neural network model, we are able to automatically transcribe syllabic tokens at near human performance with 96% recall @ 3, while the logogram transcription remains more challenging at 82% recall @ 3.

pdf bib
COSTRA 1.0: A Dataset of Complex Sentence Transformations
Petra Barancikova | Ondřej Bojar

We present COSTRA 1.0, a dataset of complex sentence transformations. The dataset is intended for the study of sentence-level embeddings beyond simple word alternations or standard paraphrasing. This first version of the dataset is limited to sentences in Czech but the construction method is universal and we plan to use it also for other languages. The dataset consist of 4,262 unique sentences with average length of 10 words, illustrating 15 types of modifications such as simplification, generalization, or formal and informal language variation. The hope is that with this dataset, we should be able to test semantic properties of sentence embeddings and perhaps even to find some topologically interesting “skeleton” in the sentence embedding space. A preliminary analysis using LASER, multi-purpose multi-lingual sentence embeddings suggests that the LASER space does not exhibit the desired properties.

pdf bib
Automatic In-the-wild Dataset Annotation with Deep Generalized Multiple Instance Learning
Joana Correia | Isabel Trancoso | Bhiksha Raj

The automation of the diagnosis and monitoring of speech affecting diseases in real life situations, such as Depression or Parkinson’s disease, depends on the existence of rich and large datasets that resemble real life conditions, such as those collected from in-the-wild multimedia repositories like YouTube. However, the cost of manually labeling these large datasets can be prohibitive. In this work, we propose to overcome this problem by automating the annotation process, without any requirements for human intervention. We formulate the annotation problem as a Multiple Instance Learning (MIL) problem, and propose a novel solution that is based on end-to-end differentiable neural networks. Our solution has the additional advantage of generalizing the MIL framework to more scenarios where the data is stil organized in bags but does not meet the MIL bag label conditions. We demonstrate the performance of the proposed method in labeling the in-the-Wild Speech Medical (WSM) Corpus, using simple textual cues extracted from videos and their metadata. Furthermore we show what is the contribution of each type of textual cues for the final model performance, as well as study the influence of the size of the bags of instances in determining the difficulty of the learning problem

pdf bib
How Much Data Do You Need? About the Creation of a Ground Truth for Black Letter and the Effectiveness of Neural OCR
Phillip Benjamin Ströbel | Simon Clematide | Martin Volk

Recent advances in Optical Character Recognition (OCR) and Handwritten Text Recognition (HTR) have led to more accurate textrecognition of historical documents. The Digital Humanities heavily profit from these developments, but they still struggle whenchoosing from the plethora of OCR systems available on the one hand and when defining workflows for their projects on the other hand. In this work, we present our approach to build a ground truth for a historical German-language newspaper published in black letter. Wealso report how we used it to systematically evaluate the performance of different OCR engines. Additionally, we used this ground truthto make an informed estimate as to how much data is necessary to achieve high-quality OCR results. The outcomes of our experimentsshow that HTR architectures can successfully recognise black letter text and that a ground truth size of 50 newspaper pages suffices toachieve good OCR accuracy. Moreover, our models perform equally well on data they have not seen during training, which means thatadditional manual correction for diverging data is superfluous.

pdf bib
Dirichlet-Smoothed Word Embeddings for Low-Resource Settings
Jakob Jungmaier | Nora Kassner | Benjamin Roth

Nowadays, classical count-based word embeddings using positive pointwise mutual information (PPMI) weighted co-occurrence matrices have been widely superseded by machine-learning-based methods like word2vec and GloVe. But these methods are usually applied using very large amounts of text data. In many cases, however, there is not much text data available, for example for specific domains or low-resource languages. This paper revisits PPMI by adding Dirichlet smoothing to correct its bias towards rare words. We evaluate on standard word similarity data sets and compare to word2vec and the recent state of the art for low-resource settings: Positive and Unlabeled (PU) Learning for word embeddings. The proposed method outperforms PU-Learning for low-resource settings and obtains competitive results for Maltese and Luxembourgish.

pdf bib
On The Performance of Time-Pooling Strategies for End-to-End Spoken Language Identification
Joao Monteiro | Md Jahangir Alam | Tiago Falk

Automatic speech processing applications often have to deal with the problem of aggregating local descriptors (i.e., representations of input speech data corresponding to specific portions across the time dimension) and turning them into a single fixed-dimension representation, known as global descriptor, on top of which downstream classification tasks can be performed. In this paper, we provide an empirical assessment of different time pooling strategies when used with state-of-the-art representation learning models. In particular, insights are provided as to when it is suitable to use simple statistics of local descriptors or when more sophisticated approaches are needed. Here, language identification is used as a case study and a database containing ten oriental languages under varying test conditions (short-duration test recordings, confusing languages, unseen languages) is used. Experiments are performed with classifiers trained on top of global descriptors to provide insights on open-set evaluation performance and show that appropriate selection of such pooling strategies yield embeddings able to outperform well-known benchmark systems as well as previously results based on attention only.

pdf bib
Neural Disambiguation of Lemma and Part of Speech in Morphologically Rich Languages
José María Hoya Quecedo | Koppatz Maximilian | Roman Yangarber

We consider the problem of disambiguating the lemma and part of speech of ambiguous words in morphologically rich languages. We propose a method for disambiguating ambiguous words in context, using a large un-annotated corpus of text, and a morphological analyser—with no manual disambiguation or data annotation. We assume that the morphological analyser produces multiple analyses for ambiguous words. The idea is to train recurrent neural networks on the output that the morphological analyser produces for unambiguous words. We present performance on POS and lemma disambiguation that reaches or surpasses the state of the art—including supervised models—using no manually annotated data. We evaluate the method on several morphologically rich languages.

pdf bib
Non-Linearity in Mapping Based Cross-Lingual Word Embeddings
Jiawei Zhao | Andrew Gilman

Recent works on cross-lingual word embeddings have been mainly focused on linear-mapping-based approaches, where pre-trained word embeddings are mapped into a shared vector space using a linear transformation. However, there is a limitation in such approaches–they follow a key assumption: words with similar meanings share similar geometric arrangements between their monolingual word embeddings, which suggest that there is a linear relationship between languages. However, such assumption may not hold for all language pairs across all semantic concepts. We investigate whether non-linear mappings can better describe the relationship between different languages by utilising kernel Canonical Correlation Analysis (KCCA). Experimental results on five language pairs show an improvement over current state-of-art results in both supervised and self-learning scenarios, confirming that non-linear mapping is a better way to describe the relationship between languages.

pdf bib
LibriVoxDeEn: A Corpus for German-to-English Speech Translation and German Speech Recognition
Benjamin Beilharz | Xin Sun | Sariya Karimova | Stefan Riezler

We present a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audio books. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that speech alignment quality is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for German speech recognition and for end-to-end German-to-English speech translation.

pdf bib
SEDAR: a Large Scale French-English Financial Domain Parallel Corpus
Abbas Ghaddar | Phillippe Langlais

This paper describes the acquisition, preprocessing and characteristics of SEDAR, a large scale English-French parallel corpus for the financial domain. Our extensive experiments on machine translation show that SEDAR is essential to obtain good performance on finance. We observe a large gain in the performance of machine translation systems trained on SEDAR when tested on finance, which makes SEDAR suitable to study domain adaptation for neural machine translation. The first release of the corpus comprises 8.6 million high quality sentence pairs that are publicly available for research at https://github.com/autorite/sedar-bitext.

pdf bib
JParaCrawl: A Large Scale Web-Based English-Japanese Parallel Corpus
Makoto Morishita | Jun Suzuki | Masaaki Nagata

Recent machine translation algorithms mainly rely on parallel corpora. However, since the availability of parallel corpora remains limited, only some resource-rich language pairs can benefit from them. We constructed a parallel corpus for English-Japanese, for which the amount of publicly available parallel corpora is still limited. We constructed the parallel corpus by broadly crawling the web and automatically aligning parallel sentences. Our collected corpus, called JParaCrawl, amassed over 8.7 million sentence pairs. We show how it includes a broader range of domains and how a neural machine translation model trained with it works as a good pre-trained model for fine-tuning specific domains. The pre-training and fine-tuning approaches achieved or surpassed performance comparable to model training from the initial state and reduced the training time. Additionally, we trained the model with an in-domain dataset and JParaCrawl to show how we achieved the best performance with them. JParaCrawl and the pre-trained models are freely available online for research purposes.

pdf bib
Neural Machine Translation for Low-Resourced Indian Languages
Himanshu Choudhary | Shivansh Rao | Rajesh Rohilla

A large number of significant assets are available online in English, which is frequently translated into native languages to ease the information sharing among local people who are not much familiar with English. However, manual translation is a very tedious, costly, and time-taking process. To this end, machine translation is an effective approach to convert text to a different language without any human involvement. Neural machine translation (NMT) is one of the most proficient translation techniques amongst all existing machine translation systems. In this paper, we have applied NMT on two of the most morphological rich Indian languages, i.e. English-Tamil and English-Malayalam. We proposed a novel NMT model using Multihead self-attention along with pre-trained Byte-Pair-Encoded (BPE) and MultiBPE embeddings to develop an efficient translation system that overcomes the OOV (Out Of Vocabulary) problem for low resourced morphological rich Indian languages which do not have much translation available online. We also collected corpus from different sources, addressed the issues with these publicly available data and refined them for further uses. We used the BLEU score for evaluating our system performance. Experimental results and survey confirmed that our proposed translator (24.34 and 9.78 BLEU score) outperforms Google translator (9.40 and 5.94 BLEU score) respectively.

pdf bib
Content-Equivalent Translated Parallel News Corpus and Extension of Domain Adaptation for NMT
Hideya Mino | Hideki Tanaka | Hitoshi Ito | Isao Goto | Ichiro Yamada | Takenobu Tokunaga

In this paper, we deal with two problems in Japanese-English machine translation of news articles. The first problem is the quality of parallel corpora. Neural machine translation (NMT) systems suffer degraded performance when trained with noisy data. Because there is no clean Japanese-English parallel data for news articles, we build a novel parallel news corpus consisting of Japanese news articles translated into English in a content-equivalent manner. This is the first content-equivalent Japanese-English news corpus translated specifically for training NMT systems. The second problem involves the domain-adaptation technique. NMT systems suffer degraded performance when trained with mixed data having different features, such as noisy data and clean data. Though the existing methods try to overcome this problem by using tags for distinguishing the differences between corpora, it is not sufficient. We thus extend a domain-adaptation method using multi-tags to train an NMT model effectively with the clean corpus and existing parallel news corpora with some types of noise. Experimental results show that our corpus increases the translation quality, and that our domain-adaptation method is more effective for learning with the multiple types of corpora than existing domain-adaptation methods are.

pdf bib
NMT and PBSMT Error Analyses in English to Brazilian Portuguese Automatic Translations
Helena Caseli | Marcio Lima Inácio

Machine Translation (MT) is one of the most important natural language processing applications. Independently of the applied MT approach, a MT system automatically generates an equivalent version (in some target language) of an input sentence (in some source language). Recently, a new MT approach has been proposed: neural machine translation (NMT). NMT systems have already outperformed traditional phrase-based statistical machine translation (PBSMT) systems for some pairs of languages. However, any MT approach outputs errors. In this work we present a comparative study of MT errors generated by a NMT system and a PBSMT system trained on the same English – Brazilian Portuguese parallel corpus. This is the first study of this kind involving NMT for Brazilian Portuguese. Furthermore, the analyses and conclusions presented here point out the specific problems of NMT outputs in relation to PBSMT ones and also give lots of insights into how to implement automatic post-editing for a NMT system. Finally, the corpora annotated with MT errors generated by both PBSMT and NMT systems are also available.

pdf bib
Evaluation Dataset for Zero Pronoun in Japanese to English Translation
Sho Shimazu | Sho Takase | Toshiaki Nakazawa | Naoaki Okazaki

In natural language, we often omit some words that are easily understandable from the context. In particular, pronouns of subject, object, and possessive cases are often omitted in Japanese; these are known as zero pronouns. In translation from Japanese to other languages, we need to find a correct antecedent for each zero pronoun to generate a correct and coherent translation. However, it is difficult for conventional automatic evaluation metrics (e.g., BLEU) to focus on the success of zero pronoun resolution. Therefore, we present a hand-crafted dataset to evaluate whether translation models can resolve the zero pronoun problems in Japanese to English translations. We manually and statistically validate that our dataset can effectively evaluate the correctness of the antecedents selected in translations. Through the translation experiments using our dataset, we reveal shortcomings of an existing context-aware neural machine translation model.

pdf bib
Better Together: Modern Methods Plus Traditional Thinking in NP Alignment
Ádám Kovács | Judit Ács | Andras Kornai | Gábor Recski

We study a typical intermediary task to Machine Translation, the alignment of NPs in the bitext. After arguing that the task remains relevant even in an end-to-end paradigm, we present simple, dictionary- and word vector-based baselines and a BERT-based system. Our results make clear that even state of the art systems relying on the best end-to-end methods can be improved by bringing in old-fashioned methods such as stopword removal, lemmatization, and dictionaries

pdf bib
Coursera Corpus Mining and Multistage Fine-Tuning for Improving Lectures Translation
Haiyue Song | Raj Dabre | Atsushi Fujita | Sadao Kurohashi

Lectures translation is a case of spoken language translation and there is a lack of publicly available parallel corpora for this purpose. To address this, we examine a framework for parallel corpus mining which is a quick and effective way to mine a parallel corpus from publicly available lectures at Coursera. Our approach determines sentence alignments, relying on machine translation and cosine similarity over continuous-space sentence representations. We also show how to use the resulting corpora in a multistage fine-tuning based domain adaptation for high-quality lectures translation. For Japanese–English lectures translation, we extracted parallel data of approximately 40,000 lines and created development and test sets through manual filtering for benchmarking translation performance. We demonstrate that the mined corpus greatly enhances the quality of translation when used in conjunction with out-of-domain parallel corpora via multistage training. This paper also suggests some guidelines to gather and clean corpora, mine parallel sentences, address noise in the mined data, and create high-quality evaluation splits. For the sake of reproducibility, we have released our code for parallel data creation.

pdf bib
Being Generous with Sub-Words towards Small NMT Children
Arne Defauw | Tom Vanallemeersch | Koen Van Winckel | Sara Szoc | Joachim Van den Bogaert

In the context of under-resourced neural machine translation (NMT), transfer learning from an NMT model trained on a high resource language pair, or from a multilingual NMT (M-NMT) model, has been shown to boost performance to a large extent. In this paper, we focus on so-called cold start transfer learning from an M-NMT model, which means that the parent model is not trained on any of the child data. Such a set-up enables quick adaptation of M-NMT models to new languages. We investigate the effectiveness of cold start transfer learning from a many-to-many M-NMT model to an under-resourced child. We show that sufficiently large sub-word vocabularies should be used for transfer learning to be effective in such a scenario. When adopting relatively large sub-word vocabularies we observe increases in performance thanks to transfer learning from a parent M-NMT model, both when translating to and from the under-resourced language. Our proposed approach involving dynamic vocabularies is both practical and effective. We report results on two under-resourced language pairs, i.e. Icelandic-English and Irish-English.

pdf bib
Document Sub-structure in Neural Machine Translation
Radina Dobreva | Jie Zhou | Rachel Bawden

Current approaches to machine translation (MT) either translate sentences in isolation, disregarding the context they appear in, or model context at the level of the full document, without a notion of any internal structure the document may have. In this work we consider the fact that documents are rarely homogeneous blocks of text, but rather consist of parts covering different topics. Some documents, such as biographies and encyclopedia entries, have highly predictable, regular structures in which sections are characterised by different topics. We draw inspiration from Louis and Webber (2014) who use this information to improve statistical MT and transfer their proposal into the framework of neural MT. We compare two different methods of including information about the topic of the section within which each sentence is found: one using side constraints and the other using a cache-based model. We create and release the data on which we run our experiments - parallel corpora for three language pairs (Chinese-English, French-English, Bulgarian-English) from Wikipedia biographies, which we extract automatically, preserving the boundaries of sections within the articles.

pdf bib
An Evaluation Benchmark for Testing the Word Sense Disambiguation Capabilities of Machine Translation Systems
Alessandro Raganato | Yves Scherrer | Jörg Tiedemann

Lexical ambiguity is one of the many challenging linguistic phenomena involved in translation, i.e., translating an ambiguous word with its correct sense. In this respect, previous work has shown that the translation quality of neural machine translation systems can be improved by explicitly modeling the senses of ambiguous words. Recently, several evaluation test sets have been proposed to measure the word sense disambiguation (WSD) capability of machine translation systems. However, to date, these evaluation test sets do not include any training data that would provide a fair setup measuring the sense distributions present within the training data itself. In this paper, we present an evaluation benchmark on WSD for machine translation for 10 language pairs, comprising training data with known sense distributions. Our approach for the construction of the benchmark builds upon the wide-coverage multilingual sense inventory of BabelNet, the multilingual neural parsing pipeline TurkuNLP, and the OPUS collection of translated texts from the web. The test suite is available at http://github.com/Helsinki-NLP/MuCoW.

pdf bib
MEDLINE as a Parallel Corpus: a Survey to Gain Insight on French-, Spanish- and Portuguese-speaking Authors’ Abstract Writing Practice
Aurélie Névéol | Antonio Jimeno Yepes | Mariana Neves

Background: Parallel corpora are used to train and evaluate machine translation systems. To alleviate the cost of producing parallel resources for evaluation campaigns, existing corpora are leveraged. However, little information may be available about the methods used for producing the corpus, including translation direction. Objective: To gain insight on MEDLINE parallel corpus used in the biomedical task at the Workshop on Machine Translation in 2019 (WMT 2019). Material and Methods: Contact information for the authors of MEDLINE articles included in the English/Spanish (EN/ES), English/French (EN/FR), and English/Portuguese (EN/PT) WMT 2019 test sets was obtained from PubMed and publisher websites. The authors were asked about their abstract writing practices in a survey. Results: The response rate was above 20%. Authors reported that they are mainly native speakers of languages other than English. Although manual translation, sometimes via professional translation services, was commonly used for abstract translation, authors of articles in the EN/ES and EN/PT sets also relied on post-edited machine translation. Discussion: This study provides a characterization of MEDLINE authors’ language skills and abstract writing practices. Conclusion: The information collected in this study will be used to inform test set design for the next WMT biomedical task.

pdf bib
JASS: Japanese-specific Sequence to Sequence Pre-training for Neural Machine Translation
Zhuoyuan Mao | Fabien Cromieres | Raj Dabre | Haiyue Song | Sadao Kurohashi

Neural machine translation (NMT) needs large parallel corpora for state-of-the-art translation quality. Low-resource NMT is typically addressed by transfer learning which leverages large monolingual or parallel corpora for pre-training. Monolingual pre-training approaches such as MASS (MAsked Sequence to Sequence) are extremely effective in boosting NMT quality for languages with small parallel corpora. However, they do not account for linguistic information obtained using syntactic analyzers which is known to be invaluable for several Natural Language Processing (NLP) tasks. To this end, we propose JASS, Japanese-specific Sequence to Sequence, as a novel pre-training alternative to MASS for NMT involving Japanese as the source or target language. JASS is joint BMASS (Bunsetsu MASS) and BRSS (Bunsetsu Reordering Sequence to Sequence) pre-training which focuses on Japanese linguistic units called bunsetsus. In our experiments on ASPEC Japanese–English and News Commentary Japanese–Russian translation we show that JASS can give results that are competitive with if not better than those given by MASS. Furthermore, we show for the first time that joint MASS and JASS pre-training gives results that significantly surpass the individual methods indicating their complementary nature. We will release our code, pre-trained models and bunsetsu annotated data as resources for researchers to use in their own NLP tasks.

pdf bib
A Post-Editing Dataset in the Legal Domain: Do we Underestimate Neural Machine Translation Quality?
Julia Ive | Lucia Specia | Sara Szoc | Tom Vanallemeersch | Joachim Van den Bogaert | Eduardo Farah | Christine Maroti | Artur Ventura | Maxim Khalilov

We introduce a machine translation dataset for three pairs of languages in the legal domain with post-edited high-quality neural machine translation and independent human references. The data was collected as part of the EU APE-QUEST project and comprises crawled content from EU websites with translation from English into three European languages: Dutch, French and Portuguese. Altogether, the data consists of around 31K tuples including a source sentence, the respective machine translation by a neural machine translation system, a post-edited version of such translation by a professional translator, and - where available - the original reference translation crawled from parallel language websites. We describe the data collection process, provide an analysis of the resulting post-edits and benchmark the data using state-of-the-art quality estimation and automatic post-editing models. One interesting by-product of our post-editing analysis suggests that neural systems built with publicly available general domain data can provide high-quality translations, even though comparison to human references suggests that this quality is quite low. This makes our dataset a suitable candidate to test evaluation metrics. The data is freely available as an ELRC-SHARE resource.

pdf bib
Linguistically Informed Hindi-English Neural Machine Translation
Vikrant Goyal | Pruthwik Mishra | Dipti Misra Sharma

Hindi-English Machine Translation is a challenging problem, owing to multiple factors including the morphological complexity and relatively free word order of Hindi, in addition to the lack of sufficient parallel training data. Neural Machine Translation (NMT) is a rapidly advancing MT paradigm and has shown promising results for many language pairs, especially in large training data scenarios. To overcome the data sparsity issue caused by the lack of large parallel corpora for Hindi-English, we propose a method to employ additional linguistic knowledge which is encoded by different phenomena depicted by Hindi. We generalize the embedding layer of the state-of-the-art Transformer model to incorporate linguistic features like POS tag, lemma and morph features to improve the translation performance. We compare the results obtained on incorporating this knowledge with the baseline systems and demonstrate significant performance improvements. Although, the Transformer NMT models have a strong efficacy to learn language constructs, we show that the usage of specific features further help in improving the translation performance.

pdf bib
A Test Set for Discourse Translation from Japanese to English
Masaaki Nagata | Makoto Morishita

We made a test set for Japanese-to-English discourse translation to evaluate the power of context-aware machine translation. For each discourse phenomenon, we systematically collected examples where the translation of the second sentence depends on the first sentence. Compared with a previous study on test sets for English-to-French discourse translation (CITATION), we needed different approaches to make the data because Japanese has zero pronouns and represents different senses in different characters. We improved the translation accuracy using context-aware neural machine translation, and the improvement mainly reflects the betterment of the translation of zero pronouns.

pdf bib
An Analysis of Massively Multilingual Neural Machine Translation for Low-Resource Languages
Aaron Mueller | Garrett Nicolai | Arya D. McCarthy | Dylan Lewis | Winston Wu | David Yarowsky

In this work, we explore massively multilingual low-resource neural machine translation. Using translations of the Bible (which have parallel structure across languages), we train models with up to 1,107 source languages. We create various multilingual corpora, varying the number and relatedness of source languages. Using these, we investigate the best ways to use this many-way aligned resource for multilingual machine translation. Our experiments employ a grammatically and phylogenetically diverse set of source languages during testing for more representative evaluations. We find that best practices in this domain are highly language-specific: adding more languages to a training set is often better, but too many harms performance—the best number depends on the source language. Furthermore, training on related languages can improve or degrade performance, depending on the language. As there is no one-size-fits-most answer, we find that it is critical to tailor one’s approach to the source language and its typology.

pdf bib
TDDC: Timely Disclosure Documents Corpus
Nobushige Doi | Yusuke Oda | Toshiaki Nakazawa

In this paper, we describe the details of the Timely Disclosure Documents Corpus (TDDC). TDDC was prepared by manually aligning the sentences from past Japanese and English timely disclosure documents in PDF format published by companies listed on the Tokyo Stock Exchange. TDDC consists of approximately 1.4 million parallel sentences in Japanese and English. TDDC was used as the official dataset for the 6th Workshop on Asian Translation to encourage the development of machine translation.

pdf bib
MuST-Cinema: a Speech-to-Subtitles corpus
Alina Karakanta | Matteo Negri | Marco Turchi

Growing needs in localising audiovisual content in multiple languages through subtitles call for the development of automatic solutions for human subtitling. Neural Machine Translation (NMT) can contribute to the automatisation of subtitling, facilitating the work of human subtitlers and reducing turn-around times and related costs. NMT requires high-quality, large, task-specific training data. The existing subtitling corpora, however, are missing both alignments to the source language audio and important information about subtitle breaks. This poses a significant limitation for developing efficient automatic approaches for subtitling, since the length and form of a subtitle directly depends on the duration of the utterance. In this work, we present MuST-Cinema, a multilingual speech translation corpus built from TED subtitles. The corpus is comprised of (audio, transcription, translation) triplets. Subtitle breaks are preserved by inserting special symbols. We show that the corpus can be used to build models that efficiently segment sentences into subtitles and propose a method for annotating existing subtitling corpora with subtitle breaks, conforming to the constraint of length.

pdf bib
On Context Span Needed for Machine Translation Evaluation
Sheila Castilho | Maja Popović | Andy Way

Despite increasing efforts to improve evaluation of machine translation (MT) by going beyond the sentence level to the document level, the definition of what exactly constitutes a “document level” is still not clear. This work deals with the context span necessary for a more reliable MT evaluation. We report results from a series of surveys involving three domains and 18 target languages designed to identify the necessary context span as well as issues related to it. Our findings indicate that, despite the fact that some issues and spans are strongly dependent on domain and on the target language, a number of common patterns can be observed so that general guidelines for context-aware MT evaluation can be drawn.

pdf bib
A Multilingual Parallel Corpora Collection Effort for Indian Languages
Shashank Siripragada | Jerin Philip | Vinay P. Namboodiri | C V Jawahar

We present sentence aligned parallel corpora across 10 Indian Languages - Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Urdu, Bengali, Oriya, Marathi, Punjabi, and English - many of which are categorized as low resource. The corpora are compiled from online sources which have content shared across languages. The corpora presented significantly extends present resources that are either not large enough or are restricted to a specific domain (such as health). We also provide a separate test corpus compiled from an independent online source that can be independently used for validating the performance in 10 Indian languages. Alongside, we report on the methods of constructing such corpora using tools enabled by recent advances in machine translation and cross-lingual retrieval using deep neural network based methods.

pdf bib
To Case or not to case: Evaluating Casing Methods for Neural Machine Translation
Thierry Etchegoyhen | Harritxu Gete

We present a comparative evaluation of casing methods for Neural Machine Translation, to help establish an optimal pre- and post-processing methodology. We trained and compared system variants on data prepared with the main casing methods available, namely translation of raw data without case normalisation, lowercasing with recasing, truecasing, case factors and inline casing. Machine translation models were prepared on WMT 2017 English-German and English-Turkish datasets, for all translation directions, and the evaluation includes reference metric results as well as a targeted analysis of case preservation accuracy. Inline casing, where case information is marked along lowercased words in the training data, proved to be the optimal approach overall in these experiments.

pdf bib
The MARCELL Legislative Corpus
Tamás Váradi | Svetla Koeva | Martin Yamalov | Marko Tadić | Bálint Sass | Bartłomiej Nitoń | Maciej Ogrodniczuk | Piotr Pęzik | Verginica Barbu Mititelu | Radu Ion | Elena Irimia | Maria Mitrofan | Vasile Păiș | Dan Tufiș | Radovan Garabík | Simon Krek | Andraz Repar | Matjaž Rihtar | Janez Brank

This article presents the current outcomes of the MARCELL CEF Telecom project aiming to collect and deeply annotate a large comparable corpus of legal documents. The MARCELL corpus includes 7 monolingual sub-corpora (Bulgarian, Croatian, Hungarian, Polish, Romanian, Slovak and Slovenian) containing the total body of respective national legislative documents. These sub-corpora are automatically sentence split, tokenized, lemmatized and morphologically and syntactically annotated. The monolingual sub-corpora are complemented by a thematically related parallel corpus (Croatian-English). The metadata and the annotations are uniformly provided for each language specific sub-corpus. Besides the standard morphosyntactic analysis plus named entity and dependency annotation, the corpus is enriched with the IATE and EUROVOC labels. The file format is CoNLL-U Plus Format, containing the ten columns specific to the CoNLL-U format and four extra columns specific to our corpora. The MARCELL corpora represents a rich and valuable source for further studies and developments in machine learning, cross-lingual terminological data extraction and classification.

pdf bib
ParaPat: The Multi-Million Sentences Parallel Corpus of Patents Abstracts
Felipe Soares | Mark Stevenson | Diego Bartolome | Anna Zaretskaya

The Google Patents is one of the main important sources of patents information. A striking characteristic is that many of its abstracts are presented in more than one language, thus making it a potential source of parallel corpora. This article presents the development of a parallel corpus from the open access Google Patents dataset in 74 language pairs, comprising more than 68 million sentences and 800 million tokens. Sentences were automatically aligned using the Hunalign algorithm for the largest 22 language pairs, while the others were abstract (i.e. paragraph) aligned. We demonstrate the capabilities of our corpus by training Neural Machine Translation (NMT) models for the main 9 language pairs, with a total of 18 models. Our parallel corpus is freely available in TSV format and with a SQLite database, with complementary information regarding patent metadata.

pdf bib
Corpora for Document-Level Neural Machine Translation
Siyou Liu | Xiaojun Zhang

Instead of translating sentences in isolation, document-level machine translation aims to capture discourse dependencies across sentences by considering a document as a whole. In recent years, there have been more interests in modelling larger context for the state-of-the-art neural machine translation (NMT). Although various document-level NMT models have shown significant improvements, there nonetheless exist three main problems: 1) compared with sentence-level translation tasks, the data for training robust document-level models are relatively low-resourced; 2) experiments in previous work are conducted on their own datasets which vary in size, domain and language; 3) proposed approaches are implemented on distinct NMT architectures such as recurrent neural networks (RNNs) and self-attention networks (SANs). In this paper, we aims to alleviate the low-resource and under-universality problems for document-level NMT. First, we collect a large number of existing document-level corpora, which covers 7 language pairs and 6 domains. In order to address resource sparsity, we construct a novel document parallel corpus in Chinese-Portuguese, which is a non-English-centred and low-resourced language pair. Besides, we implement and evaluate the commonly-cited document-level method on top of the advanced Transformer model with universal settings. Finally, we not only demonstrate the effectiveness and universality of document-level NMT, but also release the preprocessed data, source code and trained models for comparison and reproducibility.

pdf bib
OpusTools and Parallel Corpus Diagnostics
Mikko Aulamo | Umut Sulubacak | Sami Virpioja | Jörg Tiedemann

This paper introduces OpusTools, a package for downloading and processing parallel corpora included in the OPUS corpus collection. The package implements tools for accessing compressed data in their archived release format and make it possible to easily convert between common formats. OpusTools also includes tools for language identification and data filtering as well as tools for importing data from various sources into the OPUS format. We show the use of these tools in parallel corpus creation and data diagnostics. The latter is especially useful for the identification of potential problems and errors in the extensive data set. Using these tools, we can now monitor the validity of data sets and improve the overall quality and consitency of the data collection.

pdf bib
Literary Machine Translation under the Magnifying Glass: Assessing the Quality of an NMT-Translated Detective Novel on Document Level
Margot Fonteyne | Arda Tezcan | Lieve Macken

Several studies (covering many language pairs and translation tasks) have demonstrated that translation quality has improved enormously since the emergence of neural machine translation systems. This raises the question whether such systems are able to produce high-quality translations for more creative text types such as literature and whether they are able to generate coherent translations on document level. Our study aimed to investigate these two questions by carrying out a document-level evaluation of the raw NMT output of an entire novel. We translated Agatha Christie’s novel The Mysterious Affair at Styles with Google’s NMT system from English into Dutch and annotated it in two steps: first all fluency errors, then all accuracy errors. We report on the overall quality, determine the remaining issues, compare the most frequent error types to those in general-domain MT, and investigate whether any accuracy and fluency errors co-occur regularly. Additionally, we assess the inter-annotator agreement on the first chapter of the novel.

pdf bib
Handle with Care: A Case Study in Comparable Corpora Exploitation for Neural Machine Translation
Thierry Etchegoyhen | Harritxu Gete

We present the results of a case study in the exploitation of comparable corpora for Neural Machine Translation. A large comparable corpus for Basque-Spanish was prepared, on the basis of independently-produced news by the Basque public broadcaster EiTB, and we discuss the impact of various techniques to exploit the original data in order to determine optimal variants of the corpus. In particular, we show that filtering in terms of alignment thresholds and length-difference outliers has a significant impact on translation quality. The impact of tags identifying comparable data in the training datasets is also evaluated, with results indicating that this technique might be useful to help the models discriminate noisy information, in the form of informational imbalance between aligned sentences. The final corpus was prepared according to the experimental results and is made available to the scientific community for research purposes.

pdf bib
The FISKMÖ Project: Resources and Tools for Finnish-Swedish Machine Translation and Cross-Linguistic Research
Jörg Tiedemann | Tommi Nieminen | Mikko Aulamo | Jenna Kanerva | Akseli Leino | Filip Ginter | Niko Papula

This paper presents FISKMÖ, a project that focuses on the development of resources and tools for cross-linguistic research and machine translation between Finnish and Swedish. The goal of the project is the compilation of a massive parallel corpus out of translated material collected from web sources, public and private organisations and language service providers in Finland with its two official languages. The project also aims at the development of open and freely accessible translation services for those two languages for the general purpose and for domain-specific use. We have released new data sets with over 3 million translation units, a benchmark test set for MT development, pre-trained neural MT models with high coverage and competitive performance and a self-contained MT plugin for a popular CAT tool. The latter enables offline translation without dependencies on external services making it possible to work with highly sensitive data without compromising security concerns.

pdf bib
Multiword Expression aware Neural Machine Translation
Andrea Zaninello | Alexandra Birch

Multiword Expressions (MWEs) are a frequently occurring phenomenon found in all natural languages that is of great importance to linguistic theory, natural language processing applications, and machine translation systems. Neural Machine Translation (NMT) architectures do not handle these expressions well and previous studies have rarely addressed MWEs in this framework. In this work, we show that annotation and data augmentation, using external linguistic resources, can improve both translation of MWEs that occur in the source, and the generation of MWEs on the target, and increase performance by up to 5.09 BLEU points on MWE test sets. We also devise a MWE score to specifically assess the quality of MWE translation which agrees with human evaluation. We make available the MWE score implementation – along with MWE-annotated training sets and corpus-based lists of MWEs – for reproduction and extension.

pdf bib
An Enhanced Mapping Scheme of the Universal Part-Of-Speech for Korean
Myung Hee Kim | Nathalie Colineau

When mapping a language specific Part-Of-Speech (POS) tag set to the Universal POS tag set (UPOS), it is critical to consider the individual language’s linguistic features and the UPOS definitions. In this paper, we present an enhanced Sejong POS mapping to the UPOS in accordance with the Korean linguistic typology and the substantive definitions of the UPOS categories. This work updated one third of the Sejong POS mapping to the UPOS. We also introduced a new mapping for the KAIST POS tag set, another widely used Korean POS tag set, to the UPOS.

pdf bib
Finite State Machine Pattern-Root Arabic Morphological Generator, Analyzer and Diacritizer
Maha Alkhairy | Afshan Jafri | David Smith

We describe and evaluate the Finite-State Arabic Morphologizer (FSAM) – a concatenative (prefix-stem-suffix) and templatic (root- pattern) morphologizer that generates and analyzes undiacritized Modern Standard Arabic (MSA) words, and diacritizes them. Our bidirectional unified-architecture finite state machine (FSM) is based on morphotactic MSA grammatical rules. The FSM models the root-pattern structure related to semantics and syntax, making it readily scalable unlike stem-tabulations in prevailing systems. We evaluate the coverage and accuracy of our model, with coverage being percentage of words in Tashkeela (a large corpus) that can be analyzed. Accuracy is computed against a gold standard, comprising words and properties, created from the intersection of UD PADT treebank and Tashkeela. Coverage of analysis (extraction of root and properties from word) is 82%. Accuracy results are: root computed from a word (92%), word generation from a root (100%), non-root properties of a word (97%), and diacritization (84%). FSAM’s non-root results match or surpass MADAMIRA’s, and root result comparisons are not made because of the concatenative nature of publicly available morphologizers.

pdf bib
An Unsupervised Method for Weighting Finite-state Morphological Analyzers
Amr Keleg | Francis Tyers | Nick Howell | Tommi Pirinen

Morphological analysis is one of the tasks that have been studied for years. Different techniques have been used to develop models for performing morphological analysis. Models based on finite state transducers have proved to be more suitable for languages with low available resources. In this paper, we have developed a method for weighting a morphological analyzer built using finite state transducers in order to disambiguate its results. The method is based on a word2vec model that is trained in a completely unsupervised way using raw untagged corpora and is able to capture the semantic meaning of the words. Most of the methods used for disambiguating the results of a morphological analyzer relied on having tagged corpora that need to manually built. Additionally, the method developed uses information about the token irrespective of its context unlike most of the other techniques that heavily rely on the word’s context to disambiguate its set of candidate analyses.

pdf bib
Language-Independent Tokenisation Rivals Language-Specific Tokenisation for Word Similarity Prediction
Danushka Bollegala | Ryuichi Kiryo | Kosuke Tsujino | Haruki Yukawa

Language-independent tokenisation (LIT) methods that do not require labelled language resources or lexicons have recently gained popularity because of their applicability in resource-poor languages. Moreover, they compactly represent a language using a fixed size vocabulary and can efficiently handle unseen or rare words. On the other hand, language-specific tokenisation (LST) methods have a long and established history, and are developed using carefully created lexicons and training resources. Unlike subtokens produced by LIT methods, LST methods produce valid morphological subwords. Despite the contrasting trade-offs between LIT vs. LST methods, their performance on downstream NLP tasks remain unclear. In this paper, we empirically compare the two approaches using semantic similarity measurement as an evaluation task across a diverse set of languages. Our experimental results covering eight languages show that LST consistently outperforms LIT when the vocabulary size is large, but LIT can produce comparable or better results than LST in many languages with comparatively smaller (i.e. less than 100K words) vocabulary sizes, encouraging the use of LIT when language-specific resources are unavailable, incomplete or a smaller model is required. Moreover, we find that smoothed inverse frequency (SIF) to be an accurate method to create word embeddings from subword embeddings for multilingual semantic similarity prediction tasks. Further analysis of the nearest neighbours of tokens show that semantically and syntactically related tokens are closely embedded in subword embedding spaces.

pdf bib
A Supervised Part-Of-Speech Tagger for the Greek Language of the Social Web
Maria Nefeli Nikiforos | Katia Lida Kermanidis

The increasing volume of communication via microblogging messages on social networks has created the need for efficient Natural Language Processing (NLP) tools, especially for unstructured text processing. Extracting information from unstructured social text is one of the most demanding NLP tasks. This paper presents the first part-of-speech tagged data set of social text in Greek, as well as the first supervised part-of-speech tagger developed for such data sets.

pdf bib
Bag & Tag’em - A New Dutch Stemmer
Anne Jonker | Corné de Ruijt | Jornt de Gruijl

We propose a novel stemming algorithm that is both robust and accurate compared to state-of-the-art solutions, yet addresses several of the problems that current stemmers face in the Dutch language. The main issue is that most current stemmers cannot handle 3rd person singular forms of verbs and many irregular words and conjugations, unless a (nearly) brute-force approach is used. Our algorithm combines a new tagging module with a stemmer that uses tag-specific sets of rigid rules: the Bag & Tag’em (BT) algorithm. The tagging module is developed and evaluated using three algorithms: Multinomial Logistic Regression (MLR), Neural Network (NN) and Extreme Gradient Boosting (XGB). The stemming module’s performance is compared with that of current state-of-the-art stemming algorithms for the Dutch Language. Even though there is still room for improvement, the new BT algorithm performs well in the sense that it is more accurate than the current stemmers and faster than brute-force-like algorithms. The code and data used for this paper can be found at: https://github.com/Anne-Jonker/Bag-Tag-em.

pdf bib
Glawinette: a Linguistically Motivated Derivational Description of French Acquired from GLAWI
Nabil Hathout | Franck Sajous | Basilio Calderone | Fiammetta Namer

Glawinette is a derivational lexicon of French that will be used to feed the Démonette database. It has been created from the GLAWI machine readable dictionary. We collected couples of words from the definitions and the morphological sections of the dictionary and then selected the ones that form regular formal analogies and that instantiate frequent enough formal patterns. The graph structure of the morphological families has then been used to identify for each couple of lexemes derivational patterns that are close to the intuition of the morphologists.

pdf bib
BabyFST - Towards a Finite-State Based Computational Model of Ancient Babylonian
Aleksi Sahala | Miikka Silfverberg | Antti Arppe | Krister Lindén

Akkadian is a fairly well resourced extinct language that does not yet have a comprehensive morphological analyzer available. In this paper we describe a general finite-state based morphological model for Babylonian, a southern dialect of the Akkadian language, that can achieve a coverage up to 97.3% and recall up to 93.7% on lemmatization and POS-tagging task on token level from a transcribed input. Since Akkadian word forms exhibit a high degree of morphological ambiguity, in that only 20.1% of running word tokens receive a single unambiguous analysis, we attempt a first pass at weighting our finite-state transducer, using existing extensive Akkadian corpora which have been partially validated for their lemmas and parts-of-speech but not the entire morphological analyses. The resultant weighted finite-state transducer yields a moderate improvement so that for 57.4% of the word tokens the highest ranked analysis is the correct one. We conclude with a short discussion on how morphological ambiguity in the analysis of Akkadian could be further reduced with improvements in the training data used in weighting the finite-state transducer as well as through other, context-based techniques.

pdf bib
Morphological Analysis and Disambiguation for Gulf Arabic: The Interplay between Resources and Methods
Salam Khalifa | Nasser Zalmout | Nizar Habash

In this paper we present the first full morphological analysis and disambiguation system for Gulf Arabic. We use an existing state-of-the-art morphological disambiguation system to investigate the effects of different data sizes and different combinations of morphological analyzers for Modern Standard Arabic, Egyptian Arabic, and Gulf Arabic. We find that in very low settings, morphological analyzers help boost the performance of the full morphological disambiguation task. However, as the size of resources increase, the value of the morphological analyzers decreases.

pdf bib
Wikinflection Corpus: A (Better) Multilingual, Morpheme-Annotated Inflectional Corpus
Eleni Metheniti | Guenter Neumann

Multilingual, inflectional corpora are a scarce resource in the NLP community, especially corpora with annotated morpheme boundaries. We are evaluating a generated, multilingual inflectional corpus with morpheme boundaries, generated from the English Wiktionary (Metheniti and Neumann, 2018), against the largest, multilingual, high-quality inflectional corpus of the UniMorph project (Kirov et al., 2018). We confirm that the generated Wikinflection corpus is not of such quality as UniMorph, but we were able to extract a significant amount of words from the intersection of the two corpora. Our Wikinflection corpus benefits from the morpheme segmentations of Wiktionary/Wikinflection and from the manually-evaluated morphological feature tags of the UniMorph project, and has 216K lemmas and 5.4M word forms, in a total of 68 languages.

pdf bib
Introducing a Large-Scale Dataset for Vietnamese POS Tagging on Conversational Texts
Oanh Tran | Tu Pham | Vu Dang | Bang Nguyen

This paper introduces a large-scale human-labeled dataset for the Vietnamese POS tagging task on conversational texts. To this end, wepropose a new tagging scheme (with 36 POS tags) consisting of exclusive tags for special phenomena of conversational words, developthe annotation guideline and manually annotate 16.310K sentences using this guideline. Based on this corpus, a series of state-of-the-art tagging methods has been conducted to estimate their performances. Experimental results showed that the Conditional Random Fields model using both automatically learnt features from deep neural networks and handcrafted features yielded the best performance. Thismodel achieved 93.36% in the accuracy score which is 1.6% and 2.7% higher than the model using either handcrafted features orautomatically-learnt features, respectively. This result is also a little bit higher than the model of fine-tuning BERT by 0.94% in theaccuracy score. The performance measured on each POS tag is also very high with >90% in the F1 score for 20 POS tags and >80%in the F1 score for 11 POS tags. This work provides the public dataset and preliminary results for follow-up research on this interesting direction.

pdf bib
UniMorph 3.0: Universal Morphology
Arya D. McCarthy | Christo Kirov | Matteo Grella | Amrit Nidhi | Patrick Xia | Kyle Gorman | Ekaterina Vylomova | Sabrina J. Mielke | Garrett Nicolai | Miikka Silfverberg | Timofey Arkhangelskiy | Nataly Krizhanovsky | Andrew Krizhanovsky | Elena Klyachko | Alexey Sorokin | John Mansfield | Valts Ernštreits | Yuval Pinter | Cassandra L. Jacobs | Ryan Cotterell | Mans Hulden | David Yarowsky

The Universal Morphology (UniMorph) project is a collaborative effort providing broad-coverage instantiated normalized morphological paradigms for hundreds of diverse world languages. The project comprises two major thrusts: a language-independent feature schema for rich morphological annotation and a type-level resource of annotated data in diverse languages realizing that schema. We have implemented several improvements to the extraction pipeline which creates most of our data, so that it is both more complete and more correct. We have added 66 new languages, as well as new parts of speech for 12 languages. We have also amended the schema in several ways. Finally, we present three new community tools: two to validate data for resource creators, and one to make morphological data available from the command line. UniMorph is based at the Center for Language and Speech Processing (CLSP) at Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland. This paper details advances made to the schema, tooling, and dissemination of project resources since the UniMorph 2.0 release described at LREC 2018.

pdf bib
Building the Spanish-Croatian Parallel Corpus
Bojana Mikelenić | Marko Tadić

This paper describes the building of the first Spanish-Croatian unidirectional parallel corpus, which has been constructed at the Faculty of Humanities and Social Sciences of the University of Zagreb. The corpus is comprised of eleven Spanish novels and their translations to Croatian done by six different professional translators. All the texts were published between 1999 and 2012. The corpus has more than 2 Mw, with approximately 1 Mw for each language. It was automatically sentence segmented and aligned, as well as manually post-corrected, and contains 71,778 translation units. In order to protect the copyright and to make the corpus available under permissive CC-BY licence, the aligned translation units are shuffled. This limits the usability of the corpus for research of language units at sentence and lower language levels only. There are two versions of the corpus in TMX format that will be available for download through META-SHARE and CLARIN ERIC infrastructure. The former contains plain TMX, while the latter is lemmatised and POS-tagged and stored in the aTMX format.

pdf bib
DerivBase.Ru: a Derivational Morphology Resource for Russian
Daniil Vodolazsky

Russian morphology has been studied for decades, but there is still no large high coverage resource that contains the derivational families (groups of words that share the same root) of Russian words. The number of words used in different areas of the language grows rapidly, thus the human-made dictionaries published long time ago cannot cover the neologisms and the domain-specific lexicons. To fill such resource gap, we have developed a rule-based framework for deriving words and we applied it to build a derivational morphology resource named DerivBase.Ru, which we introduce in this paper.

pdf bib
Morfessor EM+Prune: Improved Subword Segmentation with Expectation Maximization and Pruning
Stig-Arne Grönroos | Sami Virpioja | Mikko Kurimo

Data-driven segmentation of words into subword units has been used in various natural language processing applications such as automatic speech recognition and statistical machine translation for almost 20 years. Recently it has became more widely adopted, as models based on deep neural networks often benefit from subword units even for morphologically simpler languages. In this paper, we discuss and compare training algorithms for a unigram subword model, based on the Expectation Maximization algorithm and lexicon pruning. Using English, Finnish, North Sami, and Turkish data sets, we show that this approach is able to find better solutions to the optimization problem defined by the Morfessor Baseline model than its original recursive training algorithm. The improved optimization also leads to higher morphological segmentation accuracy when compared to a linguistic gold standard. We publish implementations of the new algorithms in the widely-used Morfessor software package.

pdf bib
Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian
Ranka Stankovic | Branislava Šandrih | Cvetana Krstev | Miloš Utvić | Mihailo Skoric

The training of new tagger models for Serbian is primarily motivated by the enhancement of the existing tagset with the grammatical category of a gender. The harmonization of resources that were manually annotated within different projects over a long period of time was an important task, enabled by the development of tools that support partial automation. The supporting tools take into account different taggers and tagsets. This paper focuses on TreeTagger and spaCy taggers, and the annotation schema alignment between Serbian morphological dictionaries, MULTEXT-East and Universal Part-of-Speech tagset. The trained models will be used to publish the new version of the Corpus of Contemporary Serbian as well as the Serbian literary corpus. The performance of developed taggers were compared and the impact of training set size was investigated, which resulted in around 98% PoS-tagging precision per token for both new models. The sr_basic annotated dataset will also be published.

pdf bib
Fine-grained Morphosyntactic Analysis and Generation Tools for More Than One Thousand Languages
Garrett Nicolai | Dylan Lewis | Arya D. McCarthy | Aaron Mueller | Winston Wu | David Yarowsky

Exploiting the broad translation of the Bible into the world’s languages, we train and distribute morphosyntactic tools for approximately one thousand languages, vastly outstripping previous distributions of tools devoted to the processing of inflectional morphology. Evaluation of the tools on a subset of available inflectional dictionaries demonstrates strong initial models, supplemented and improved through ensembling and dictionary-based reranking. Likewise, a novel type-to-token based evaluation metric allows us to confirm that models generalize well across rare and common forms alike

pdf bib
Cairo Student Code-Switch (CSCS) Corpus: An Annotated Egyptian Arabic-English Corpus
Mohamed Balabel | Injy Hamed | Slim Abdennadher | Ngoc Thang Vu | Özlem Çetinoğlu

Code-switching has become a prevalent phenomenon across many communities. It poses a challenge to NLP researchers, mainly due to the lack of available data needed for training and testing applications. In this paper, we introduce a new resource: a corpus of Egyptian- Arabic code-switch speech data that is fully tokenized, lemmatized and annotated for part-of-speech tags. Beside the corpus itself, we provide annotation guidelines to address the unique challenges of annotating code-switch data. Another challenge that we address is the fact that Egyptian Arabic orthography and grammar are not standardized.

pdf bib
Getting More Data for Low-resource Morphological Inflection: Language Models and Data Augmentation
Alexey Sorokin

We investigate how to improve quality of low-resource morphological inflection without annotating more data. We examine two methods, language models and data augmentation. We show that the model whose decoder that additionally uses the states of the langauge model improves the model quality by 1.5% in combination with both baselines. We also demonstrate that the augmentation of data improves performance by 9% in average when adding 1000 artificially generated word forms to the dataset.

pdf bib
Visual Modeling of Turkish Morphology
Berke Özenç | Ercan Solak

In this paper, we describe the steps in a visual modeling of Turkish morphology using diagramming tools. We aimed to make modeling easier and more maintainable while automating much of the code generation. We released the resulting analyzer, MorTur, and the diagram conversion tool, DiaMor as free, open-source utilities. MorTur analyzer is also publicly available on its web page as a web service. MorTur and DiaMor are part of our ongoing efforts in building a set of natural language processing tools for Turkic languages under a consistent framework.

pdf bib
Kvistur 2.0: a BiLSTM Compound Splitter for Icelandic
Jón Daðason | David Mollberg | Hrafn Loftsson | Kristín Bjarnadóttir

In this paper, we present a character-based BiLSTM model for splitting Icelandic compound words, and show how varying amounts of training data affects the performance of the model. Compounding is highly productive in Icelandic, and new compounds are constantly being created. This results in a large number of out-of-vocabulary (OOV) words, negatively impacting the performance of many NLP tools. Our model is trained on a dataset of 2.9 million unique word forms and their constituent structures from the Database of Icelandic Morphology. The model learns how to split compound words into two parts and can be used to derive the constituent structure of any word form. Knowing the constituent structure of a word form makes it possible to generate the optimal split for a given task, e.g., a full split for subword tokenization, or, in the case of part-of-speech tagging, splitting an OOV word until the largest known morphological head is found. The model outperforms other previously published methods when evaluated on a corpus of manually split word forms. This method has been integrated into Kvistur, an Icelandic compound word analyzer.

pdf bib
Morphological Segmentation for Low Resource Languages
Justin Mott | Ann Bies | Stephanie Strassel | Jordan Kodner | Caitlin Richter | Hongzhi Xu | Mitchell Marcus

This paper describes a new morphology resource created by Linguistic Data Consortium and the University of Pennsylvania for the DARPA LORELEI Program. The data consists of approximately 2000 tokens annotated for morphological segmentation in each of 9 low resource languages, along with root information for 7 of the languages. The languages annotated show a broad diversity of typological features. A minimal annotation scheme for segmentation was developed such that it could capture the patterns of a wide range of languages and also be performed reliably by non-linguist annotators. The basic annotation guidelines were designed to be language-independent, but included language-specific morphological paradigms and other specifications. The resulting annotated corpus is designed to support and stimulate the development of unsupervised morphological segmenters and analyzers by providing a gold standard for their evaluation on a more typologically diverse set of languages than has previously been available. By providing root annotation, this corpus is also a step toward supporting research in identifying richer morphological structures than simple morpheme boundaries.

pdf bib
CCNet: Extracting High Quality Monolingual Datasets from Web Crawl Data
Guillaume Wenzek | Marie-Anne Lachaux | Alexis Conneau | Vishrav Chaudhary | Francisco Guzmán | Armand Joulin | Edouard Grave

Pre-training text representations have led to significant improvements in many areas of natural language processing. The quality of these models benefits greatly from the size of the pretraining corpora as long as its quality is preserved. In this paper, we describe an automatic pipeline to extract massive high-quality monolingual datasets from Common Crawl for a variety of languages. Our pipeline follows the data processing introduced in fastText (Mikolov et al., 2017; Grave et al., 2018), that deduplicates documents and identifies their language. We augment this pipeline with a filtering step to select documents that are close to high quality corpora like Wikipedia.

pdf bib
On the Robustness of Unsupervised and Semi-supervised Cross-lingual Word Embedding Learning
Yerai Doval | Jose Camacho-Collados | Luis Espinosa Anke | Steven Schockaert

Cross-lingual word embeddings are vector representations of words in different languages where words with similar meaning are represented by similar vectors, regardless of the language. Recent developments which construct these embeddings by aligning monolingual spaces have shown that accurate alignments can be obtained with little or no supervision, which usually comes in the form of bilingual dictionaries. However, the focus has been on a particular controlled scenario for evaluation, and there is no strong evidence on how current state-of-the-art systems would fare with noisy text or for language pairs with major linguistic differences. In this paper we present an extensive evaluation over multiple cross-lingual embedding models, analyzing their strengths and limitations with respect to different variables such as target language, training corpora and amount of supervision. Our conclusions put in doubt the view that high-quality cross-lingual embeddings can always be learned without much supervision.

pdf bib
Building an English-Chinese Parallel Corpus Annotated with Sub-sentential Translation Techniques
Yuming Zhai | Lufei Liu | Xinyi Zhong | Gbariel Illouz | Anne Vilnat

Human translators often resort to different non-literal translation techniques besides the literal translation, such as idiom equivalence, generalization, particularization, semantic modulation, etc., especially when the source and target languages have different and distant origins. Translation techniques constitute an important subject in translation studies, which help researchers to understand and analyse translated texts. However, they receive less attention in developing Natural Language Processing (NLP) applications. To fill this gap, one of our long term objectives is to have a better semantic control of extracting paraphrases from bilingual parallel corpora. Based on this goal, we suggest this hypothesis: it is possible to automatically recognize different sub-sentential translation techniques. For this original task, since there is no dedicated data set for English-Chinese, we manually annotated a parallel corpus of eleven genres. Fifty sentence pairs for each genre have been annotated in order to consolidate our annotation guidelines. Based on this data set, we conducted an experiment to classify between literal and non-literal translations. The preliminary results confirm our hypothesis. The corpus and code are available. We hope that this annotated corpus will be useful for linguistic contrastive studies and for fine-grained evaluation of NLP tasks, such as automatic word alignment and machine translation.

pdf bib
Universal Dependencies v2: An Evergrowing Multilingual Treebank Collection
Joakim Nivre | Marie-Catherine de Marneffe | Filip Ginter | Jan Hajič | Christopher D. Manning | Sampo Pyysalo | Sebastian Schuster | Francis Tyers | Daniel Zeman

Universal Dependencies is an open community effort to create cross-linguistically consistent treebank annotation for many languages within a dependency-based lexicalist framework. The annotation consists in a linguistically motivated word segmentation; a morphological layer comprising lemmas, universal part-of-speech tags, and standardized morphological features; and a syntactic layer focusing on syntactic relations between predicates, arguments and modifiers. In this paper, we describe version 2 of the universal guidelines (UD v2), discuss the major changes from UD v1 to UD v2, and give an overview of the currently available treebanks for 90 languages.

pdf bib
EMPAC: an English–Spanish Corpus of Institutional Subtitles
Iris Serrat Roozen | José Manuel Martínez Martínez

The EuroparlTV Multimedia Parallel Corpus (EMPAC) is a collection of subtitles in English and Spanish for videos from the EuropeanParliament’s Multimedia Centre. The corpus has been compiled with the EMPAC toolkit. The aim of this corpus is to provide a resource to study institutional subtitling on the one hand, and, on the other hand, facilitate the analysis of web accessibility to institutional multimedia content. The corpus covers a time span from 2009 to 2017, it is made up of 4,000 texts amounting to two and half millions of tokens for every language, corresponding to approximately 280 hours of video. This paper provides 1) a review of related corpora; 2) a revision of typical compilation methodologies of subtitle corpora; 3) a detailed account of the corpus compilation methodology followed; and, 4) a description of the corpus. In the conclusion, the key findings are summarised regarding formal aspects of the subtitles conditioning the accessibility to the multimedia content of the EuroparlTV.

pdf bib
Cross-Lingual Word Embeddings for Turkic Languages
Elmurod Kuriyozov | Yerai Doval | Carlos Gómez-Rodríguez

There has been an increasing interest in learning cross-lingual word embeddings to transfer knowledge obtained from a resource-rich language, such as English, to lower-resource languages for which annotated data is scarce, such as Turkish, Russian, and many others. In this paper, we present the first viability study of established techniques to align monolingual embedding spaces for Turkish, Uzbek, Azeri, Kazakh and Kyrgyz, members of the Turkic family which is heavily affected by the low-resource constraint. Those techniques are known to require little explicit supervision, mainly in the form of bilingual dictionaries, hence being easily adaptable to different domains, including low-resource ones. We obtain new bilingual dictionaries and new word embeddings for these languages and show the steps for obtaining cross-lingual word embeddings using state-of-the-art techniques. Then, we evaluate the results using the bilingual dictionary induction task. Our experiments confirm that the obtained bilingual dictionaries outperform previously-available ones, and that word embeddings from a low-resource language can benefit from resource-rich closely-related languages when they are aligned together. Furthermore, evaluation on an extrinsic task (Sentiment analysis on Uzbek) proves that monolingual word embeddings can, although slightly, benefit from cross-lingual alignments.

pdf bib
How Universal are Universal Dependencies? Exploiting Syntax for Multilingual Clause-level Sentiment Detection
Hiroshi Kanayama | Ran Iwamoto

This paper investigates clause-level sentiment detection in a multilingual scenario. Aiming at a high-precision, fine-grained, configurable, and non-biased system for practical use cases, we have designed a pipeline method that makes the most of syntactic structures based on Universal Dependencies, avoiding machine-learning approaches that may cause obstacles to our purposes. We achieved high precision in sentiment detection for 17 languages and identified the advantages of common syntactic structures as well as issues stemming from structural differences on Universal Dependencies. In addition to reusable tips for handling multilingual syntax, we provide a parallel benchmarking data set for further research.

pdf bib
Multilingual Culture-Independent Word Analogy Datasets
Matej Ulčar | Kristiina Vaik | Jessica Lindström | Milda Dailidėnaitė | Marko Robnik-Šikonja

In text processing, deep neural networks mostly use word embeddings as an input. Embeddings have to ensure that relations between words are reflected through distances in a high-dimensional numeric space. To compare the quality of different text embeddings, typically, we use benchmark datasets. We present a collection of such datasets for the word analogy task in nine languages: Croatian, English, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, Russian, Slovenian, and Swedish. We designed the monolingual analogy task to be much more culturally independent and also constructed cross-lingual analogy datasets for the involved languages. We present basic statistics of the created datasets and their initial evaluation using fastText embeddings.

pdf bib
GeBioToolkit: Automatic Extraction of Gender-Balanced Multilingual Corpus of Wikipedia Biographies
Marta R. Costa-jussà | Pau Li Lin | Cristina España-Bonet

We introduce GeBioToolkit, a tool for extracting multilingual parallel corpora at sentence level, with document and gender information from Wikipedia biographies. Despite the gender inequalities present in Wikipedia, the toolkit has been designed to extract corpus balanced in gender. While our toolkit is customizable to any number of languages (and different domains), in this work we present a corpus of 2,000 sentences in English, Spanish and Catalan, which has been post-edited by native speakers to become a high-quality dataset for machine translation evaluation. While GeBioCorpus aims at being one of the first non-synthetic gender-balanced test datasets, GeBioToolkit aims at paving the path to standardize procedures to produce gender-balanced datasets.

pdf bib
SpiCE: A New Open-Access Corpus of Conversational Bilingual Speech in Cantonese and English
Khia A. Johnson | Molly Babel | Ivan Fong | Nancy Yiu

This paper describes the design, collection, orthographic transcription, and phonetic annotation of SpiCE, a new corpus of conversational Cantonese-English bilingual speech recorded in Vancouver, Canada. The corpus includes high-quality recordings of 34 early bilinguals in both English and Cantonese—to date, 27 have been recorded for a total of 19 hours of participant speech. Participants completed a sentence reading task, storyboard narration, and conversational interview in each language. Transcription and annotation for the corpus are currently underway. Transcripts produced with Google Cloud Speech-to-Text are available for all participants, and will be included in the initial SpiCE corpus release. Hand-corrected orthographic transcripts and force-aligned phonetic transcripts will be released periodically, and upon completion for all recordings, comprise the second release of the corpus. As an open-access language resource, SpiCE will promote bilingualism research for a typologically distinct pair of languages, of which Cantonese remains understudied despite there being millions of speakers around the world. The SpiCE corpus is especially well-suited for phonetic research on conversational speech, and enables researchers to study cross-language within-speaker phenomena for a diverse group of early Cantonese-English bilinguals. These are areas with few existing high-quality resources.

pdf bib
Identifying Cognates in English-Dutch and French-Dutch by means of Orthographic Information and Cross-lingual Word Embeddings
Els Lefever | Sofie Labat | Pranaydeep Singh

This paper investigates the validity of combining more traditional orthographic information with cross-lingual word embeddings to identify cognate pairs in English-Dutch and French-Dutch. In a first step, lists of potential cognate pairs in English-Dutch and French-Dutch are manually labelled. The resulting gold standard is used to train and evaluate a multi-layer perceptron that can distinguish cognates from non-cognates. Fifteen orthographic features capture string similarities between source and target words, while the cosine similarity between their word embeddings represents the semantic relation between these words. By adding domain-specific information to pretrained fastText embeddings, we are able to obtain good embeddings for words that did not yet have a pretrained embedding (e.g. Dutch compound nouns). These embeddings are then aligned in a cross-lingual vector space by exploiting their structural similarity (cf. adversarial learning). Our results indicate that although the classifier already achieves good results on the basis of orthographic information, the performance further improves by including semantic information in the form of cross-lingual word embeddings.

pdf bib
Lexicogrammatic translationese across two targets and competence levels
Maria Kunilovskaya | Ekaterina Lapshinova-Koltunski

This research employs genre-comparable data from a number of parallel and comparable corpora to explore the specificity of translations from English into German and Russian produced by students and professional translators. We introduce an elaborate set of human-interpretable lexicogrammatic translationese indicators and calculate the amount of translationese manifested in the data for each target language and translation variety. By placing translations into the same feature space as their sources and the genre-comparable non-translated reference texts in the target language, we observe two separate translationese effects: a shift of translations into the gap between the two languages and a shift away from either language. These trends are linked to the features that contribute to each of the effects. Finally, we compare the translation varieties and find out that the professionalism levels seem to have some correlation with the amount and types of translationese detected, while each language pair demonstrates a specific socio-linguistically determined combination of the translationese effects.

pdf bib
UniSent: Universal Adaptable Sentiment Lexica for 1000+ Languages
Ehsaneddin Asgari | Fabienne Braune | Benjamin Roth | Christoph Ringlstetter | Mohammad Mofrad

In this paper, we introduce UniSent universal sentiment lexica for 1000+ languages. Sentiment lexica are vital for sentiment analysis in absence of document-level annotations, a very common scenario for low-resource languages. To the best of our knowledge, UniSent is the largest sentiment resource to date in terms of the number of covered languages, including many low resource ones. In this work, we use a massively parallel Bible corpus to project sentiment information from English to other languages for sentiment analysis on Twitter data. We introduce a method called DomDrift to mitigate the huge domain mismatch between Bible and Twitter by a confidence weighting scheme that uses domain-specific embeddings to compare the nearest neighbors for a candidate sentiment word in the source (Bible) and target (Twitter) domain. We evaluate the quality of UniSent in a subset of languages for which manually created ground truth was available, Macedonian, Czech, German, Spanish, and French. We show that the quality of UniSent is comparable to manually created sentiment resources when it is used as the sentiment seed for the task of word sentiment prediction on top of embedding representations. In addition, we show that emoticon sentiments could be reliably predicted in the Twitter domain using only UniSent and monolingual embeddings in German, Spanish, French, and Italian. With the publication of this paper, we release the UniSent sentiment lexica at http://language-lab.info/unisent.

pdf bib
CanVEC - the Canberra Vietnamese-English Code-switching Natural Speech Corpus
Li Nguyen | Christopher Bryant

This paper introduces the Canberra Vietnamese-English Code-switching corpus (CanVEC), an original corpus of natural mixed speech that we semi-automatically annotated with language information, part of speech (POS) tags and Vietnamese translations. The corpus, which was built to inform a sociolinguistic study on language variation and code-switching, consists of 10 hours of recorded speech (87k tokens) between 45 Vietnamese-English bilinguals living in Canberra, Australia. We describe how we collected and annotated the corpus by pipelining several monolingual toolkits to considerably speed up the annotation process. We also describe how we evaluated the automatic annotations to ensure corpus reliability. We make the corpus available for research purposes.

pdf bib
A Spelling Correction Corpus for Multiple Arabic Dialects
Fadhl Eryani | Nizar Habash | Houda Bouamor | Salam Khalifa

Arabic dialects are the non-standard varieties of Arabic commonly spoken – and increasingly written on social media – across the Arab world. Arabic dialects do not have standard orthographies, a challenge for natural language processing applications. In this paper, we present the MADAR CODA Corpus, a collection of 10,000 sentences from five Arabic city dialects (Beirut, Cairo, Doha, Rabat, and Tunis) represented in the Conventional Orthography for Dialectal Arabic (CODA) in parallel with their raw original form. The sentences come from the Multi-Arabic Dialect Applications and Resources (MADAR) Project and are in parallel across the cities (2,000 sentences from each city). This publicly available resource is intended to support research on spelling correction and text normalization for Arabic dialects. We present results on a bootstrapping technique we use to speed up the CODA annotation, as well as on the degree of similarity across the dialects before and after CODA annotation.

pdf bib
A Dataset for Multi-lingual Epidemiological Event Extraction
Stephen Mutuvi | Antoine Doucet | Gaël Lejeune | Moses Odeo

This paper proposes a corpus for the development and evaluation of tools and techniques for identifying emerging infectious disease threats in online news text. The corpus can not only be used for information extraction, but also for other natural language processing (NLP) tasks such as text classification. We make use of articles published on the Program for Monitoring Emerging Diseases (ProMED) platform, which provides current information about outbreaks of infectious diseases globally. Among the key pieces of information present in the articles is the uniform resource locator (URL) to the online news sources where the outbreaks were originally reported. We detail the procedure followed to build the dataset, which includes leveraging the source URLs to retrieve the news reports and subsequently pre-processing the retrieved documents. We also report on experimental results of event extraction on the dataset using the Data Analysis for Information Extraction in any Language(DAnIEL) system. DAnIEL is a multilingual news surveillance system that leverages unique attributes associated with news reporting to extract events: repetition and saliency. The system has wide geographical and language coverage, including low-resource languages. In addition, we compare different classification approaches in terms of their ability to differentiate between epidemic-related and unrelated news articles that constitute the corpus.

pdf bib
Swiss-AL: A Multilingual Swiss Web Corpus for Applied Linguistics
Julia Krasselt | Philipp Dressen | Matthias Fluor | Cerstin Mahlow | Klaus Rothenhäusler | Maren Runte

The Swiss Web Corpus for Applied Linguistics (Swiss-AL) is a multilingual (German, French, Italian) collection of texts from selected web sources. Unlike most other web corpora it is not intended for NLP purposes, but rather designed to support data-based and data-driven research on societal and political discourses in Switzerland. It currently contains 8 million texts (approx. 1.55 billion tokens), including news and specialist publications, governmental opinions, and parliamentary records, web sites of political parties, companies, and universities, statements from industry associations and NGOs, etc. A flexible processing pipeline using state-of-the-art components allows researchers in applied linguistics to create tailor-made subcorpora for studying discourse in a wide range of domains. So far, Swiss-AL has been used successfully in research on Swiss public discourses on energy and on antibiotic resistance.

pdf bib
Analysis of GlobalPhone and Ethiopian Languages Speech Corpora for Multilingual ASR
Martha Yifiru Tachbelie | Solomon Teferra Abate | Tanja Schultz

In this paper, we present the analysis of GlobalPhone (GP) and speech corpora of Ethiopian languages (Amharic, Tigrigna, Oromo and Wolaytta). The aim of the analysis is to select speech data from GP for the development of multilingual Automatic Speech Recognition (ASR) system for the Ethiopian languages. To this end, phonetic overlaps among GP and Ethiopian languages have been analyzed. The result of our analysis shows that there is much phonetic overlap among Ethiopian languages although they are from three different language families. From GP, Turkish, Uyghur and Croatian are found to have much overlap with the Ethiopian languages. On the other hand, Korean has less phonetic overlap with the rest of the languages. Moreover, morphological complexity of the GP and Ethiopian languages, reflected by type to token ration (TTR) and out of vocabulary (OOV) rate, has been analyzed. Both metrics indicated the morphological complexity of the languages. Korean and Amharic have been identified as extremely morphologically complex compared to the other languages. Tigrigna, Russian, Turkish, Polish, etc. are also among the morphologically complex languages.

pdf bib
Multilingualization of Medical Terminology: Semantic and Structural Embedding Approaches
Long-Huei Chen | Kyo Kageura

The multilingualization of terminology is an essential step in the translation pipeline, to ensure the correct transfer of domain-specific concepts. Many institutions and language service providers construct and maintain multilingual terminologies, which constitute important assets. However, the curation of such multilingual resources requires significant human effort; though automatic multilingual term extraction methods have been proposed so far, they are of limited success as term translation cannot be satisfied by simply conveying meaning, but requires the terminologists and domain experts’ knowledge to fit the term within the existing terminology. Here we propose a method to encode the structural property of a term by aligning their embeddings using graph convolutional networks trained from separate languages. We observe that the structural information can augment the semantic methods also explored in this work, and recognize the unique nature of terminologies allows our method to fully take advantage and produce superior results.

pdf bib
Large Vocabulary Read Speech Corpora for Four Ethiopian Languages: Amharic, Tigrigna, Oromo and Wolaytta
Solomon Teferra Abate | Martha Yifiru Tachbelie | Michael Melese | Hafte Abera | Tewodros Abebe | Wondwossen Mulugeta | Yaregal Assabie | Million Meshesha | Solomon Afnafu | Binyam Ephrem Seyoum

Automatic Speech Recognition (ASR) is one of the most important technologies to support spoken communication in modern life. However, its development benefits from large speech corpus. The development of such a corpus is expensive and most of the human languages, including the Ethiopian languages, do not have such resources. To address this problem, we have developed four large (about 22 hours) speech corpora for four Ethiopian languages: Amharic, Tigrigna, Oromo and Wolaytta. To assess usability of the corpora for (the purpose of) speech processing, we have developed ASR systems for each language. In this paper, we present the corpora and the baseline ASR systems we have developed. We have achieved word error rates (WERs) of 37.65%, 31.03%, 38.02%, 33.89% for Amharic, Tigrigna, Oromo and Wolaytta, respectively. This results show that the corpora are suitable for further investigation towards the development of ASR systems. Thus, the research community can use the corpora to further improve speech processing systems. From our results, it is clear that the collection of text corpora to train strong language models for all of the languages is still required, especially for Oromo and Wolaytta.

pdf bib
Incorporating Politeness across Languages in Customer Care Responses: Towards building a Multi-lingual Empathetic Dialogue Agent
Mauajama Firdaus | Asif Ekbal | Pushpak Bhattacharyya

Customer satisfaction is an essential aspect of customer care systems. It is imperative for such systems to be polite while handling customer requests/demands. In this paper, we present a large multi-lingual conversational dataset for English and Hindi. We choose data from Twitter having both generic and courteous responses between customer care agents and aggrieved users. We also propose strong baselines that can induce courteous behaviour in generic customer care response in a multi-lingual scenario. We build a deep learning framework that can simultaneously handle different languages and incorporate polite behaviour in the customer care agent’s responses. Our system is competent in generating responses in different languages (here, English and Hindi) depending on the customer’s preference and also is able to converse with humans in an empathetic manner to ensure customer satisfaction and retention. Experimental results show that our proposed models can converse in both the languages and the information shared between the languages helps in improving the performance of the overall system. Qualitative and quantitative analysis shows that the proposed method can converse in an empathetic manner by incorporating courteousness in the responses and hence increasing customer satisfaction.

pdf bib
WikiBank: Using Wikidata to Improve Multilingual Frame-Semantic Parsing
Cezar Sas | Meriem Beloucif | Anders Søgaard

Frame-semantic annotations exist for a tiny fraction of the world’s languages, Wikidata, however, links knowledge base triples to texts in many languages, providing a common, distant supervision signal for semantic parsers. We present WikiBank, a multilingual resource of partial semantic structures that can be used to extend pre-existing resources rather than creating new man-made resources from scratch. We also integrate this form of supervision into an off-the-shelf frame-semantic parser and allow cross-lingual transfer. Using Google’s Sling architecture, we show significant improvements on the English and Spanish CoNLL 2009 datasets, whether training on the full available datasets or small subsamples thereof.

pdf bib
Multilingual Corpus Creation for Multilingual Semantic Similarity Task
Mahtab Ahmed | Chahna Dixit | Robert E. Mercer | Atif Khan | Muhammad Rifayat Samee | Felipe Urra

In natural language processing, the performance of a semantic similarity task relies heavily on the availability of a large corpus. Various monolingual corpora are available (mainly English); but multilingual resources are very limited. In this work, we describe a semi-automated framework to create a multilingual corpus which can be used for the multilingual semantic similarity task. The similar sentence pairs are obtained by crawling bilingual websites, whereas the dissimilar sentence pairs are selected by applying topic modeling and an Open-AI GPT model on the similar sentence pairs. We focus on websites in the government, insurance, and banking domains to collect English-French and English-Spanish sentence pairs; however, this corpus creation approach can be applied to any other industry vertical provided that a bilingual website exists. We also show experimental results for multilingual semantic similarity to verify the quality of the corpus and demonstrate its usage.

pdf bib
CoVoST: A Diverse Multilingual Speech-To-Text Translation Corpus
Changhan Wang | Juan Pino | Anne Wu | Jiatao Gu

Spoken language translation has recently witnessed a resurgence in popularity, thanks to the development of end-to-end models and the creation of new corpora, such as Augmented LibriSpeech and MuST-C. Existing datasets involve language pairs with English as a source language, involve very specific domains or are low resource. We introduce CoVoST, a multilingual speech-to-text translation corpus from 11 languages into English, diversified with over 11,000 speakers and over 60 accents. We describe the dataset creation methodology and provide empirical evidence of the quality of the data. We also provide initial benchmarks, including, to our knowledge, the first end-to-end many-to-one multilingual models for spoken language translation. CoVoST is released under CC0 license and free to use. We also provide additional evaluation data derived from Tatoeba under CC licenses.

pdf bib
A Visually-Grounded Parallel Corpus with Phrase-to-Region Linking
Hideki Nakayama | Akihiro Tamura | Takashi Ninomiya

Visually-grounded natural language processing has become an important research direction in the past few years. However, majorities of the available cross-modal resources (e.g., image-caption datasets) are built in English and cannot be directly utilized in multilingual or non-English scenarios. In this study, we present a novel multilingual multimodal corpus by extending the Flickr30k Entities image-caption dataset with Japanese translations, which we name Flickr30k Entities JP (F30kEnt-JP). To the best of our knowledge, this is the first multilingual image-caption dataset where the captions in the two languages are parallel and have the shared annotations of many-to-many phrase-to-region linking. We believe that phrase-to-region as well as phrase-to-phrase supervision can play a vital role in fine-grained grounding of language and vision, and will promote many tasks such as multilingual image captioning and multimodal machine translation. To verify our dataset, we performed phrase localization experiments in both languages and investigated the effectiveness of our Japanese annotations as well as multilingual learning realized by our dataset.

pdf bib
Multilingual Dictionary Based Construction of Core Vocabulary
Winston Wu | Garrett Nicolai | David Yarowsky

We propose a new functional definition and construction method for core vocabulary sets for multiple applications based on the relative coverage of a target concept in thousands of bilingual dictionaries. Our newly developed core concept vocabulary list derived from these dictionary consensus methods achieves high overlap with existing widely utilized core vocabulary lists targeted at applications such as first and second language learning or field linguistics. Our in-depth analysis illustrates multiple desirable properties of our newly proposed core vocabulary set, including their non-compositionality. We employ a cognate prediction method to recover missing coverage of this core vocabulary in massively multilingual dictionary construction, and we argue that this core vocabulary should be prioritized for elicitation when creating new dictionaries for low-resource languages for multiple downstream tasks including machine translation and language learning.

pdf bib
Common Voice: A Massively-Multilingual Speech Corpus
Rosana Ardila | Megan Branson | Kelly Davis | Michael Kohler | Josh Meyer | Michael Henretty | Reuben Morais | Lindsay Saunders | Francis Tyers | Gregor Weber

The Common Voice corpus is a massively-multilingual collection of transcribed speech intended for speech technology research and development. Common Voice is designed for Automatic Speech Recognition purposes but can be useful in other domains (e.g. language identification). To achieve scale and sustainability, the Common Voice project employs crowdsourcing for both data collection and data validation. The most recent release includes 29 languages, and as of November 2019 there are a total of 38 languages collecting data. Over 50,000 individuals have participated so far, resulting in 2,500 hours of collected audio. To our knowledge this is the largest audio corpus in the public domain for speech recognition, both in terms of number of hours and number of languages. As an example use case for Common Voice, we present speech recognition experiments using Mozilla’s DeepSpeech Speech-to-Text toolkit. By applying transfer learning from a source English model, we find an average Character Error Rate improvement of 5.99 ± 5.48 for twelve target languages (German, French, Italian, Turkish, Catalan, Slovenian, Welsh, Irish, Breton, Tatar, Chuvash, and Kabyle). For most of these languages, these are the first ever published results on end-to-end Automatic Speech Recognition.

pdf bib
Massively Multilingual Pronunciation Modeling with WikiPron
Jackson L. Lee | Lucas F.E. Ashby | M. Elizabeth Garza | Yeonju Lee-Sikka | Sean Miller | Alan Wong | Arya D. McCarthy | Kyle Gorman

We introduce WikiPron, an open-source command-line tool for extracting pronunciation data from Wiktionary, a collaborative multilingual online dictionary. We first describe the design and use of WikiPron. We then discuss the challenges faced scaling this tool to create an automatically-generated database of 1.7 million pronunciations from 165 languages. Finally, we validate the pronunciation database by using it to train and evaluating a collection of generic grapheme-to-phoneme models. The software, pronunciation data, and models are all made available under permissive open-source licenses.

pdf bib
HELFI: a Hebrew-Greek-Finnish Parallel Bible Corpus with Cross-Lingual Morpheme Alignment
Anssi Yli-Jyrä | Josi Purhonen | Matti Liljeqvist | Arto Antturi | Pekka Nieminen | Kari M. Räntilä | Valtter Luoto

Twenty-five years ago, morphologically aligned Hebrew-Finnish and Greek-Finnish bitexts (texts accompanied by a translation) were constructed manually in order to create an analytical concordance (Luoto et al., eds. 1997) for a Finnish Bible translation. The creators of the bitexts recently secured the publisher’s permission to release its fine-grained alignment, but the alignment was still dependent on proprietary, third-party resources such as a copyrighted text edition and proprietary morphological analyses of the source texts. In this paper, we describe a nontrivial editorial process starting from the creation of the original one-purpose database and ending with its reconstruction using only freely available text editions and annotations. This process produced an openly available dataset that contains (i) the source texts and their translations, (ii) the morphological analyses, (iii) the cross-lingual morpheme alignments.

pdf bib
ArzEn: A Speech Corpus for Code-switched Egyptian Arabic-English
Injy Hamed | Ngoc Thang Vu | Slim Abdennadher

In this paper, we present our ArzEn corpus, an Egyptian Arabic-English code-switching (CS) spontaneous speech corpus. The corpus is collected through informal interviews with 38 Egyptian bilingual university students and employees held in a soundproof room. A total of 12 hours are recorded, transcribed, validated and sentence segmented. The corpus is mainly designed to be used in Automatic Speech Recognition (ASR) systems, however, it also provides a useful resource for analyzing the CS phenomenon from linguistic, sociological, and psychological perspectives. In this paper, we first discuss the CS phenomenon in Egypt and the factors that gave rise to the current language. We then provide a detailed description on how the corpus was collected, giving an overview on the participants involved. We also present statistics on the CS involved in the corpus, as well as a summary to the effort exerted in the corpus development, in terms of number of hours required for transcription, validation, segmentation and speaker annotation. Finally, we discuss some factors contributing to the complexity of the corpus, as well as Arabic-English CS behaviour that could pose potential challenges to ASR systems.

pdf bib
Cross-lingual Named Entity List Search via Transliteration
Aleksandr Khakhmovich | Svetlana Pavlova | Kira Kirillova | Nikolay Arefyev | Ekaterina Savilova

Out-of-vocabulary words are still a challenge in cross-lingual Natural Language Processing tasks, for which transliteration from source to target language or script is one of the solutions. In this study, we collect a personal name dataset in 445 Wikidata languages (37 scripts), train Transformer-based multilingual transliteration models on 6 high- and 4 less-resourced languages, compare them with bilingual models from (Merhav and Ash, 2018) and determine that multilingual models perform better for less-resourced languages. We discover that intrinsic evaluation, i.e comparison to a single gold standard, might not be appropriate in the task of transliteration due to its high variability. For this reason, we propose using extrinsic evaluation of transliteration via the cross-lingual named entity list search task (e.g. personal name search in contacts list). Our code and datasets are publicly available online.

pdf bib
Serial Speakers: a Dataset of TV Series
Xavier Bost | Vincent Labatut | Georges Linares

For over a decade, TV series have been drawing increasing interest, both from the audience and from various academic fields. But while most viewers are hooked on the continuous plots of TV serials, the few annotated datasets available to researchers focus on standalone episodes of classical TV series. We aim at filling this gap by providing the multimedia/speech processing communities with “Serial Speakers”, an annotated dataset of 155 episodes from three popular American TV serials: “Breaking Bad”, “Game of Thrones” and “House of Cards”. “Serial Speakers” is suitable both for investigating multimedia retrieval in realistic use case scenarios, and for addressing lower level speech related tasks in especially challenging conditions. We publicly release annotations for every speech turn (boundaries, speaker) and scene boundary, along with annotations for shot boundaries, recurring shots, and interacting speakers in a subset of episodes. Because of copyright restrictions, the textual content of the speech turns is encrypted in the public version of the dataset, but we provide the users with a simple online tool to recover the plain text from their own subtitle files.

pdf bib
Image Position Prediction in Multimodal Documents
Masayasu Muraoka | Ryosuke Kohita | Etsuko Ishii

Conventional multimodal tasks, such as caption generation and visual question answering, have allowed machines to understand an image by describing or being asked about it in natural language, often via a sentence. Datasets for these tasks contain a large number of pairs of an image and the corresponding sentence as an instance. However, a real multimodal document such as a news article or Wikipedia page consists of multiple sentences with multiple images. Such documents require an advanced skill of jointly considering the multiple texts and multiple images, beyond a single sentence and image, for the interpretation. Therefore, aiming at building a system that can understand multimodal documents, we propose a task called image position prediction (IPP). In this task, a system learns plausible positions of images in a given document. To study this task, we automatically constructed a dataset of 66K multimodal documents with 320K images from Wikipedia articles. We conducted a preliminary experiment to evaluate the performance of a current multimodal system on our task. The experimental results show that the system outperformed simple baselines while the performance is still far from human performance, which thus poses new challenges in multimodal research.

pdf bib
Visual Grounding Annotation of Recipe Flow Graph
Taichi Nishimura | Suzushi Tomori | Hayato Hashimoto | Atsushi Hashimoto | Yoko Yamakata | Jun Harashima | Yoshitaka Ushiku | Shinsuke Mori

In this paper, we provide a dataset that gives visual grounding annotations to recipe flow graphs. A recipe flow graph is a representation of the cooking workflow, which is designed with the aim of understanding the workflow from natural language processing. Such a workflow will increase its value when grounded to real-world activities, and visual grounding is a way to do so. Visual grounding is provided as bounding boxes to image sequences of recipes, and each bounding box is linked to an element of the workflow. Because the workflows are also linked to the text, this annotation gives visual grounding with workflow’s contextual information between procedural text and visual observation in an indirect manner. We subsidiarily annotated two types of event attributes with each bounding box: “doing-the-action,” or “done-the-action”. As a result of the annotation, we got 2,300 bounding boxes in 272 flow graph recipes. Various experiments showed that the proposed dataset enables us to estimate contextual information described in recipe flow graphs from an image sequence.

pdf bib
Building a Multimodal Entity Linking Dataset From Tweets
Omar Adjali | Romaric Besançon | Olivier Ferret | Hervé Le Borgne | Brigitte Grau

The task of Entity linking, which aims at associating an entity mention with a unique entity in a knowledge base (KB), is useful for advanced Information Extraction tasks such as relation extraction or event detection. Most of the studies that address this problem rely only on textual documents while an increasing number of sources are multimedia, in particular in the context of social media where messages are often illustrated with images. In this article, we address the Multimodal Entity Linking (MEL) task, and more particularly the problem of its evaluation. To this end, we propose a novel method to quasi-automatically build annotated datasets to evaluate methods on the MEL task. The method collects text and images to jointly build a corpus of tweets with ambiguous mentions along with a Twitter KB defining the entities. We release a new annotated dataset of Twitter posts associated with images. We study the key characteristics of the proposed dataset and evaluate the performance of several MEL approaches on it.

pdf bib
A Multimodal Educational Corpus of Oral Courses: Annotation, Analysis and Case Study
Salima Mdhaffar | Yannick Estève | Antoine Laurent | Nicolas Hernandez | Richard Dufour | Delphine Charlet | Geraldine Damnati | Solen Quiniou | Nathalie Camelin

This corpus is part of the PASTEL (Performing Automated Speech Transcription for Enhancing Learning) project aiming to explore the potential of synchronous speech transcription and application in specific teaching situations. It includes 10 hours of different lectures, manually transcribed and segmented. The main interest of this corpus lies in its multimodal aspect: in addition to speech, the courses were filmed and the written presentation supports (slides) are made available. The dataset may then serve researches in multiple fields, from speech and language to image and video processing. The dataset will be freely available to the research community. In this paper, we first describe in details the annotation protocol, including a detailed analysis of the manually labeled data. Then, we propose some possible use cases of the corpus with baseline results. The use cases concern scientific fields from both speech and text processing, with language model adaptation, thematic segmentation and transcription to slide alignment.

pdf bib
Annotating Event Appearance for Japanese Chess Commentary Corpus
Hirotaka Kameko | Shinsuke Mori

In recent years, there has been a surge of interest in natural language processing related to the real world, such as symbol grounding, language generation, and non-linguistic data search by natural language queries. Researchers usually collect pairs of text and non-text data for research. However, the text and non-text data are not always a “true” pair. We focused on the shogi (Japanese chess) commentaries, which are accompanied by game states as a well-defined “real world”. For analyzing and processing texts accurately, considering only the given states is insufficient, and we must consider the relationship between texts and the real world. In this paper, we propose “Event Appearance” labels that show the relationship between events mentioned in texts and those happening in the real world. Our event appearance label set consists of temporal relation, appearance probability, and evidence of the event. Statistics of the annotated corpus and the experimental result show that there exists temporal relation which skillful annotators realize in common. However, it is hard to predict the relationship only by considering the given states.

pdf bib
Offensive Video Detection: Dataset and Baseline Results
Cleber Alcântara | Viviane Moreira | Diego Feijo

Web-users produce and publish high volumes of data of various types, such as text, images, and videos. The platforms try to restrain their users from publishing offensive content to keep a friendly and respectful environment and rely on moderators to filter the posts. However, this method is insufficient due to the high volume of publications. The identification of offensive material can be performed automatically using machine learning, which needs annotated datasets. Among the published datasets in this matter, the Portuguese language is underrepresented, and videos are little explored. We investigated the problem of offensive video detection by assembling and publishing a dataset of videos in Portuguese containing mostly textual features. We ran experiments using popular machine learning classifiers used in this domain and reported our findings, alongside multiple evaluation metrics. We found that using word embedding with Deep Learning classifiers achieved the best results on average. CNN architectures, Naive Bayes, and Random Forest ranked top among different experiments. Transfer Learning models outperformed Classic algorithms when processing video transcriptions, but scored lower using other feature sets. These findings can be used as a baseline for future works on this subject.

pdf bib
Adding Gesture, Posture and Facial Displays to the PoliModal Corpus of Political Interviews
Daniela Trotta | Alessio Palmero Aprosio | Sara Tonelli | Annibale Elia

This paper introduces a multimodal corpus in the political domain, which on top of transcribed face-to-face interviews presents the annotation of facial displays, hand gestures and body posture. While the fully annotated corpus consists of 3 interviews for a total of 90 minutes, it is extracted from a larger available corpus of 56 face-to-face interviews (14 hours) that has been manually annotated with information about metadata (i.e. tools used for the transcription, link to the interview etc.), pauses (used to mark a pause either between or within utterances), vocal expressions (marking non-lexical expressions such as burp and semi-lexical expressions such as primary interjections), deletions (false starts, repetitions and truncated words) and overlaps. In this work, we describe the additional level of annotation relating to nonverbal elements used by three Italian politicians belonging to three different political parties and who at the time of the talk-show were all candidates for the presidency of the Council of Minister. We also present the results of some analyses aimed at identifying existing relations between the proxemics phenomena and the linguistic structures in which they occur in order to capture recurring patterns and differences in the communication strategy.

pdf bib
E:Calm Resource: a Resource for Studying Texts Produced by French Pupils and Students
Lydia-Mai Ho-Dac | Serge Fleury | Claude Ponton

The E:Calm resource is constructed from French student texts produced in a variety of usual contexts of teaching. The distinction of the E:Calm resource is to provide an ecological data set that gives a broad overview of texts written at elementary school, high school and university. This paper describes the whole data processing: encoding of the main graphical aspects of the handwritten primary sources according to the TEI-P5 norm; spelling standardizing; POS tagging and syntactic parsing evaluation.

pdf bib
Introducing MULAI: A Multimodal Database of Laughter during Dyadic Interactions
Michel-Pierre Jansen | Khiet P. Truong | Dirk K.J. Heylen | Deniece S. Nazareth

Although laughter has gained considerable interest from a diversity of research areas, there still is a need for laughter specific databases. We present the Multimodal Laughter during Interaction (MULAI) database to study the expressive patterns of conversational and humour related laughter. The MULAI database contains 2 hours and 14 minutes of recorded and annotated dyadic human-human interactions and includes 601 laughs, 168 speech-laughs and 538 on- or offset respirations. This database is unique in several ways; 1) it focuses on different types of social laughter including conversational- and humour related laughter, 2) it contains annotations from participants, who understand the social context, on how humourous they perceived themselves and their interlocutor during each task, and 3) it contains data rarely captured by other laughter databases including participant personality profiles and physiological responses. We use the MULAI database to explore the link between acoustic laughter properties and annotated humour ratings over two settings. The results reveal that the duration, pitch and intensity of laughs from participants do not correlate with their own perception of how humourous they are, however the acoustics of laughter do correlate with how humourous they are being perceived by their conversational partner.

pdf bib
The Connection between the Text and Images of News Articles: New Insights for Multimedia Analysis
Nelleke Oostdijk | Hans van Halteren | Erkan Bașar | Martha Larson

We report on a case study of text and images that reveals the inadequacy of simplistic assumptions about their connection and interplay. The context of our work is a larger effort to create automatic systems that can extract event information from online news articles about flooding disasters. We carry out a manual analysis of 1000 articles containing a keyword related to flooding. The analysis reveals that the articles in our data set cluster into seven categories related to different topical aspects of flooding, and that the images accompanying the articles cluster into five categories related to the content they depict. The results demonstrate that flood-related news articles do not consistently report on a single, currently unfolding flooding event and we should also not assume that a flood-related image will directly relate to a flooding-event described in the corresponding article. In particular, spatiotemporal distance is important. We validate the manual analysis with an automatic classifier demonstrating the technical feasibility of multimedia analysis approaches that admit more realistic relationships between text and images. In sum, our case study confirms that closer attention to the connection between text and images has the potential to improve the collection of multimodal information from news articles.

pdf bib
LifeQA: A Real-life Dataset for Video Question Answering
Santiago Castro | Mahmoud Azab | Jonathan Stroud | Cristina Noujaim | Ruoyao Wang | Jia Deng | Rada Mihalcea

We introduce LifeQA, a benchmark dataset for video question answering that focuses on day-to-day real-life situations. Current video question answering datasets consist of movies and TV shows. However, it is well-known that these visual domains are not representative of our day-to-day lives. Movies and TV shows, for example, benefit from professional camera movements, clean editing, crisp audio recordings, and scripted dialog between professional actors. While these domains provide a large amount of data for training models, their properties make them unsuitable for testing real-life question answering systems. Our dataset, by contrast, consists of video clips that represent only real-life scenarios. We collect 275 such video clips and over 2.3k multiple-choice questions. In this paper, we analyze the challenging but realistic aspects of LifeQA, and we apply several state-of-the-art video question answering models to provide benchmarks for future research. The full dataset is publicly available at https://lit.eecs.umich.edu/lifeqa/.

pdf bib
A Domain-Specific Dataset of Difficulty Ratings for German Noun Compounds in the Domains DIY, Cooking and Automotive
Julia Bettinger | Anna Hätty | Michael Dorna | Sabine Schulte im Walde

We present a dataset with difficulty ratings for 1,030 German closed noun compounds extracted from domain-specific texts for do-it-ourself (DIY), cooking and automotive. The dataset includes two-part compounds for cooking and DIY, and two- to four-part compounds for automotive. The compounds were identified in text using the Simple Compound Splitter (Weller-Di Marco, 2017); a subset was filtered and balanced for frequency and productivity criteria as basis for manual annotation and fine-grained interpretation. This study presents the creation, the final dataset with ratings from 20 annotators and statistics over the dataset, to provide insight into the perception of domain-specific term difficulty. It is particularly striking that annotators agree on a coarse, binary distinction between easy vs. difficult domain-specific compounds but that a more fine grained distinction of difficulty is not meaningful. We finally discuss the challenges of an annotation for difficulty, which includes both the task description as well as the selection of the data basis.

pdf bib
All That Glitters is Not Gold: A Gold Standard of Adjective-Noun Collocations for German
Yana Strakatova | Neele Falk | Isabel Fuhrmann | Erhard Hinrichs | Daniela Rossmann

In this paper we present the GerCo dataset of adjective-noun collocations for German, such as alter Freund ‘old friend’ and tiefe Liebe ‘deep love’. The annotation has been performed by experts based on the annotation scheme introduced in this paper. The resulting dataset contains 4,732 positive and negative instances of collocations and covers all the 16 semantic classes of adjectives as defined in the German wordnet GermaNet. The dataset can serve as a reliable empirical basis for comparing different theoretical frameworks concerned with collocations or as material for data-driven approaches to the studies of collocations including different machine learning experiments. This paper addresses the latter issue by using the GerCo dataset for evaluating different models on the task of automatic collocation identification. We compare lexical association measures with static and contextualized word embeddings. The experiments show that word embeddings outperform methods based on statistical association measures by a wide margin.

pdf bib
Variants of Vector Space Reductions for Predicting the Compositionality of English Noun Compounds
Pegah Alipoor | Sabine Schulte im Walde

Predicting the degree of compositionality of noun compounds such as “snowball” and “butterfly” is a crucial ingredient for lexicography and Natural Language Processing applications, to know whether the compound should be treated as a whole, or through its constituents, and what it means. Computational approaches for an automatic prediction typically represent and compare compounds and their constituents within a vector space and use distributional similarity as a proxy to predict the semantic relatedness between the compounds and their constituents as the compound’s degree of compositionality. This paper provides a systematic evaluation of vector-space reduction variants across kinds, exploring reductions based on part-of-speech next to and also in combination with Principal Components Analysis using Singular Value and word2vec embeddings. We show that word2vec and nouns only dimensionality reductions are the most successful and stable vector space variants for our task.

pdf bib
Varying Vector Representations and Integrating Meaning Shifts into a PageRank Model for Automatic Term Extraction
Anurag Nigam | Anna Hätty | Sabine Schulte im Walde

We perform a comparative study for automatic term extraction from domain-specific language using a PageRank model with different edge-weighting methods. We vary vector space representations within the PageRank graph algorithm, and we go beyond standard co-occurrence and investigate the influence of measures of association strength and first- vs. second-order co-occurrence. In addition, we incorporate meaning shifts from general to domain-specific language as personalized vectors, in order to distinguish between termhood strengths of ambiguous words across word senses. Our study is performed for two domain-specific English corpora: ACL and do-it-yourself (DIY); and a domain-specific German corpus: cooking. The models are assessed by applying average precision and the roc score as evaluation metrices.

pdf bib
Rigor Mortis: Annotating MWEs with a Gamified Platform
Karën Fort | Bruno Guillaume | Yann-Alan Pilatte | Mathieu Constant | Nicolas Lefèbvre

We present here Rigor Mortis, a gamified crowdsourcing platform designed to evaluate the intuition of the speakers, then train them to annotate multi-word expressions (MWEs) in French corpora. We previously showed that the speakers’ intuition is reasonably good (65% in recall on non-fixed MWE). We detail here the annotation results, after a training phase using some of the tests developed in the PARSEME-FR project.

pdf bib
A Multi-word Expression Dataset for Swedish
Murathan Kurfalı | Robert Östling | Johan Sjons | Mats Wirén

We present a new set of 96 Swedish multi-word expressions annotated with degree of (non-)compositionality. In contrast to most previous compositionality datasets we also consider syntactically complex constructions and publish a formal specification of each expression. This allows evaluation of computational models beyond word bigrams, which have so far been the norm. Finally, we use the annotations to evaluate a system for automatic compositionality estimation based on distributional semantics. Our analysis of the disagreements between human annotators and the distributional model reveal interesting questions related to the perception of compositionality, and should be informative to future work in the area.

pdf bib
A Joint Approach to Compound Splitting and Idiomatic Compound Detection
Irina Krotova | Sergey Aksenov | Ekaterina Artemova

Applications such as machine translation, speech recognition, and information retrieval require efficient handling of noun compounds as they are one of the possible sources for out of vocabulary words. In-depth processing of noun compounds requires not only splitting them into smaller components (or even roots) but also the identification of instances that should remain unsplitted as they are of idiomatic nature. We develop a two-fold deep learning-based approach of noun compound splitting and idiomatic compound detection for the German language that we train using a newly collected corpus of annotated German compounds. Our neural noun compound splitter operates on a sub-word level and outperforms the current state of the art by about 5%

pdf bib
Dedicated Language Resources for Interdisciplinary Research on Multiword Expressions: Best Thing since Sliced Bread
Ferdy Hubers | Catia Cucchiarini | Helmer Strik

Multiword expressions such as idioms (beat about the bush), collocations (plastic surgery) and lexical bundles (in the middle of) are challenging for disciplines like Natural Language Processing (NLP), psycholinguistics and second language acquisition, , due to their more or less fixed character. Idiomatic expressions are especially problematic, because they convey a figurative meaning that cannot always be inferred from the literal meanings of the component words. Researchers acknowledge that important properties that characterize idioms such as frequency of exposure, familiarity, transparency, and imageability, should be taken into account in research, but these are typically properties that rely on subjective judgments. This is probably one of the reasons why many studies that investigated idiomatic expressions collected limited information about idiom properties for very small numbers of idioms only. In this paper we report on cross-boundary work aimed at developing a set of tools and language resources that are considered crucial for this kind of multifaceted research. We discuss the results of our research and suggest possible avenues for future research

pdf bib
Detecting Multiword Expression Type Helps Lexical Complexity Assessment
Ekaterina Kochmar | Sian Gooding | Matthew Shardlow

Multiword expressions (MWEs) represent lexemes that should be treated as single lexical units due to their idiosyncratic nature. Multiple NLP applications have been shown to benefit from MWE identification, however the research on lexical complexity of MWEs is still an under-explored area. In this work, we re-annotate the Complex Word Identification Shared Task 2018 dataset of Yimam et al. (2017), which provides complexity scores for a range of lexemes, with the types of MWEs. We release the MWE-annotated dataset with this paper, and we believe this dataset represents a valuable resource for the text simplification community. In addition, we investigate which types of expressions are most problematic for native and non-native readers. Finally, we show that a lexical complexity assessment system benefits from the information about MWE types.

pdf bib
Introducing RONEC - the Romanian Named Entity Corpus
Stefan Daniel Dumitrescu | Andrei-Marius Avram

We present RONEC - the Named Entity Corpus for the Romanian language. The corpus contains over 26000 entities in ~5000 annotated sentences, belonging to 16 distinct classes. The sentences have been extracted from a copy-right free newspaper, covering several styles. This corpus represents the first initiative in the Romanian language space specifically targeted for named entity recognition. It is available in BRAT and CoNLL-U Plus formats, and it is free to use and extend at github.com/dumitrescustefan/ronec

pdf bib
A Semi-supervised Approach for De-identification of Swedish Clinical Text
Hanna Berg | Hercules Dalianis

An abundance of electronic health records (EHR) is produced every day within healthcare. The records possess valuable information for research and future improvement of healthcare. Multiple efforts have been done to protect the integrity of patients while making electronic health records usable for research by removing personally identifiable information in patient records. Supervised machine learning approaches for de-identification of EHRs need annotated data for training, annotations that are costly in time and human resources. The annotation costs for clinical text is even more costly as the process must be carried out in a protected environment with a limited number of annotators who must have signed confidentiality agreements. In this paper is therefore, a semi-supervised method proposed, for automatically creating high-quality training data. The study shows that the method can be used to improve recall from 84.75% to 89.20% without sacrificing precision to the same extent, dropping from 95.73% to 94.20%. The model’s recall is arguably more important for de-identification than precision.

pdf bib
A Chinese Corpus for Fine-grained Entity Typing
Chin Lee | Hongliang Dai | Yangqiu Song | Xin Li

Fine-grained entity typing is a challenging task with wide applications. However, most existing datasets for this task are in English. In this paper, we introduce a corpus for Chinese fine-grained entity typing that contains 4,800 mentions manually labeled through crowdsourcing. Each mention is annotated with free-form entity types. To make our dataset useful in more possible scenarios, we also categorize all the fine-grained types into 10 general types. Finally, we conduct experiments with some neural models whose structures are typical in fine-grained entity typing and show how well they perform on our dataset. We also show the possibility of improving Chinese fine-grained entity typing through cross-lingual transfer learning.

pdf bib
Czech Historical Named Entity Corpus v 1.0
Helena Hubková | Pavel Kral | Eva Pettersson

As the number of digitized archival documents increases very rapidly, named entity recognition (NER) in historical documents has become very important for information extraction and data mining. For this task an annotated corpus is needed, which has up to now been missing for Czech. In this paper we present a new annotated data collection for historical NER, composed of Czech historical newspapers. This corpus is freely available for research purposes. For this corpus, we have defined relevant domain-specific named entity types and created an annotation manual for corpus labelling. We further conducted some experiments on this corpus using recurrent neural networks. We experimented with randomly initialized embeddings and static and dynamic fastText word embeddings. We achieved 0.73 F1 score with a bidirectional LSTM model using static fastText embeddings.

pdf bib
CodE Alltag 2.0 — A Pseudonymized German-Language Email Corpus
Elisabeth Eder | Ulrike Krieg-Holz | Udo Hahn

The vast amount of social communication distributed over various electronic media channels (tweets, blogs, emails, etc.), so-called user-generated content (UGC), creates entirely new opportunities for today’s NLP research. Yet, data privacy concerns implied by the unauthorized use of these text streams as a data resource are often neglected. In an attempt to reconciliate the diverging needs of unconstrained raw data use and preservation of data privacy in digital communication, we here investigate the automatic recognition of privacy-sensitive stretches of text in UGC and provide an algorithmic solution for the protection of personal data via pseudonymization. Our focus is directed at the de-identification of emails where personally identifying information does not only refer to the sender but also to those people, locations, dates, and other identifiers mentioned in greetings, boilerplates and the content-carrying body of emails. We evaluate several de-identification procedures and systems on two hitherto non-anonymized German-language email corpora (CodE AlltagS+d and CodE AlltagXL), and generate fully pseudonymized versions for both (CodE Alltag 2.0) in which personally identifying information of all social actors addressed in these mails has been camouflaged (to the greatest extent possible).

pdf bib
A Dataset of German Legal Documents for Named Entity Recognition
Elena Leitner | Georg Rehm | Julian Moreno-Schneider

We describe a dataset developed for Named Entity Recognition in German federal court decisions. It consists of approx. 67,000 sentences with over 2 million tokens. The resource contains 54,000 manually annotated entities, mapped to 19 fine-grained semantic classes: person, judge, lawyer, country, city, street, landscape, organization, company, institution, court, brand, law, ordinance, European legal norm, regulation, contract, court decision, and legal literature. The legal documents were, furthermore, automatically annotated with more than 35,000 TimeML-based time expressions. The dataset, which is available under a CC-BY 4.0 license in the CoNNL-2002 format, was developed for training an NER service for German legal documents in the EU project Lynx.

pdf bib
Sensitive Data Detection and Classification in Spanish Clinical Text: Experiments with BERT
Aitor García Pablos | Naiara Perez | Montse Cuadros

Massive digital data processing provides a wide range of opportunities and benefits, but at the cost of endangering personal data privacy. Anonymisation consists in removing or replacing sensitive information from data, enabling its exploitation for different purposes while preserving the privacy of individuals. Over the years, a lot of automatic anonymisation systems have been proposed; however, depending on the type of data, the target language or the availability of training documents, the task remains challenging still. The emergence of novel deep-learning models during the last two years has brought large improvements to the state of the art in the field of Natural Language Processing. These advancements have been most noticeably led by BERT, a model proposed by Google in 2018, and the shared language models pre-trained on millions of documents. In this paper, we use a BERT-based sequence labelling model to conduct a series of anonymisation experiments on several clinical datasets in Spanish. We also compare BERT with other algorithms. The experiments show that a simple BERT-based model with general-domain pre-training obtains highly competitive results without any domain specific feature engineering.

pdf bib
Named Entities in Medical Case Reports: Corpus and Experiments
Sarah Schulz | Jurica Ševa | Samuel Rodriguez | Malte Ostendorff | Georg Rehm

We present a new corpus comprising annotations of medical entities in case reports, originating from PubMed Central’s open access library. In the case reports, we annotate cases, conditions, findings, factors and negation modifiers. Moreover, where applicable, we annotate relations between these entities. As such, this is the first corpus of this kind made available to the scientific community in English. It enables the initial investigation of automatic information extraction from case reports through tasks like Named Entity Recognition, Relation Extraction and (sentence/paragraph) relevance detection. Additionally, we present four strong baseline systems for the detection of medical entities made available through the annotated dataset.

pdf bib
Hedwig: A Named Entity Linker
Marcus Klang | Pierre Nugues

Named entity linking is the task of identifying mentions of named things in text, such as “Barack Obama” or “New York”, and linking these mentions to unique identifiers. In this paper, we describe Hedwig, an end-to-end named entity linker, which uses a combination of word and character BILSTM models for mention detection, a Wikidata and Wikipedia-derived knowledge base with global information aggregated over nine language editions, and a PageRank algorithm for entity linking. We evaluated Hedwig on the TAC2017 dataset, consisting of news texts and discussion forums, and we obtained a final score of 59.9% on CEAFmC+, an improvement over our previous generation linker Ugglan, and a trilingual entity link score of 71.9%.

pdf bib
An Experiment in Annotating Animal Species Names from ISTEX Resources
Sabine Barreaux | Dominique Besagni

To exploit scientific publications from global research for TDM purposes, the ISTEX platform enriched its data with value-added information to ease access to its full-text documents. We built an experiment to explore new enrichment possibilities in documents focussing on scientific named entities recognition which could be integrated into ISTEX resources. This led to testing two detection tools for animal species names in a corpus of 100 documents in zoology. This makes it possible to provide the French scientific community with an annotated reference corpus available for use to measure these tools’ performance.

pdf bib
Where are we in Named Entity Recognition from Speech?
Antoine Caubrière | Sophie Rosset | Yannick Estève | Antoine Laurent | Emmanuel Morin

Named entity recognition (NER) from speech is usually made through a pipeline process that consists in (i) processing audio using an automatic speech recognition system (ASR) and (ii) applying a NER to the ASR outputs. The latest data available for named entity extraction from speech in French were produced during the ETAPE evaluation campaign in 2012. Since the publication of ETAPE’s campaign results, major improvements were done on NER and ASR systems, especially with the development of neural approaches for both of these components. In addition, recent studies have shown the capability of End-to-End (E2E) approach for NER / SLU tasks. In this paper, we propose a study of the improvements made in speech recognition and named entity recognition for pipeline approaches. For this type of systems, we propose an original 3-pass approach. We also explore the capability of an E2E system to do structured NER. Finally, we compare the performances of ETAPE’s systems (state-of-the-art systems in 2012) with the performances obtained using current technologies. The results show the interest of the E2E approach, which however remains below an updated pipeline approach.

pdf bib
Tagging Location Phrases in Text
Paul McNamee | James Mayfield | Cash Costello | Caitlyn Bishop | Shelby Anderson

For over thirty years researchers have studied the problem of automatically detecting named entities in written language. Throughout this time the majority of such work has focused on detection and classification of entities into coarse-grained types like: PERSON, ORGANIZATION, and LOCATION. Less attention has been focused on non-named mentions of entities, including non-named location phrases such as “the medical clinic in Telonge” or “2 km below the Dolin Maniche bridge”. In this work we describe the Location Phrase Detection task to identify such spans. Our key accomplishments include: developing a sequential tagging approach; crafting annotation guidelines; building annotated datasets for English and Russian news; and, conducting experiments in automated detection of location phrases with both statistical and neural taggers. This work is motivated by extracting rich location information to support situational awareness during humanitarian crises such as natural disasters.

pdf bib
ScienceExamCER: A High-Density Fine-Grained Science-Domain Corpus for Common Entity Recognition
Hannah Smith | Zeyu Zhang | John Culnan | Peter Jansen

Named entity recognition identifies common classes of entities in text, but these entity labels are generally sparse, limiting utility to downstream tasks. In this work we present ScienceExamCER, a densely-labeled semantic classification corpus of 133k mentions in the science exam domain where nearly all (96%) of content words have been annotated with one or more fine-grained semantic class labels including taxonomic groups, meronym groups, verb/action groups, properties and values, and synonyms. Semantic class labels are drawn from a manually-constructed fine-grained typology of 601 classes generated through a data-driven analysis of 4,239 science exam questions. We show an off-the-shelf BERT-based named entity recognition model modified for multi-label classification achieves an accuracy of 0.85 F1 on this task, suggesting strong utility for downstream tasks in science domain question answering requiring densely-labeled semantic classification.

pdf bib
NorNE: Annotating Named Entities for Norwegian
Fredrik Jørgensen | Tobias Aasmoe | Anne-Stine Ruud Husevåg | Lilja Øvrelid | Erik Velldal

This paper presents NorNE, a manually annotated corpus of named entities which extends the annotation of the existing Norwegian Dependency Treebank. Comprising both of the official standards of written Norwegian (Bokmål and Nynorsk), the corpus contains around 600,000 tokens and annotates a rich set of entity types including persons, organizations, locations, geo-political entities, products, and events, in addition to a class corresponding to nominals derived from names. We here present details on the annotation effort, guidelines, inter-annotator agreement and an experimental analysis of the corpus using a neural sequence labeling architecture.

pdf bib
Tag Me If You Can! Semantic Annotation of Biodiversity Metadata with the QEMP Corpus and the BiodivTagger
Felicitas Löffler | Nora Abdelmageed | Samira Babalou | Pawandeep Kaur | Birgitta König-Ries

Dataset Retrieval is gaining importance due to a large amount of research data and the great demand for reusing scientific data. Dataset Retrieval is mostly based on metadata, structured information about the primary data. Enriching these metadata with semantic annotations based on Linked Open Data (LOD) enables datasets, publications and authors to be connected and expands the search on semantically related terms. In this work, we introduce the BiodivTagger, an ontology-based Information Extraction pipeline, developed for metadata from biodiversity research. The system recognizes biological, physical and chemical processes, environmental terms, data parameters and phenotypes as well as materials and chemical compounds and links them to concepts in dedicated ontologies. To evaluate our pipeline, we created a gold standard of 50 metadata files (QEMP corpus) selected from five different data repositories in biodiversity research. To the best of our knowledge, this is the first annotated metadata corpus for biodiversity research data. The results reveal a mixed picture. While materials and data parameters are properly matched to ontological concepts in most cases, some ontological issues occurred for processes and environmental terms.

pdf bib
Towards a Versatile Medical-Annotation Guideline Feasible Without Heavy Medical Knowledge: Starting From Critical Lung Diseases
Shuntaro Yada | Ayami Joh | Ribeka Tanaka | Fei Cheng | Eiji Aramaki | Sadao Kurohashi

Applying natural language processing (NLP) to medical and clinical texts can bring important social benefits by mining valuable information from unstructured text. A popular application for that purpose is named entity recognition (NER), but the annotation policies of existing clinical corpora have not been standardized across clinical texts of different types. This paper presents an annotation guideline aimed at covering medical documents of various types such as radiography interpretation reports and medical records. Furthermore, the annotation was designed to avoid burdensome requirements related to medical knowledge, thereby enabling corpus development without medical specialists. To achieve these design features, we specifically focus on critical lung diseases to stabilize linguistic patterns in corpora. After annotating around 1100 electronic medical records following the annotation scheme, we demonstrated its feasibility using an NER task. Results suggest that our guideline is applicable to large-scale clinical NLP projects.

pdf bib
Creating a Dataset for Named Entity Recognition in the Archaeology Domain
Alex Brandsen | Suzan Verberne | Milco Wansleeben | Karsten Lambers

In this paper, we present the development of a training dataset for Dutch Named Entity Recognition (NER) in the archaeology domain. This dataset was created as there is a dire need for semantic search within archaeology, in order to allow archaeologists to find structured information in collections of Dutch excavation reports, currently totalling around 60,000 (658 million words) and growing rapidly. To guide this search task, NER is needed. We created rigorous annotation guidelines in an iterative process, then instructed five archaeology students to annotate a number of documents. The resulting dataset contains ~31k annotations between six entity types (artefact, time period, place, context, species & material). The inter-annotator agreement is 0.95, and when we used this data for machine learning, we observed an increase in F1 score from 0.51 to 0.70 in comparison to a machine learning model trained on a dataset created in prior work. This indicates that the data is of high quality, and can confidently be used to train NER classifiers.

pdf bib
Development of a Medical Incident Report Corpus with Intention and Factuality Annotation
Hongkuan Zhang | Ryohei Sasano | Koichi Takeda | Zoie Shui-Yee Wong

Medical incident reports (MIRs) are documents that record what happened in a medical incident. A typical MIR consists of two sections: a structured categorical part and an unstructured text part. Most texts in MIRs describe what medication was intended to be given and what was actually given, because what happened in an incident is largely due to discrepancies between intended and actual medications. Recognizing the intention of clinicians and the factuality of medication is essential to understand the causes of medical incidents and avoid similar incidents in the future. Therefore, we are developing an MIR corpus with annotation of intention and factuality as well as of medication entities and their relations. In this paper, we present our annotation scheme with respect to the definition of medication entities that we take into account, the method to annotate the relations between entities, and the details of the intention and factuality annotation. We then report the annotated corpus consisting of 349 Japanese medical incident reports.

pdf bib
ProGene - A Large-scale, High-Quality Protein-Gene Annotated Benchmark Corpus
Erik Faessler | Luise Modersohn | Christina Lohr | Udo Hahn

Genes and proteins constitute the fundamental entities of molecular genetics. We here introduce ProGene (formerly called FSU-PRGE), a corpus that reflects our efforts to cope with this important class of named entities within the framework of a long-lasting large-scale annotation campaign at the Jena University Language & Information Engineering (JULIE) Lab. We assembled the entire corpus from 11 subcorpora covering various biological domains to achieve an overall subdomain-independent corpus. It consists of 3,308 MEDLINE abstracts with over 36k sentences and more than 960k tokens annotated with nearly 60k named entity mentions. Two annotators strove for carefully assigning entity mentions to classes of genes/proteins as well as families/groups, complexes, variants and enumerations of those where genes and proteins are represented by a single class. The main purpose of the corpus is to provide a large body of consistent and reliable annotations for supervised training and evaluation of machine learning algorithms in this relevant domain. Furthermore, we provide an evaluation of two state-of-the-art baseline systems — BioBert and flair — on the ProGene corpus. We make the evaluation datasets and the trained models available to encourage comparable evaluations of new methods in the future.

pdf bib
DaNE: A Named Entity Resource for Danish
Rasmus Hvingelby | Amalie Brogaard Pauli | Maria Barrett | Christina Rosted | Lasse Malm Lidegaard | Anders Søgaard

We present a named entity annotation for the Danish Universal Dependencies treebank using the CoNLL-2003 annotation scheme: DaNE. It is the largest publicly available, Danish named entity gold annotation. We evaluate the quality of our annotations intrinsically by double annotating the entire treebank and extrinsically by comparing our annotations to a recently released named entity annotation of the validation and test sections of the Danish Universal Dependencies treebank. We benchmark the new resource by training and evaluating competitive architectures for supervised named entity recognition (NER), including FLAIR, monolingual (Danish) BERT and multilingual BERT. We explore cross-lingual transfer in multilingual BERT from five related languages in zero-shot and direct transfer setups, and we show that even with our modestly-sized training set, we improve Danish NER over a recent cross-lingual approach, as well as over zero-shot transfer from five related languages. Using multilingual BERT, we achieve higher performance by fine-tuning on both DaNE and a larger Bokmål (Norwegian) training set compared to only using DaNE. However, the highest performance isachieved by using a Danish BERT fine-tuned on DaNE. Our dataset enables improvements and applicability for Danish NER beyond cross-lingual methods. We employ a thorough error analysis of the predictions of the best models for seen and unseen entities, as well as their robustness on un-capitalized text. The annotated dataset and all the trained models are made publicly available.

pdf bib
Fine-grained Named Entity Annotations for German Biographic Interviews
Josef Ruppenhofer | Ines Rehbein | Carolina Flinz

We present a fine-grained NER annotations with 30 labels and apply it to German data. Building on the OntoNotes 5.0 NER inventory, our scheme is adapted for a corpus of transcripts of biographic interviews by adding categories for AGE and LAN(guage) and also features extended numeric and temporal categories. Applying the scheme to the spoken data as well as a collection of teaser tweets from newspaper sites, we can confirm its generality for both domains, also achieving good inter-annotator agreement. We also show empirically how our inventory relates to the well-established 4-category NER inventory by re-annotating a subset of the GermEval 2014 NER coarse-grained dataset with our fine label inventory. Finally, we use a BERT-based system to establish some baseline models for NER tagging on our two new datasets. Global results in in-domain testing are quite high on the two datasets, near what was achieved for the coarse inventory on the CoNLLL2003 data. Cross-domain testing produces much lower results due to the severe domain differences.

pdf bib
A Broad-coverage Corpus for Finnish Named Entity Recognition
Jouni Luoma | Miika Oinonen | Maria Pyykönen | Veronika Laippala | Sampo Pyysalo

We present a new manually annotated corpus for broad-coverage named entity recognition for Finnish. Building on the original Universal Dependencies Finnish corpus of 754 documents (200,000 tokens) representing ten different genres of text, we introduce annotation marking person, organization, location, product and event names as well as dates. The new annotation identifies in total over 10,000 mentions. An evaluation of inter-annotator agreement indicates that the quality and consistency of annotation are high, at 94.5% F-score for exact match. A comprehensive evaluation using state-of-the-art machine learning methods demonstrates that the new resource maintains compatibility with a previously released single-domain corpus for Finnish NER and makes it possible to recognize named entity mentions in texts drawn from most domains at precision and recall approaching or exceeding 90%. Remaining challenges such as the identification of names in blog posts and transcribed speech are also identified. The newly introduced Turku NER corpus and related resources introduced in this work are released under open licenses via https://turkunlp.org/turku-ner-corpus .

pdf bib
Embeddings for Named Entity Recognition in Geoscience Portuguese Literature
Bernardo Consoli | Joaquim Santos | Diogo Gomes | Fabio Cordeiro | Renata Vieira | Viviane Moreira

This work focuses on Portuguese Named Entity Recognition (NER) in the Geology domain. The only domain-specific dataset in the Portuguese language annotated for NER is the GeoCorpus. Our approach relies on BiLSTM-CRF neural networks (a widely used type of network for this area of research) that use vector and tensor embedding representations. Three types of embedding models were used (Word Embeddings, Flair Embeddings, and Stacked Embeddings) under two versions (domain-specific and generalized). The domain specific Flair Embeddings model was originally trained with a generalized context in mind, but was then fine-tuned with domain-specific Oil and Gas corpora, as there simply was not enough domain corpora to properly train such a model. Each of these embeddings was evaluated separately, as well as stacked with another embedding. Finally, we achieved state-of-the-art results for this domain with one of our embeddings, and we performed an error analysis on the language model that achieved the best results. Furthermore, we investigated the effects of domain-specific versus generalized embeddings.

pdf bib
Establishing a New State-of-the-Art for French Named Entity Recognition
Pedro Javier Ortiz Suárez | Yoann Dupont | Benjamin Muller | Laurent Romary | Benoît Sagot

The French TreeBank developed at the University Paris 7 is the main source of morphosyntactic and syntactic annotations for French. However, it does not include explicit information related to named entities, which are among the most useful information for several natural language processing tasks and applications. Moreover, no large-scale French corpus with named entity annotations contain referential information, which complement the type and the span of each mention with an indication of the entity it refers to. We have manually annotated the French TreeBank with such information, after an automatic pre-annotation step. We sketch the underlying annotation guidelines and we provide a few figures about the resulting annotations.

pdf bib
Building OCR/NER Test Collections
Dawn Lawrie | James Mayfield | David Etter

Named entity recognition (NER) identifies spans of text that contain names. Many researchers have reported the results of NER on text created through optical character recognition (OCR) over the past two decades. Unfortunately, the test collections that support this research are annotated with named entities after optical character recognition (OCR) has been run. This means that the collection must be re-annotated if the OCR output changes. Instead by tying annotations to character locations on the page, a collection can be built that supports OCR and NER research without requiring re-annotation when either improves. This means that named entities are annotated on the transcribed text. The transcribed text is all that is needed to evaluate the performance of OCR. For NER evaluation, the tagged OCR output is aligned to the transcriptions the aligned files, creating modified files of each, which are scored. This paper presents a methodology for building such a test collection and releases a collection of Chinese OCR-NER data constructed using the methodology. The paper provides performance baselines for current OCR and NER systems applied to this new collection.

pdf bib
Reconstructing NER Corpora: a Case Study on Bulgarian
Iva Marinova | Laska Laskova | Petya Osenova | Kiril Simov | Alexander Popov

The paper reports on the usage of deep learning methods for improving a Named Entity Recognition (NER) training corpus and for predicting and annotating new types in a test corpus. We show how the annotations in a type-based corpus of named entities (NE) were populated as occurrences within it, thus ensuring density of the training information. A deep learning model was adopted for discovering inconsistencies in the initial annotation and for learning new NE types. The evaluation results get improved after data curation, randomization and deduplication.

pdf bib
MucLex: A German Lexicon for Surface Realisation
Kira Klimt | Daniel Braun | Daniela Schneider | Florian Matthes

Language resources for languages other than English are often scarce. Rule-based surface realisers need elaborate lexica in order to be able to generate correct language, especially in languages like German, which include many irregular word forms. In this paper, we present MucLex, a German lexicon for the Natural Language Generation task of surface realisation, based on the crowd-sourced online lexicon Wiktionary. MucLex contains more than 100,000 lemmata and more than 670,000 different word forms in a well-structured XML file and is available under the Creative Commons BY-SA 3.0 license.

pdf bib
Generating Major Types of Chinese Classical Poetry in a Uniformed Framework
Jinyi Hu | Maosong Sun

Poetry generation is an interesting research topic in the field of text generation. As one of the most valuable literary and cultural heritages of China, Chinese classical poetry is very familiar and loved by Chinese people from generation to generation. It has many particular characteristics in its language structure, ranging from form, sound to meaning, thus is regarded as an ideal testing task for text generation. In this paper, we propose a GPT-2 based uniformed framework for generating major types of Chinese classical poems. We define a unified format for formulating all types of training samples by integrating detailed form information, then present a simple form- stressed weighting method in GPT-2 to strengthen the control to the form of the generated poems, with special emphasis on those forms with longer body length. Preliminary experimental results show this enhanced model can generate Chinese classical poems of major types with high quality in both form and content, validating the effectiveness of the proposed strategy. The model has been incorporated into Jiuge, the most influential Chinese classical poetry generation system developed by Tsinghua University.

pdf bib
Video Caption Dataset for Describing Human Actions in Japanese
Yutaro Shigeto | Yuya Yoshikawa | Jiaqing Lin | Akikazu Takeuchi

In recent years, automatic video caption generation has attracted considerable attention. This paper focuses on the generation of Japanese captions for describing human actions. While most currently available video caption datasets have been constructed for English, there is no equivalent Japanese dataset. To address this, we constructed a large-scale Japanese video caption dataset consisting of 79,822 videos and 399,233 captions. Each caption in our dataset describes a video in the form of “who does what and where.” To describe human actions, it is important to identify the details of a person, place, and action. Indeed, when we describe human actions, we usually mention the scene, person, and action. In our experiments, we evaluated two caption generation methods to obtain benchmark results. Further, we investigated whether those generation methods could specify “who does what and where.”

pdf bib
Decode with Template: Content Preserving Sentiment Transfer
Zhiyuan Wen | Jiannong Cao | Ruosong Yang | Senzhang Wang

Sentiment transfer aims to change the underlying sentiment of input sentences. The two major challenges in existing works lie in (1) effectively disentangling the original sentiment from input sentences; and (2) preserving the semantic content while transferring the sentiment. We find that identifying the sentiment-irrelevant content from input sentences to facilitate generating output sentences could address the above challenges and then propose the Decode with Template model in this paper. We first mask the explicit sentiment words in input sentences and use the rest parts as templates to eliminate the original sentiment. Then, we input the templates and the target sentiments into our bidirectionally guided variational auto-encoder (VAE) model to generate output. In our method, the template preserves most of the semantics in input sentences, and the bidirectionally guided decoding captures both forward and backward contextual information to generate output. Both two parts contribute to better content preservation. We evaluate our method on two review datasets, Amazon and Yelp, with automatic evaluation methods and human rating. The experimental results show that our method significantly outperforms state-of-the-art models, especially in content preservation.

pdf bib
Best Student Forcing: A Simple Training Mechanism in Adversarial Language Generation
Jonathan Sauder | Ting Hu | Xiaoyin Che | Goncalo Mordido | Haojin Yang | Christoph Meinel

Language models trained with Maximum Likelihood Estimation (MLE) have been considered as a mainstream solution in Natural Language Generation (NLG) for years. Recently, various approaches with Generative Adversarial Nets (GANs) have also been proposed. While offering exciting new prospects, GANs in NLG by far are nevertheless reportedly suffering from training instability and mode collapse, and therefore outperformed by conventional MLE models. In this work, we propose techniques for improving GANs in NLG, namely Best Student Forcing (BSF), a novel yet simple adversarial training mechanism in which generated sequences of high quality are selected as temporary ground-truth to further train the generator. We also use an ensemble of discriminators to increase training stability and sample diversity. Evaluation shows that the combination of BSF and multiple discriminators consistently performs better than previous GAN approaches over various metrics, and outperforms a baseline MLE in terms of Fr ́ech ́et Distance, a recently proposed metric capturing both sample quality and diversity.

pdf bib
Controllable Sentence Simplification
Louis Martin | Éric de la Clergerie | Benoît Sagot | Antoine Bordes

Text simplification aims at making a text easier to read and understand by simplifying grammar and structure while keeping the underlying information identical. It is often considered an all-purpose generic task where the same simplification is suitable for all; however multiple audiences can benefit from simplified text in different ways. We adapt a discrete parametrization mechanism that provides explicit control on simplification systems based on Sequence-to-Sequence models. As a result, users can condition the simplifications returned by a model on attributes such as length, amount of paraphrasing, lexical complexity and syntactic complexity. We also show that carefully chosen values of these attributes allow out-of-the-box Sequence-to-Sequence models to outperform their standard counterparts on simplification benchmarks. Our model, which we call ACCESS (as shorthand for AudienCe-CEntric Sentence Simplification), establishes the state of the art at 41.87 SARI on the WikiLarge test set, a +1.42 improvement over the best previously reported score.

pdf bib
Exploring Transformer Text Generation for Medical Dataset Augmentation
Ali Amin-Nejad | Julia Ive | Sumithra Velupillai

Natural Language Processing (NLP) can help unlock the vast troves of unstructured data in clinical text and thus improve healthcare research. However, a big barrier to developments in this field is data access due to patient confidentiality which prohibits the sharing of this data, resulting in small, fragmented and sequestered openly available datasets. Since NLP model development requires large quantities of data, we aim to help side-step this roadblock by exploring the usage of Natural Language Generation in augmenting datasets such that they can be used for NLP model development on downstream clinically relevant tasks. We propose a methodology guiding the generation with structured patient information in a sequence-to-sequence manner. We experiment with state-of-the-art Transformer models and demonstrate that our augmented dataset is capable of beating our baselines on a downstream classification task. Finally, we also create a user interface and release the scripts to train generation models to stimulate further research in this area.

pdf bib
Multi-lingual Mathematical Word Problem Generation using Long Short Term Memory Networks with Enhanced Input Features
Vijini Liyanage | Surangika Ranathunga

A Mathematical Word Problem (MWP) differs from a general textual representation due to the fact that it is comprised of numerical quantities and units, in addition to text. Therefore, MWP generation should be carefully handled. When it comes to multi-lingual MWP generation, language specific morphological and syntactic features become additional constraints. Standard template-based MWP generation techniques are incapable of identifying these language specific constraints, particularly in morphologically rich yet low resource languages such as Sinhala and Tamil. This paper presents the use of a Long Short Term Memory (LSTM) network that is capable of generating elementary level MWPs, while satisfying the aforementioned constraints. Our approach feeds a combination of character embeddings, word embeddings, and Part of Speech (POS) tag embeddings to the LSTM, in which attention is provided for numerical values and units. We trained our model for three languages, English, Sinhala and Tamil using separate MWP datasets. Irrespective of the language and the type of the MWP, our model could generate accurate single sentenced and multi sentenced problems. Accuracy reported in terms of average BLEU score for English, Sinhala and Tamil languages were 22.97%, 24.49% and 20.74%, respectively.

pdf bib
Time-Aware Word Embeddings for Three Lebanese News Archives
Jad Doughman | Fatima Abu Salem | Shady Elbassuoni

Word embeddings have proven to be an effective method for capturing semantic relations among distinct terms within a large corpus. In this paper, we present a set of word embeddings learnt from three large Lebanese news archives, which collectively consist of 609,386 scanned newspaper images and spanning a total of 151 years, ranging from 1933 till 2011. The diversified ideological nature of the news archives alongside the temporal variability of the embeddings offer a rare glimpse onto the variation of word representation across the left-right political spectrum. To train the word embeddings, Google’s Tesseract 4.0 OCR engine was employed to transcribe the scanned news archives, and various archive-level as well as decade-level word embeddings were learnt. To evaluate the accuracy of the learnt word embeddings, a benchmark of analogy tasks was used. Finally, we demonstrate an interactive system that allows the end user to visualize for a given word of interest, the variation of the top-k closest words in the embedding space as a function of time and across news archives using an animated scatter plot.

pdf bib
GGP: Glossary Guided Post-processing for Word Embedding Learning
Ruosong Yang | Jiannong Cao | Zhiyuan Wen

Word embedding learning is the task to map each word into a low-dimensional and continuous vector based on a large corpus. To enhance corpus based word embedding models, researchers utilize domain knowledge to learn more distinguishable representations via joint optimization and post-processing based models. However, joint optimization based models require much training time. Existing post-processing models mostly consider semantic knowledge while learned embedding models show less functional information. Glossary is a comprehensive linguistic resource. And in previous works, the glossary is usually used to enhance the word representations via joint optimization based methods. In this paper, we post-process pre-trained word embedding models with incorporating the glossary and capture more topical and functional information. We propose GGP (Glossary Guided Post-processing word embedding) model which consists of a global post-processing function to fine-tune each word vector, and an auto-encoding model to learn sense representations, furthermore, constrains each post-processed word representation and the composition of its sense representations to be similar. We evaluate our model by comparing it with two state-of-the-art models on six word topical/functional similarity datasets, and the results show that it outperforms competitors by an average of 4.1% across all datasets. And our model outperforms GloVe by more than 7%.

pdf bib
High Quality ELMo Embeddings for Seven Less-Resourced Languages
Matej Ulčar | Marko Robnik-Šikonja

Recent results show that deep neural networks using contextual embeddings significantly outperform non-contextual embeddings on a majority of text classification task. We offer precomputed embeddings from popular contextual ELMo model for seven languages: Croatian, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, Slovenian, and Swedish. We demonstrate that the quality of embeddings strongly depends on the size of training set and show that existing publicly available ELMo embeddings for listed languages shall be improved. We train new ELMo embeddings on much larger training sets and show their advantage over baseline non-contextual FastText embeddings. In evaluation, we use two benchmarks, the analogy task and the NER task.

pdf bib
Is Language Modeling Enough? Evaluating Effective Embedding Combinations
Rudolf Schneider | Tom Oberhauser | Paul Grundmann | Felix Alexander Gers | Alexander Loeser | Steffen Staab

Universal embeddings, such as BERT or ELMo, are useful for a broad set of natural language processing tasks like text classification or sentiment analysis. Moreover, specialized embeddings also exist for tasks like topic modeling or named entity disambiguation. We study if we can complement these universal embeddings with specialized embeddings. We conduct an in-depth evaluation of nine well known natural language understanding tasks with SentEval. Also, we extend SentEval with two additional tasks to the medical domain. We present PubMedSection, a novel topic classification dataset focussed on the biomedical domain. Our comprehensive analysis covers 11 tasks and combinations of six embeddings. We report that combined embeddings outperform state of the art universal embeddings without any embedding fine-tuning. We observe that adding topic model based embeddings helps for most tasks and that differing pre-training tasks encode complementary features. Moreover, we present new state of the art results on the MPQA and SUBJ tasks in SentEval.

pdf bib
Language Modeling with a General Second-Order RNN
Diego Maupomé | Marie-Jean Meurs

Different Recurrent Neural Network (RNN) architectures update their state in different manners as the input sequence is processed. RNNs including a multiplicative interaction between their current state and the current input, second-order ones, show promising performance in language modeling. In this paper, we introduce a second-order RNNs that generalizes existing ones. Evaluating on the Penn Treebank dataset, we analyze how its different components affect its performance in character-lever recurrent language modeling. We perform our experiments controlling the parameter counts of models. We find that removing the first-order terms does not hinder performance. We perform further experiments comparing the effects of the relative size of the state space and the multiplicative interaction space on performance. Our expectation was that a larger states would benefit language models built on longer documents, and larger multiplicative interaction states would benefit ones built on larger input spaces. However, our results suggest that this is not the case and the optimal relative size is the same for both document tokenizations used.

pdf bib
Towards a Gold Standard for Evaluating Danish Word Embeddings
Nina Schneidermann | Rasmus Hvingelby | Bolette Pedersen

This paper presents the process of compiling a model-agnostic similarity goal standard for evaluating Danish word embeddings based on human judgments made by 42 native speakers of Danish. Word embeddings resemble semantic similarity solely by distribution (meaning that word vectors do not reflect relatedness as differing from similarity), and we argue that this generalization poses a problem in most intrinsic evaluation scenarios. In order to be able to evaluate on both dimensions, our human-generated dataset is therefore designed to reflect the distinction between relatedness and similarity. The goal standard is applied for evaluating the “goodness” of six existing word embedding models for Danish, and it is discussed how a relatively low correlation can be explained by the fact that semantic similarity is substantially more challenging to model than relatedness, and that there seems to be a need for future human judgments to measure similarity in full context and along more than a single spectrum.

pdf bib
Urban Dictionary Embeddings for Slang NLP Applications
Steven Wilson | Walid Magdy | Barbara McGillivray | Kiran Garimella | Gareth Tyson

The choice of the corpus on which word embeddings are trained can have a sizable effect on the learned representations, the types of analyses that can be performed with them, and their utility as features for machine learning models. To contribute to the existing sets of pre-trained word embeddings, we introduce and release the first set of word embeddings trained on the content of Urban Dictionary, a crowd-sourced dictionary for slang words and phrases. We show that although these embeddings are trained on fewer total tokens (by at least an order of magnitude compared to most popular pre-trained embeddings), they have high performance across a range of common word embedding evaluations, ranging from semantic similarity to word clustering tasks. Further, for some extrinsic tasks such as sentiment analysis and sarcasm detection where we expect to require some knowledge of colloquial language on social media data, initializing classifiers with the Urban Dictionary Embeddings resulted in improved performance compared to initializing with a range of other well-known, pre-trained embeddings that are order of magnitude larger in size.

pdf bib
Representation Learning for Unseen Words by Bridging Subwords to Semantic Networks
Yeachan Kim | Kang-Min Kim | SangKeun Lee

Pre-trained word embeddings are widely used in various fields. However, the coverage of pre-trained word embeddings only includes words that appeared in corpora where pre-trained embeddings are learned. It means that the words which do not appear in training corpus are ignored in tasks, and it could lead to the limited performance of neural models. In this paper, we propose a simple yet effective method to represent out-of-vocabulary (OOV) words. Unlike prior works that solely utilize subword information or knowledge, our method makes use of both information to represent OOV words. To this end, we propose two stages of representation learning. In the first stage, we learn subword embeddings from the pre-trained word embeddings by using an additive composition function of subwords. In the second stage, we map the learned subwords into semantic networks (e.g., WordNet). We then re-train the subword embeddings by using lexical entries on semantic lexicons that could include newly observed subwords. This two-stage learning makes the coverage of words broaden to a great extent. The experimental results clearly show that our method provides consistent performance improvements over strong baselines that use subwords or lexical resources separately.

pdf bib
Give your Text Representation Models some Love: the Case for Basque
Rodrigo Agerri | Iñaki San Vicente | Jon Ander Campos | Ander Barrena | Xabier Saralegi | Aitor Soroa | Eneko Agirre

Word embeddings and pre-trained language models allow to build rich representations of text and have enabled improvements across most NLP tasks. Unfortunately they are very expensive to train, and many small companies and research groups tend to use models that have been pre-trained and made available by third parties, rather than building their own. This is suboptimal as, for many languages, the models have been trained on smaller (or lower quality) corpora. In addition, monolingual pre-trained models for non-English languages are not always available. At best, models for those languages are included in multilingual versions, where each language shares the quota of substrings and parameters with the rest of the languages. This is particularly true for smaller languages such as Basque. In this paper we show that a number of monolingual models (FastText word embeddings, FLAIR and BERT language models) trained with larger Basque corpora produce much better results than publicly available versions in downstream NLP tasks, including topic classification, sentiment classification, PoS tagging and NER. This work sets a new state-of-the-art in those tasks for Basque. All benchmarks and models used in this work are publicly available.

pdf bib
On the Correlation of Word Embedding Evaluation Metrics
François Torregrossa | Vincent Claveau | Nihel Kooli | Guillaume Gravier | Robin Allesiardo

Word embeddings intervene in a wide range of natural language processing tasks. These geometrical representations are easy to manipulate for automatic systems. Therefore, they quickly invaded all areas of language processing. While they surpass all predecessors, it is still not straightforward why and how they do so. In this article, we propose to investigate all kind of evaluation metrics on various datasets in order to discover how they correlate with each other. Those correlations lead to 1) a fast solution to select the best word embeddings among many others, 2) a new criterion that may improve the current state of static Euclidean word embeddings, and 3) a way to create a set of complementary datasets, i.e. each dataset quantifies a different aspect of word embeddings.

pdf bib
CBOW-tag: a Modified CBOW Algorithm for Generating Embedding Models from Annotated Corpora
Attila Novák | László Laki | Borbála Novák

In this paper, we present a modified version of the CBOW algorithm implemented in the fastText framework. Our modified algorithm, CBOW-tag builds a vector space model that includes the representation of the original word forms and their annotation at the same time. We illustrate the results by presenting a model built from a corpus that includes morphological and syntactic annotations. The simultaneous presence of unannotated elements and different annotations at the same time in the model makes it possible to constrain nearest neighbour queries to specific types of elements. The model can thus efficiently answer questions such as What do we eat?, What can we do with a skeleton? What else do we do with what we eat?, etc. Error analysis reveals that the model can highlight errors introduced into the annotation by the tagger and parser we used to generate the annotations as well as lexical peculiarities in the corpus itself, especially if we do not limit the vocabulary of the model to frequent items.

pdf bib
Much Ado About Nothing – Identification of Zero Copulas in Hungarian Using an NMT Model
Andrea Dömötör | Zijian Győző Yang | Attila Novák

The research presented in this paper concerns zero copulas in Hungarian, i.e. the phenomenon that nominal predicates lack an explicit verbal copula in the default present tense 3rd person indicative case. We created a tool based on the state-of-the-art transformer architecture implemented in Marian NMT framework that can identify and mark the location of zero copulas, i.e. the position where an overt copula would appear in the non-default cases. Our primary aim was to support quantitative corpus-based linguistic research by creating a tool that can be used to compile a corpus of significant size containing examples of nominal predicates including the location of the zero copulas. We created the training corpus for our system transforming sentences containing overt copulas into ones containing zero copula labels. However, we first needed to disambiguate occurrences of the massively ambiguous verb van ‘exist/be/have’. We performed this using a rule-base classifier relying on English translations in the English-Hungarian parallel subcorpus of the OpenSubtitles corpus. We created several NMT-based models using different sampling methods and optionally using our baseline model to synthesize additional training data. Our best model obtains almost 90% precision and 80% recall on an in-domain test set.

pdf bib
Leveraging Contextual Embeddings for Detecting Diachronic Semantic Shift
Matej Martinc | Petra Kralj Novak | Senja Pollak

We propose a new method that leverages contextual embeddings for the task of diachronic semantic shift detection by generating time specific word representations from BERT embeddings. The results of our experiments in the domain specific LiverpoolFC corpus suggest that the proposed method has performance comparable to the current state-of-the-art without requiring any time consuming domain adaptation on large corpora. The results on the newly created Brexit news corpus suggest that the method can be successfully used for the detection of a short-term yearly semantic shift. And lastly, the model also shows promising results in a multilingual settings, where the task was to detect differences and similarities between diachronic semantic shifts in different languages.

pdf bib
Improving NMT Quality Using Terminology Injection
Duane K. Dougal | Deryle Lonsdale

Many organizations use domain- or organization-specific words and phrases. This paper explores the use of vetted terminology as an input to neural machine translation (NMT) for improved results: ensuring that the translation of individual terms is consistent with an approved multilingual terminology collection. We discuss, implement, and evaluate a method for injecting terminology and for evaluating terminology injection. Our use of the long short-term memory (LSTM) attention mechanism prevalent in state-of-the-art NMT systems involves attention vectors for correctly identifying semantic entities and aligning the tokens that represent them, both in the source and the target languages. Appropriate terminology is then injected into matching alignments during decoding. We also introduce a new translation metric more sensitive to approved terminological content in MT output.

pdf bib
Word Embedding Evaluation in Downstream Tasks and Semantic Analogies
Joaquim Santos | Bernardo Consoli | Renata Vieira

Language Models have long been a prolific area of study in the field of Natural Language Processing (NLP). One of the newer kinds of language models, and some of the most used, are Word Embeddings (WE). WE are vector space representations of a vocabulary learned by a non-supervised neural network based on the context in which words appear. WE have been widely used in downstream tasks in many areas of study in NLP. These areas usually use these vector models as a feature in the processing of textual data. This paper presents the evaluation of newly released WE models for the Portuguese langauage, trained with a corpus composed of 4.9 billion tokens. The first evaluation presented an intrinsic task in which WEs had to correctly build semantic and syntactic relations. The second evaluation presented an extrinsic task in which the WE models were used in two downstream tasks: Named Entity Recognition and Semantic Similarity between Sentences. Our results show that a diverse and comprehensive corpus can often outperform a larger, less textually diverse corpus, and that batch training may cause quality loss in WE models.

pdf bib
Detection of Reading Absorption in User-Generated Book Reviews: Resources Creation and Evaluation
Piroska Lendvai | Sándor Darányi | Christian Geng | Moniek Kuijpers | Oier Lopez de Lacalle | Jean-Christophe Mensonides | Simone Rebora | Uwe Reichel

To detect how and when readers are experiencing engagement with a literary work, we bring together empirical literary studies and language technology via focusing on the affective state of absorption. The goal of our resource development is to enable the detection of different levels of reading absorption in millions of user-generated reviews hosted on social reading platforms. We present a corpus of social book reviews in English that we annotated with reading absorption categories. Based on these data, we performed supervised, sentence level, binary classification of the explicit presence vs. absence of the mental state of absorption. We compared the performances of classical machine learners where features comprised sentence representations obtained from a pretrained embedding model (Universal Sentence Encoder) vs. neural classifiers in which sentence embedding vector representations are adapted or fine-tuned while training for the absorption recognition task. We discuss the challenges in creating the labeled data as well as the possibilities for releasing a benchmark corpus.

pdf bib
Developing an Arabic Infectious Disease Ontology to Include Non-Standard Terminology
Lama Alsudias | Paul Rayson

Building ontologies is a crucial part of the semantic web endeavour. In recent years, research interest has grown rapidly in supporting languages such as Arabic in NLP in general but there has been very little research on medical ontologies for Arabic. We present a new Arabic ontology in the infectious disease domain to support various important applications including the monitoring of infectious disease spread via social media. This ontology meaningfully integrates the scientific vocabularies of infectious diseases with their informal equivalents. We use ontology learning strategies with manual checking to build the ontology. We applied three statistical methods for term extraction from selected Arabic infectious diseases articles: TF-IDF, C-value, and YAKE. We also conducted a study, by consulting around 100 individuals, to discover the informal terms related to infectious diseases in Arabic. In future work, we will automatically extract the relations for infectious disease concepts but for now these are manually created. We report two complementary experiments to evaluate the ontology. First, a quantitative evaluation of the term extraction results and an additional qualitative evaluation by a domain expert.

pdf bib
Aligning Wikipedia with WordNet:a Review and Evaluation of Different Techniques
Antoni Oliver

In this paper we explore techniques for aligning Wikipedia articles with WordNet synsets, their successful alignment being our main goal. We evaluate techniques that use the definitions and sense relations in Wordnet and the text and categories in Wikipedia articles. The results we present are based on two evaluation strategies: one uses a new gold and silver standard (for which the creation process is explained); the other creates wordnets in other languages and then compares them with existing wordnets for those languages found in the Open Multilingual Wordnet project. A reliable alignment between WordNet and Wikipedia is a very valuable resource for the creation of new wordnets in other languages and for the development of existing wordnets. The evaluation of alignments between WordNet and lexical resources is a difficult and time-consuming task, but the evaluation strategy using the Open Multilingual Wordnet can be used as an automated evaluation measure to assess the quality of alignments between these two resources.

pdf bib
The MWN.PT WordNet for Portuguese: Projection, Validation, Cross-lingual Alignment and Distribution
António Branco | Sara Grilo | Márcia Bolrinha | Chakaveh Saedi | Ruben Branco | João Silva | Andreia Querido | Rita de Carvalho | Rosa Gaudio | Mariana Avelãs | Clara Pinto

The objective of the present paper is twofold, to present the MWN.PT WordNet and to report on its construction and on the lessons learned with it. The MWN.PT WordNet for Portuguese includes 41,000 concepts, expressed by 38,000 lexical units. Its synsets were manually validated and are linked to semantically equivalent synsets of the Princeton WordNet of English, and thus transitively to the many wordnets for other languages that are also linked to this English wordnet. To the best of our knowledge, it is the largest high quality, manually validated and cross-lingually integrated, wordnet of Portuguese distributed for reuse. Its construction was initiated more than one decade ago and its description is published for the first time in the present paper. It follows a three step <projection, validation with alignment, completion> methodology consisting on the manual validation and expansion of the outcome of an automatic projection procedure of synsets and their hypernym relations, followed by another automatic procedure that transferred the relations of remaining semantic types across wordnets of different languages.

pdf bib
Ontology-Style Relation Annotation: A Case Study
Savong Bou | Naoki Suzuki | Makoto Miwa | Yutaka Sasaki

This paper proposes an Ontology-Style Relation (OSR) annotation approach. In conventional Relation Extraction (RE) datasets, relations are annotated as links between entity mentions. In contrast, in our OSR annotation, a relation is annotated as a relation mention (i.e., not a link but a node) and domain and range links are annotated from the relation mention to its argument entity mentions. We expect the following benefits: (1) the relation annotations can be easily converted to Resource Description Framework (RDF) triples to populate an Ontology, (2) some part of conventional RE tasks can be tackled as Named Entity Recognition (NER) tasks. The relation classes are limited to several RDF properties such as domain, range, and subClassOf, and (3) OSR annotations can be clear documentations of Ontology contents. As a case study, we converted an in-house corpus of Japanese traffic rules in conventional annotations into the OSR annotations and built a novel OSR-RoR (Rules of the Road) corpus. The inter-annotator agreements of the conversion were 85-87%. We evaluated the performance of neural NER and RE tools on the conventional and OSR annotations. The experimental results showed that the OSR annotations make the RE task easier while introducing slight complexity into the NER task.

pdf bib
The Ontology of Bulgarian Dialects – Architecture and Information Retrieval
Rositsa Dekova

Following a concise description of the structure, the paper focuses on the potential of the Ontology of the Bulgarian Dialects, which demonstrates a novel usage of the ontological modelling for the purposes of dialect digital archiving and information processing. The ontology incorporates information on the dialects of the Bulgarian language and includes data from 84 dialects, spoken not only on the territory of the Republic of Bulgaria, but also abroad. It encodes both their geographical distribution and some of their main diagnostic features, such as the different mutations (also referred to as reflexes) of some of the Old Bulgarian vowels. The mutations modelled so far in the ontology include the reflex of the back nasal vowel /ѫ/ under stress, the reflex of the back er vowel /ъ/ under stress, and the reflex of the yat vowel /ѣ/ under stress when it precedes a syllable with a back vowel. Besides the opportunity for formal structuring of the considerable amount of data gathered through the years by dialectologists, the ontology also provides numerous possibilities for information retrieval – searches by dialect, country, dialect region, city or village, various combinations of diagnostic features.

pdf bib
Spatial AMR: Expanded Spatial Annotation in the Context of a Grounded Minecraft Corpus
Julia Bonn | Martha Palmer | Zheng Cai | Kristin Wright-Bettner

This paper presents an expansion to the Abstract Meaning Representation (AMR) annotation schema that captures fine-grained semantically and pragmatically derived spatial information in grounded corpora. We describe a new lexical category conceptualization and set of spatial annotation tools built in the context of a multimodal corpus consisting of 170 3D structure-building dialogues between a human architect and human builder in Minecraft. Minecraft provides a particularly beneficial spatial relation-elicitation environment because it automatically tracks locations and orientations of objects and avatars in the space according to an absolute Cartesian coordinate system. Through a two-step process of sentence-level and document-level annotation designed to capture implicit information, we leverage these coordinates and bearings in the AMRs in combination with spatial framework annotation to ground the spatial language in the dialogues to absolute space.

pdf bib
English WordNet Random Walk Pseudo-Corpora
Filip Klubička | Alfredo Maldonado | Abhijit Mahalunkar | John Kelleher

This is a resource description paper that describes the creation and properties of a set of pseudo-corpora generated artificially from a random walk over the English WordNet taxonomy. Our WordNet taxonomic random walk implementation allows the exploration of different random walk hyperparameters and the generation of a variety of different pseudo-corpora. We find that different combinations of parameters result in varying statistical properties of the generated pseudo-corpora. We have published a total of 81 pseudo-corpora that we have used in our previous research, but have not exhausted all possible combinations of hyperparameters, which is why we have also published a codebase that allows the generation of additional WordNet taxonomic pseudo-corpora as needed. Ultimately, such pseudo-corpora can be used to train taxonomic word embeddings, as a way of transferring taxonomic knowledge into a word embedding space.

pdf bib
On the Formal Standardization of Terminology Resources: The Case Study of TriMED
Federica Vezzani | Giorgio Maria Di Nunzio

The process of standardization plays an important role in the management of terminological resources. In this context, we present the work of re-modeling an existing multilingual terminological database for the medical domain, named TriMED. This resource was conceived in order to tackle some problems related to the complexity of medical terminology and to respond to different users’ needs. We provide a methodology that should be followed in order to make a termbase compliant to the three most recent ISO/TC 37 standards. In particular, we focus on the definition of i) the structural meta-model of the resource, ii) the data categories provided, and iii) the TBX format for its implementation. In addition to the formal standardization of the resource, we describe the realization of a new data category repository for the management of the TriMED terminological data and a Web application that can be used to access the multilingual terminological records.

pdf bib
Metaphorical Expressions in Automatic Arabic Sentiment Analysis
Israa Alsiyat | Scott Piao

Over the recent years, Arabic language resources and NLP tools have been under rapid development. One of the important tasks for Arabic natural language processing is the sentiment analysis. While a significant improvement has been achieved in this research area, the existing computational models and tools still suffer from the lack of capability of dealing with Arabic metaphorical expressions. Metaphor has an important role in Arabic language due to its unique history and culture. Metaphors provide a linguistic mechanism for expressing ideas and notions that can be different from their surface form. Therefore, in order to efficiently identify true sentiment of Arabic language data, a computational model needs to be able to “read between lines”. In this paper, we examine the issue of metaphors in automatic Arabic sentiment analysis by carrying out an experiment, in which we observe the performance of a state-of-art Arabic sentiment tool on metaphors and analyse the result to gain a deeper insight into the issue. Our experiment evidently shows that metaphors have a significant impact on the performance of current Arabic sentiment tools, and it is an important task to develop Arabic language resources and computational models for Arabic metaphors.

pdf bib
HotelRec: a Novel Very Large-Scale Hotel Recommendation Dataset
Diego Antognini | Boi Faltings

Today, recommender systems are an inevitable part of everyone’s daily digital routine and are present on most internet platforms. State-of-the-art deep learning-based models require a large number of data to achieve their best performance. Many datasets fulfilling this criterion have been proposed for multiple domains, such as Amazon products, restaurants, or beers. However, works and datasets in the hotel domain are limited: the largest hotel review dataset is below the million samples. Additionally, the hotel domain suffers from a higher data sparsity than traditional recommendation datasets and therefore, traditional collaborative-filtering approaches cannot be applied to such data. In this paper, we propose HotelRec, a very large-scale hotel recommendation dataset, based on TripAdvisor, containing 50 million reviews. To the best of our knowledge, HotelRec is the largest publicly available dataset in the hotel domain (50M versus 0.9M) and additionally, the largest recommendation dataset in a single domain and with textual reviews (50M versus 22M). We release HotelRec for further research: https://github.com/Diego999/HotelRec.

pdf bib
Doctor Who? Framing Through Names and Titles in German
Esther van den Berg | Katharina Korfhage | Josef Ruppenhofer | Michael Wiegand | Katja Markert

Entity framing is the selection of aspects of an entity to promote a particular viewpoint towards that entity. We investigate entity framing of political figures through the use of names and titles in German online discourse, enhancing current research in entity framing through titling and naming that concentrates on English only. We collect tweets that mention prominent German politicians and annotate them for stance. We find that the formality of naming in these tweets correlates positively with their stance. This confirms sociolinguistic observations that naming and titling can have a status-indicating function and suggests that this function is dominant in German tweets mentioning political figures. We also find that this status-indicating function is much weaker in tweets from users that are politically left-leaning than in tweets by right-leaning users. This is in line with observations from moral psychology that left-leaning and right-leaning users assign different importance to maintaining social hierarchies.

pdf bib
Adapt or Get Left Behind: Domain Adaptation through BERT Language Model Finetuning for Aspect-Target Sentiment Classification
Alexander Rietzler | Sebastian Stabinger | Paul Opitz | Stefan Engl

Aspect-Target Sentiment Classification (ATSC) is a subtask of Aspect-Based Sentiment Analysis (ABSA), which has many applications e.g. in e-commerce, where data and insights from reviews can be leveraged to create value for businesses and customers. Recently, deep transfer-learning methods have been applied successfully to a myriad of Natural Language Processing (NLP) tasks, including ATSC. Building on top of the prominent BERT language model, we approach ATSC using a two-step procedure: self-supervised domain-specific BERT language model finetuning, followed by supervised task-specific finetuning. Our findings on how to best exploit domain-specific language model finetuning enable us to produce new state-of-the-art performance on the SemEval 2014 Task 4 restaurants dataset. In addition, to explore the real-world robustness of our models, we perform cross-domain evaluation. We show that a cross-domain adapted BERT language model performs significantly better than strong baseline models like vanilla BERT-base and XLNet-base. Finally, we conduct a case study to interpret model prediction errors.

pdf bib
An Empirical Examination of Online Restaurant Reviews
Hyun Jung Kang | Iris Eshkol-Taravella

In the wake of (Pang et al., 2002; Turney, 2002; Liu, 2012) inter alia, opinion mining and sentiment analysis have focused on extracting either positive or negative opinions from texts and determining the targets of these opinions. In this study, we go beyond the coarse-grained positive vs. negative opposition and propose a corpus-based scheme that detects evaluative language at a finer-grained level. We classify each sentence into one of four evaluation types based on the proposed scheme: (1) the reviewer’s opinion on the restaurant (positive, negative, or mixed); (2) the reviewer’s input/feedback to potential customers and restaurant owners (suggestion, advice, or warning) (3) whether the reviewer wants to return to the restaurant (intention); (4) the factual statement about the experience (description). We apply classical machine learning and deep learning methods to show the effectiveness of our scheme. We also interpret the performances that we obtained for each category by taking into account the specificities of the corpus treated.

pdf bib
Manovaad: A Novel Approach to Event Oriented Corpus Creation Capturing Subjectivity and Focus
Lalitha Kameswari | Radhika Mamidi

In today’s era of globalisation, the increased outreach for every event across the world has been leading to conflicting opinions, arguments and disagreements, often reflected in print media and online social platforms. It is necessary to distinguish factual observations from personal judgements in news, as subjectivity in reporting can influence the audience’s perception of reality. Several studies conducted on the different styles of reporting in journalism are essential in understanding phenomena such as media bias and multiple interpretations of the same event. This domain finds applications in fields such as Media Studies, Discourse Analysis, Information Extraction, Sentiment Analysis, and Opinion Mining. We present an event corpus Manovaad-v1.0 consisting of 1035 news articles corresponding to 65 events from 3 levels of newspapers viz., Local, National, and International levels. Using this novel format, we correlate the trends in the degree of subjectivity with the geographical closeness of reporting using a Bi-RNN model. We also analyse the role of background and focus in event reporting and capture the focus shift patterns within a global discourse structure for an event. We do this across different levels of reporting and compare the results with the existing work on discourse processing.

pdf bib
Toward Qualitative Evaluation of Embeddings for Arabic Sentiment Analysis
Amira Barhoumi | Nathalie Camelin | Chafik Aloulou | Yannick Estève | Lamia Hadrich Belguith

In this paper, we propose several protocols to evaluate specific embeddings for Arabic sentiment analysis (SA) task. In fact, Arabic language is characterized by its agglutination and morphological richness contributing to great sparsity that could affect embedding quality. This work presents a study that compares embeddings based on words and lemmas in SA frame. We propose first to study the evolution of embedding models trained with different types of corpora (polar and non polar) and explore the variation between embeddings by observing the sentiment stability of neighbors in embedding spaces. Then, we evaluate embeddings with a neural architecture based on convolutional neural network (CNN). We make available our pre-trained embeddings to Arabic NLP research community with free to use. We provide also for free resources used to evaluate our embeddings. Experiments are done on the Large Arabic-Book Reviews (LABR) corpus in binary (positive/negative) classification frame. Our best result reaches 91.9%, that is higher than the best previous published one (91.5%).

pdf bib
Annotating Perspectives on Vaccination
Roser Morante | Chantal van Son | Isa Maks | Piek Vossen

In this paper we present the Vaccination Corpus, a corpus of texts related to the online vaccination debate that has been annotated with three layers of information about perspectives: attribution, claims and opinions. Additionally, events related to the vaccination debate are also annotated. The corpus contains 294 documents from the Internet which reflect different views on vaccinations. It has been compiled to study the language of online debates, with the final goal of experimenting with methodologies to extract and contrast perspectives in the framework of the vaccination debate.

pdf bib
Aspect On: an Interactive Solution for Post-Editing the Aspect Extraction based on Online Learning
Mara Chinea-Rios | Marc Franco-Salvador | Yassine Benajiba

The task of aspect extraction is an important component of aspect-based sentiment analysis. However, it usually requires an expensive human post-processing to ensure quality. In this work we introduce Aspect On, an interactive solution based on online learning that allows users to post-edit the aspect extraction with little effort. The Aspect On interface shows the aspects extracted by a neural model and, given a dataset, annotates its words with the corresponding aspects. Thanks to the online learning, Aspect On updates the model automatically and continuously improves the quality of the aspects displayed to the user. Experimental results show that Aspect On dramatically reduces the number of user clicks and effort required to post-edit the aspects extracted by the model.

pdf bib
Recommendation Chart of Domains for Cross-Domain Sentiment Analysis: Findings of A 20 Domain Study
Akash Sheoran | Diptesh Kanojia | Aditya Joshi | Pushpak Bhattacharyya

Cross-domain sentiment analysis (CDSA) helps to address the problem of data scarcity in scenarios where labelled data for a domain (known as the target domain) is unavailable or insufficient. However, the decision to choose a domain (known as the source domain) to leverage from is, at best, intuitive. In this paper, we investigate text similarity metrics to facilitate source domain selection for CDSA. We report results on 20 domains (all possible pairs) using 11 similarity metrics. Specifically, we compare CDSA performance with these metrics for different domain-pairs to enable the selection of a suitable source domain, given a target domain. These metrics include two novel metrics for evaluating domain adaptability to help source domain selection of labelled data and utilize word and sentence-based embeddings as metrics for unlabelled data. The goal of our experiments is a recommendation chart that gives the K best source domains for CDSA for a given target domain. We show that the best K source domains returned by our similarity metrics have a precision of over 50%, for varying values of K.

pdf bib
Inference Annotation of a Chinese Corpus for Opinion Mining
Liyun Yan | Danni E | Mei Gan | Cyril Grouin | Mathieu Valette

Polarity classification (positive, negative or neutral opinion detection) is well developed in the field of opinion mining. However, existing tools, which perform with high accuracy on short sentences and explicit expressions, have limited success interpreting narrative phrases and inference contexts. In this article, we will discuss an important aspect of opinion mining: inference. We will give our definition of inference, classify different types, provide an annotation framework and analyze the annotation results. While inferences are often studied in the field of Natural-language understanding (NLU), we propose to examine inference as it relates to opinion mining. Firstly, based on linguistic analysis, we clarify what kind of sentence contains an inference. We define five types of inference: logical inference, pragmatic inference, lexical inference, enunciative inference and discursive inference. Second, we explain our annotation framework which includes both inference detection and opinion mining. In short, this manual annotation determines whether or not a target contains an inference. If so, we then define inference type, polarity and topic. Using the results of this annotation, we observed several correlation relations which will be used to determine distinctive features for automatic inference classification in further research. We also demonstrate the results of three preliminary classification experiments.

pdf bib
Cooking Up a Neural-based Model for Recipe Classification
Elham Mohammadi | Nada Naji | Louis Marceau | Marc Queudot | Eric Charton | Leila Kosseim | Marie-Jean Meurs

In this paper, we propose a neural-based model to address the first task of the DEFT 2013 shared task, with the main challenge of a highly imbalanced dataset, using state-of-the-art embedding approaches and deep architectures. We report on our experiments on the use of linguistic features, extracted by Charton et. al. (2014), in different neural models utilizing pretrained embeddings. Our results show that all of the models that use linguistic features outperform their counterpart models that only use pretrained embeddings. The best performing model uses pretrained CamemBERT embeddings as input and CNN as the hidden layer, and uses additional linguistic features. Adding the linguistic features to this model improves its performance by 4.5% and 11.4% in terms of micro and macro F1 scores, respectively, leading to state-of-the-art results and an improved classification of the rare classes.

pdf bib
Enhancing a Lexicon of Polarity Shifters through the Supervised Classification of Shifting Directions
Marc Schulder | Michael Wiegand | Josef Ruppenhofer

The sentiment polarity of an expression (whether it is perceived as positive, negative or neutral) can be influenced by a number of phenomena, foremost among them negation. Apart from closed-class negation words like “no”, “not” or “without”, negation can also be caused by so-called polarity shifters. These are content words, such as verbs, nouns or adjectives, that shift polarities in their opposite direction, e.g. “abandoned” in “abandoned hope” or “alleviate” in “alleviate pain”. Many polarity shifters can affect both positive and negative polar expressions, shifting them towards the opposing polarity. However, other shifters are restricted to a single shifting direction. “Recoup” shifts negative to positive in “recoup your losses”, but does not affect the positive polarity of “fortune” in “recoup a fortune”. Existing polarity shifter lexica only specify whether a word can, in general, cause shifting, but they do not specify when this is limited to one shifting direction. To address this issue we introduce a supervised classifier that determines the shifting direction of shifters. This classifier uses both resource-driven features, such as WordNet relations, and data-driven features like in-context polarity conflicts. Using this classifier we enhance the largest available polarity shifter lexicon.

pdf bib
Dataset Creation and Evaluation of Aspect Based Sentiment Analysis in Telugu, a Low Resource Language
Yashwanth Reddy Regatte | Rama Rohit Reddy Gangula | Radhika Mamidi

In recent years, sentiment analysis has gained popularity as it is essential to moderate and analyse the information across the internet. It has various applications like opinion mining, social media monitoring, and market research. Aspect Based Sentiment Analysis (ABSA) is an area of sentiment analysis which deals with sentiment at a finer level. ABSA classifies sentiment with respect to each aspect to gain greater insights into the sentiment expressed. Significant contributions have been made in ABSA, but this progress is limited only to a few languages with adequate resources. Telugu lags behind in this area of research despite being one of the most spoken languages in India and an enormous amount of data being created each day. In this paper, we create a reliable resource for aspect based sentiment analysis in Telugu. The data is annotated for three tasks namely Aspect Term Extraction, Aspect Polarity Classification and Aspect Categorisation. Further, we develop baselines for the tasks using deep learning methods demonstrating the reliability and usefulness of the resource.

pdf bib
A Fine-grained Sentiment Dataset for Norwegian
Lilja Øvrelid | Petter Mæhlum | Jeremy Barnes | Erik Velldal

We here introduce NoReC_fine, a dataset for fine-grained sentiment analysis in Norwegian, annotated with respect to polar expressions, targets and holders of opinion. The underlying texts are taken from a corpus of professionally authored reviews from multiple news-sources and across a wide variety of domains, including literature, games, music, products, movies and more. We here present a detailed description of this annotation effort. We provide an overview of the developed annotation guidelines, illustrated with examples and present an analysis of inter-annotator agreement. We also report the first experimental results on the dataset, intended as a preliminary benchmark for further experiments.

pdf bib
The Design and Construction of a Chinese Sarcasm Dataset
Xiaochang Gong | Qin Zhao | Jun Zhang | Ruibin Mao | Ruifeng Xu

As a typical multi-layered semi-conscious language phenomenon, sarcasm is widely existed in social media text for enhancing the emotion expression. Thus, the detection and processing of sarcasm is important to social media analysis. However, most existing sarcasm dataset are in English and there is still a lack of authoritative Chinese sarcasm dataset. In this paper, we presents the design and construction of a largest high-quality Chinese sarcasm dataset, which contains 2,486 manual annotated sarcastic texts and 89,296 non-sarcastic texts. Furthermore, a balanced dataset through elaborately sampling the same amount non-sarcastic texts for training sarcasm classifier. Using the dataset as the benchmark, some sarcasm classification methods are evaluated.

pdf bib
Target-based Sentiment Annotation in Chinese Financial News
Chaofa Yuan | Yuhan Liu | Rongdi Yin | Jun Zhang | Qinling Zhu | Ruibin Mao | Ruifeng Xu

This paper presents the design and construction of a large-scale target-based sentiment annotation corpus on Chinese financial news text. Different from the most existing paragraph/document-based annotation corpus, in this study, target-based fine-grained sentiment annotation is performed. The companies, brands and other financial entities are regarded as the targets. The clause reflecting the profitability, loss or other business status of financial entities is regarded as the sentiment expression for determining the polarity. Based on high quality annotation guideline and effective quality control strategy, a corpus with 8,314 target-level sentiment annotation is constructed on 6,336 paragraphs from Chinese financial news text. Based on this corpus, several state-of-the-art sentiment analysis models are evaluated.

pdf bib
Multi-domain Tweet Corpora for Sentiment Analysis: Resource Creation and Evaluation
Mamta | Asif Ekbal | Pushpak Bhattacharyya | Shikha Srivastava | Alka Kumar | Tista Saha

Due to the phenomenal growth of online content in recent time, sentiment analysis has attracted attention of the researchers and developers. A number of benchmark annotated corpora are available for domains like movie reviews, product reviews, hotel reviews, etc. The pervasiveness of social media has also lead to a huge amount of content posted by users who are misusing the power of social media to spread false beliefs and to negatively influence others. This type of content is coming from the domains like terrorism, cybersecurity, technology, social issues, etc. Mining of opinions from these domains is important to create a socially intelligent system to provide security to the public and to maintain the law and order situations. To the best of our knowledge, there is no publicly available tweet corpora for such pervasive domains. Hence, we firstly create a multi-domain tweet sentiment corpora and then establish a deep neural network based baseline framework to address the above mentioned issues. Annotated corpus has Cohen’s Kappa measurement for annotation quality of 0.770, which shows that the data is of acceptable quality. We are able to achieve 84.65% accuracy for sentiment analysis by using an ensemble of Convolutional Neural Network (CNN), Long Short Term Memory (LSTM), and Gated Recurrent Unit(GRU).

pdf bib
Reproduction and Revival of the Argument Reasoning Comprehension Task
João António Rodrigues | Ruben Branco | João Silva | António Branco

Reproduction of scientific findings is essential for scientific development across all scientific disciplines and reproducing results of previous works is a basic requirement for validating the hypothesis and conclusions put forward by them. This paper reports on the scientific reproduction of several systems addressing the Argument Reasoning Comprehension Task of SemEval2018. Given a recent publication that pointed out spurious statistical cues in the data set used in the shared task, and that produced a revised version of it, we also evaluated the reproduced systems with this new data set. The exercise reported here shows that, in general, the reproduction of these systems is successful with scores in line with those reported in SemEval2018. However, the performance scores are worst than those, and even below the random baseline, when the reproduced systems are run over the revised data set expunged from data artifacts. This demonstrates that this task is actually a much harder challenge than what could have been perceived from the inflated, close to human-level performance scores obtained with the data set used in SemEval2018. This calls for a revival of this task as there is much room for improvement until systems may come close to the upper bound provided by human performance.

pdf bib
Design and Evaluation of SentiEcon: a fine-grained Economic/Financial Sentiment Lexicon from a Corpus of Business News
Antonio Moreno-Ortiz | Javier Fernandez-Cruz | Chantal Pérez Chantal Hernández

In this paper we present, describe, and evaluate SentiEcon, a large, comprehensive, domain-specific computational lexicon designed for sentiment analysis applications, for which we compiled our own corpus of online business news. SentiEcon was created as a plug-in lexicon for the sentiment analysis tool Lingmotif, and thus it follows its data structure requirements and presupposes the availability of a general-language core sentiment lexicon that covers non-specific sentiment-carrying terms and phrases. It contains 6,470 entries, both single and multi-word expressions, each with tags denoting their semantic orientation and intensity. We evaluate SentiEcon’s performance by comparing results in a sentence classification task using exclusively sentiment words as features. This sentence dataset was extracted from business news texts, and included certain key words known to recurrently convey strong semantic orientation, such as “debt”, “inflation” or “markets”. The results show that performance is significantly improved when adding SentiEcon to the general-language sentiment lexicon.

pdf bib
ParlVote: A Corpus for Sentiment Analysis of Political Debates
Gavin Abercrombie | Riza Batista-Navarro

Debate transcripts from the UK Parliament contain information about the positions taken by politicians towards important topics, but are difficult for people to process manually. While sentiment analysis of debate speeches could facilitate understanding of the speakers’ stated opinions, datasets currently available for this task are small when compared to the benchmark corpora in other domains. We present ParlVote, a new, larger corpus of parliamentary debate speeches for use in the evaluation of sentiment analysis systems for the political domain. We also perform a number of initial experiments on this dataset, testing a variety of approaches to the classification of sentiment polarity in debate speeches. These include a linear classifier as well as a neural network trained using a transformer word embedding model (BERT), and fine-tuned on the parliamentary speeches. We find that in many scenarios, a linear classifier trained on a bag-of-words text representation achieves the best results. However, with the largest dataset, the transformer-based model combined with a neural classifier provides the best performance. We suggest that further experimentation with classification models and observations of the debate content and structure are required, and that there remains much room for improvement in parliamentary sentiment analysis.

pdf bib
Offensive Language Detection Using Brown Clustering
Zuoyu Tian | Sandra Kübler

In this study, we investigate the use of Brown clustering for offensive language detection. Brown clustering has been shown to be of little use when the task involves distinguishing word polarity in sentiment analysis tasks. In contrast to previous work, we train Brown clusters separately on positive and negative sentiment data, but then combine the information into a single complex feature per word. This way of representing words results in stable improvements in offensive language detection, when used as the only features or in combination with words or character n-grams. Brown clusters add important information, even when combined with words or character n-grams or with standard word embeddings in a convolutional neural network. However, we also found different trends between the two offensive language data sets we used.

pdf bib
Annotating for Hate Speech: The MaNeCo Corpus and Some Input from Critical Discourse Analysis
Stavros Assimakopoulos | Rebecca Vella Muskat | Lonneke van der Plas | Albert Gatt

This paper presents a novel scheme for the annotation of hate speech in corpora of Web 2.0 commentary. The proposed scheme is motivated by the critical analysis of posts made in reaction to news reports on the Mediterranean migration crisis and LGBTIQ+ matters in Malta, which was conducted under the auspices of the EU-funded C.O.N.T.A.C.T. project. Based on the realisation that hate speech is not a clear-cut category to begin with, appears to belong to a continuum of discriminatory discourse and is often realised through the use of indirect linguistic means, it is argued that annotation schemes for its detection should refrain from directly including the label ‘hate speech,’ as different annotators might have different thresholds as to what constitutes hate speech and what not. In view of this, we propose a multi-layer annotation scheme, which is pilot-tested against a binary ±hate speech classification and appears to yield higher inter-annotator agreement. Motivating the postulation of our scheme, we then present the MaNeCo corpus on which it will eventually be used; a substantial corpus of on-line newspaper comments spanning 10 years.

pdf bib
Marking Irony Activators in a Universal Dependencies Treebank: The Case of an Italian Twitter Corpus
Alessandra Teresa Cignarella | Manuela Sanguinetti | Cristina Bosco | Paolo Rosso

The recognition of irony is a challenging task in the domain of Sentiment Analysis, and the availability of annotated corpora may be crucial for its automatic processing. In this paper we describe a fine-grained annotation scheme centered on irony, in which we highlight the tokens that are responsible for its activation, (irony activators) and their morpho-syntactic features. As our case study we therefore introduce a recently released Universal Dependencies treebank for Italian which includes ironic tweets: TWITTIRÒ-UD. For the purposes of this study, we enriched the existing annotation in the treebank, with a further level that includes irony activators. A description and discussion of the annotation scheme is provided with a definition of irony activators and the guidelines for their annotation. This qualitative study on the different layers of annotation applied on the same dataset can shed some light on the process of human annotation, and irony annotation in particular, and on the usefulness of this representation for developing computational models of irony to be used for training purposes.

pdf bib
HAHA 2019 Dataset: A Corpus for Humor Analysis in Spanish
Luis Chiruzzo | Santiago Castro | Aiala Rosá

This paper presents the development of a corpus of 30,000 Spanish tweets that were crowd-annotated with humor value and funniness score. The corpus contains approximately 38.6% of humorous tweets with an average score of 2.04 in a scale from 1 to 5 for the humorous tweets. The corpus has been used in an automatic humor recognition and analysis competition, obtaining encouraging results from the participants.

pdf bib
Offensive Language Identification in Greek
Zesis Pitenis | Marcos Zampieri | Tharindu Ranasinghe

As offensive language has become a rising issue for online communities and social media platforms, researchers have been investigating ways of coping with abusive content and developing systems to detect its different types: cyberbullying, hate speech, aggression, etc. With a few notable exceptions, most research on this topic so far has dealt with English. This is mostly due to the availability of language resources for English. To address this shortcoming, this paper presents the first Greek annotated dataset for offensive language identification: the Offensive Greek Tweet Dataset (OGTD). OGTD is a manually annotated dataset containing 4,779 posts from Twitter annotated as offensive and not offensive. Along with a detailed description of the dataset, we evaluate several computational models trained and tested on this data.

pdf bib
Syntax and Semantics in a Treebank for Esperanto
Eckhard Bick

In this paper we describe and evaluate syntactic and semantic aspects of Arbobanko, a treebank for the artificial language Esperanto, as well as tools and methods used in the production of the treebank. In addition to classical morphosyntax and dependency structure, the treebank was enriched with a lexical-semantic layer covering named entities, a semantic type ontology for nouns and adjectives and a framenet-inspired semantic classification of verbs. For an under-resourced language, the quality of automatic syntactic and semantic pre-annotation is of obvious importance, and by evaluating the underlying parser and the coverage of its semantic ontologies, we try to answer the question whether the language’s extremely regular morphology and transparent semantic affixes translate into a more regular syntax and higher parsing accuracy. On the linguistic side, the treebank allows us to address and quantify typological issues such as the question of word order, auxiliary constructions, lexical transparency and semantic type ambiguity in Esperanto.

pdf bib
Implementation and Evaluation of an LFG-based Parser for Wolof
Cheikh M. Bamba Dione

This paper reports on a parsing system for Wolof based on the LFG formalism. The parser covers core constructions of Wolof, including noun classes, cleft, copula, causative and applicative sentences. It also deals with several types of coordination, including same constituent coordination, asymmetric and asyndetic coordination. The system uses a cascade of finite-state transducers for word tokenization and morphological analysis as well as various lexicons. In addition, robust parsing techniques, including fragmenting and skimming, are used to optimize grammar coverage. Parsing coverage is evaluated by running test-suites of naturally occurring Wolof sentences through the parser. The evaluation of parsing coverage reveals that 72.72% of the test sentences receive full parses; 27.27% receive partial parses. To measure accuracy, the parsed sentences are disambiguated manually using an incremental parsebanking approach based on discriminants. The evaluation of parsing quality reveals that the parser achieves 67.2% recall, 92.8% precision and an f-score of 77.9%.

pdf bib
The Treebank of Vedic Sanskrit
Oliver Hellwig | Salvatore Scarlata | Elia Ackermann | Paul Widmer

This paper introduces the first treebank of Vedic Sanskrit, a morphologically rich ancient Indian language that is of central importance for linguistic and historical research. The selection of the more than 3,700 sentences contained in this treebank reflects the development of metrical and prose texts over a period of 600 years. We discuss how these sentences are annotated in the Universal Dependencies scheme and which syntactic constructions required special attention. In addition, we describe a syntactic labeler based on neural networks that supports the initial annotation of the treebank, and whose evaluation can be helpful for setting up a full syntactic parser of Vedic Sanskrit.

pdf bib
Inherent Dependency Displacement Bias of Transition-Based Algorithms
Mark Anderson | Carlos Gómez-Rodríguez

A wide variety of transition-based algorithms are currently used for dependency parsers. Empirical studies have shown that performance varies across different treebanks in such a way that one algorithm outperforms another on one treebank and the reverse is true for a different treebank. There is often no discernible reason for what causes one algorithm to be more suitable for a certain treebank and less so for another. In this paper we shed some light on this by introducing the concept of an algorithm’s inherent dependency displacement distribution. This characterises the bias of the algorithm in terms of dependency displacement, which quantify both distance and direction of syntactic relations. We show that the similarity of an algorithm’s inherent distribution to a treebank’s displacement distribution is clearly correlated to the algorithm’s parsing performance on that treebank, specificially with highly significant and substantial correlations for the predominant sentence lengths in Universal Dependency treebanks. We also obtain results which show a more discrete analysis of dependency displacement does not result in any meaningful correlations.

pdf bib
A Gold Standard Dependency Treebank for Turkish
Tolga Kayadelen | Adnan Ozturel | Bernd Bohnet

We introduce TWT; a new treebank for Turkish which consists of web and Wikipedia sentences that are annotated for segmentation, morphology, part-of-speech and dependency relations. To date, it is the largest publicly available human-annotated morpho-syntactic Turkish treebank in terms of the annotated word count. It is also the first large Turkish dependency treebank that has a dedicated Wikipedia section. We present the tagsets and the methodology that are used in annotating the treebank and also the results of the baseline experiments on Turkish dependency parsing with this treebank.

pdf bib
Chunk Different Kind of Spoken Discourse: Challenges for Machine Learning
Iris Eshkol-Taravella | Mariame Maarouf | Flora Badin | Marie Skrovec | Isabelle Tellier

This paper describes the development of a chunker for spoken data by supervised machine learning using the CRFs, based on a small reference corpus composed of two kinds of discourse: prepared monologue vs. spontaneous talk in interaction. The methodology considers the specific character of the spoken data. The machine learning uses the results of several available taggers, without correcting the results manually. Experiments show that the discourse type (monologue vs. free talk), the speech nature (spontaneous vs. prepared) and the corpus size can influence the results of the machine learning process and must be considered while interpreting the results.

pdf bib
GRAIN-S: Manually Annotated Syntax for German Interviews
Agnieszka Falenska | Zoltán Czesznak | Kerstin Jung | Moritz Völkel | Wolfgang Seeker | Jonas Kuhn

We present GRAIN-S, a set of manually created syntactic annotations for radio interviews in German. The dataset extends an existing corpus GRAIN and comes with constituency and dependency trees for six interviews. The rare combination of gold- and silver-standard annotation layers coming from GRAIN with high-quality syntax trees can serve as a useful resource for speech- and text-based research. Moreover, since interviews can be put between carefully prepared speech and spontaneous conversational speech, they cover phenomena not seen in traditional newspaper-based treebanks. Therefore, GRAIN-S can contribute to research into techniques for model adaptation and for building more corpus-independent tools. GRAIN-S follows TIGER, one of the established syntactic treebanks of German. We describe the annotation process and discuss decisions necessary to adapt the original TIGER guidelines to the interviews domain. Next, we give details on the conversion from TIGER-style trees to dependency trees. We provide data statistics and demonstrate differences between the new dataset and existing out-of-domain test sets annotated with TIGER syntactic structures. Finally, we provide baseline parsing results for further comparison.

pdf bib
Yorùbá Dependency Treebank (YTB)
Olájídé Ishola | Daniel Zeman

Low-resource languages present enormous NLP opportunities as well as varying degrees of difficulties. The newly released treebank of hand-annotated parts of the Yoruba Bible provides an avenue for dependency analysis of the Yoruba language; the application of a new grammar formalism to the language. In this paper, we discuss our choice of Universal Dependencies, important dependency annotation decisions considered in the creation of the first annotation guidelines for Yoruba and results of our parsing experiments. We also lay the foundation for future incorporation of other domains with the initial test on Yoruba Wikipedia articles and highlighted future directions for the rapid expansion of the treebank.

pdf bib
English Recipe Flow Graph Corpus
Yoko Yamakata | Shinsuke Mori | John Carroll

We present an annotated corpus of English cooking recipe procedures, and describe and evaluate computational methods for learning these annotations. The corpus consists of 300 recipes written by members of the public, which we have annotated with domain-specific linguistic and semantic structure. Each recipe is annotated with (1) ‘recipe named entities’ (r-NEs) specific to the recipe domain, and (2) a flow graph representing in detail the sequencing of steps, and interactions between cooking tools, food ingredients and the products of intermediate steps. For these two kinds of annotations, inter-annotator agreement ranges from 82.3 to 90.5 F1, indicating that our annotation scheme is appropriate and consistent. We experiment with producing these annotations automatically. For r-NE tagging we train a deep neural network NER tool; to compute flow graphs we train a dependency-style parsing procedure which we apply to the entire sequence of r-NEs in a recipe. In evaluations, our systems achieve 71.1 to 87.5 F1, demonstrating that our annotation scheme is learnable.

pdf bib
Development of a General-Purpose Categorial Grammar Treebank
Yusuke Kubota | Koji Mineshima | Noritsugu Hayashi | Shinya Okano

This paper introduces ABC Treebank, a general-purpose categorial grammar (CG) treebank for Japanese. It is ‘general-purpose’ in the sense that it is not tailored to a specific variant of CG, but rather aims to offer a theory-neutral linguistic resource (as much as possible) which can be converted to different versions of CG (specifically, CCG and Type-Logical Grammar) relatively easily. In terms of linguistic analysis, it improves over the existing Japanese CG treebank (Japanese CCGBank) on the treatment of certain linguistic phenomena (passives, causatives, and control/raising predicates) for which the lexical specification of the syntactic information reflecting local dependencies turns out to be crucial. In this paper, we describe the underlying ‘theory’ dubbed ABC Grammar that is taken as a basis for our treebank, outline the general construction of the corpus, and report on some preliminary results applying the treebank in a semantic parsing system for generating logical representations of sentences.

pdf bib
Dependency Parsing for Urdu: Resources, Conversions and Learning
Toqeer Ehsan | Miriam Butt

This paper adds to the available resources for the under-resourced language Urdu by converting different types of existing treebanks for Urdu into a common format that is based on Universal Dependencies. We present comparative results for training two dependency parsers, the MaltParser and a transition-based BiLSTM parser on this new resource. The BiLSTM parser incorporates word embeddings which improve the parsing results significantly. The BiLSTM parser outperforms the MaltParser with a UAS of 89.6 and an LAS of 84.2 with respect to our standardized treebank resource.

pdf bib
Prague Dependency Treebank - Consolidated 1.0
Jan Hajič | Eduard Bejček | Jaroslava Hlavacova | Marie Mikulová | Milan Straka | Jan Štěpánek | Barbora Štěpánková

We present a richly annotated and genre-diversified language resource, the Prague Dependency Treebank-Consolidated 1.0 (PDT-C 1.0), the purpose of which is - as it always been the case for the family of the Prague Dependency Treebanks - to serve both as a training data for various types of NLP tasks as well as for linguistically-oriented research. PDT-C 1.0 contains four different datasets of Czech, uniformly annotated using the standard PDT scheme (albeit not everything is annotated manually, as we describe in detail here). The texts come from different sources: daily newspaper articles, Czech translation of the Wall Street Journal, transcribed dialogs and a small amount of user-generated, short, often non-standard language segments typed into a web translator. Altogether, the treebank contains around 180,000 sentences with their morphological, surface and deep syntactic annotation. The diversity of the texts and annotations should serve well the NLP applications as well as it is an invaluable resource for linguistic research, including comparative studies regarding texts of different genres. The corpus is publicly and freely available.

pdf bib
Training a Swedish Constituency Parser on Six Incompatible Treebanks
Richard Johansson | Yvonne Adesam

We investigate a transition-based parser that uses Eukalyptus, a function-tagged constituent treebank for Swedish which includes discontinuous constituents. In addition, we show that the accuracy of this parser can be improved by using a multitask learning architecture that makes it possible to train the parser on additional treebanks that use other annotation models.

pdf bib
Parsing as Tagging
Robert Vacareanu | George Caique Gouveia Barbosa | Marco A. Valenzuela-Escárcega | Mihai Surdeanu

We propose a simple yet accurate method for dependency parsing that treats parsing as tagging (PaT). That is, our approach addresses the parsing of dependency trees with a sequence model implemented with a bidirectional LSTM over BERT embeddings, where the “tag” to be predicted at each token position is the relative position of the corresponding head. For example, for the sentence John eats cake, the tag to be predicted for the token cake is -1 because its head (eats) occurs one token to the left. Despite its simplicity, our approach performs well. For example, our approach outperforms the state-of-the-art method of (Fernández-González and Gómez-Rodríguez, 2019) on Universal Dependencies (UD) by 1.76% unlabeled attachment score (UAS) for English, 1.98% UAS for French, and 1.16% UAS for German. On average, on 12 UD languages, our method with minimal tuning performs comparably with this state-of-the-art approach: better by 0.11% UAS, and worse by 0.58% LAS.

pdf bib
The EDGeS Diachronic Bible Corpus
Gerlof Bouma | Evie Coussé | Trude Dijkstra | Nicoline van der Sijs

We present the EDGeS Diachronic Bible Corpus: a diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today. It is compiled in the context of an intended longitudinal and contrastive study of complex verb constructions in Germanic. The paper discusses the corpus design principles, its selection of 36 Bibles, and the information and metadata encoded for the corpus texts. The EDGeS corpus will be available in two forms: the whole corpus will be accessible for researchers behind a login in the well-known OPUS search infrastructure, and the open subpart of the corpus will be available for download.

pdf bib
Treebanking User-Generated Content: A Proposal for a Unified Representation in Universal Dependencies
Manuela Sanguinetti | Cristina Bosco | Lauren Cassidy | Özlem Çetinoğlu | Alessandra Teresa Cignarella | Teresa Lynn | Ines Rehbein | Josef Ruppenhofer | Djamé Seddah | Amir Zeldes

The paper presents a discussion on the main linguistic phenomena of user-generated texts found in web and social media, and proposes a set of annotation guidelines for their treatment within the Universal Dependencies (UD) framework. Given on the one hand the increasing number of treebanks featuring user-generated content, and its somewhat inconsistent treatment in these resources on the other, the aim of this paper is twofold: (1) to provide a short, though comprehensive, overview of such treebanks - based on available literature - along with their main features and a comparative analysis of their annotation criteria, and (2) to propose a set of tentative UD-based annotation guidelines, to promote consistent treatment of the particular phenomena found in these types of texts. The main goal of this paper is to provide a common framework for those teams interested in developing similar resources in UD, thus enabling cross-linguistic consistency, which is a principle that has always been in the spirit of UD.

pdf bib
A Diachronic Treebank of Russian Spanning More Than a Thousand Years
Aleksandrs Berdicevskis | Hanne Eckhoff

We describe the Tromsø Old Russian and Old Church Slavonic Treebank (TOROT) that spans from the earliest Old Church Slavonic to modern Russian texts, covering more than a thousand years of continuous language history. We focus on the latest additions to the treebank, first of all, the modern subcorpus that was created by a high-quality conversion of the existing treebank of contemporary standard Russian (SynTagRus).

pdf bib
ÆTHEL: Automatically Extracted Typelogical Derivations for Dutch
Konstantinos Kogkalidis | Michael Moortgat | Richard Moot

We present ÆTHEL, a semantic compositionality dataset for written Dutch. ÆTHEL consists of two parts. First, it contains a lexicon of supertags for about 900 000 words in context. The supertags correspond to types of the simply typed linear lambda-calculus, enhanced with dependency decorations that capture grammatical roles supplementary to function-argument structures. On the basis of these types, ÆTHEL further provides 72 192 validated derivations, presented in four formats: natural-deduction and sequent-style proofs, linear logic proofnets and the associated programs (lambda terms) for meaning composition. ÆTHEL’s types and derivations are obtained by means of an extraction algorithm applied to the syntactic analyses of LASSY Small, the gold standard corpus of written Dutch. We discuss the extraction algorithm and show how ‘virtual elements’ in the original LASSY annotation of unbounded dependencies and coordination phenomena give rise to higher-order types. We suggest some example usecases highlighting the benefits of a type-driven approach at the syntax semantics interface. The following resources are open-sourced with ÆTHEL: the lexical mappings between words and types, a subset of the dataset consisting of 7 924 semantic parses, and the Python code that implements the extraction algorithm.

pdf bib
AMALGUM – A Free, Balanced, Multilayer English Web Corpus
Luke Gessler | Siyao Peng | Yang Liu | Yilun Zhu | Shabnam Behzad | Amir Zeldes

We present a freely available, genre-balanced English web corpus totaling 4M tokens and featuring a large number of high-quality automatic annotation layers, including dependency trees, non-named entity annotations, coreference resolution, and discourse trees in Rhetorical Structure Theory. By tapping open online data sources the corpus is meant to offer a more sizable alternative to smaller manually created annotated data sets, while avoiding pitfalls such as imbalanced or unknown composition, licensing problems, and low-quality natural language processing. We harness knowledge from multiple annotation layers in order to achieve a “better than NLP” benchmark and evaluate the accuracy of the resulting resource.

pdf bib
Typical Sentences as a Resource for Valence
Uwe Quasthoff | Lars Hellan | Erik Körner | Thomas Eckart | Dirk Goldhahn | Dorothee Beermann

Verb valence information can be derived from corpora by using subcorpora of typical sentences that are constructed in a language independent manner based on frequent POS structures. The inspection of typical sentences with a fixed verb in a certain position can show the valence information directly. Using verb fingerprints, consisting of the most typical sentence patterns the verb appears in, we are able to identify standard valence patterns and compare them against a language’s valence profile. With a very limited number of training data per language, valence information for other verbs can be derived as well. Based on the Norwegian valence patterns we are able to find comparative patterns in German where typical sentences are able to express the same situation in an equivalent way and can so construct verb valence pairs for a bilingual PolyVal dictionary. This contribution discusses this application with a focus on the Norwegian valence dictionary NorVal.

pdf bib
Recognizing Sentence-level Logical Document Structures with the Help of Context-free Grammars
Jonathan Hildebrand | Wahed Hemati | Alexander Mehler

Current sentence boundary detectors split documents into sequentially ordered sentences by detecting their beginnings and ends. Sentences, however, are more deeply structured even on this side of constituent and dependency structure: they can consist of a main sentence and several subordinate clauses as well as further segments (e.g. inserts in parentheses); they can even recursively embed whole sentences and then contain multiple sentence beginnings and ends. In this paper, we introduce a tool that segments sentences into tree structures to detect this type of recursive structure. To this end, we retrain different constituency parsers with the help of modified training data to transform them into sentence segmenters. With these segmenters, documents are mapped to sequences of sentence-related “logical document structures”. The resulting segmenters aim to improve downstream tasks by providing additional structural information. In this context, we experiment with German dependency parsing. We show that for certain sentence categories, which can be determined automatically, improvements in German dependency parsing can be achieved using our segmenter for preprocessing. The assumption suggests that improvements in other languages and tasks can be achieved.

pdf bib
When Collaborative Treebank Curation Meets Graph Grammars
Gaël Guibon | Marine Courtin | Kim Gerdes | Bruno Guillaume

In this paper we present Arborator-Grew, a collaborative annotation tool for treebank development. Arborator-Grew combines the features of two preexisting tools: Arborator and Grew. Arborator is a widely used collaborative graphical online dependency treebank annotation tool. Grew is a tool for graph querying and rewriting specialized in structures needed in NLP, i.e. syntactic and semantic dependency trees and graphs. Grew also has an online version, Grew-match, where all Universal Dependencies treebanks in their classical, deep and surface-syntactic flavors can be queried. Arborator-Grew is a complete redevelopment and modernization of Arborator, replacing its own internal database storage by a new Grew API, which adds a powerful query tool to Arborator’s existing treebank creation and correction features. This includes complex access control for parallel expert and crowd-sourced annotation, tree comparison visualization, and various exercise modes for teaching and training of annotators. Arborator-Grew opens up new paths of collectively creating, updating, maintaining, and curating syntactic treebanks and semantic graph banks.

pdf bib
ODIL_Syntax: a Free Spontaneous Spoken French Treebank Annotated with Constituent Trees
Ilaine Wang | Aurore Pelletier | Jean-Yves Antoine | Anaïs Halftermeyer

This paper describes ODIL Syntax, a French treebank built on spontaneous speech transcripts. The syntactic structure of every speech turn is represented by constituent trees, through a procedure which combines an automatic annotation provided by a parser (here, the Stanford Parser) and a manual revision. ODIL Syntax respects the annotation scheme designed for the French TreeBank (FTB), with the addition of some annotation guidelines that aims at representing specific features of the spoken language such as speech disfluencies. The corpus will be freely distributed by January 2020 under a Creative Commons licence. It will ground a further semantic enrichment dedicated to the representation of temporal entities and temporal relations, as a second phase of the ODIL@Temporal project. The paper details the annotation scheme we followed with a emphasis on the representation of speech disfluencies. We then present the annotation procedure that was carried out on the Contemplata annotation platform. In the last section, we provide some distributional characteristics of the annotated corpus (POS distribution, multiword expressions).

pdf bib
Towards the Conversion of National Corpus of Polish to Universal Dependencies
Alina Wróblewska

The research presented in this paper aims at enriching the manually morphosyntactically annotated part of National Corpus of Polish (NKJP1M) with a syntactic layer, i.e. dependency trees of sentences, and at converting both dependency trees and morphosyntactic annotations of particular tokens to Universal Dependencies. The dependency layer is built using a semi-automatic annotation procedure. The sentences from NKJP1M are first parsed with a dependency parser trained on Polish Dependency Bank, i.e. the largest bank of Polish dependency trees. The predicted dependency trees and the morphosyntactic annotations of tokens are then automatically converted into UD dependency graphs. NKJP1M sentences are an essential part of Polish Dependency Bank, we thus replace some automatically predicted dependency trees with their manually annotated equivalents. The final dependency treebank consists of 86K trees (including 15K gold-standard trees). A natural language pre-processing model trained on the enlarged set of (possibly noisy) dependency trees outperforms a model trained on a smaller set of the gold-standard trees in predicting part-of-speech tags, morphological features, lemmata, and labelled dependency trees

pdf bib
SegBo: A Database of Borrowed Sounds in the World’s Languages
Eitan Grossman | Elad Eisen | Dmitry Nikolaev | Steven Moran

Phonological segment borrowing is a process through which languages acquire new contrastive speech sounds as the result of borrowing new words from other languages. Despite the fact that phonological segment borrowing is documented in many of the world’s languages, to date there has been no large-scale quantitative study of the phenomenon. In this paper, we present SegBo, a novel cross-linguistic database of borrowed phonological segments. We describe our data aggregation pipeline and the resulting language sample. We also present two short case studies based on the database. The first deals with the impact of large colonial languages on the sound systems of the world’s languages; the second deals with universals of borrowing in the domain of rhotic consonants.

pdf bib
Developing Resources for Automated Speech Processing of Quebec French
Mélanie Lancien | Marie-Hélène Côté | Brigitte Bigi

The analysis of the structure of speech nearly always rests on the alignment of the speech recording with a phonetic transcription. Nowadays several tools can perform this speech segmentation automatically. However, none of them allows the automatic segmentation of Quebec French (QF hereafter), the acoustics and phonotactics of QF differing widely from that of France French (FF hereafter). To adequately segment QF, features like diphthongization of long vowels and affrication of coronal stops have to be taken into account. Thus acoustic models for automatic segmentation must be trained on speech samples exhibiting those phenomena. Dictionaries and lexicons must also be adapted and integrate differences in lexical units and in the phonology of QF. This paper presents the development of linguistic resources to be included into SPPAS software tool in order to get Text normalization, Phonetization, Alignment and Syllabification. We adapted the existing French lexicon and developed a QF-specific pronunciation dictionary. We then created an acoustic model from the existing ones and adapted it with 5 minutes of manually time-aligned data. These new resources are all freely distributed with SPPAS version 2.7; they perform the full process of speech segmentation in Quebec French.

pdf bib
AlloVera: A Multilingual Allophone Database
David R. Mortensen | Xinjian Li | Patrick Littell | Alexis Michaud | Shruti Rijhwani | Antonios Anastasopoulos | Alan W Black | Florian Metze | Graham Neubig

We introduce a new resource, AlloVera, which provides mappings from 218 allophones to phonemes for 14 languages. Phonemes are contrastive phonological units, and allophones are their various concrete realizations, which are predictable from phonological context. While phonemic representations are language specific, phonetic representations (stated in terms of (allo)phones) are much closer to a universal (language-independent) transcription. AlloVera allows the training of speech recognition models that output phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA), regardless of the input language. We show that a “universal” allophone model, Allosaurus, built with AlloVera, outperforms “universal” phonemic models and language-specific models on a speech-transcription task. We explore the implications of this technology (and related technologies) for the documentation of endangered and minority languages. We further explore other applications for which AlloVera will be suitable as it grows, including phonological typology.

pdf bib
Arabic Speech Rhythm Corpus: Read and Spontaneous Speaking Styles
Omnia Ibrahim | Homa Asadi | Eman Kassem | Volker Dellwo

Databases for studying speech rhythm and tempo exist for numerous languages. The present corpus was built to allow comparisons between Arabic speech rhythm and other languages. 10 Egyptian speakers (gender-balanced) produced speech in two different speaking styles (read and spontaneous). The design of the reading task replicates the methodology used in the creation of BonnTempo corpus (BTC). During the spontaneous task, speakers talked freely for more than one minute about their daily life and/or their studies, then they described the directions to come to the university from a famous near location using a map as a visual stimulus. For corpus annotation, the database has been manually and automatically time-labeled, which makes it feasible to perform a quantitative analysis of the rhythm of Arabic in both Modern Standard Arabic (MSA) and Egyptian dialect variety. The database serves as a phonetic resource, which allows researchers to examine various aspects of Arabic supra-segmental features and it can be used for forensic phonetic research, for comparison of different speakers, analyzing variability in different speaking styles, and automatic speech and speaker recognition.

pdf bib
Comparing Methods for Measuring Dialect Similarity in Norwegian
Janne Johannessen | Andre Kåsen | Kristin Hagen | Anders Nøklestad | Joel Priestley

The present article presents four experiments with two different methods for measuring dialect similarity in Norwegian: the Levenshtein method and the neural long short term memory (LSTM) autoencoder network, a machine learning algorithm. The visual output in the form of dialect maps is then compared with canonical maps found in the dialect literature. All of this enables us to say that one does not need fine-grained transcriptions of speech to replicate classical classification patterns.

pdf bib
AccentDB: A Database of Non-Native English Accents to Assist Neural Speech Recognition
Afroz Ahamad | Ankit Anand | Pranesh Bhargava

Modern Automatic Speech Recognition (ASR) technology has evolved to identify the speech spoken by native speakers of a language very well. However, identification of the speech spoken by non-native speakers continues to be a major challenge for it. In this work, we first spell out the key requirements for creating a well-curated database of speech samples in non-native accents for training and testing robust ASR systems. We then introduce AccentDB, one such database that contains samples of 4 Indian-English accents collected by us, and a compilation of samples from 4 native-English, and a metropolitan Indian-English accent. We also present an analysis on separability of the collected accent data. Further, we present several accent classification models and evaluate them thoroughly against human-labelled accent classes. We test the generalization of our classifier models in a variety of setups of seen and unseen data. Finally, we introduce accent neutralization of non-native accents to native accents using autoencoder models with task-specific architectures. Thus, our work aims to aid ASR systems at every stage of development with a database for training, classification models for feature augmentation, and neutralization systems for acoustic transformations of non-native accents of English.

pdf bib
A Framework for Evaluation of Machine Reading Comprehension Gold Standards
Viktor Schlegel | Marco Valentino | Andre Freitas | Goran Nenadic | Riza Batista-Navarro

Machine Reading Comprehension (MRC) is the task of answering a question over a paragraph of text. While neural MRC systems gain popularity and achieve noticeable performance, issues are being raised with the methodology used to establish their performance, particularly concerning the data design of gold standards that are used to evaluate them. There is but a limited understanding of the challenges present in this data, which makes it hard to draw comparisons and formulate reliable hypotheses. As a first step towards alleviating the problem, this paper proposes a unifying framework to systematically investigate the present linguistic features, required reasoning and background knowledge and factual correctness on one hand, and the presence of lexical cues as a lower bound for the requirement of understanding on the other hand. We propose a qualitative annotation schema for the first and a set of approximative metrics for the latter. In a first application of the framework, we analyse modern MRC gold standards and present our findings: the absence of features that contribute towards lexical ambiguity, the varying factual correctness of the expected answers and the presence of lexical cues, all of which potentially lower the reading comprehension complexity and quality of the evaluation data.

pdf bib
Multi-class Hierarchical Question Classification for Multiple Choice Science Exams
Dongfang Xu | Peter Jansen | Jaycie Martin | Zhengnan Xie | Vikas Yadav | Harish Tayyar Madabushi | Oyvind Tafjord | Peter Clark

Prior work has demonstrated that question classification (QC), recognizing the problem domain of a question, can help answer it more accurately. However, developing strong QC algorithms has been hindered by the limited size and complexity of annotated data available. To address this, we present the largest challenge dataset for QC, containing 7,787 science exam questions paired with detailed classification labels from a fine-grained hierarchical taxonomy of 406 problem domains. We then show that a BERT-based model trained on this dataset achieves a large (+0.12 MAP) gain compared with previous methods, while also achieving state-of-the-art performance on benchmark open-domain and biomedical QC datasets. Finally, we show that using this model’s predictions of question topic significantly improves the accuracy of a question answering system by +1.7% P@1, with substantial future gains possible as QC performance improves.

pdf bib
Assessing Users’ Reputation from Syntactic and Semantic Information in Community Question Answering
Yonas Woldemariam

Textual content is the most significant as well as substantially the big part of CQA (Community Question Answering) forums. Users gain reputation for contributing such content. Although linguistic quality is the very essence of textual information, that does not seem to be considered in estimating users’ reputation. As existing users’ reputation systems seem to solely rely on vote counting, adding that bit of linguistic information surely improves their quality. In this study, we investigate the relationship between users’ reputation and linguistic features extracted from their associated answers content. And we build statistical models on a Stack Overflow dataset that learn reputation from complex syntactic and semantic structures of such content. The resulting models reveal how users’ writing styles in answering questions play important roles in building reputation points. In our experiments, extracting answers from systematically selected users followed by linguistic features annotation and models building. The models are evaluated on in-domain (e.g., Server Fault, Super User) and out-domain (e.g., English, Maths) datasets. We found out that the selected linguistic features have quite significant influences over reputation scores. In the best case scenario, the selected linguistic feature set could explain 80% variation in reputation scores with the prediction error of 3%. The performance results obtained from the baseline models have been significantly improved by adding syntactic and punctuation marks features.

pdf bib
Unsupervised Domain Adaptation of Language Models for Reading Comprehension
Kosuke Nishida | Kyosuke Nishida | Itsumi Saito | Hisako Asano | Junji Tomita

This study tackles unsupervised domain adaptation of reading comprehension (UDARC). Reading comprehension (RC) is a task to learn the capability for question answering with textual sources. State-of-the-art models on RC still do not have general linguistic intelligence; i.e., their accuracy worsens for out-domain datasets that are not used in the training. We hypothesize that this discrepancy is caused by a lack of the language modeling (LM) capability for the out-domain. The UDARC task allows models to use supervised RC training data in the source domain and only unlabeled passages in the target domain. To solve the UDARC problem, we provide two domain adaptation models. The first one learns the out-domain LM and in-domain RC task sequentially. The second one is the proposed model that uses a multi-task learning approach of LM and RC. The models can retain both the RC capability acquired from the supervised data in the source domain and the LM capability from the unlabeled data in the target domain. We evaluated the models on UDARC with five datasets in different domains. The models outperformed the model without domain adaptation. In particular, the proposed model yielded an improvement of 4.3/4.2 points in EM/F1 in an unseen biomedical domain.

pdf bib
Propagate-Selector: Detecting Supporting Sentences for Question Answering via Graph Neural Networks
Seunghyun Yoon | Franck Dernoncourt | Doo Soon Kim | Trung Bui | Kyomin Jung

In this study, we propose a novel graph neural network called propagate-selector (PS), which propagates information over sentences to understand information that cannot be inferred when considering sentences in isolation. First, we design a graph structure in which each node represents an individual sentence, and some pairs of nodes are selectively connected based on the text structure. Then, we develop an iterative attentive aggregation and a skip-combine method in which a node interacts with its neighborhood nodes to accumulate the necessary information. To evaluate the performance of the proposed approaches, we conduct experiments with the standard HotpotQA dataset. The empirical results demonstrate the superiority of our proposed approach, which obtains the best performances, compared to the widely used answer-selection models that do not consider the intersentential relationship.

pdf bib
An Empirical Comparison of Question Classification Methods for Question Answering Systems
Eduardo Cortes | Vinicius Woloszyn | Arne Binder | Tilo Himmelsbach | Dante Barone | Sebastian Möller

Question classification is an important component of Question Answering Systems responsible for identifying the type of an answer a particular question requires. For instance, “Who is the prime minister of the United Kingdom?” demands a name of a PERSON, while “When was the queen of the United Kingdom born?” entails a DATE. This work makes an extensible review of the most recent methods for Question Classification, taking into consideration their applicability in low-resourced languages. First, we propose a manual classification of the current state-of-the-art methods in four distinct categories: low, medium, high, and very high level of dependency on external resources. Second, we applied this categorization in an empirical comparison in terms of the amount of data necessary for training and performance in different languages. In addition to complementing earlier works in this field, our study shows a boost on methods relying on recent language models, overcoming methods not suitable for low-resourced languages.

pdf bib
Cross-sentence Pre-trained Model for Interactive QA matching
Jinmeng Wu | Yanbin Hao

Semantic matching measures the dependencies between query and answer representations, it is an important criterion for evaluating whether the matching is successful. In fact, such matching does not examine each sentence individually, context information outside a sentence should be considered equally important to the syntactic context inside a sentence. We proposed a new QA matching model, built upon a cross-sentence context-aware architecture. An interactive attention mechanism with a pre-trained language model is proposed to automatically select salient positional answer representations that contribute more significantly to the answer relevance of a given question. In addition to the context information captured at each word position, we incorporate a new quantity of context information jump to facilitate the attention weight formulation. This reflects the amount of new information brought by the next word and is computed by modeling the joint probability between two adjacent word states. The proposed method is compared to multiple state-of-the-art ones evaluated using the TREC library, WikiQA, and the Yahoo! community question datasets. Experimental results show that the proposed method outperforms satisfactorily the competing ones.

pdf bib
SQuAD2-CR: Semi-supervised Annotation for Cause and Rationales for Unanswerability in SQuAD 2.0
Gyeongbok Lee | Seung-won Hwang | Hyunsouk Cho

Existing machine reading comprehension models are reported to be brittle for adversarially perturbed questions when optimizing only for accuracy, which led to the creation of new reading comprehension benchmarks, such as SQuAD 2.0 which contains such type of questions. However, despite the super-human accuracy of existing models on such datasets, it is still unclear how the model predicts the answerability of the question, potentially due to the absence of a shared annotation for the explanation. To address such absence, we release SQuAD2-CR dataset, which contains annotations on unanswerable questions from the SQuAD 2.0 dataset, to enable an explanatory analysis of the model prediction. Specifically, we annotate (1) explanation on why the most plausible answer span cannot be the answer and (2) which part of the question causes unanswerability. We share intuitions and experimental results that how this dataset can be used to analyze and improve the interpretability of existing reading comprehension model behavior.

pdf bib
Generating Responses that Reflect Meta Information in User-Generated Question Answer Pairs
Takashi Kodama | Ryuichiro Higashinaka | Koh Mitsuda | Ryo Masumura | Yushi Aono | Ryuta Nakamura | Noritake Adachi | Hidetoshi Kawabata

This paper concerns the problem of realizing consistent personalities in neural conversational modeling by using user generated question-answer pairs as training data. Using the framework of role play-based question answering, we collected single-turn question-answer pairs for particular characters from online users. Meta information was also collected such as emotion and intimacy related to question-answer pairs. We verified the quality of the collected data and, by subjective evaluation, we also verified their usefulness in training neural conversational models for generating utterances reflecting the meta information, especially emotion.

pdf bib
AIA-BDE: A Corpus of FAQs in Portuguese and their Variations
Hugo Gonçalo Oliveira | João Ferreira | José Santos | Pedro Fialho | Ricardo Rodrigues | Luisa Coheur | Ana Alves

We present AIA-BDE, a corpus of 380 domain-oriented FAQs in Portuguese and their variations, i.e., paraphrases or entailed questions, created manually, by humans, or automatically, with Google Translate. Its aims to be used as a benchmark for FAQ retrieval and automatic question-answering, but may be useful in other contexts, such as the development of task-oriented dialogue systems, or models for natural language inference in an interrogative context. We also report on two experiments. Matching variations with their original questions was not trivial with a set of unsupervised baselines, especially for manually created variations. Besides high performances obtained with ELMo and BERT embeddings, an Information Retrieval system was surprisingly competitive when considering only the first hit. In the second experiment, text classifiers were trained with the original questions, and tested when assigning each variation to one of three possible sources, or assigning them as out-of-domain. Here, the difference between manual and automatic variations was not so significant.

pdf bib
TutorialVQA: Question Answering Dataset for Tutorial Videos
Anthony Colas | Seokhwan Kim | Franck Dernoncourt | Siddhesh Gupte | Zhe Wang | Doo Soon Kim

Despite the number of currently available datasets on video-question answering, there still remains a need for a dataset involving multi-step and non-factoid answers. Moreover, relying on video transcripts remains an under-explored topic. To adequately address this, we propose a new question answering task on instructional videos, because of their verbose and narrative nature. While previous studies on video question answering have focused on generating a short text as an answer, given a question and video clip, our task aims to identify a span of a video segment as an answer which contains instructional details with various granularities. This work focuses on screencast tutorial videos pertaining to an image editing program. We introduce a dataset, TutorialVQA, consisting of about 6,000 manually collected triples of (video, question, answer span). We also provide experimental results with several baseline algorithms using the video transcripts. The results indicate that the task is challenging and call for the investigation of new algorithms.

pdf bib
WorldTree V2: A Corpus of Science-Domain Structured Explanations and Inference Patterns supporting Multi-Hop Inference
Zhengnan Xie | Sebastian Thiem | Jaycie Martin | Elizabeth Wainwright | Steven Marmorstein | Peter Jansen

Explainable question answering for complex questions often requires combining large numbers of facts to answer a question while providing a human-readable explanation for the answer, a process known as multi-hop inference. Standardized science questions require combining an average of 6 facts, and as many as 16 facts, in order to answer and explain, but most existing datasets for multi-hop reasoning focus on combining only two facts, significantly limiting the ability of multi-hop inference algorithms to learn to generate large inferences. In this work we present the second iteration of the WorldTree project, a corpus of 5,114 standardized science exam questions paired with large detailed multi-fact explanations that combine core scientific knowledge and world knowledge. Each explanation is represented as a lexically-connected “explanation graph” that combines an average of 6 facts drawn from a semi-structured knowledge base of 9,216 facts across 66 tables. We use this explanation corpus to author a set of 344 high-level science domain inference patterns similar to semantic frames supporting multi-hop inference. Together, these resources provide training data and instrumentation for developing many-fact multi-hop inference models for question answering.

pdf bib
Chat or Learn: a Data-Driven Robust Question-Answering System
Gabriel Luthier | Andrei Popescu-Belis

We present a voice-based conversational agent which combines the robustness of chatbots and the utility of question answering (QA) systems. Indeed, while data-driven chatbots are typically user-friendly but not goal-oriented, QA systems tend to perform poorly at chitchat. The proposed chatbot relies on a controller which performs dialogue act classification and feeds user input either to a sequence-to-sequence chatbot or to a QA system. The resulting chatbot is a spoken QA application for the Google Home smart speaker. The system is endowed with general-domain knowledge from Wikipedia articles and uses coreference resolution to detect relatedness between questions. We present our choices of data sets for training and testing the components, and present the experimental results that helped us optimize the parameters of the chatbot. In particular, we discuss the appropriateness of using the SQuAD dataset for evaluating end-to-end QA, in the light of our system’s behavior.

pdf bib
Project PIAF: Building a Native French Question-Answering Dataset
Rachel Keraron | Guillaume Lancrenon | Mathilde Bras | Frédéric Allary | Gilles Moyse | Thomas Scialom | Edmundo-Pavel Soriano-Morales | Jacopo Staiano

Motivated by the lack of data for non-English languages, in particular for the evaluation of downstream tasks such as Question Answering, we present a participatory effort to collect a native French Question Answering Dataset. Furthermore, we describe and publicly release the annotation tool developed for our collection effort, along with the data obtained and preliminary baselines.

pdf bib
Cross-lingual and Cross-domain Evaluation of Machine Reading Comprehension with Squad and CALOR-Quest Corpora
Delphine Charlet | Geraldine Damnati | Frederic Bechet | Gabriel Marzinotto | Johannes Heinecke

Machine Reading received recently a lot of attention thanks to both the availability of very large corpora such as SQuAD or MS MARCO containing triplets (document, question, answer), and the introduction of Transformer Language Models such as BERT which obtain excellent results, even matching human performance according to the SQuAD leaderboard. One of the key features of Transformer Models is their ability to be jointly trained across multiple languages, using a shared subword vocabulary, leading to the construction of cross-lingual lexical representations. This feature has been used recently to perform zero-shot cross-lingual experiments where a multilingual BERT model fine-tuned on a machine reading comprehension task exclusively for English was directly applied to Chinese and French documents with interesting performance. In this paper we study the cross-language and cross-domain capabilities of BERT on a Machine Reading Comprehension task on two corpora: SQuAD and a new French Machine Reading dataset, called CALOR-QUEST. The semantic annotation available on CALOR-QUEST allows us to give a detailed analysis on the kinds of questions that are properly handled through the cross-language process. We will try to answer this question: which factor between language mismatch and domain mismatch has the strongest influence on the performances of a Machine Reading Comprehension task?

pdf bib
ScholarlyRead: A New Dataset for Scientific Article Reading Comprehension
Tanik Saikh | Asif Ekbal | Pushpak Bhattacharyya

We present ScholarlyRead, span-of-word-based scholarly articles’ Reading Comprehension (RC) dataset with approximately 10K manually checked passage-question-answer instances. ScholarlyRead was constructed in semi-automatic way. We consider the articles from two popular journals of a reputed publishing house. Firstly, we generate questions from these articles in an automatic way. Generated questions are then manually checked by the human annotators. We propose a baseline model based on Bi-Directional Attention Flow (BiDAF) network that yields the F1 score of 37.31%. The framework would be useful for building Question-Answering (QA) systems on scientific articles.

pdf bib
Contextualized Embeddings based Transformer Encoder for Sentence Similarity Modeling in Answer Selection Task
Md Tahmid Rahman Laskar | Jimmy Xiangji Huang | Enamul Hoque

Word embeddings that consider context have attracted great attention for various natural language processing tasks in recent years. In this paper, we utilize contextualized word embeddings with the transformer encoder for sentence similarity modeling in the answer selection task. We present two different approaches (feature-based and fine-tuning-based) for answer selection. In the feature-based approach, we utilize two types of contextualized embeddings, namely the Embeddings from Language Models (ELMo) and the Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) and integrate each of them with the transformer encoder. We find that integrating these contextual embeddings with the transformer encoder is effective to improve the performance of sentence similarity modeling. In the second approach, we fine-tune two pre-trained transformer encoder models for the answer selection task. Based on our experiments on six datasets, we find that the fine-tuning approach outperforms the feature-based approach on all of them. Among our fine-tuning-based models, the Robustly Optimized BERT Pretraining Approach (RoBERTa) model results in new state-of-the-art performance across five datasets.

pdf bib
Automatic Spanish Translation of SQuAD Dataset for Multi-lingual Question Answering
Casimiro Pio Carrino | Marta R. Costa-jussà | José A. R. Fonollosa

Recently, multilingual question answering became a crucial research topic, and it is receiving increased interest in the NLP community. However, the unavailability of large-scale datasets makes it challenging to train multilingual QA systems with performance comparable to the English ones. In this work, we develop the Translate Align Retrieve (TAR) method to automatically translate the Stanford Question Answering Dataset (SQuAD) v1.1 to Spanish. We then used this dataset to train Spanish QA systems by fine-tuning a Multilingual-BERT model. Finally, we evaluated our QA models with the recently proposed MLQA and XQuAD benchmarks for cross-lingual Extractive QA. Experimental results show that our models outperform the previous Multilingual-BERT baselines achieving the new state-of-the-art values of 68.1 F1 on the Spanish MLQA corpus and 77.6 F1 on the Spanish XQuAD corpus. The resulting, synthetically generated SQuAD-es v1.1 corpora, with almost 100% of data contained in the original English version, to the best of our knowledge, is the first large-scale QA training resource for Spanish.

pdf bib
A Corpus for Visual Question Answering Annotated with Frame Semantic Information
Mehrdad Alizadeh | Barbara Di Eugenio

Visual Question Answering (VQA) has been widely explored as a computer vision problem, however enhancing VQA systems with linguistic information is necessary for tackling the complexity of the task. The language understanding part can play a major role especially for questions asking about events or actions expressed via verbs. We hypothesize that if the question focuses on events described by verbs, then the model should be aware of or trained with verb semantics, as expressed via semantic role labels, argument types, and/or frame elements. Unfortunately, no VQA dataset exists that includes verb semantic information. We created a new VQA dataset annotated with verb semantic information called imSituVQA. imSituVQA is built by taking advantage of the imSitu dataset annotations. The imSitu dataset consists of images manually labeled with semantic frame elements, mostly taken from FrameNet.

pdf bib
Evaluation of Dataset Selection for Pre-Training and Fine-Tuning Transformer Language Models for Clinical Question Answering
Sarvesh Soni | Kirk Roberts

We evaluate the performance of various Transformer language models, when pre-trained and fine-tuned on different combinations of open-domain, biomedical, and clinical corpora on two clinical question answering (QA) datasets (CliCR and emrQA). We perform our evaluations on the task of machine reading comprehension, which involves training the model to answer a question given an unstructured context paragraph. We conduct a total of 48 experiments on different combinations of the large open-domain and domain-specific corpora. We found that an initial fine-tuning on an open-domain dataset, SQuAD, consistently improves the clinical QA performance across all the model variants.

pdf bib
A Shared Task of a New, Collaborative Type to Foster Reproducibility: A First Exercise in the Area of Language Science and Technology with REPROLANG2020
António Branco | Nicoletta Calzolari | Piek Vossen | Gertjan Van Noord | Dieter van Uytvanck | João Silva | Luís Gomes | André Moreira | Willem Elbers

n this paper, we introduce a new type of shared task — which is collaborative rather than competitive — designed to support and fosterthe reproduction of research results. We also describe the first event running such a novel challenge, present the results obtained, discussthe lessons learned and ponder on future undertakings.

pdf bib
A Robust Self-Learning Method for Fully Unsupervised Cross-Lingual Mappings of Word Embeddings: Making the Method Robustly Reproducible as Well
Nicolas Garneau | Mathieu Godbout | David Beauchemin | Audrey Durand | Luc Lamontagne

In this paper, we reproduce the experiments of Artetxe et al. (2018b) regarding the robust self-learning method for fully unsupervised cross-lingual mappings of word embeddings. We show that the reproduction of their method is indeed feasible with some minor assumptions. We further investigate the robustness of their model by introducing four new languages that are less similar to English than the ones proposed by the original paper. In order to assess the stability of their model, we also conduct a grid search over sensible hyperparameters. We then propose key recommendations that apply to any research project in order to deliver fully reproducible research.

pdf bib
A Closer Look on Unsupervised Cross-lingual Word Embeddings Mapping
Kamil Pluciński | Mateusz Lango | Michał Zimniewicz

In this work, we study the unsupervised cross-lingual word embeddings mapping method presented by Artetxe et al. (2018). First, wesuccessfully reproduced the experiments performed in the original work, finding only minor differences. Furthermore, we verified themethod’s robustness on different embedding representations and new language pairs, particularly these involving Slavic languages likePolish or Czech. We also performed an experimental analysis of the impact of the method’s parameters on the final result. Finally, welooked for an alternative way of initialization, which directly relies on the isometric assumption. Our work confirms the results presentedearlier, at the same time pointing at interesting problems occurring while using the method with different types of embeddings or onless-common language pairs.

pdf bib
Reproducing a Morphosyntactic Tagger with a Meta-BiLSTM Model over Context Sensitive Token Encodings
Yung Han Khoe

Reproducibility is generally regarded as being a requirement for any form of experimental science. Even so, reproduction of research results is only recently beginning to be practiced and acknowledged. In the context of the REPROLANG 2020 shared task, we contribute to this trend by reproducing the work reported on by Bohnet et al. (2018) on morphosyntactic tagging. Their meta-BiLSTM model achieved state-of-the-art results across a wide range of languages. This was done by integrating sentence-level and single-word context through synchronized training by a meta-model. Our reproduction only partially confirms the main results of the paper in terms of outperforming earlier models. The results of our reproductions improve on earlier models on the morphological tagging task, but not on the part-of-speech tagging task. Furthermore, even where we improve on earlier models, we fail to match the F1-scores reported for the meta-BiLSTM model. Because we chose not to contact the original authors for our reproduction study, the uncertainty about the degree of parallelism that was achieved between the original study and our reproduction limits the value of our findings as an assessment of the reliability of the original results. At the same time, however, it underscores the relevance of our reproduction effort in regard to the reproducibility and interpretability of those findings. The discrepancies between our findings and the original results demonstrate that there is room for improvement in many aspects of reporting regarding the reproducibility of the experiments. In addition, we suggest that different reporting choices could improve the interpretability of the results.

pdf bib
Reproducing Neural Ensemble Classifier for Semantic Relation Extraction inScientific Papers
Kyeongmin Rim | Jingxuan Tu | Kelley Lynch | James Pustejovsky

Within the natural language processing (NLP) community, shared tasks play an important role. They define a common goal and allowthe the comparison of different methods on the same data. SemEval-2018 Task 7 involves the identification and classification of relationsin abstracts from computational linguistics (CL) publications. In this paper we describe an attempt to reproduce the methods and resultsfrom the top performing system at for SemEval-2018 Task 7. We describe challenges we encountered in the process, report on the resultsof our system, and discuss the ways that our attempt at reproduction can inform best practices.

pdf bib
ULMFiT replication
Mohamed Abdellatif | Ahmed Elgammal

Authors: Mohamed Abdellatif and Ahmed Elgammal Gitlab URL: https://gitlab.com/abdollatif/lrec_app Commit hash: 3f20b2ddb96d8c865e5f56f5566edf371214785f Tag name: Splits2 Dataset file md5: 5aee3dac5e48d1ac3d279083212734c9 Dataset URL: https://drive.google.com/file/d/1cv5HuQhgFVizupFI40dzreemS2gMM498/view?usp=sharing

pdf bib
CombiNMT: An Exploration into Neural Text Simplification Models
Michael Cooper | Matthew Shardlow

This work presents a replication study of Exploring Neural Text Simplification Models (Nisioi et al., 2017). We were able to successfully replicate and extend the methods presented in the original paper. Alongside the replication results, we present our improvements dubbed CombiNMT. By using an updated implementation of OpenNMT, and incorporating the Newsela corpus alongside the original Wikipedia dataset (Hwang et al., 2016), as well as refining both datasets to select high quality training examples. Our work present two new systems, CombiNMT995, which is a result of matched sentences with a cosine similarity of 0.995 or less, and CombiNMT98, which, similarly, runs on a cosine similarity of 0.98 or less. By extending the human evaluation presented within the original paper, increasing both the number of annotators and the number of sentences annotated, with the intention of increasing the quality of the results, CombiNMT998 shows significant improvement over any of the Neural Text Simplification (NTS) systems from the original paper in terms of both the number of changes and the percentage of correct changes made.

pdf bib
Reproducing Monolingual, Multilingual and Cross-Lingual CEFR Predictions
Yves Bestgen

his study aims to reproduce the research of Vajjala and Rama (2018) which showed that it is possible to predict the quality of a text written by learners of a given language by means of a model built on the basis of texts written by learners of another language. These authors also pointed out that POStag and dependency n-grams were significantly more effective than text length and global linguistic indices frequently used for this kind of task. The analyses performed show that some important points of their code did not correspond to the explanations given in the paper. These analyses confirm the possibility to use syntactic n-gram features in cross-lingual experiments to categorize texts according to their CEFR level (Common European Framework of Reference for Languages). However, text length and some classical indexes of readability are much more effective in the monolingual and the multilingual experiments than what Vajjala and Rama concluded and are even the best performing features when the cross-lingual task is seen as a regression problem. This study emphasized the importance for reproducibility of setting explicitly the reading order of the instances when using a K-fold CV procedure and, more generally, the need to properly randomize these instances before. It also evaluates a two-step procedure to determine the degree of statistical significance of the differences observed in a K-fold cross-validation schema and argues against the use of a Bonferroni-type correction in this context.

pdf bib
Reproduction and Replication: A Case Study with Automatic Essay Scoring
Eva Huber | Çağrı Çöltekin

As in many experimental sciences, reproducibility of experiments has gained ever more attention in the NLP community. This paper presents our reproduction efforts of an earlier study of automatic essay scoring (AES) for determining the proficiency of second language learners in a multilingual setting. We present three sets of experiments with different objectives. First, as prescribed by the LREC 2020 REPROLANG shared task, we rerun the original AES system using the code published by the original authors on the same dataset. Second, we repeat the same experiments on the same data with a different implementation. And third, we test the original system on a different dataset and a different language. Most of our findings are in line with the findings of the original paper. Nevertheless, there are some discrepancies between our results and the results presented in the original paper. We report and discuss these differences in detail. We further go into some points related to confirmation of research findings through reproduction, including the choice of the dataset, reporting and accounting for variability, use of appropriate evaluation metrics, and making code and data available. We also discuss the varying uses and differences between the terms reproduction and replication, and we argue that reproduction, the confirmation of conclusions through independent experiments in varied settings is more valuable than exact replication of the published values.

pdf bib
REPROLANG 2020: Automatic Proficiency Scoring of Czech, English, German, Italian, and Spanish Learner Essays
Andrew Caines | Paula Buttery

We report on our attempts to reproduce the work described in Vajjala & Rama 2018, ‘Experiments with universal CEFR classification’, as part of REPROLANG 2020: this involves featured-based and neural approaches to essay scoring in Czech, German and Italian. Our results are broadly in line with those from the original paper, with some differences due to the stochastic nature of machine learning and programming language used. We correct an error in the reported metrics, introduce new baselines, apply the experiments to English and Spanish corpora, and generate adversarial data to test classifier robustness. We conclude that feature-based approaches perform better than neural network classifiers for text datasets of this size, though neural network modifications do bring performance closer to the best feature-based models.

pdf bib
Language Proficiency Scoring
Cristina Arhiliuc | Jelena Mitrović | Michael Granitzer

The Common European Framework of Reference (CEFR) provides generic guidelines for the evaluation of language proficiency. Nevertheless, for automated proficiency classification systems, different approaches for different languages are proposed. Our paper evaluates and extends the results of an approach to Automatic Essay Scoring proposed as a part of the REPROLANG 2020 challenge. We provide a comparison between our results and the ones from the published paper and we include a new corpus for the English language for further experiments. Our results are lower than the expected ones when using the same approach and the system does not scale well with the added English corpus.

pdf bib
The Learnability of the Annotated Input in NMT Replicating (Vanmassenhove and Way, 2018) with OpenNMT
Nicolas Ballier | Nabil Amari | Laure Merat | Jean-Baptiste Yunès

In this paper, we reproduce some of the experiments related to neural network training for Machine Translation as reported in (Vanmassenhove and Way, 2018). They annotated a sample from the EN-FR and EN-DE Europarl aligned corpora with syntactic and semantic annotations to train neural networks with the Nematus Neural Machine Translation (NMT) toolkit. Following the original publication, we obtained lower BLEU scores than the authors of the original paper, but on a more limited set of annotations. In the second half of the paper, we try to analyze the difference in the results obtained and suggest some methods to improve the results. We discuss the Byte Pair Encoding (BPE) used in the pre-processing phase and suggest feature ablation in relation to the granularity of syntactic and semantic annotations. The learnability of the annotated input is discussed in relation to existing resources for the target languages. We also discuss the feature representation likely to have been adopted for combining features.

pdf bib
KGvec2go – Knowledge Graph Embeddings as a Service
Jan Portisch | Michael Hladik | Heiko Paulheim

In this paper, we present KGvec2go, a Web API for accessing and consuming graph embeddings in a light-weight fashion in downstream applications. Currently, we serve pre-trained embeddings for four knowledge graphs. We introduce the service and its usage, and we show further that the trained models have semantic value by evaluating them on multiple semantic benchmarks. The evaluation also reveals that the combination of multiple models can lead to a better outcome than the best individual model.

pdf bib
Ontology Matching Using Convolutional Neural Networks
Alexandre Bento | Amal Zouaq | Michel Gagnon

In order to achieve interoperability of information in the context of the Semantic Web, it is necessary to find effective ways to align different ontologies. As the number of ontologies grows for a given domain, and as overlap between ontologies grows proportionally, it is becoming more and more crucial to develop accurate and reliable techniques to perform this task automatically. While traditional approaches to address this challenge are based on string metrics and structure analysis, in this paper we present a methodology to align ontologies automatically using machine learning techniques. Specifically, we use convolutional neural networks to perform string matching between class labels using character embeddings. We also rely on the set of superclasses to perform the best alignment. Our results show that we obtain state-of-the-art performance on ontologies from the Ontology Alignment Evaluation Initiative (OAEI). Our model also maintains good performance when tested on a different domain, which could lead to potential cross-domain applications.

pdf bib
Defying Wikidata: Validation of Terminological Relations in the Web of Data
Patricia Martín-Chozas | Sina Ahmadi | Elena Montiel-Ponsoda

In this paper we present an approach to validate terminological data retrieved from open encyclopaedic knowledge bases. This need arises from the enrichment of automatically extracted terms with information from existing resources in theLinguistic Linked Open Data cloud. Specifically, the resource employed for this enrichment is WIKIDATA, since it is one of the biggest knowledge bases freely available within the Semantic Web. During the experiment, we noticed that certain RDF properties in the Knowledge Base did not contain the data they are intended to represent, but a different type of information. In this paper we propose an approach to validate the retrieved data based on four axioms that rely on two linguistic theories: the x-bar theory and the multidimensional theory of terminology. The validation process is supported by a second knowledge base specialised in linguistic data; in this case, CONCEPTNET. In our experiment, we validate terms from the legal domain in four languages: Dutch, English, German and Spanish. The final aim is to generate a set of sound and reliable terminological resources in RDF to contribute to the population of the Linguistic Linked Open Data cloud.

pdf bib
Recent Developments for the Linguistic Linked Open Data Infrastructure
Thierry Declerck | John Philip McCrae | Matthias Hartung | Jorge Gracia | Christian Chiarcos | Elena Montiel-Ponsoda | Philipp Cimiano | Artem Revenko | Roser Saurí | Deirdre Lee | Stefania Racioppa | Jamal Abdul Nasir | Matthias Orlikowsk | Marta Lanau-Coronas | Christian Fäth | Mariano Rico | Mohammad Fazleh Elahi | Maria Khvalchik | Meritxell Gonzalez | Katharine Cooney

In this paper we describe the contributions made by the European H2020 project “Prêt-à-LLOD” (‘Ready-to-use Multilingual Linked Language Data for Knowledge Services across Sectors’) to the further development of the Linguistic Linked Open Data (LLOD) infrastructure. Prêt-à-LLOD aims to develop a new methodology for building data value chains applicable to a wide range of sectors and applications and based around language resources and language technologies that can be integrated by means of semantic technologies. We describe the methods implemented for increasing the number of language data sets in the LLOD. We also present the approach for ensuring interoperability and for porting LLOD data sets and services to other infrastructures, as well as the contribution of the projects to existing standards.

pdf bib
Annotation Interoperability for the Post-ISOCat Era
Christian Chiarcos | Christian Fäth | Frank Abromeit

With this paper, we provide an overview over ISOCat successor solutions and annotation standardization efforts since 2010, and we describe the low-cost harmonization of post-ISOCat vocabularies by means of modular, linked ontologies: The CLARIN Concept Registry, LexInfo, Universal Parts of Speech, Universal Dependencies and UniMorph are linked with the Ontologies of Linguistic Annotation and through it with ISOCat, the GOLD ontology, the Typological Database Systems ontology and a large number of annotation schemes.

pdf bib
A Large Harvested Corpus of Location Metonymy
Kevin Alex Mathews | Michael Strube

Metonymy is a figure of speech in which an entity is referred to by another related entity. The existing datasets of metonymy are either too small in size or lack sufficient coverage. We propose a new, labelled, high-quality corpus of location metonymy called WiMCor, which is large in size and has high coverage. The corpus is harvested semi-automatically from English Wikipedia. We use different labels of varying granularity to annotate the corpus. The corpus can directly be used for training and evaluating automatic metonymy resolution systems. We construct benchmarks for metonymy resolution, and evaluate baseline methods using the new corpus.

pdf bib
The DAPRECO Knowledge Base: Representing the GDPR in LegalRuleML
Livio Robaldo | Cesare Bartolini | Gabriele Lenzini

The DAPRECO knowledge base (D-KB) is a repository of rules written in LegalRuleML, an XML formalism designed to represent the logical content of legal documents. The rules represent the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR). The D-KB builds upon the Privacy Ontology (PrOnto) (Palmirani et al., 2018), which provides a model for the legal concepts involved in the GDPR, by adding a further layer of constraints in the form of if-then rules, referring either to standard first order logic implications or to deontic statements. If-then rules are formalized in reified I/O logic (Robaldo and Sun, 2017) and then codified in (LegalRuleML, 2019). To date, the D-KB is the biggest knowledge base in LegalRuleML freely available online at (Robaldo et al., 2019).

pdf bib
The Universal Decompositional Semantics Dataset and Decomp Toolkit
Aaron Steven White | Elias Stengel-Eskin | Siddharth Vashishtha | Venkata Subrahmanyan Govindarajan | Dee Ann Reisinger | Tim Vieira | Keisuke Sakaguchi | Sheng Zhang | Francis Ferraro | Rachel Rudinger | Kyle Rawlins | Benjamin Van Durme

We present the Universal Decompositional Semantics (UDS) dataset (v1.0), which is bundled with the Decomp toolkit (v0.1). UDS1.0 unifies five high-quality, decompositional semantics-aligned annotation sets within a single semantic graph specification—with graph structures defined by the predicative patterns produced by the PredPatt tool and real-valued node and edge attributes constructed using sophisticated normalization procedures. The Decomp toolkit provides a suite of Python 3 tools for querying UDS graphs using SPARQL. Both UDS1.0 and Decomp0.1 are publicly available at http://decomp.io.

pdf bib
Are Word Embeddings Really a Bad Fit for the Estimation of Thematic Fit?
Emmanuele Chersoni | Ludovica Pannitto | Enrico Santus | Alessandro Lenci | Chu-Ren Huang

While neural embeddings represent a popular choice for word representation in a wide variety of NLP tasks, their usage for thematic fit modeling has been limited, as they have been reported to lag behind syntax-based count models. In this paper, we propose a complete evaluation of count models and word embeddings on thematic fit estimation, by taking into account a larger number of parameters and verb roles and introducing also dependency-based embeddings in the comparison. Our results show a complex scenario, where a determinant factor for the performance seems to be the availability to the model of reliable syntactic information for building the distributional representations of the roles.

pdf bib
Ciron: a New Benchmark Dataset for Chinese Irony Detection
Rong Xiang | Xuefeng Gao | Yunfei Long | Anran Li | Emmanuele Chersoni | Qin Lu | Chu-Ren Huang

Automatic Chinese irony detection is a challenging task, and it has a strong impact on linguistic research. However, Chinese irony detection often lacks labeled benchmark datasets. In this paper, we introduce Ciron, the first Chinese benchmark dataset available for irony detection for machine learning models. Ciron includes more than 8.7K posts, collected from Weibo, a micro blogging platform. Most importantly, Ciron is collected with no pre-conditions to ensure a much wider coverage. Evaluation on seven different machine learning classifiers proves the usefulness of Ciron as an important resource for Chinese irony detection.

pdf bib
wikiHowToImprove: A Resource and Analyses on Edits in Instructional Texts
Talita Anthonio | Irshad Bhat | Michael Roth

Instructional texts, such as articles in wikiHow, describe the actions necessary to accomplish a certain goal. In wikiHow and other resources, such instructions are subject to revision edits on a regular basis. Do these edits improve instructions only in terms of style and correctness, or do they provide clarifications necessary to follow the instructions and to accomplish the goal? We describe a resource and first studies towards answering this question. Specifically, we create wikiHowToImprove, a collection of revision histories for about 2.7 million sentences from about 246000 wikiHow articles. We describe human annotation studies on categorizing a subset of sentence-level edits and provide baseline models for the task of automatically distinguishing “older” from “newer” revisions of a sentence.

pdf bib
Must Children be Vaccinated or not? Annotating Modal Verbs in the Vaccination Debate
Liza King | Roser Morante

In this paper we analyze the use of modal verbs in a corpus of texts related to the vaccination debate. Broadly speaking, the vaccination debate centers around whether vaccination is safe, and whether it is morally acceptable to enforce mandatory vaccination. In order to successfully intervene and curb the spread of preventable diseases due to low vaccination rates, health practitioners need to be adequately informed on public perception of the safety and necessity of vaccines. Public perception can relate to the strength of conviction that an individual may have towards a proposition (e.g. ‘one must vaccinate’ versus ‘one should vaccinate’), as well as qualify the type of proposition, be it related to morality (‘government should not interfere in my personal choice’) or related to possibility (‘too many vaccines at once could hurt my child’). Text mining and analysis of modal auxiliaries are economically viable means of gaining insights into these perspectives, particularly on a large scale due to the widespread use of social media and blogs as vehicles of communication.

pdf bib
NegBERT: A Transfer Learning Approach for Negation Detection and Scope Resolution
Aditya Khandelwal | Suraj Sawant

Negation is an important characteristic of language, and a major component of information extraction from text. This subtask is of considerable importance to the biomedical domain. Over the years, multiple approaches have been explored to address this problem: Rule-based systems, Machine Learning classifiers, Conditional Random Field models, CNNs and more recently BiLSTMs. In this paper, we look at applying Transfer Learning to this problem. First, we extensively review previous literature addressing Negation Detection and Scope Resolution across the 3 datasets that have gained popularity over the years: the BioScope Corpus, the Sherlock dataset, and the SFU Review Corpus. We then explore the decision choices involved with using BERT, a popular transfer learning model, for this task, and report state-of-the-art results for scope resolution across all 3 datasets. Our model, referred to as NegBERT, achieves a token level F1 score on scope resolution of 92.36 on the Sherlock dataset, 95.68 on the BioScope Abstracts subcorpus, 91.24 on the BioScope Full Papers subcorpus, 90.95 on the SFU Review Corpus, outperforming the previous state-of-the-art systems by a significant margin. We also analyze the model’s generalizability to datasets on which it is not trained.

pdf bib
Spatial Multi-Arrangement for Clustering and Multi-way Similarity Dataset Construction
Olga Majewska | Diana McCarthy | Jasper van den Bosch | Nikolaus Kriegeskorte | Ivan Vulić | Anna Korhonen

We present a novel methodology for fast bottom-up creation of large-scale semantic similarity resources to support development and evaluation of NLP systems. Our work targets verb similarity, but the methodology is equally applicable to other parts of speech. Our approach circumvents the bottleneck of slow and expensive manual development of lexical resources by leveraging semantic intuitions of native speakers and adapting a spatial multi-arrangement approach from cognitive neuroscience, used before only with visual stimuli, to lexical stimuli. Our approach critically obtains judgments of word similarity in the context of a set of related words, rather than of word pairs in isolation. We also handle lexical ambiguity as a natural consequence of a two-phase process where verbs are placed in broad semantic classes prior to the fine-grained spatial similarity judgments. Our proposed design produces a large-scale verb resource comprising 17 relatedness-based classes and a verb similarity dataset containing similarity scores for 29,721 unique verb pairs and 825 target verbs, which we release with this paper.

pdf bib
A Short Survey on Sense-Annotated Corpora
Tommaso Pasini | Jose Camacho-Collados

Large sense-annotated datasets are increasingly necessary for training deep supervised systems in Word Sense Disambiguation. However, gathering high-quality sense-annotated data for as many instances as possible is a laborious and expensive task. This has led to the proliferation of automatic and semi-automatic methods for overcoming the so-called knowledge-acquisition bottleneck. In this short survey we present an overview of sense-annotated corpora, annotated either manually- or (semi)automatically, that are currently available for different languages and featuring distinct lexical resources as inventory of senses, i.e. WordNet, Wikipedia, BabelNet. Furthermore, we provide the reader with general statistics of each dataset and an analysis of their specific features.

pdf bib
Using Distributional Thesaurus Embedding for Co-hyponymy Detection
Abhik Jana | Nikhil Reddy Varimalla | Pawan Goyal

Discriminating lexical relations among distributionally similar words has always been a challenge for natural language processing (NLP) community. In this paper, we investigate whether the network embedding of distributional thesaurus can be effectively utilized to detect co-hyponymy relations. By extensive experiments over three benchmark datasets, we show that the vector representation obtained by applying node2vec on distributional thesaurus outperforms the state-of-the-art models for binary classification of co-hyponymy vs. hypernymy, as well as co-hyponymy vs. meronymy, by huge margins.

pdf bib
NUBes: A Corpus of Negation and Uncertainty in Spanish Clinical Texts
Salvador Lima Lopez | Naiara Perez | Montse Cuadros | German Rigau

This paper introduces the first version of the NUBes corpus (Negation and Uncertainty annotations in Biomedical texts in Spanish). The corpus is part of an on-going research and currently consists of 29,682 sentences obtained from anonymised health records annotated with negation and uncertainty. The article includes an exhaustive comparison with similar corpora in Spanish, and presents the main annotation and design decisions. Additionally, we perform preliminary experiments using deep learning algorithms to validate the annotated dataset. As far as we know, NUBes is the largest available corpora for negation in Spanish and the first that also incorporates the annotation of speculation cues, scopes, and events.

pdf bib
Decomposing and Comparing Meaning Relations: Paraphrasing, Textual Entailment, Contradiction, and Specificity
Venelin Kovatchev | Darina Gold | M. Antonia Marti | Maria Salamo | Torsten Zesch

In this paper, we present a methodology for decomposing and comparing multiple meaning relations (paraphrasing, textual entailment, contradiction, and specificity). The methodology includes SHARel - a new typology that consists of 26 linguistic and 8 reason-based categories. We use the typology to annotate a corpus of 520 sentence pairs in English and we demonstrate that unlike previous typologies, SHARel can be applied to all relations of interest with a high inter-annotator agreement. We analyze and compare the frequency and distribution of the linguistic and reason-based phenomena involved in paraphrasing, textual entailment, contradiction, and specificity. This comparison allows for a much more in-depth analysis of the workings of the individual relations and the way they interact and compare with each other. We release all resources (typology, annotation guidelines, and annotated corpus) to the community.

pdf bib
Object Naming in Language and Vision: A Survey and a New Dataset
Carina Silberer | Sina Zarrieß | Gemma Boleda

People choose particular names for objects, such as dog or puppy for a given dog. Object naming has been studied in Psycholinguistics, but has received relatively little attention in Computational Linguistics. We review resources from Language and Vision that could be used to study object naming on a large scale, discuss their shortcomings, and create a new dataset that affords more opportunities for analysis and modeling. Our dataset, ManyNames, provides 36 name annotations for each of 25K objects in images selected from VisualGenome. We highlight the challenges involved and provide a preliminary analysis of the ManyNames data, showing that there is a high level of agreement in naming, on average. At the same time, the average number of name types associated with an object is much higher in our dataset than in existing corpora for Language and Vision, such that ManyNames provides a rich resource for studying phenomena like hierarchical variation (chihuahua vs. dog), which has been discussed at length in the theoretical literature, and other less well studied phenomena like cross-classification (cake vs. dessert).

pdf bib
MSD-1030: A Well-built Multi-Sense Evaluation Dataset for Sense Representation Models
Ting-Yu Yen | Yang-Yin Lee | Yow-Ting Shiue | Hen-Hsen Huang | Hsin-Hsi Chen

Sense embedding models handle polysemy by giving each distinct meaning of a word form a separate representation. They are considered improvements over word models, and their effectiveness is usually judged with benchmarks such as semantic similarity datasets. However, most of these datasets are not designed for evaluating sense embeddings. In this research, we show that there are at least six concerns about evaluating sense embeddings with existing benchmark datasets, including the large proportions of single-sense words and the unexpected inferior performance of several multi-sense models to their single-sense counterparts. These observations call into serious question whether evaluations based on these datasets can reflect the sense model’s ability to capture different meanings. To address the issues, we propose the Multi-Sense Dataset (MSD-1030), which contains a high ratio of multi-sense word pairs. A series of analyses and experiments show that MSD-1030 serves as a more reliable benchmark for sense embeddings. The dataset is available at http://nlg.csie.ntu.edu.tw/nlpresource/MSD-1030/.

pdf bib
Figure Me Out: A Gold Standard Dataset for Metaphor Interpretation
Omnia Zayed | John Philip McCrae | Paul Buitelaar

Metaphor comprehension and understanding is a complex cognitive task that requires interpreting metaphors by grasping the interaction between the meaning of their target and source concepts. This is very challenging for humans, let alone computers. Thus, automatic metaphor interpretation is understudied in part due to the lack of publicly available datasets. The creation and manual annotation of such datasets is a demanding task which requires huge cognitive effort and time. Moreover, there will always be a question of accuracy and consistency of the annotated data due to the subjective nature of the problem. This work addresses these issues by presenting an annotation scheme to interpret verb-noun metaphoric expressions in text. The proposed approach is designed with the goal of reducing the workload on annotators and maintain consistency. Our methodology employs an automatic retrieval approach which utilises external lexical resources, word embeddings and semantic similarity to generate possible interpretations of identified metaphors in order to enable quick and accurate annotation. We validate our proposed approach by annotating around 1,500 metaphors in tweets which were annotated by six native English speakers. As a result of this work, we publish as linked data the first gold standard dataset for metaphor interpretation which will facilitate research in this area.

pdf bib
Extrinsic Evaluation of French Dependency Parsers on a Specialized Corpus: Comparison of Distributional Thesauri
Ludovic Tanguy | Pauline Brunet | Olivier Ferret

We present a study in which we compare 11 different French dependency parsers on a specialized corpus (consisting of research articles on NLP from the proceedings of the TALN conference). Due to the lack of a suitable gold standard, we use each of the parsers’ output to generate distributional thesauri using a frequency-based method. We compare these 11 thesauri to assess the impact of choosing a parser over another. We show that, without any reference data, we can still identify relevant subsets among the different parsers. We also show that the similarity we identify between parsers is confirmed on a restricted distributional benchmark.

pdf bib
Dataset and Enhanced Model for Eligibility Criteria-to-SQL Semantic Parsing
Xiaojing Yu | Tianlong Chen | Zhengjie Yu | Huiyu Li | Yang Yang | Xiaoqian Jiang | Anxiao Jiang

Clinical trials often require that patients meet eligibility criteria (e.g., have specific conditions) to ensure the safety and the effectiveness of studies. However, retrieving eligible patients for a trial from the electronic health record (EHR) database remains a challenging task for clinicians since it requires not only medical knowledge about eligibility criteria, but also an adequate understanding of structured query language (SQL). In this paper, we introduce a new dataset that includes the first-of-its-kind eligibility-criteria corpus and the corresponding queries for criteria-to-sql (Criteria2SQL), a task translating the eligibility criteria to executable SQL queries. Compared to existing datasets, the queries in the dataset here are derived from the eligibility criteria of clinical trials and include Order-sensitive, Counting-based, and Boolean-type cases which are not seen before. In addition to the dataset, we propose a novel neural semantic parser as a strong baseline model. Extensive experiments show that the proposed parser outperforms existing state-of-the-art general-purpose text-to-sql models while highlighting the challenges presented by the new dataset. The uniqueness and the diversity of the dataset leave a lot of research opportunities for future improvement.

pdf bib
Recognizing Semantic Relations by Combining Transformers and Fully Connected Models
Dmitri Roussinov | Serge Sharoff | Nadezhda Puchnina

Automatically recognizing an existing semantic relation (e.g. “is a”, “part of”, “property of”, “opposite of” etc.) between two words (phrases, concepts, etc.) is an important task affecting many NLP applications and has been subject of extensive experimentation and modeling. Current approaches to automatically telling if a relation exists between two given concepts X and Y can be grouped into two types: 1) those modeling word-paths connecting X and Y in text and 2) those modeling distributional properties of X and Y separately, not necessary in the proximity to each other. Here, we investigate how both types can be improved and combined. We suggest a distributional approach that is based on an attention-based transformer. We have also developed a novel word path model that combines useful properties of a convolutional network with a fully connected language model. While our transformer-based approach works better, both our models significantly outperform the state-of-the-art within their classes of approaches. We also demonstrate that combining the two approaches results in additional gains since they use somewhat different data sources.

pdf bib
Word Attribute Prediction Enhanced by Lexical Entailment Tasks
Mika Hasegawa | Tetsunori Kobayashi | Yoshihiko Hayashi

Human semantic knowledge about concepts acquired through perceptual inputs and daily experiences can be expressed as a bundle of attributes. Unlike the conventional distributed word representations that are purely induced from a text corpus, a semantic attribute is associated with a designated dimension in attribute-based vector representations. Thus, semantic attribute vectors can effectively capture the commonalities and differences among concepts. However, as semantic attributes have been generally created by psychological experimental settings involving human annotators, an automatic method to create or extend such resources is highly demanded in terms of language resource development and maintenance. This study proposes a two-stage neural network architecture, Word2Attr, in which initially acquired attribute representations are then fine-tuned by employing supervised lexical entailment tasks. The quantitative empirical results demonstrated that the fine-tuning was indeed effective in improving the performances of semantic/visual similarity/relatedness evaluation tasks. Although the qualitative analysis confirmed that the proposed method could often discover valid but not-yet human-annotated attributes, they also exposed future issues to be worked: we should refine the inventory of semantic attributes that currently relies on an existing dataset.

pdf bib
From Spatial Relations to Spatial Configurations
Soham Dan | Parisa Kordjamshidi | Julia Bonn | Archna Bhatia | Zheng Cai | Martha Palmer | Dan Roth

Spatial Reasoning from language is essential for natural language understanding. Supporting it requires a representation scheme that can capture spatial phenomena encountered in language as well as in images and videos. Existing spatial representations are not sufficient for describing spatial configurations used in complex tasks. This paper extends the capabilities of existing spatial representation languages and increases coverage of the semantic aspects that are needed to ground spatial meaning of natural language text in the world. Our spatial relation language is able to represent a large, comprehensive set of spatial concepts crucial for reasoning and is designed to support composition of static and dynamic spatial configurations. We integrate this language with the Abstract Meaning Representation (AMR) annotation schema and present a corpus annotated by this extended AMR. To exhibit the applicability of our representation scheme, we annotate text taken from diverse datasets and show how we extend the capabilities of existing spatial representation languages with fine-grained decomposition of semantics and blend it seamlessly with AMRs of sentences and discourse representations as a whole.

pdf bib
Representing Verbs with Visual Argument Vectors
Irene Sucameli | Alessandro Lenci

Is it possible to use images to model verb semantic similarities? Starting from this core question, we developed two textual distributional semantic models and a visual one. We found particularly interesting and challenging to investigate this Part of Speech since verbs are not often analysed in researches focused on multimodal distributional semantics. After the creation of the visual and textual distributional space, the three models were evaluated in relation to SimLex-999, a gold standard resource. Through this evaluation, we demonstrate that, using visual distributional models, it is possible to extract meaningful information and to effectively capture the semantic similarity between verbs.

pdf bib
Are White Ravens Ever White? - Non-Literal Adjective-Noun Phrases in Polish
Agnieszka Mykowiecka | Malgorzata Marciniak

In the paper we describe two resources of Polish data focused on literal and metaphorical meanings of adjective-noun phrases. The first one is FigAN and consists of isolated phrases which are divided into three types: phrases with only literal meaning, with only metaphorical meaning, and phrases which can be interpreted as literal or metaphorical ones depending on a context of use. The second data is the FigSen corpus which consists of 1833 short fragments of texts containing at least one phrase from the FigAN data which may have both meanings. The corpus is annotated in two ways. One approach concerns annotation of all adjective-noun phrases. In the second approach, literal or metaphorical senses are assigned to all adjectives and nouns in the data. The paper addresses statistics of data and compares two types of annotation. The corpora were used in experiments of automatic recognition of Polish non-literal adjective noun phrases.

pdf bib
CoSimLex: A Resource for Evaluating Graded Word Similarity in Context
Carlos Santos Armendariz | Matthew Purver | Matej Ulčar | Senja Pollak | Nikola Ljubešić | Mark Granroth-Wilding

State of the art natural language processing tools are built on context-dependent word embeddings, but no direct method for evaluating these representations currently exists. Standard tasks and datasets for intrinsic evaluation of embeddings are based on judgements of similarity, but ignore context; standard tasks for word sense disambiguation take account of context but do not provide continuous measures of meaning similarity. This paper describes an effort to build a new dataset, CoSimLex, intended to fill this gap. Building on the standard pairwise similarity task of SimLex-999, it provides context-dependent similarity measures; covers not only discrete differences in word sense but more subtle, graded changes in meaning; and covers not only a well-resourced language (English) but a number of less-resourced languages. We define the task and evaluation metrics, outline the dataset collection methodology, and describe the status of the dataset so far.

pdf bib
A French Version of the FraCaS Test Suite
Maxime Amblard | Clément Beysson | Philippe de Groote | Bruno Guillaume | Sylvain Pogodalla

This paper presents a French version of the FraCaS test suite. This test suite, originally written in English, contains problems illustrating semantic inference in natural language. We describe linguistic choices we had to make when translating the FraCaS test suite in French, and discuss some of the issues that were raised by the translation. We also report an experiment we ran in order to test both the translation and the logical semantics underlying the problems of the test suite. This provides a way of checking formal semanticists’ hypotheses against actual semantic capacity of speakers (in the present case, French speakers), and allow us to compare the results we obtained with the ones of similar experiments that have been conducted for other languages.

pdf bib
Automatic Compilation of Resources for Academic Writing and Evaluating with Informal Word Identification and Paraphrasing System
Seid Muhie Yimam | Gopalakrishnan Venkatesh | John Lee | Chris Biemann

We present the first approach to automatically building resources for academic writing. The aim is to build a writing aid system that automatically edits a text so that it better adheres to the academic style of writing. On top of existing academic resources, such as the Corpus of Contemporary American English (COCA) academic Word List, the New Academic Word List, and the Academic Collocation List, we also explore how to dynamically build such resources that would be used to automatically identify informal or non-academic words or phrases. The resources are compiled using different generic approaches that can be extended for different domains and languages. We describe the evaluation of resources with a system implementation. The system consists of an informal word identification (IWI), academic candidate paraphrase generation, and paraphrase ranking components. To generate candidates and rank them in context, we have used the PPDB and WordNet paraphrase resources. We use the Concepts in Context (CoInCO) “All-Words” lexical substitution dataset both for the informal word identification and paraphrase generation experiments. Our informal word identification component achieves an F-1 score of 82%, significantly outperforming a stratified classifier baseline. The main contribution of this work is a domain-independent methodology to build targeted resources for writing aids.

pdf bib
Sense-Annotated Corpora for Word Sense Disambiguation in Multiple Languages and Domains
Bianca Scarlini | Tommaso Pasini | Roberto Navigli

The knowledge acquisition bottleneck problem dramatically hampers the creation of sense-annotated data for Word Sense Disambiguation (WSD). Sense-annotated data are scarce for English and almost absent for other languages. This limits the range of action of deep-learning approaches, which today are at the base of any NLP task and are hungry for data. We mitigate this issue and encourage further research in multilingual WSD by releasing to the NLP community five large datasets annotated with word-senses in five different languages, namely, English, French, Italian, German and Spanish, and 5 distinct datasets in English, each for a different semantic domain. We show that supervised WSD models trained on our data attain higher performance than when trained on other automatically-created corpora. We release all our data containing more than 15 million annotated instances in 5 different languages at http://trainomatic.org/onesec.

pdf bib
FrSemCor: Annotating a French Corpus with Supersenses
Lucie Barque | Pauline Haas | Richard Huyghe | Delphine Tribout | Marie Candito | Benoit Crabbé | Vincent Segonne

French, as many languages, lacks semantically annotated corpus data. Our aim is to provide the linguistic and NLP research communities with a gold standard sense-annotated corpus of French, using WordNet Unique Beginners as semantic tags, thus allowing for interoperability. In this paper, we report on the first phase of the project, which focused on the annotation of common nouns. The resulting dataset consists of more than 12,000 French noun occurrences which were annotated in double blind and adjudicated according to a carefully redefined set of supersenses. The resource is released online under a Creative Commons Licence.

pdf bib
A Formal Analysis of Multimodal Referring Strategies Under Common Ground
Nikhil Krishnaswamy | James Pustejovsky

In this paper, we present an analysis of computationally generated mixed-modality definite referring expressions using combinations of gesture and linguistic descriptions. In doing so, we expose some striking formal semantic properties of the interactions between gesture and language, conditioned on the introduction of content into the common ground between the (computational) speaker and (human) viewer, and demonstrate how these formal features can contribute to training better models to predict viewer judgment of referring expressions, and potentially to the generation of more natural and informative referring expressions.

pdf bib
Improving Neural Metaphor Detection with Visual Datasets
Gitit Kehat | James Pustejovsky

We present new results on Metaphor Detection by using text from visual datasets. Using a straightforward technique for sampling text from Vision-Language datasets, we create a data structure we term a visibility word embedding. We then combine these embeddings in a relatively simple BiLSTM module augmented with contextualized word representations (ELMo), and show improvement over previous state-of-the-art approaches that use more complex neural network architectures and richer linguistic features, for the task of verb classification.

pdf bib
Building a Hebrew Semantic Role Labeling Lexical Resource from Parallel Movie Subtitles
Ben Eyal | Michael Elhadad

We present a semantic role labeling resource for Hebrew built semi-automatically through annotation projection from English. This corpus is derived from the multilingual OpenSubtitles dataset and includes short informal sentences, for which reliable linguistic annotations have been computed. We provide a fully annotated version of the data including morphological analysis, dependency syntax and semantic role labeling in both FrameNet and ProbBank styles. Sentences are aligned between English and Hebrew, both sides include full annotations and the explicit mapping from the English arguments to the Hebrew ones. We train a neural SRL model on this Hebrew resource exploiting the pre-trained multilingual BERT transformer model, and provide the first available baseline model for Hebrew SRL as a reference point. The code we provide is generic and can be adapted to other languages to bootstrap SRL resources.

pdf bib
Word Sense Disambiguation for 158 Languages using Word Embeddings Only
Varvara Logacheva | Denis Teslenko | Artem Shelmanov | Steffen Remus | Dmitry Ustalov | Andrey Kutuzov | Ekaterina Artemova | Chris Biemann | Simone Paolo Ponzetto | Alexander Panchenko

Disambiguation of word senses in context is easy for humans, but is a major challenge for automatic approaches. Sophisticated supervised and knowledge-based models were developed to solve this task. However, (i) the inherent Zipfian distribution of supervised training instances for a given word and/or (ii) the quality of linguistic knowledge representations motivate the development of completely unsupervised and knowledge-free approaches to word sense disambiguation (WSD). They are particularly useful for under-resourced languages which do not have any resources for building either supervised and/or knowledge-based models. In this paper, we present a method that takes as input a standard pre-trained word embedding model and induces a fully-fledged word sense inventory, which can be used for disambiguation in context. We use this method to induce a collection of sense inventories for 158 languages on the basis of the original pre-trained fastText word embeddings by Grave et al., (2018), enabling WSD in these languages. Models and system are available online.

pdf bib
Extraction of Hyponymic Relations in French with Knowledge-Pattern-Based Word Sketches
Antonio San Martín | Catherine Trekker | Pilar León-Araúz

Hyponymy is the cornerstone of taxonomies and concept hierarchies. However, the extraction of hypernym-hyponym pairs from a corpus can be time-consuming, and reconstructing the hierarchical network of a domain is often an extremely complex process. This paper presents the development and evaluation of the French EcoLexicon Semantic Sketch Grammar (ESSG-fr), a French hyponymic sketch grammar for Sketch Engine based on knowledge patterns. It offers a user-friendly way of extracting hyponymic pairs in the form of word sketches in any user-owned corpus. The ESSG-fr contains three times more hyponymic patterns than its English counterpart and has been tested in a multidisciplinary corpus. It is thus expected to be domain-independent. Moreover, the following methodological innovations have been included in its development: (1) use of English hyponymic patterns in a parallel corpus to find new French patterns; (2) automatic inclusion of the results of the Sketch Engine thesaurus to find new variants of the patterns. As for its evaluation, the ESSG-fr returns 70% valid hyperonyms and hyponyms, measured on 180 extracted pairs of terms in three different domains.

pdf bib
SeCoDa: Sense Complexity Dataset
David Strohmaier | Sian Gooding | Shiva Taslimipoor | Ekaterina Kochmar

The Sense Complexity Dataset (SeCoDa) provides a corpus that is annotated jointly for complexity and word senses. It thus provides a valuable resource for both word sense disambiguation and the task of complex word identification. The intention is that this dataset will be used to identify complexity at the level of word senses rather than word tokens. For word sense annotation SeCoDa uses a hierarchical scheme that is based on information available in the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. This way we can offer more coarse-grained senses than directly available in WordNet.

pdf bib
A New Resource for German Causal Language
Ines Rehbein | Josef Ruppenhofer

We present a new resource for German causal language, with annotations in context for verbs, nouns and prepositions. Our dataset includes 4,390 annotated instances for more than 150 different triggers. The annotation scheme distinguishes three different types of causal events (CONSEQUENCE , MOTIVATION, PURPOSE). We also provide annotations for semantic roles, i.e. of the cause and effect for the causal event as well as the actor and affected party, if present. In the paper, we present inter-annotator agreement scores for our dataset and discuss problems for annotating causal language. Finally, we present experiments where we frame causal annotation as a sequence labelling problem and report baseline results for the prediciton of causal arguments and for predicting different types of causation.

pdf bib
One Classifier for All Ambiguous Words: Overcoming Data Sparsity by Utilizing Sense Correlations Across Words
Prafulla Kumar Choubey | Ruihong Huang

Most supervised word sense disambiguation (WSD) systems build word-specific classifiers by leveraging labeled data. However, when using word-specific classifiers, the sparseness of annotations leads to inferior sense disambiguation performance on less frequently seen words. To combat data sparsity, we propose to learn a single model that derives sense representations and meanwhile enforces congruence between a word instance and its right sense by using both sense-annotated data and lexical resources. The model is shared across words that allows utilizing sense correlations across words, and therefore helps to transfer common disambiguation rules from annotation-rich words to annotation-lean words. Empirical evaluation on benchmark datasets shows that the proposed shared model outperforms the equivalent classifier-based models by 1.7%, 2.5% and 3.8% in F1-score when using GloVe, ELMo and BERT word embeddings respectively.

pdf bib
A Corpus of Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese
Siyao Peng | Yang Liu | Yilun Zhu | Austin Blodgett | Yushi Zhao | Nathan Schneider

Adpositions are frequent markers of semantic relations, but they are highly ambiguous and vary significantly from language to language. Moreover, there is a dearth of annotated corpora for investigating the cross-linguistic variation of adposition semantics, or for building multilingual disambiguation systems. This paper presents a corpus in which all adpositions have been semantically annotated in Mandarin Chinese; to the best of our knowledge, this is the first Chinese corpus to be broadly annotated with adposition semantics. Our approach adapts a framework that defined a general set of supersenses according to ostensibly language-independent semantic criteria, though its development focused primarily on English prepositions (Schneider et al., 2018). We find that the supersense categories are well-suited to Chinese adpositions despite syntactic differences from English. On a Mandarin translation of The Little Prince, we achieve high inter-annotator agreement and analyze semantic correspondences of adposition tokens in bitext.

pdf bib
The Russian PropBank
Sarah Moeller | Irina Wagner | Martha Palmer | Kathryn Conger | Skatje Myers

This paper presents a proposition bank for Russian (RuPB), a resource for semantic role labeling (SRL). The motivating goal for this resource is to automatically project semantic role labels from English to Russian. This paper describes frame creation strategies, coverage, and the process of sense disambiguation. It discusses language-specific issues that complicated the process of building the PropBank and how these challenges were exploited as language-internal guidance for consistency and coherence.

pdf bib
What Comes First: Combining Motion Capture and Eye Tracking Data to Study the Order of Articulators in Constructed Action in Sign Language Narratives
Tommi Jantunen | Anna Puupponen | Birgitta Burger

We use synchronized 120 fps motion capture and 50 fps eye tracking data from two native signers to investigate the temporal order in which the dominant hand, the head, the chest and the eyes start producing overt constructed action from regular narration in seven short Finnish Sign Language stories. From the material, we derive a sample of ten instances of regular narration to overt constructed action transfers in ELAN which we then further process and analyze in Matlab. The results indicate that the temporal order of articulators shows both contextual and individual variation but that there are also repeated patterns which are similar across all the analyzed sequences and signers. Most notably, when the discourse strategy changes from regular narration to overt constructed action, the head and the eyes tend to take the leading role, and the chest and the dominant hand tend to start acting last. Consequences of the findings are discussed.

pdf bib
LSF-ANIMAL: A Motion Capture Corpus in French Sign Language Designed for the Animation of Signing Avatars
Lucie Naert | Caroline Larboulette | Sylvie Gibet

Signing avatars allow deaf people to access information in their preferred language using an interactive visualization of the sign language spatio-temporal content. However, avatars are often procedurally animated, resulting in robotic and unnatural movements, which are therefore rejected by the community for which they are intended. To overcome this lack of authenticity, solutions in which the avatar is animated from motion capture data are promising. Yet, the initial data set drastically limits the range of signs that the avatar can produce. Therefore, it can be interesting to enrich the initial corpus with new content by editing the captured motions. For this purpose, we collected the LSF-ANIMAL corpus, a French Sign Language (LSF) corpus composed of captured isolated signs and full sentences that can be used both to study LSF features and to generate new signs and utterances. This paper presents the precise definition and content of this corpus, technical considerations relative to the motion capture process (including the marker set definition), the post-processing steps required to obtain data in a standard motion format and the annotation scheme used to label the data. The quality of the corpus with respect to intelligibility, accuracy and realism is perceptually evaluated by 41 participants including native LSF signers.

pdf bib
Sign Language Recognition with Transformer Networks
Mathieu De Coster | Mieke Van Herreweghe | Joni Dambre

Sign languages are complex languages. Research into them is ongoing, supported by large video corpora of which only small parts are annotated. Sign language recognition can be used to speed up the annotation process of these corpora, in order to aid research into sign languages and sign language recognition. Previous research has approached sign language recognition in various ways, using feature extraction techniques or end-to-end deep learning. In this work, we apply a combination of feature extraction using OpenPose for human keypoint estimation and end-to-end feature learning with Convolutional Neural Networks. The proven multi-head attention mechanism used in transformers is applied to recognize isolated signs in the Flemish Sign Language corpus. Our proposed method significantly outperforms the previous state of the art of sign language recognition on the Flemish Sign Language corpus: we obtain an accuracy of 74.7% on a vocabulary of 100 classes. Our results will be implemented as a suggestion system for sign language corpus annotation.

pdf bib
Annotating a Fable in Italian Sign Language (LIS)
Serena Trolvi | Rodolfo Delmonte

This paper introduces work carried out for the automatic generation of a written text in Italian starting from glosses of a fable in Italian Sign Language (LIS). The paper gives a brief overview of sign languages (SLs) and some peculiarities of SL fables such as the use of space, the strategy of Role Shift and classifiers. It also presents the annotation of the fable “The Tortoise and the Hare” - signed in LIS and made available by Alba Cooperativa Sociale -, which was annotated manually by first author for her master’s thesis. The annotation was the starting point of a generation process that allowed us to automatically generate a text in Italian starting from LIS glosses. LIS sentences have been transcribed with Italian words into tables on simultaneous layers, each of which contains specific linguistic or non-linguistic pieces of information. In addition, the present work discusses problems encountered in the annotation and generation process.

pdf bib
HamNoSyS2SiGML: Translating HamNoSys Into SiGML
Carolina Neves | Luísa Coheur | Hugo Nicolau

Sign Languages are visual languages and the main means of communication used by Deaf people. However, the majority of the information available online is presented through written form. Hence, it is not of easy access to the Deaf community. Avatars that can animate sign languages have gained an increase of interest in this area due to their flexibility in the process of generation and edition. Synthetic animation of conversational agents can be achieved through the use of notation systems. HamNoSys is one of these systems, which describes movements of the body through symbols. Its XML-compliant, SiGML, is a machine-readable input of HamNoSys able to animate avatars. Nevertheless, current tools have no freely available open source libraries that allow the conversion from HamNoSys to SiGML. Our goal is to develop a tool of open access, which can perform this conversion independently from other platforms. This system represents a crucial intermediate step in the bigger pipeline of animating signing avatars. Two cases studies are described in order to illustrate different applications of our tool.

pdf bib
Dicta-Sign-LSF-v2: Remake of a Continuous French Sign Language Dialogue Corpus and a First Baseline for Automatic Sign Language Processing
Valentin Belissen | Annelies Braffort | Michèle Gouiffès

While the research in automatic Sign Language Processing (SLP) is growing, it has been almost exclusively focused on recognizing lexical signs, whether isolated or within continuous SL production. However, Sign Languages include many other gestural units like iconic structures, which need to be recognized in order to go towards a true SL understanding. In this paper, we propose a newer version of the publicly available SL corpus Dicta-Sign, limited to its French Sign Language part. Involving 16 different signers, this dialogue corpus was produced with very few constraints on the style and content. It includes lexical and non-lexical annotations over 11 hours of video recording, with 35000 manual units. With the aim of stimulating research in SL understanding, we also provide a baseline for the recognition of lexical signs and non-lexical structures on this corpus. A very compact modeling of a signer is built and a Convolutional-Recurrent Neural Network is trained and tested on Dicta-Sign-LSF-v2, with state-of-the-art results, including the ability to detect iconicity in SL production.

pdf bib
An HMM Approach with Inherent Model Selection for Sign Language and Gesture Recognition
Sandrine Tornay | Oya Aran | Mathew Magimai Doss

HMMs have been the one of the first models to be applied for sign recognition and have become the baseline models due to their success in modeling sequential and multivariate data. Despite the extensive use of HMMs for sign recognition, determining the HMM structure has still remained as a challenge, especially when the number of signs to be modeled is high. In this work, we present a continuous HMM framework for modeling and recognizing isolated signs, which inherently performs model selection to optimize the number of states for each sign separately during recognition. Our experiments on three different datasets, namely, German sign language DGS dataset, Turkish sign language HospiSign dataset and Chalearn14 dataset show that the proposed approach achieves better sign language or gesture recognition systems in comparison to the approach of selecting or presetting the number of HMM states based on k-means, and yields systems that perform competitive to the case where the number of states are determined based on the test set performance.

pdf bib
VROAV: Using Iconicity to Visually Represent Abstract Verbs
Simone Scicluna | Carlo Strapparava

For a long time, philosophers, linguists and scientists have been keen on finding an answer to the mind-bending question “what does abstract language look like?”, which has also sprung from the phenomenon of mental imagery and how this emerges in the mind. One way of approaching the matter of word representations is by exploring the common semantic elements that link words to each other. Visual languages like sign languages have been found to reveal enlightening patterns across signs of similar meanings, pointing towards the possibility of identifying clusters of iconic meanings. With this insight, merged with an understanding of verb predicates achieved from VerbNet, this study presents a novel verb classification system based on visual shapes, using graphic animation to visually represent 20 classes of abstract verbs. Considerable agreement between participants who judged the graphic animations based on representativeness suggests a positive way forward for this proposal, which may be developed as a language learning aid in educational contexts or as a multimodal language comprehension tool for digital text.

pdf bib
MEDIAPI-SKEL - A 2D-Skeleton Video Database of French Sign Language With Aligned French Subtitles
Hannah Bull | Annelies Braffort | Michèle Gouiffès

This paper presents MEDIAPI-SKEL, a 2D-skeleton database of French Sign Language videos aligned with French subtitles. The corpus contains 27 hours of video of body, face and hand keypoints, aligned to subtitles with a vocabulary size of 17k tokens. In contrast to existing sign language corpora such as videos produced under laboratory conditions or translations of TV programs into sign language, this database is constructed using original sign language content largely produced by deaf journalists at the media company Média-Pi. Moreover, the videos are accurately synchronized with French subtitles. We propose three challenges appropriate for this corpus that are related to processing units of signs in context: automatic alignment of text and video, semantic segmentation of sign language, and production of video-text embeddings for cross-modal retrieval. These challenges deviate from the classic task of identifying a limited number of lexical signs in a video stream.

pdf bib
Alignment Data base for a Sign Language Concordancer
Marion Kaczmarek | Michael Filhol

This article deals with elaborating a data base of alignments of parallel Franch-LSF segments. This data base is meant to be searched using a concordancer which we are also designing. We wish to equip Sign Language translators with tools similar to those used in text-to-text translation. To do so, we need language resources to feed them. Already existing Sign Language corpora can be found, but do not match our needs: working around a Sign Language concordancer, the corpus must be a parallel one and provide various examples of vocabulary and grammatical construction. We started with a parallel corpus of 40 short news and 120 SL videos , which we aligned manually by segments of various length. We described the methodology we used, how we define our segments and alignments. The last part concerns how we hope to allow the data base to keep growing in a near future.

pdf bib
Evaluation of Manual and Non-manual Components for Sign Language Recognition
Medet Mukushev | Arman Sabyrov | Alfarabi Imashev | Kenessary Koishybay | Vadim Kimmelman | Anara Sandygulova

The motivation behind this work lies in the need to differentiate between similar signs that differ in non-manual components present in any sign. To this end, we recorded full sentences signed by five native signers and extracted 5200 isolated sign samples of twenty frequently used signs in Kazakh-Russian Sign Language (K-RSL), which have similar manual components but differ in non-manual components (i.e. facial expressions, eyebrow height, mouth, and head orientation). We conducted a series of evaluations in order to investigate whether non-manual components would improve sign’s recognition accuracy. Among standard machine learning approaches, Logistic Regression produced the best results, 78.2% of accuracy for dataset with 20 signs and 77.9% of accuracy for dataset with 2 classes (statement vs question). Dataset can be downloaded from the following website: https://krslproject.github.io/krsl20/

pdf bib
TheRuSLan: Database of Russian Sign Language
Ildar Kagirov | Denis Ivanko | Dmitry Ryumin | Alexander Axyonov | Alexey Karpov

In this paper, a new Russian sign language multimedia database TheRuSLan is presented. The database includes lexical units (single words and phrases) from Russian sign language within one subject area, namely, “food products at the supermarket”, and was collected using MS Kinect 2.0 device including both FullHD video and the depth map modes, which provides new opportunities for the lexicographical description of the Russian sign language vocabulary and enhances research in the field of automatic gesture recognition. Russian sign language has an official status in Russia, and over 120,000 deaf people in Russia and its neighboring countries use it as their first language. Russian sign language has no writing system, is poorly described and belongs to the low-resource languages. The authors formulate the basic principles of annotation of sign words, based on the collected data, and reveal the content of the collected database. In the future, the database will be expanded and comprise more lexical units. The database is explicitly made for the task of creating an automatic system for Russian sign language recognition.

pdf bib
A Survey on Natural Language Processing for Fake News Detection
Ray Oshikawa | Jing Qian | William Yang Wang

Fake news detection is a critical yet challenging problem in Natural Language Processing (NLP). The rapid rise of social networking platforms has not only yielded a vast increase in information accessibility but has also accelerated the spread of fake news. Thus, the effect of fake news has been growing, sometimes extending to the offline world and threatening public safety. Given the massive amount of Web content, automatic fake news detection is a practical NLP problem useful to all online content providers, in order to reduce the human time and effort to detect and prevent the spread of fake news. In this paper, we describe the challenges involved in fake news detection and also describe related tasks. We systematically review and compare the task formulations, datasets and NLP solutions that have been developed for this task, and also discuss the potentials and limitations of them. Based on our insights, we outline promising research directions, including more fine-grained, detailed, fair, and practical detection models. We also highlight the difference between fake news detection and other related tasks, and the importance of NLP solutions for fake news detection.

pdf bib
RP-DNN: A Tweet Level Propagation Context Based Deep Neural Networks for Early Rumor Detection in Social Media
Jie Gao | Sooji Han | Xingyi Song | Fabio Ciravegna

Early rumor detection (ERD) on social media platform is very challenging when limited, incomplete and noisy information is available. Most of the existing methods have largely worked on event-level detection that requires the collection of posts relevant to a specific event and relied only on user-generated content. They are not appropriate to detect rumor sources in the very early stages, before an event unfolds and becomes widespread. In this paper, we address the task of ERD at the message level. We present a novel hybrid neural network architecture, which combines a task-specific character-based bidirectional language model and stacked Long Short-Term Memory (LSTM) networks to represent textual contents and social-temporal contexts of input source tweets, for modelling propagation patterns of rumors in the early stages of their development. We apply multi-layered attention models to jointly learn attentive context embeddings over multiple context inputs. Our experiments employ a stringent leave-one-out cross-validation (LOO-CV) evaluation setup on seven publicly available real-life rumor event data sets. Our models achieve state-of-the-art(SoA) performance for detecting unseen rumors on large augmented data which covers more than 12 events and 2,967 rumors. An ablation study is conducted to understand the relative contribution of each component of our proposed model.

pdf bib
Issues and Perspectives from 10,000 Annotated Financial Social Media Data
Chung-Chi Chen | Hen-Hsen Huang | Hsin-Hsi Chen

In this paper, we investigate the annotation of financial social media data from several angles. We present Fin-SoMe, a dataset with 10,000 labeled financial tweets annotated by experts from both the front desk and the middle desk in a bank’s treasury. These annotated results reveal that (1) writer-labeled market sentiment may be a misleading label; (2) writer’s sentiment and market sentiment of an investor may be different; (3) most financial tweets provide unfounded analysis results; and (4) almost no investors write down the gain/loss results for their positions, which would otherwise greatly facilitate detailed evaluation of their performance. Based on these results, we address various open problems and suggest possible directions for future work on financial social media data. We also provide an experiment on the key snippet extraction task to compare the performance of using a general sentiment dictionary and using the domain-specific dictionary. The results echo our findings from the experts’ annotations.

pdf bib
Searching Brazilian Twitter for Signs of Mental Health Issues
Wesley Santos | Amanda Funabashi | Ivandré Paraboni

Depression and related mental health issues are often reflected in the language employed by the individuals who suffer from these conditions and, accordingly, research in Natural Language Processing (NLP) and related fields have developed an increasing number of studies devoted to their recognition in social media text. Some of these studies have also attempted to go beyond recognition by focusing on the early signs of these illnesses, and by analysing the users’ publication history over time to potentially prevent further harm. The two kinds of study are of course overlapping, and often make use of supervised machine learning methods based on annotated corpora. However, as in many other fields, existing resources are largely devoted to English NLP, and there is little support for these studies in under resourced languages. To bridge this gap, in this paper we describe the initial steps towards building a novel resource of this kind - a corpus intended to support both the recognition of mental health issues and the temporal analysis of these illnesses - in the Brazilian Portuguese language, and initial results of a number of experiments in text classification addressing both tasks.

pdf bib
RedDust: a Large Reusable Dataset of Reddit User Traits
Anna Tigunova | Paramita Mirza | Andrew Yates | Gerhard Weikum

Social media is a rich source of assertions about personal traits, such as “I am a doctor” or “my hobby is playing tennis”. Precisely identifying explicit assertions is difficult, though, because of the users’ highly varied vocabulary and language expressions. Identifying personal traits from implicit assertions like I’ve been at work treating patients all day is even more challenging. This paper presents RedDust, a large-scale annotated resource for user profiling for over 300k Reddit users across five attributes: profession, hobby, family status, age,and gender. We construct RedDust using a diverse set of high-precision patterns and demonstrate its use as a resource for developing learning models to deal with implicit assertions. RedDust consists of users’ personal traits, which are (attribute, value) pairs, along with users’ post ids, which may be used to retrieve the posts from a publicly available crawl or from the Reddit API. We discuss the construction of the resource and show interesting statistics and insights into the data. We also compare different classifiers, which can be learned from RedDust. To the best of our knowledge, RedDust is the first annotated language resource about Reddit users at large scale. We envision further use cases of RedDust for providing background knowledge about user traits, to enhance personalized search and recommendation as well as conversational agents.

pdf bib
An Annotated Social Media Corpus for German
Eckhard Bick

This paper presents the German Twitter section of a large (2 billion word) bilingual Social Media corpus for Hate Speech research, discussing the compilation, pseudonymization and grammatical annotation of the corpus, as well as special linguistic features and peculiarities encountered in the data. Among other things, compounding, accidental and intentional orthographic variation, gendering and the use of emoticons/emojis are addressed in a genre-specific fashion. We present the different layers of linguistic annotation (morphosyntactic, dependencies and semantic types) and explain how a general parser (GerGram) can be made to work on Social Media data, pointing out necessary adaptations and extensions. In an evaluation run on a random cross-section of tweets, the modified parser achieved F-scores of 97% for morphology (fine-grained POS) and 92% for syntax (labeled attachment score). Predictably, performance was twice as good in tweets with standard orthography than in tweets with spelling/casing irregularities or lack of sentence separation, the effect being more marked for morphology than for syntax.

pdf bib
The rJokes Dataset: a Large Scale Humor Collection
Orion Weller | Kevin Seppi

Humor is a complicated language phenomenon that depends upon many factors, including topic, date, and recipient. Because of this variation, it can be hard to determine what exactly makes a joke humorous, leading to difficulties in joke identification and related tasks. Furthermore, current humor datasets are lacking in both joke variety and size, with almost all current datasets having less than 100k jokes. In order to alleviate this issue we compile a collection of over 550,000 jokes posted over an 11 year period on the Reddit r/Jokes subreddit (an online forum), providing a large scale humor dataset that can easily be used for a myriad of tasks. This dataset also provides quantitative metrics for the level of humor in each joke, as determined by subreddit user feedback. We explore this dataset through the years, examining basic statistics, most mentioned entities, and sentiment proportions. We also introduce this dataset as a task for future work, where models learn to predict the level of humor in a joke. On that task we provide strong state-of-the-art baseline models and show room for future improvement. We hope that this dataset will not only help those researching computational humor, but also help social scientists who seek to understand popular culture through humor.

pdf bib
EmpiriST Corpus 2.0: Adding Manual Normalization, Lemmatization and Semantic Tagging to a German Web and CMC Corpus
Thomas Proisl | Natalie Dykes | Philipp Heinrich | Besim Kabashi | Andreas Blombach | Stefan Evert

The EmpiriST corpus (Beißwenger et al., 2016) is a manually tokenized and part-of-speech tagged corpus of approximately 23,000 tokens of German Web and CMC (computer-mediated communication) data. We extend the corpus with manually created annotation layers for word form normalization, lemmatization and lexical semantics. All annotations have been independently performed by multiple human annotators. We report inter-annotator agreements and results of baseline systems and state-of-the-art off-the-shelf tools.

pdf bib
Fakeddit: A New Multimodal Benchmark Dataset for Fine-grained Fake News Detection
Kai Nakamura | Sharon Levy | William Yang Wang

Fake news has altered society in negative ways in politics and culture. It has adversely affected both online social network systems as well as offline communities and conversations. Using automatic machine learning classification models is an efficient way to combat the widespread dissemination of fake news. However, a lack of effective, comprehensive datasets has been a problem for fake news research and detection model development. Prior fake news datasets do not provide multimodal text and image data, metadata, comment data, and fine-grained fake news categorization at the scale and breadth of our dataset. We present Fakeddit, a novel multimodal dataset consisting of over 1 million samples from multiple categories of fake news. After being processed through several stages of review, the samples are labeled according to 2-way, 3-way, and 6-way classification categories through distant supervision. We construct hybrid text+image models and perform extensive experiments for multiple variations of classification, demonstrating the importance of the novel aspect of multimodality and fine-grained classification unique to Fakeddit.

pdf bib
Optimising Twitter-based Political Election Prediction with Relevance andSentiment Filters
Eric Sanders | Antal van den Bosch

We study the relation between the number of mentions of political parties in the last weeks before the elections and the election results. In this paper we focus on the Dutch elections of the parliament in 2012 and for the provinces (and the senate) in 2011 and 2015. With raw counts, without adaptations, we achieve a mean absolute error (MAE) of 2.71% for 2011, 2.02% for 2012 and 2.89% for 2015. A set of over 17,000 tweets containing political party names were annotated by at least three annotators per tweet on ten features denoting communicative intent (including the presence of sarcasm, the message’s polarity, the presence of an explicit voting endorsement or explicit voting advice, etc.). The annotations were used to create oracle (gold-standard) filters. Tweets with or without a certain majority annotation are held out from the tweet counts, with the goal of attaining lower MAEs. With a grid search we tested all combinations of filters and their responding MAE to find the best filter ensemble. It appeared that the filters show markedly different behaviour for the three elections and only a small MAE improvement is possible when optimizing on all three elections. Larger improvements for one election are possible, but result in deterioration of the MAE for the other elections.

pdf bib
A Real-Time System for Credibility on Twitter
Adrian Iftene | Daniela Gifu | Andrei-Remus Miron | Mihai-Stefan Dudu

Nowadays, social media credibility is a pressing issue for each of us who are living in an altered online landscape. The speed of news diffusion is striking. Given the popularity of social networks, more and more users began posting pictures, information, and news about personal life. At the same time, they started to use all this information to get informed about what their friends do or what is happening in the world, many of them arousing much suspicion. The problem we are currently experiencing is that we do not currently have an automatic method of figuring out in real-time which news or which users are credible and which are not, what is false or what is true on the Internet. The goal of this is to analyze Twitter in real-time using neural networks in order to provide us key elements about both the credibility of tweets and users who posted them. Thus, we make a real-time heatmap using information gathered from users to create overall images of the areas from which this fake news comes.

pdf bib
A Corpus of Turkish Offensive Language on Social Media
Çağrı Çöltekin

This paper introduces a corpus of Turkish offensive language. To our knowledge, this is the first corpus of offensive language for Turkish. The corpus consists of randomly sampled micro-blog posts from Twitter. The annotation guidelines are based on a careful review of the annotation practices of recent efforts for other languages. The corpus contains 36 232 tweets sampled randomly from the Twitter stream during a period of 18 months between Apr 2018 to Sept 2019. We found approximately 19 % of the tweets in the data contain some type of offensive language, which is further subcategorized based on the target of the offense. We describe the annotation process, discuss some interesting aspects of the data, and present results of automatically classifying the corpus using state-of-the-art text classification methods. The classifiers achieve 77.3 % F1 score on identifying offensive tweets, 77.9 % F1 score on determining whether a given offensive document is targeted or not, and 53.0 % F1 score on classifying the targeted offensive documents into three subcategories.

pdf bib
From Witch’s Shot to Music Making Bones - Resources for Medical Laymen to Technical Language and Vice Versa
Laura Seiffe | Oliver Marten | Michael Mikhailov | Sven Schmeier | Sebastian Möller | Roland Roller

Many people share information in social media or forums, like food they eat, sports activities they do or events which have been visited. Information we share online unveil directly or indirectly information about our lifestyle and health situation. Particularly when text input is getting longer or multiple messages can be linked to each other. Those information can be then used to detect possible risk factors of diseases or adverse drug reactions of medications. However, as most people are not medical experts, language used might be more descriptive rather than the precise medical expression as medics do. To detect and use those relevant information, laymen language has to be translated and/or linked against the corresponding medical concept. This work presents baseline data sources in order to address this challenge for German language. We introduce a new dataset which annotates medical laymen and technical expressions in a patient forum, along with a set of medical synonyms and definitions, and present first baseline results on the data.

pdf bib
I Feel Offended, Don’t Be Abusive! Implicit/Explicit Messages in Offensive and Abusive Language
Tommaso Caselli | Valerio Basile | Jelena Mitrović | Inga Kartoziya | Michael Granitzer

Abusive language detection is an unsolved and challenging problem for the NLP community. Recent literature suggests various approaches to distinguish between different language phenomena (e.g., hate speech vs. cyberbullying vs. offensive language) and factors (degree of explicitness and target) that may help to classify different abusive language phenomena. There are data sets that annotate the target of abusive messages (i.e.OLID/OffensEval (Zampieri et al., 2019a)). However, there is a lack of data sets that take into account the degree of explicitness. In this paper, we propose annotation guidelines to distinguish between explicit and implicit abuse in English and apply them to OLID/OffensEval. The outcome is a newly created resource, AbuseEval v1.0, which aims to address some of the existing issues in the annotation of offensive and abusive language (e.g., explicitness of the message, presence of a target, need of context, and interaction across different phenomena).

pdf bib
A Multi-Platform Arabic News Comment Dataset for Offensive Language Detection
Shammur Absar Chowdhury | Hamdy Mubarak | Ahmed Abdelali | Soon-gyo Jung | Bernard J. Jansen | Joni Salminen

Access to social media often enables users to engage in conversation with limited accountability. This allows a user to share their opinions and ideology, especially regarding public content, occasionally adopting offensive language. This may encourage hate crimes or cause mental harm to targeted individuals or groups. Hence, it is important to detect offensive comments in social media platforms. Typically, most studies focus on offensive commenting in one platform only, even though the problem of offensive language is observed across multiple platforms. Therefore, in this paper, we introduce and make publicly available a new dialectal Arabic news comment dataset, collected from multiple social media platforms, including Twitter, Facebook, and YouTube. We follow two-step crowd-annotator selection criteria for low-representative language annotation task in a crowdsourcing platform. Furthermore, we analyze the distinctive lexical content along with the use of emojis in offensive comments. We train and evaluate the classifiers using the annotated multi-platform dataset along with other publicly available data. Our results highlight the importance of multiple platform dataset for (a) cross-platform, (b) cross-domain, and (c) cross-dialect generalization of classifier performance.

pdf bib
Twitter Trend Extraction: A Graph-based Approach for Tweet and Hashtag Ranking, Utilizing No-Hashtag Tweets
Zahra Majdabadi | Behnam Sabeti | Preni Golazizian | Seyed Arad Ashrafi Asli | Omid Momenzadeh | Reza Fahmi

Twitter has become a major platform for users to express their opinions on any topic and engage in debates. User debates and interactions usually lead to massive content regarding a specific topic which is called a Trend. Twitter trend extraction aims at finding these relevant groups of content that are generated in a short period. The most straightforward approach for this problem is using Hashtags, however, tweets without hashtags are not considered this way. In order to overcome this issue and extract trends using all tweets, we propose a graph-based approach where graph nodes represent tweets as well as words and hashtags. More specifically, we propose a modified version of RankClus algorithm to extract trends from the constructed tweets graph. The proposed approach is also capable of ranking tweets, words and hashtags in each trend with respect to their importance and relevance to the topic. The proposed algorithm is used to extract trends from several twitter datasets, where it produced consistent and coherent results.

pdf bib
A French Corpus for Event Detection on Twitter
Béatrice Mazoyer | Julia Cagé | Nicolas Hervé | Céline Hudelot

We present Event2018, a corpus annotated for event detection tasks, consisting of 38 million tweets in French (retweets excluded) including more than 130,000 tweets manually annotated by three annotators as related or unrelated to a given event. The 243 events were selected both from press articles and from subjects trending on Twitter during the annotation period (July to August 2018). In total, more than 95,000 tweets were annotated as related to one of the selected events. We also provide the titles and URLs of 15,500 news articles automatically detected as related to these events. In addition to this corpus, we detail the results of our event detection experiments on both this dataset and another publicly available dataset of tweets in English. We ran extensive tests with different types of text embeddings and a standard Topic Detection and Tracking algorithm, and detail our evaluation method. We show that tf-idf vectors allow the best performance for this task on both corpora. These results are intended to serve as a baseline for researchers wishing to test their own event detection systems on our corpus.

pdf bib
Minority Positive Sampling for Switching Points - an Anecdote for the Code-Mixing Language Modeling
Arindam Chatterjere | Vineeth Guptha | Parul Chopra | Amitava Das

Code-Mixing (CM) or language mixing is a social norm in multilingual societies. CM is quite prevalent in social media conversations in multilingual regions like - India, Europe, Canada and Mexico. In this paper, we explore the problem of Language Modeling (LM) for code-mixed Hinglish text. In recent times, there have been several success stories with neural language modeling like Generative Pre-trained Transformer (GPT) (Radford et al., 2019), Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) (Devlin et al., 2018) etc.. Hence, neural language models have become the new holy grail of modern NLP, although LM for CM is an unexplored area altogether. To better understand the problem of LM for CM, we initially experimented with several statistical language modeling techniques and consequently experimented with contemporary neural language models. Analysis shows switching-points are the main challenge for the LMCM performance drop, therefore in this paper we introduce the idea of minority positive sampling to selectively induce more sample to achieve better performance. On the contrary, all neural language models demand a huge corpus to train on for better performance. Finally, we are reporting a perplexity of 139 for Hinglish (Hindi-English language pair) LMCM using statistical bi-directional techniques.

pdf bib
Do You Really Want to Hurt Me? Predicting Abusive Swearing in Social Media
Endang Wahyu Pamungkas | Valerio Basile | Viviana Patti

Swearing plays an ubiquitous role in everyday conversations among humans, both in oral and textual communication, and occurs frequently in social media texts, typically featured by informal language and spontaneous writing. Such occurrences can be linked to an abusive context, when they contribute to the expression of hatred and to the abusive effect, causing harm and offense. However, swearing is multifaceted and is often used in casual contexts, also with positive social functions. In this study, we explore the phenomenon of swearing in Twitter conversations, taking the possibility of predicting the abusiveness of a swear word in a tweet context as the main investigation perspective. We developed the Twitter English corpus SWAD (Swear Words Abusiveness Dataset), where abusive swearing is manually annotated at the word level. Our collection consists of 1,511 unique swear words from 1,320 tweets. We developed models to automatically predict abusive swearing, to provide an intrinsic evaluation of SWAD and confirm the robustness of the resource. We also present the results of a glass box ablation study in order to investigate which lexical, syntactic, and affective features are more informative towards the automatic prediction of the function of swearing.

pdf bib
Detecting Troll Tweets in a Bilingual Corpus
Lin Miao | Mark Last | Marina Litvak

During the past several years, a large amount of troll accounts has emerged with efforts to manipulate public opinion on social network sites. They are often involved in spreading misinformation, fake news, and propaganda with the intent of distracting and sowing discord. This paper aims to detect troll tweets in both English and Russian assuming that the tweets are generated by some “troll farm.” We reduce this task to the authorship verification problem of determining whether a single tweet is authored by a “troll farm” account or not. We evaluate a supervised classification approach with monolingual, cross-lingual, and bilingual training scenarios, using several machine learning algorithms, including deep learning. The best results are attained by the bilingual learning, showing the area under the ROC curve (AUC) of 0.875 and 0.828, for tweet classification in English and Russian test sets, respectively. It is noteworthy that these results are obtained using only raw text features, which do not require manual feature engineering efforts. In this paper, we introduce a resource of English and Russian troll tweets containing original tweets and translation from English to Russian, Russian to English. It is available for academic purposes.

pdf bib
Collecting Tweets to Investigate Regional Variation in Canadian English
Filip Miletic | Anne Przewozny-Desriaux | Ludovic Tanguy

We present a 78.8-million-tweet, 1.3-billion-word corpus aimed at studying regional variation in Canadian English with a specific focus on the dialect regions of Toronto, Montreal, and Vancouver. Our data collection and filtering pipeline reflects complex design criteria, which aim to allow for both data-intensive modeling methods and user-level variationist sociolinguistic analysis. It specifically consists in identifying Twitter users from the three cities, crawling their entire timelines, filtering the collected data in terms of user location and tweet language, and automatically excluding near-duplicate content. The resulting corpus mirrors national and regional specificities of Canadian English, it provides sufficient aggregate and user-level data, and it maintains a reasonably balanced distribution of content across regions and users. The utility of this dataset is illustrated by two example applications: the detection of regional lexical and topical variation, and the identification of contact-induced semantic shifts using vector space models. In accordance with Twitter’s developer policy, the corpus will be publicly released in the form of tweet IDs.

pdf bib
DAICT: A Dialectal Arabic Irony Corpus Extracted from Twitter
Ines Abbes | Wajdi Zaghouani | Omaima El-Hardlo | Faten Ashour

Identifying irony in user-generated social media content has a wide range of applications; however to date Arabic content has received limited attention. To bridge this gap, this study builds a new open domain Arabic corpus annotated for irony detection. We query Twitter using irony-related hashtags to collect ironic messages, which are then manually annotated by two linguists according to our working definition of irony. Challenges which we have encountered during the annotation process reflect the inherent limitations of Twitter messages interpretation, as well as the complexity of Arabic and its dialects. Once published, our corpus will be a valuable free resource for developing open domain systems for automatic irony recognition in Arabic language and its dialects in social media text.

pdf bib
Norm It! Lexical Normalization for Italian and Its Downstream Effects for Dependency Parsing
Rob van der Goot | Alan Ramponi | Tommaso Caselli | Michele Cafagna | Lorenzo De Mattei

Lexical normalization is the task of translating non-standard social media data to a standard form. Previous work has shown that this is beneficial for many downstream tasks in multiple languages. However, for Italian, there is no benchmark available for lexical normalization, despite the presence of many benchmarks for other tasks involving social media data. In this paper, we discuss the creation of a lexical normalization dataset for Italian. After two rounds of annotation, a Cohen’s kappa score of 78.64 is obtained. During this process, we also analyze the inter-annotator agreement for this task, which is only rarely done on datasets for lexical normalization,and when it is reported, the analysis usually remains shallow. Furthermore, we utilize this dataset to train a lexical normalization model and show that it can be used to improve dependency parsing of social media data. All annotated data and the code to reproduce the results are available at: http://bitbucket.org/robvanderg/normit.

pdf bib
TArC: Incrementally and Semi-Automatically Collecting a Tunisian Arabish Corpus
Elisa Gugliotta | Marco Dinarelli

This article describes the constitution process of the first morpho-syntactically annotated Tunisian Arabish Corpus (TArC). Arabish, also known as Arabizi, is a spontaneous coding of Arabic dialects in Latin characters and “arithmographs” (numbers used as letters). This code-system was developed by Arabic-speaking users of social media in order to facilitate the writing in the Computer-Mediated Communication (CMC) and text messaging informal frameworks. Arabish differs for each Arabic dialect and each Arabish code-system is under-resourced, in the same way as most of the Arabic dialects. In the last few years, the attention of NLP studies on Arabic dialects has considerably increased. Taking this into consideration, TArC will be a useful support for different types of analyses, computational and linguistic, as well as for NLP tools training. In this article we will describe preliminary work on the TArC semi-automatic construction process and some of the first analyses we developed on TArC. In addition, in order to provide a complete overview of the challenges faced during the building process, we will present the main Tunisian dialect characteristics and its encoding in Tunisian Arabish.

pdf bib
Small Town or Metropolis? Analyzing the Relationship between Population Size and Language
Amy Rechkemmer | Steven Wilson | Rada Mihalcea

The variance in language used by different cultures has been a topic of study for researchers in linguistics and psychology, but often times, language is compared across multiple countries in order to show a difference in culture. As a geographically large country that is diverse in population in terms of the background and experiences of its citizens, the U.S. also contains cultural differences within its own borders. Using a set of over 2 million posts from distinct Twitter users around the country dating back as far as 2014, we ask the following question: is there a difference in how Americans express themselves online depending on whether they reside in an urban or rural area? We categorize Twitter users as either urban or rural and identify ideas and language that are more commonly expressed in tweets written by one population over the other. We take this further by analyzing how the language from specific cities of the U.S. compares to the language of other cities and by training predictive models to predict whether a user is from an urban or rural area. We publicly release the tweet and user IDs that can be used to reconstruct the dataset for future studies in this direction.

pdf bib
Inferring Social Media Users’ Mental Health Status from Multimodal Information
Zhentao Xu | Verónica Pérez-Rosas | Rada Mihalcea

Worldwide, an increasing number of people are suffering from mental health disorders such as depression and anxiety. In the United States alone, one in every four adults suffers from a mental health condition, which makes mental health a pressing concern. In this paper, we explore the use of multimodal cues present in social media posts to predict users’ mental health status. Specifically, we focus on identifying social media activity that either indicates a mental health condition or its onset. We collect posts from Flickr and apply a multimodal approach that consists of jointly analyzing language, visual, and metadata cues and their relation to mental health. We conduct several classification experiments aiming to discriminate between (1) healthy users and users affected by a mental health illness; and (2) healthy users and users prone to mental illness. Our experimental results indicate that using multiple modalities can improve the performance of this classification task as compared to the use of one modality at a time, and can provide important cues into a user’s mental status.

pdf bib
Synthetic Data for English Lexical Normalization: How Close Can We Get to Manually Annotated Data?
Kelly Dekker | Rob van der Goot

Social media is a valuable data resource for various natural language processing (NLP) tasks. However, standard NLP tools were often designed with standard texts in mind, and their performance decreases heavily when applied to social media data. One solution to this problem is to adapt the input text to a more standard form, a task also referred to as normalization. Automatic approaches to normalization have shown that they can be used to improve performance on a variety of NLP tasks. However, all of these systems are supervised, thereby being heavily dependent on the availability of training data for the correct language and domain. In this work, we attempt to overcome this dependence by automatically generating training data for lexical normalization. Starting with raw tweets, we attempt two directions, to insert non-standardness (noise) and to automatically normalize in an unsupervised setting. Our best results are achieved by automatically inserting noise. We evaluate our approaches by using an existing lexical normalization system; our best scores are achieved by custom error generation system, which makes use of some manually created datasets. With this system, we score 94.29 accuracy on the test data, compared to 95.22 when it is trained on human-annotated data. Our best system which does not depend on any type of annotation is based on word embeddings and scores 92.04 accuracy. Finally, we perform an experiment in which we asked humans to predict whether a sentence was written by a human or generated by our best model. This experiment showed that in most cases it is hard for a human to detect automatically generated sentences.

pdf bib
A Corpus of German Reddit Exchanges (GeRedE)
Andreas Blombach | Natalie Dykes | Philipp Heinrich | Besim Kabashi | Thomas Proisl

GeRedE is a 270 million token German CMC corpus containing approximately 380,000 submissions and 6,800,000 comments posted on Reddit between 2010 and 2018. Reddit is a popular online platform combining social news aggregation, discussion and micro-blogging. Starting from a large, freely available data set, the paper describes our approach to filter out German data and further pre-processing steps, as well as which metadata and annotation layers have been included so far. We explore the Reddit sphere, what makes the German data linguistically peculiar, and how some of the communities within Reddit differ from one another. The CWB-indexed version of our final corpus is available via CQPweb, and all our processing scripts as well as all manual annotation and automatic language classification can be downloaded from GitHub.

pdf bib
French Tweet Corpus for Automatic Stance Detection
Marc Evrard | Rémi Uro | Nicolas Hervé | Béatrice Mazoyer

The automatic stance detection task consists in determining the attitude expressed in a text toward a target (text, claim, or entity). This is a typical intermediate task for the fake news detection or analysis, which is a considerably widespread and a particularly difficult issue to overcome. This work aims at the creation of a human-annotated corpus for the automatic stance detection of tweets written in French. It exploits a corpus of tweets collected during July and August 2018. To the best of our knowledge, this is the first freely available stance annotated tweet corpus in the French language. The four classes broadly adopted by the community were chosen for the annotation: support, deny, query, and comment with the addition of the ignore class. This paper presents the corpus along with the tools used to build it, its construction, an analysis of the inter-rater reliability, as well as the challenges and questions that were raised during the building process.

pdf bib
LSCP: Enhanced Large Scale Colloquial Persian Language Understanding
Hadi Abdi Khojasteh | Ebrahim Ansari | Mahdi Bohlouli

Language recognition has been significantly advanced in recent years by means of modern machine learning methods such as deep learning and benchmarks with rich annotations. However, research is still limited in low-resource formal languages. This consists of a significant gap in describing the colloquial language especially for low-resourced ones such as Persian. In order to target this gap for low resource languages, we propose a “Large Scale Colloquial Persian Dataset” (LSCP). LSCP is hierarchically organized in a semantic taxonomy that focuses on multi-task informal Persian language understanding as a comprehensive problem. This encompasses the recognition of multiple semantic aspects in the human-level sentences, which naturally captures from the real-world sentences. We believe that further investigations and processing, as well as the application of novel algorithms and methods, can strengthen enriching computerized understanding and processing of low resource languages. The proposed corpus consists of 120M sentences resulted from 27M tweets annotated with parsing tree, part-of-speech tags, sentiment polarity and translation in five different languages.

pdf bib
Burmese Speech Corpus, Finite-State Text Normalization and Pronunciation Grammars with an Application to Text-to-Speech
Yin May Oo | Theeraphol Wattanavekin | Chenfang Li | Pasindu De Silva | Supheakmungkol Sarin | Knot Pipatsrisawat | Martin Jansche | Oddur Kjartansson | Alexander Gutkin

This paper introduces an open-source crowd-sourced multi-speaker speech corpus along with the comprehensive set of finite-state transducer (FST) grammars for performing text normalization for the Burmese (Myanmar) language. We also introduce the open-source finite-state grammars for performing grapheme-to-phoneme (G2P) conversion for Burmese. These three components are necessary (but not sufficient) for building a high-quality text-to-speech (TTS) system for Burmese, a tonal Southeast Asian language from the Sino-Tibetan family which presents several linguistic challenges. We describe the corpus acquisition process and provide the details of our finite state-based approach to Burmese text normalization and G2P. Our experiments involve building a multi-speaker TTS system based on long short term memory (LSTM) recurrent neural network (RNN) models, which were previously shown to perform well for other languages in a low-resource setting. Our results indicate that the data and grammars that we are announcing are sufficient to build reasonably high-quality models comparable to other systems. We hope these resources will facilitate speech and language research on the Burmese language, which is considered by many to be low-resource due to the limited availability of free linguistic data.

pdf bib
Evaluating and Improving Child-Directed Automatic Speech Recognition
Eric Booth | Jake Carns | Casey Kennington | Nader Rafla

Speech recognition has seen dramatic improvements in the last decade, though those improvements have focused primarily on adult speech. In this paper, we assess child-directed speech recognition and leverage a transfer learning approach to improve child-directed speech recognition by training the recent DeepSpeech2 model on adult data, then apply additional tuning to varied amounts of child speech data. We evaluate our model using the CMU Kids dataset as well as our own recordings of child-directed prompts. The results from our experiment show that even a small amount of child audio data improves significantly over a baseline of adult-only or child-only trained models. We report a final general Word-Error-Rate of 29% over a baseline of 62% that uses the adult-trained model. Our analyses show that our model adapts quickly using a small amount of data and that the general child model works better than school grade-specific models. We make available our trained model and our data collection tool.

pdf bib
Parallel Corpus for Japanese Spoken-to-Written Style Conversion
Mana Ihori | Akihiko Takashima | Ryo Masumura

With the increase of automatic speech recognition (ASR) applications, spoken-to-written style conversion that transforms spoken-style text into written-style text is becoming an important technology to increase the readability of ASR transcriptions. To establish such conversion technology, a parallel corpus of spoken-style text and written-style text is beneficial because it can be utilized for building end-to-end neural sequence transformation models. Spoken-to-written style conversion involves multiple conversion problems including punctuation restoration, disfluency detection, and simplification. However, most existing corpora tend to be made for just one of these conversion problems. In addition, in Japanese, we have to consider not only general spoken-to-written style conversion problems but also Japanese-specific ones, such as language style unification (e.g., polite, frank, and direct styles) and omitted postpositional particle expressions restoration. Therefore, we created a new Japanese parallel corpus of spoken-style text and written-style text that can simultaneously handle general problems and Japanese-specific ones. To make this corpus, we prepared four types of spoken-style text and utilized a crowdsourcing service for manually converting them into written-style text. This paper describes the building setup of this corpus and reports the baseline results of spoken-to-written style conversion using the latest neural sequence transformation models.

pdf bib
Multi-Staged Cross-Lingual Acoustic Model Adaption for Robust Speech Recognition in Real-World Applications - A Case Study on German Oral History Interviews
Michael Gref | Oliver Walter | Christoph Schmidt | Sven Behnke | Joachim Köhler

While recent automatic speech recognition systems achieve remarkable performance when large amounts of adequate, high quality annotated speech data is used for training, the same systems often only achieve an unsatisfactory result for tasks in domains that greatly deviate from the conditions represented by the training data. For many real-world applications, there is a lack of sufficient data that can be directly used for training robust speech recognition systems. To address this issue, we propose and investigate an approach that performs a robust acoustic model adaption to a target domain in a cross-lingual, multi-staged manner. Our approach enables the exploitation of large-scale training data from other domains in both the same and other languages. We evaluate our approach using the challenging task of German oral history interviews, where we achieve a relative reduction of the word error rate by more than 30% compared to a model trained from scratch only on the target domain, and 6-7% relative compared to a model trained robustly on 1000 hours of same-language out-of-domain training data.

pdf bib
Large Corpus of Czech Parliament Plenary Hearings
Jonáš Kratochvil | Peter Polák | Ondřej Bojar

We present a large corpus of Czech parliament plenary sessions. The corpus consists of approximately 1200 hours of speech data and corresponding text transcriptions. The whole corpus has been segmented to short audio segments making it suitable for both training and evaluation of automatic speech recognition (ASR) systems. The source language of the corpus is Czech, which makes it a valuable resource for future research as only a few public datasets are available in the Czech language. We complement the data release with experiments of two baseline ASR systems trained on the presented data: the more traditional approach implemented in the Kaldi ASRtoolkit which combines hidden Markov models and deep neural networks (NN) and a modern ASR architecture implemented in Jaspertoolkit which uses deep NNs in an end-to-end fashion.

pdf bib
Augmented Prompt Selection for Evaluation of Spontaneous Speech Synthesis
Eva Szekely | Jens Edlund | Joakim Gustafson

By definition, spontaneous speech is unscripted and created on the fly by the speaker. It is dramatically different from read speech, where the words are authored as text before they are spoken. Spontaneous speech is emergent and transient, whereas text read out loud is pre-planned. For this reason, it is unsuitable to evaluate the usability and appropriateness of spontaneous speech synthesis by having it read out written texts sampled from for example newspapers or books. Instead, we need to use transcriptions of speech as the target - something that is much less readily available. In this paper, we introduce Starmap, a tool allowing developers to select a varied, representative set of utterances from a spoken genre, to be used for evaluation of TTS for a given domain. The selection can be done from any speech recording, without the need for transcription. The tool uses interactive visualisation of prosodic features with t-SNE, along with a tree-based algorithm to guide the user through thousands of utterances and ensure coverage of a variety of prompts. A listening test has shown that with a selection of genre-specific utterances, it is possible to show significant differences across genres between two synthetic voices built from spontaneous speech.

pdf bib
ATC-ANNO: Semantic Annotation for Air Traffic Control with Assistive Auto-Annotation
Marc Schulder | Johannah O’Mahony | Yury Bakanouski | Dietrich Klakow

In air traffic control, assistant systems support air traffic controllers in their work. To improve the reactivity and accuracy of the assistant, automatic speech recognition can monitor the commands uttered by the controller. However, to provide sufficient training data for the speech recognition system, many hours of air traffic communications have to be transcribed and semantically annotated. For this purpose we developed the annotation tool ATC-ANNO. It provides a number of features to support the annotator in their task, such as auto-complete suggestions for semantic tags, access to preliminary speech recognition predictions, syntax highlighting and consistency indicators. Its core assistive feature, however, is its ability to automatically generate semantic annotations. Although it is based on a simple hand-written finite state grammar, it is also able to annotate sentences that deviate from this grammar. We evaluate the impact of different features on annotator efficiency and find that automatic annotation allows annotators to cover four times as many utterances in the same time.

pdf bib
MASRI-HEADSET: A Maltese Corpus for Speech Recognition
Carlos Daniel Hernandez Mena | Albert Gatt | Andrea DeMarco | Claudia Borg | Lonneke van der Plas | Amanda Muscat | Ian Padovani

Maltese, the national language of Malta, is spoken by approximately 500,000 people. Speech processing for Maltese is still in its early stages of development. In this paper, we present the first spoken Maltese corpus designed purposely for Automatic Speech Recognition (ASR). The MASRI-HEADSET corpus was developed by the MASRI project at the University of Malta. It consists of 8 hours of speech paired with text, recorded by using short text snippets in a laboratory environment. The speakers were recruited from different geographical locations all over the Maltese islands, and were roughly evenly distributed by gender. This paper also presents some initial results achieved in baseline experiments for Maltese ASR using Sphinx and Kaldi. The MASRI HEADSET Corpus is publicly available for research/academic purposes.

pdf bib
Automatic Period Segmentation of Oral French
Natalia Kalashnikova | Loïc Grobol | Iris Eshkol-Taravella | François Delafontaine

Natural Language Processing in oral speech segmentation is still looking for a minimal unit to analyze. In this work, we present a comparison of two automatic segmentation methods of macro-syntactic periods which allows to take into account syntactic and prosodic components of speech. We compare the performances of an existing tool Analor (Avanzi, Lacheret-Dujour, Victorri, 2008) developed for automatic segmentation of prosodic periods and of CRF models relying on syntactic and / or prosodic features. We find that Analor tends to divide speech into smaller segments and that CRF models detect larger segments rather than macro-syntactic periods. However, in general CRF models perform better results than Analor in terms of F-measure.

pdf bib
Corpus Generation for Voice Command in Smart Home and the Effect of Speech Synthesis on End-to-End SLU
Thierry Desot | François Portet | Michel Vacher

Massive amounts of annotated data greatly contributed to the advance of the machine learning field. However such large data sets are often unavailable for novel tasks performed in realistic environments such as smart homes. In this domain, semantically annotated large voice command corpora for Spoken Language Understanding (SLU) are scarce, especially for non-English languages. We present the automatic generation process of a synthetic semantically-annotated corpus of French commands for smart-home to train pipeline and End-to-End (E2E) SLU models. SLU is typically performed through Automatic Speech Recognition (ASR) and Natural Language Understanding (NLU) in a pipeline. Since errors at the ASR stage reduce the NLU performance, an alternative approach is End-to-End (E2E) SLU to jointly perform ASR and NLU. To that end, the artificial corpus was fed to a text-to-speech (TTS) system to generate synthetic speech data. All models were evaluated on voice commands acquired in a real smart home. We show that artificial data can be combined with real data within the same training set or used as a stand-alone training corpus. The synthetic speech quality was assessedby comparing it to real data using dynamic time warping (DTW).

pdf bib
Text and Speech-based Tunisian Arabic Sub-Dialects Identification
Najla Ben Abdallah | Saméh Kchaou | Fethi Bougares

Dialect IDentification (DID) is a challenging task, and it becomes more complicated when it is about the identification of dialects that belong to the same country. Indeed, dialects of the same country are closely related and exhibit a significant overlapping at the phonetic and lexical levels. In this paper, we present our first results on a dialect classification task covering four sub-dialects spoken in Tunisia. We use the term ’sub-dialect’ to refer to the dialects belonging to the same country. We conducted our experiments aiming to discriminate between Tunisian sub-dialects belonging to four different cities: namely Tunis, Sfax, Sousse and Tataouine. A spoken corpus of 1673 utterances is collected, transcribed and freely distributed. We used this corpus to build several speech- and text-based DID systems. Our results confirm that, at this level of granularity, dialects are much better distinguishable using the speech modality. Indeed, we were able to reach an F-1 score of 93.75% using our best speech-based identification system while the F-1 score is limited to 54.16% using text-based DID on the same test set.

pdf bib
Urdu Pitch Accents and Intonation Patterns in Spontaneous Conversational Speech
Luca Rognoni | Judith Bishop | Miriam Corris | Jessica Fernando | Rosanna Smith

An intonational inventory of Urdu for spontaneous conversational speech is determined based on the analysis of a hand-labelled data set of telephone conversations. An inventory of Urdu pitch accents and the basic Urdu intonation patterns observed in the data are summarised and presented using a simplified version of the Rhythm and Pitch (RaP) labelling system. The relation between pitch accents and parts of speech (PoS) is also explored. The data confirm the important role played by low pitch accents in Urdu spontaneous speech, in line with previous studies on Urdu/Hindi scripted speech. Typical pitch contours such as falling tone in statements and WH-questions, and rising tone for yes/no questions are also exhibited. Pitch accent distribution is quite free in Urdu, but the data indicate a stronger association of pitch accent with some PoS categories of content word (e.g. Nouns) when compared with function words and semantically lighter PoS categories (such as Light Verbs). Contrastive focus is realised by an L*+H accent with a relatively large pitch excursion for the +H tone, and longer duration of the stressed syllable. The data suggest that post-focus compression (PFC) is used in Urdu as a focus-marking strategy.

pdf bib
IndicSpeech: Text-to-Speech Corpus for Indian Languages
Nimisha Srivastava | Rudrabha Mukhopadhyay | Prajwal K R | C V Jawahar

India is a country where several tens of languages are spoken by over a billion strong population. Text-to-speech systems for such languages will thus be extremely beneficial for wide-spread content creation and accessibility. Despite this, the current TTS systems for even the most popular Indian languages fall short of the contemporary state-of-the-art systems for English, Chinese, etc. We believe that one of the major reasons for this is the lack of large, publicly available text-to-speech corpora in these languages that are suitable for training neural text-to-speech systems. To mitigate this, we release a 24 hour text-to-speech corpus for 3 major Indian languages namely Hindi, Malayalam and Bengali. In this work, we also train a state-of-the-art TTS system for each of these languages and report their performances. The collected corpus, code, and trained models are made publicly available.

pdf bib
Using Automatic Speech Recognition in Spoken Corpus Curation
Jan Gorisch | Michael Gref | Thomas Schmidt

The newest generation of speech technology caused a huge increase of audio-visual data nowadays being enhanced with orthographic transcripts such as in automatic subtitling in online platforms. Research data centers and archives contain a range of new and historical data, which are currently only partially transcribed and therefore only partially accessible for systematic querying. Automatic Speech Recognition (ASR) is one option of making that data accessible. This paper tests the usability of a state-of-the-art ASR-System on a historical (from the 1960s), but regionally balanced corpus of spoken German, and a relatively new corpus (from 2012) recorded in a narrow area. We observed a regional bias of the ASR-System with higher recognition scores for the north of Germany vs. lower scores for the south. A detailed analysis of the narrow region data revealed – despite relatively high ASR-confidence – some specific word errors due to a lack of regional adaptation. These findings need to be considered in decisions on further data processing and the curation of corpora, e.g. correcting transcripts or transcribing from scratch. Such geography-dependent analyses can also have the potential for ASR-development to make targeted data selection for training/adaptation and to increase the sensitivity towards varieties of pluricentric languages.

pdf bib
Integrating Disfluency-based and Prosodic Features with Acoustics in Automatic Fluency Evaluation of Spontaneous Speech
Huaijin Deng | Youchao Lin | Takehito Utsuro | Akio Kobayashi | Hiromitsu Nishizaki | Junichi Hoshino

This paper describes an automatic fluency evaluation of spontaneous speech. In the task of automatic fluency evaluation, we integrate diverse features of acoustics, prosody, and disfluency-based ones. Then, we attempt to reveal the contribution of each of those diverse features to the task of automatic fluency evaluation. Although a variety of different disfluencies are observed regularly in spontaneous speech, we focus on two types of phenomena, i.e., filled pauses and word fragments. The experimental results demonstrate that the disfluency-based features derived from word fragments and filled pauses are effective relative to evaluating fluent/disfluent speech, especially when combined with prosodic features, e.g., such as speech rate and pauses/silence. Next, we employed an LSTM based framework in order to integrate the disfluency-based and prosodic features with time sequential acoustic features. The experimental evaluation results of those integrated diverse features indicate that time sequential acoustic features contribute to improving the model with disfluency-based and prosodic features when detecting fluent speech, but not when detecting disfluent speech. Furthermore, when detecting disfluent speech, the model without time sequential acoustic features performs best even without word fragments features, but only with filled pauses and prosodic features.

pdf bib
DNN-based Speech Synthesis Using Abundant Tags of Spontaneous Speech Corpus
Yuki Yamashita | Tomoki Koriyama | Yuki Saito | Shinnosuke Takamichi | Yusuke Ijima | Ryo Masumura | Hiroshi Saruwatari

In this paper, we investigate the effectiveness of using rich annotations in deep neural network (DNN)-based statistical speech synthesis. DNN-based frameworks typically use linguistic information as input features called context instead of directly using text. In such frameworks, we can synthesize not only reading-style speech but also speech with paralinguistic and nonlinguistic features by adding such information to the context. However, it is not clear what kind of information is crucial for reproducing paralinguistic and nonlinguistic features. Therefore, we investigate the effectiveness of rich tags in DNN-based speech synthesis according to the Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ), which has a large amount of annotations on paralinguistic features such as prosody, disfluency, and morphological features. Experimental evaluation results shows that the reproducibility of paralinguistic features of synthetic speech was enhanced by adding such information as context.

pdf bib
Automatic Speech Recognition for Uyghur through Multilingual Acoustic Modeling
Ayimunishagu Abulimiti | Tanja Schultz

Low-resource languages suffer from lower performance of Automatic Speech Recognition (ASR) system due to the lack of data. As a common approach, multilingual training has been applied to achieve more context coverage and has shown better performance over the monolingual training (Heigold et al., 2013). However, the difference between the donor language and the target language may distort the acoustic model trained with multilingual data, especially when much larger amount of data from donor languages is used for training the models of low-resource language. This paper presents our effort towards improving the performance of ASR system for the under-resourced Uyghur language with multilingual acoustic training. For the developing of multilingual speech recognition system for Uyghur, we used Turkish as donor language, which we selected from GlobalPhone corpus as the most similar language to Uyghur. By generating subsets of Uyghur training data, we explored the performance of multilingual speech recognition systems trained with different sizes of Uyghur and Turkish data. The best speech recognition system for Uyghur is achieved by multilingual training using all Uyghur data (10hours) and 17 hours of Turkish data and the WER is 19.17%, which corresponds to 4.95% relative improvement over monolingual training.

pdf bib
The SAFE-T Corpus: A New Resource for Simulated Public Safety Communications
Dana Delgado | Kevin Walker | Stephanie Strassel | Karen Jones | Christopher Caruso | David Graff

We introduce a new resource, the SAFE-T (Speech Analysis for Emergency Response Technology) Corpus, designed to simulate first-responder communications by inducing high vocal effort and urgent speech with situational background noise in a game-based collection protocol. Linguistic Data Consortium developed the SAFE-T Corpus to support the NIST (National Institute of Standards and Technology) OpenSAT (Speech Analytic Technologies) evaluation series, whose goal is to advance speech analytic technologies including automatic speech recognition, speech activity detection and keyword search in multiple domains including simulated public safety communications data. The corpus comprises over 300 hours of audio from 115 unique speakers engaged in a collaborative problem-solving activity representative of public safety communications in terms of speech content, noise types and noise levels. Portions of the corpus have been used in the OpenSAT 2019 evaluation and the full corpus will be published in the LDC catalog. We describe the design and implementation of the SAFE-T Corpus collection, discuss the approach of capturing spontaneous speech from study participants through game-based speech collection, and report on the collection results including several challenges associated with the collection.

pdf bib
Lexical Tone Recognition in Mizo using Acoustic-Prosodic Features
Parismita Gogoi | Abhishek Dey | Wendy Lalhminghlui | Priyankoo Sarmah | S R Mahadeva Prasanna

Mizo is an under-studied Tibeto-Burman tonal language of the North-East India. Preliminary research findings have confirmed that four distinct tones of Mizo (High, Low, Rising and Falling) appear in the language. In this work, an attempt is made to automatically recognize four phonological tones in Mizo distinctively using acoustic-prosodic parameters as features. Six features computed from Fundamental Frequency (F0) contours are considered and two classifier models based on Support Vector Machine (SVM) & Deep Neural Network (DNN) are implemented for automatic tonerecognition task respectively. The Mizo database consists of 31950 iterations of the four Mizo tones, collected from 19 speakers using trisyllabic phrases. A four-way classification of tones is attempted with a balanced (equal number of iterations per tone category) dataset for each tone of Mizo. it is observed that the DNN based classifier shows comparable performance in correctly recognizing four phonological Mizo tones as of the SVM based classifier.

pdf bib
Artie Bias Corpus: An Open Dataset for Detecting Demographic Bias in Speech Applications
Josh Meyer | Lindy Rauchenstein | Joshua D. Eisenberg | Nicholas Howell

We describe the creation of the Artie Bias Corpus, an English dataset of expert-validated <audio, transcript> pairs with demographic tags for age, gender, accent. We also release open software which may be used with the Artie Bias Corpus to detect demographic bias in Automatic Speech Recognition systems, and can be extended to other speech technologies. The Artie Bias Corpus is a curated subset of the Mozilla Common Voice corpus, which we release under a Creative Commons CC0 license – the most open and permissive license for data. This article contains information on the criteria used to select and annotate the Artie Bias Corpus in addition to experiments in which we detect and attempt to mitigate bias in end-to-end speech recognition models. We we observe a significant accent bias in our baseline DeepSpeech model, with more accurate transcriptions of US English compared to Indian English. We do not, however, find evidence for a significant gender bias. We then show significant improvements on individual demographic groups from fine-tuning.

pdf bib
Evaluation of Off-the-shelf Speech Recognizers Across Diverse Dialogue Domains
Kallirroi Georgila | Anton Leuski | Volodymyr Yanov | David Traum

We evaluate several publicly available off-the-shelf (commercial and research) automatic speech recognition (ASR) systems across diverse dialogue domains (in US-English). Our evaluation is aimed at non-experts with limited experience in speech recognition. Our goal is not only to compare a variety of ASR systems on several diverse data sets but also to measure how much ASR technology has advanced since our previous large-scale evaluations on the same data sets. Our results show that the performance of each speech recognizer can vary significantly depending on the domain. Furthermore, despite major recent progress in ASR technology, current state-of-the-art speech recognizers perform poorly in domains that require special vocabulary and language models, and under noisy conditions. We expect that our evaluation will prove useful to ASR consumers and dialogue system designers.

pdf bib
CEASR: A Corpus for Evaluating Automatic Speech Recognition
Malgorzata Anna Ulasik | Manuela Hürlimann | Fabian Germann | Esin Gedik | Fernando Benites | Mark Cieliebak

In this paper, we present CEASR, a Corpus for Evaluating the quality of Automatic Speech Recognition (ASR). It is a data set based on public speech corpora, containing metadata along with transcripts generated by several modern state-of-the-art ASR systems. CEASR provides this data in a unified structure, consistent across all corpora and systems, with normalised transcript texts and metadata. We use CEASR to evaluate the quality of ASR systems by calculating an average Word Error Rate (WER) per corpus, per system and per corpus-system pair. Our experiments show a substantial difference in accuracy between commercial versus open-source ASR tools as well as differences up to a factor ten for single systems on different corpora. Using CEASR allowed us to very efficiently and easily obtain these results. Our corpus enables researchers to perform ASR-related evaluations and various in-depth analyses with noticeably reduced effort, i.e. without the need to collect, process and transcribe the speech data themselves.

pdf bib
MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
Marcely Zanon Boito | William Havard | Mahault Garnerin | Éric Le Ferrand | Laurent Besacier

The CMU Wilderness Multilingual Speech Dataset (Black, 2019) is a newly published multilingual speech dataset based on recorded readings of the New Testament. It provides data to build Automatic Speech Recognition (ASR) and Text-to-Speech (TTS) models for potentially 700 languages. However, the fact that the source content (the Bible) is the same for all the languages is not exploited to date. Therefore, this article proposes to add multilingual links between speech segments in different languages, and shares a large and clean dataset of 8,130 parallel spoken utterances across 8 languages (56 language pairs). We name this corpus MaSS (Multilingual corpus of Sentence-aligned Spoken utterances). The covered languages (Basque, English, Finnish, French, Hungarian, Romanian, Russian and Spanish) allow researches on speech-to-speech alignment as well as on translation for typologically different language pairs. The quality of the final corpus is attested by human evaluation performed on a corpus subset (100 utterances, 8 language pairs). Lastly, we showcase the usefulness of the final product on a bilingual speech retrieval task.

pdf bib
Open-source Multi-speaker Speech Corpora for Building Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Tamil and Telugu Speech Synthesis Systems
Fei He | Shan-Hui Cathy Chu | Oddur Kjartansson | Clara Rivera | Anna Katanova | Alexander Gutkin | Isin Demirsahin | Cibu Johny | Martin Jansche | Supheakmungkol Sarin | Knot Pipatsrisawat

We present free high quality multi-speaker speech corpora for Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Tamil and Telugu, which are six of the twenty two official languages of India spoken by 374 million native speakers. The datasets are primarily intended for use in text-to-speech (TTS) applications, such as constructing multilingual voices or being used for speaker or language adaptation. Most of the corpora (apart from Marathi, which is a female-only database) consist of at least 2,000 recorded lines from female and male native speakers of the language. We present the methodological details behind corpora acquisition, which can be scaled to acquiring data for other languages of interest. We describe the experiments in building a multilingual text-to-speech model that is constructed by combining our corpora. Our results indicate that using these corpora results in good quality voices, with Mean Opinion Scores (MOS) > 3.6, for all the languages tested. We believe that these resources, released with an open-source license, and the described methodology will help in the progress of speech applications for the languages described and aid corpora development for other, smaller, languages of India and beyond.

pdf bib
Crowdsourcing Latin American Spanish for Low-Resource Text-to-Speech
Adriana Guevara-Rukoz | Isin Demirsahin | Fei He | Shan-Hui Cathy Chu | Supheakmungkol Sarin | Knot Pipatsrisawat | Alexander Gutkin | Alena Butryna | Oddur Kjartansson

In this paper we present a multidialectal corpus approach for building a text-to-speech voice for a new dialect in a language with existing resources, focusing on various South American dialects of Spanish. We first present public speech datasets for Argentinian, Chilean, Colombian, Peruvian, Puerto Rican and Venezuelan Spanish specifically constructed with text-to-speech applications in mind using crowd-sourcing. We then compare the monodialectal voices built with minimal data to a multidialectal model built by pooling all the resources from all dialects. Our results show that the multidialectal model outperforms the monodialectal baseline models. We also experiment with a “zero-resource” dialect scenario where we build a multidialectal voice for a dialect while holding out target dialect recordings from the training data.

pdf bib
A Manually Annotated Resource for the Investigation of Nasal Grunts
Aurélie Chlébowski | Nicolas Ballier

This paper presents an annotation framework for nasal grunts of the whole French CID corpus (Bertrand et al., 2008). The acoustic components under scrutiny are justified and the annotation guidelines are described. We carefully characterise the acoustic cues and visual cues followed by the annotator, especially for non-modal phonation types. The conventions followed for the annotation of interactional and positional properties of grunts are explained. The resulting datasets after data extraction with Praat scripts (Boersma and Weenink, 2019) are analysed with R (R Core Team, 2017), focusing on duration. We analyse the effect of non-modal phonation (especially ingressive phonation) on duration and discuss a specialisation of grunts observed in the CID for grunts with ingressive phonation. The more general aim of this research is to establish putative core and additive properties of grunts and a tentative typology of grunts in spoken interactions.

pdf bib
The Objective and Subjective Sleepiness Voice Corpora
Vincent P. Martin | Jean-Luc Rouas | Jean-Arthur Micoulaud Franchi | Pierre Philip

Following patients with chronic sleep disorders involves multiple appointments between doctors and patients which often results in episodic follow-ups with unevenly spaced interviews. Speech technologies and virtual doctors can help improve this follow-up. However, there are still some challenges to overcome: sleepiness measurements are diverse and are not always correlated, and most past research focused on detecting nstantaneous sleepiness levels of healthy sleep-deprived subjects. This article presents a large database to assess the sleepiness level of highly phenotyped patients that complain from excessive daytime sleepiness. Based on the Multiple Sleep Latency Test, it differs from existing databases by multiple aspects. First, it is omposed of recordings from patients suffering from excessive daytime sleepiness instead of sleep deprived healthy subjects. Second, it incites the subjects to sleep contrary to existing stressing sleepiness deprivation experimental paradigms. Third, the sleepiness level of the patients is evaluated with different temporal granularities - long term sleepiness and short term sleepiness - and both objective and subjective sleepiness measures are collected. Finally, it relies on the recordings of 94 highly phenotyped patients, allowing to unravel the influences of different physical factors (age, sex, weight, ... ) on voice.

pdf bib
Open-source Multi-speaker Corpora of the English Accents in the British Isles
Isin Demirsahin | Oddur Kjartansson | Alexander Gutkin | Clara Rivera

This paper presents a dataset of transcribed high-quality audio of English sentences recorded by volunteers speaking with different accents of the British Isles. The dataset is intended for linguistic analysis as well as use for speech technologies. The recording scripts were curated specifically for accent elicitation, covering a variety of phonological phenomena and providing a high phoneme coverage. The scripts include pronunciations of global locations, major airlines and common personal names in different accents; and native speaker pronunciations of local words. Overlapping lines for all speakers were included for idiolect elicitation, which include the same or similar lines with other existing resources such as the CSTR VCTK corpus and the Speech Accent Archive to allow for easy comparison of personal and regional accents. The resulting corpora include over 31 hours of recordings from 120 volunteers who self-identify as native speakers of Southern England, Midlands, Northern England, Welsh, Scottish and Irish varieties of English.

pdf bib
TV-AfD: An Imperative-Annotated Corpus from The Big Bang Theory and Wikipedia’s Articles for Deletion Discussions
Yimin Xiao | Zong-Ying Slaton | Lu Xiao

In this study, we created an imperative corpus with speech conversations from dialogues in The Big Bang Theory and with the written comments in Wikipedia’s Articles for Deletion discussions. For the TV show data, 59 episodes containing 25,076 statements are used. We manually annotated imperatives based on the annotation guideline adapted from Condoravdi and Lauer’s study (2012) and used the retrieved data to assess the performance of syntax-based classification rules. For the Wikipedia AfD comments data, we first developed and leveraged a syntax-based classifier to extract 10,624 statements that may be imperative, and we manually examined the statements and then identified true positives. With this corpus, we also examined the performance of the rule-based imperative detection tool. Our result shows different outcomes for speech (dialogue) and written data. The rule-based classification performs better in the written data in precision (0.80) compared to the speech data (0.44). Also, the rule-based classification has a low-performance overall for speech data with the precision of 0.44, recall of 0.41, and f-1 measure of 0.42. This finding implies the syntax-based model may need to be adjusted for a speech dataset because imperatives in oral communication have greater syntactic varieties and are highly context-dependent.

pdf bib
A Large Scale Speech Sentiment Corpus
Eric Chen | Zhiyun Lu | Hao Xu | Liangliang Cao | Yu Zhang | James Fan

We present a multimodal corpus for sentiment analysis based on the existing Switchboard-1 Telephone Speech Corpus released by the Linguistic Data Consortium. This corpus extends the Switchboard-1 Telephone Speech Corpus by adding sentiment labels from 3 different human annotators for every transcript segment. Each sentiment label can be one of three options: positive, negative, and neutral. Annotators are recruited using Google Cloud’s data labeling service and the labeling task was conducted over the internet. The corpus contains a total of 49500 labeled speech segments covering 140 hours of audio. To the best of our knowledge, this is the largest multimodal Corpus for sentiment analysis that includes both speech and text features.

pdf bib
SibLing Corpus of Russian Dialogue Speech Designed for Research on Speech Entrainment
Tatiana Kachkovskaia | Tatiana Chukaeva | Vera Evdokimova | Pavel Kholiavin | Natalia Kriakina | Daniil Kocharov | Anna Mamushina | Alla Menshikova | Svetlana Zimina

The paper presents a new corpus of dialogue speech designed specifically for research in the field of speech entrainment. Given that the degree of accommodation may depend on a number of social factors, the corpus is designed to encompass 5 types of relations between the interlocutors: those between siblings, close friends, strangers of the same gender, strangers of the other gender, strangers of which one has a higher job position and greater age. Another critical decision taken in this corpus is that in all these social settings one speaker is kept the same. This allows us to trace the changes in his/her speech depending on the interlocutor. The basic set of speakers consists of 10 pairs of same-gender siblings (including 4 pairs of identical twins) aged 23-40, and each of them was recorded in the 5 settings mentioned above. In total we obtained 90 dialogues of 25-60 minutes each. The speakers played a card game and a map game; they were recorded in a soundproof studio without being able to see each other due to a non-transparent screen between them. The corpus contains orthographic, phonetic and prosodic annotation and is segmented into turns and inter-pausal units.

pdf bib
PhonBank and Data Sharing: Recent Developments in European Portuguese
Ana Margarida Ramalho | Maria João Freitas | Yvan Rose

84 104 105 115 32 112 97 112 101 114 32 112 114 101 115 101 110 116 115 32 116 104 101 32 114 101 99 101 110 116 108 121 32 112 117 98 108 105 115 104 101 100 32 82 65 77 65 76 72 79 45 69 80 32 97 110 100 32 80 72 79 78 79 68 73 83 32 99 111 114 112 111 114 97 46 32 66 111 116 104 32 105 110 99 108 117 100 101 32 69 117 114 111 112 101 97 110 32 80 111 114 116 117 103 117 101 115 101 32 112 114 111 100 117 99 116 105 111 110 32 100 97 116 97 32 102 114 111 109 32 80 111 114 116 117 103 117 101 115 101 32 99 104 105 108 100 114 101 110 32 119 105 116 104 32 116 121 112 105 99 97 108 32 40 82 65 77 65 76 72 79 45 69 80 41 32 97 110 100 32 112 114 111 116 114 97 99 116 101 100 32 40 80 72 79 78 79 68 73 83 41 32 112 104 111 110 111 108 111 103 105 99 97 108 32 100 101 118 101 108 111 112 109 101 110 116 46 32 84 104 101 32 100 97 116 97 32 105 110 32 116 104 101 32 116 119 111 32 99 111 114 112 111 114 97 32 119 101 114 101 32 99 111 108 108 101 99 116 101 100 32 117 115 105 110 103 32 116 104 101 32 112 104 111 110 111 108 111 103 105 99 97 108 32 97 115 115 101 115 115 109 101 110 116 32 116 111 111 108 32 67 76 67 80 45 69 80 44 32 100 101 118 101 108 111 112 101 100 32 105 110 32 116 104 101 32 99 111 110 116 101 120 116 32 111 102 32 116 104 101 32 67 114 111 115 115 108 105 110 103 117 105 115 116 105 99 32 67 104 105 108 100 32 80 104 111 110 111 108 111 103 121 32 80 114 111 106 101 99 116 44 32 99 111 111 114 100 105 110 97 116 101 100 32 98 121 32 66 97 114 98 97 114 97 32 66 101 114 110 104 97 114 100 116 32 97 110 100 32 74 111 101 32 83 116 101 109 98 101 114 103 101 114 32 40 85 110 105 118 101 114 115 105 116 121 32 111 102 32 66 114 105 116 105 115 104 32 67 111 108 117 109 98 105 97 32 40 85 66 67 41 44 32 67 97 110 97 100 97 41 46 32 32 66 111 116 104 32 99 111 114 112 111 114 97 32 97 114 101 32 112 97 114 116 32 111 102 32 116 104 101 32 80 104 111 110 66 97 110 107 32 80 114 111 106 101 99 116 32 40 66 114 105 97 110 32 77 97 99 87 104 105 110 110 101 121 32 40 67 97 114 110 101 103 105 101 32 77 101 108 108 111 110 44 32 85 83 65 41 32 97 110 100 32 89 118 97 110 32 82 111 115 101 32 40 77 101 109 111 114 105 97 108 32 85 110 105 118 101 114 115 105 116 121 32 111 102 32 78 101 119 102 111 117 110 100 108 97 110 100 44 32 67 97 110 97 100 97 41 44 32 119 104 105 99 104 32 105 115 32 116 104 101 32 99 104 105 108 100 32 112 104 111 110 111 108 111 103 121 32 99 111 109 112 111 110 101 110 116 32 111 102 32 84 97 108 107 66 97 110 107 44 32 99 111 111 114 100 105 110 97 116 101 100 32 98 121 32 66 114 105 97 110 32 77 97 99 87 104 105 110 110 101 121 46 32 84 104 101 32 100 97 116 97 32 97 116 32 80 104 111 110 66 97 110 107 32 105 115 32 101 100 105 116 101 100 32 105 110 32 80 104 111 110 32 102 111 114 109 97 116 44 32 97 32 108 97 110 103 117 97 103 101 32 116 111 111 108 32 100 101 115 105 103 110 101 100 32 97 110 100 32 98 117 105 108 116 32 98 121 32 89 118 97 110 32 82 111 115 101 32 97 110 100 32 71 114 101 103 32 72 101 100 108 117 110 100 32 40 77 101 109 111 114 105 97 108 32 85 110 105 118 101 114 115 105 116 121 32 111 102 32 78 101 119 102 111 117 110 100 108 97 110 100 41 32 97 110 100 32 119 105 100 101 108 121 32 117 115 101 100 32 98 121 32 114 101 115 101 97 114 99 104 101 114 115 32 119 111 114 107 105 110 103 32 105 110 32 116 104 101 32 102 105 101 108 100 32 111 102 32 112 104 111 110 111 108 111 103 105 99 97 108 32 97 99 113 117 105 115 105 116 105 111 110 46 32 82 65 77 65 76 72 79 45 69 80 32 99 111 110 116 97 105 110 115 32 112 114 111 100 117 99 116 105 111 110 32 100 97 116 97 32 102 114 111 109 32 56 55 32 116 121 112 105 99 97 108 108 121 32 100 101 118 101 108 111 112 105 110 103 32 99 104 105 108 100 114 101 110 44 32 97 103 101 100 32 50 59 49 49 32 116 111 32 54 59 48 52 44 32 97 108 108 32 109 111 110 111 108 105 110 103 117 97 108 115 46 32 80 72 79 78 79 68 73 83 32 105 110 99 108 117 100 101 115 32 112 114 111 100 117 99 116 105 111 110 32 100 97 116 97 32 102 114 111 109 32 50 50 32 99 104 105 108 100 114 101 110 32 100 105 97 103 110 111 115 101 100 32 119 105 116 104 32 100 105 102 102 101 114 101 110 116 32 116 121 112 101 115 32 111 102 32 115 112 101 101 99 104 32 97 110 100 32 108 97 110 103 117 97 103 101 32 100 105 115 111 114 100 101 114 115 44 32 97 108 108 32 69 80 32 109 111 110 111 108 105 110 103 117 97 108 115 44 32 97 103 101 100 32 51 59 50 32 116 111 32 49 49 44 48 53 46 32 66 111 116 104 32 99 111 114 112 111 114 97 32 97 114 101 32 111 112 101 110 32 97 99 99 101 115 115 32 108 97 110 103 117 97 103 101 32 114 101 115 111 117 114 99 101 115 32 97 110 100 32 99 111 110 116 114 105 98 117 116 101 32 116 111 32 101 110 108 97 114 103 101 32 116 104 101 32 97 109 111 117 110 116 32 111 102 32 112 114 111 100 117 99 116 105 111 110 32 100 97 116 97 32 111 110 32 116 104 101 32 97 99 113 117 105 115 105 116 105 111 110 32 111 102 32 69 117 114 111 112 101 97 110 32 80 111 114 116 117 103 117 101 115 101 32 97 118 97 105 108 97 98 108 101 32 105 110 32 80 104 111 110 66 97 110 107 46

pdf bib
SMASH Corpus: A Spontaneous Speech Corpus Recording Third-person Audio Commentaries on Gameplay
Yuki Saito | Shinnosuke Takamichi | Hiroshi Saruwatari

Developing a spontaneous speech corpus would be beneficial for spoken language processing and understanding. We present a speech corpus named the SMASH corpus, which includes spontaneous speech of two Japanese male commentators that made third-person audio commentaries during the gameplay of a fighting game. Each commentator ad-libbed while watching the gameplay with various topics covering not only explanations of each moment to convey the information on the fight but also comments to entertain listeners. We made transcriptions and topic tags as annotations on the recorded commentaries with our two-step method. We first made automatic and manual transcriptions of the commentaries and then manually annotated the topic tags. This paper describes how we constructed the SMASH corpus and reports some results of the annotations.

pdf bib
Improving Speech Recognition for the Elderly: A New Corpus of Elderly Japanese Speech and Investigation of Acoustic Modeling for Speech Recognition
Meiko Fukuda | Hiromitsu Nishizaki | Yurie Iribe | Ryota Nishimura | Norihide Kitaoka

In an aging society like Japan, a highly accurate speech recognition system is needed for use in electronic devices for the elderly, but this level of accuracy cannot be obtained using conventional speech recognition systems due to the unique features of the speech of elderly people. S-JNAS, a corpus of elderly Japanese speech, is widely used for acoustic modeling in Japan, but the average age of its speakers is 67.6 years old. Since average life expectancy in Japan is now 84.2 years, we are constructing a new speech corpus, which currently consists of the utterances of 221 speakers with an average age of 79.2, collected from four regions of Japan. In addition, we expand on our previous study (Fukuda, 2019) by further investigating the construction of acoustic models suitable for elderly speech. We create new acoustic models and train them using a combination of existing Japanese speech corpora (JNAS, S-JNAS, CSJ), with and without our ‘super-elderly’ speech data, and conduct speech recognition experiments. Our new acoustic models achieve word error rates (WER) as low as 13.38%, exceeding the results of our previous study in which we used the CSJ acoustic model adapted for elderly speech (17.4% WER).

pdf bib
Preparation of Bangla Speech Corpus from Publicly Available Audio & Text
Shafayat Ahmed | Nafis Sadeq | Sudipta Saha Shubha | Md. Nahidul Islam | Muhammad Abdullah Adnan | Mohammad Zuberul Islam

Automatic speech recognition systems require large annotated speech corpus. The manual annotation of a large corpus is very difficult. In this paper, we focus on the automatic preparation of a speech corpus for Bangladeshi Bangla. We have used publicly available Bangla audiobooks and TV news recordings as audio sources. We designed and implemented an iterative algorithm that takes as input a speech corpus and a huge amount of raw audio (without transcription) and outputs a much larger speech corpus with reasonable confidence. We have leveraged speaker diarization, gender detection, etc. to prepare the annotated corpus. We also have prepared a synthetic speech corpus for handling out-of-vocabulary word problems in Bangla language. Our corpus is suitable for training with Kaldi. Experimental results show that the use of our corpus in addition to the Google Speech corpus (229 hours) significantly improves the performance of the ASR system.

pdf bib
On Construction of the ASR-oriented Indian English Pronunciation Dictionary
Xian Huang | Xin Jin | Qike Li | Keliang Zhang

As a World English, a New English and a regional variety of English, Indian English (IE) has developed its own distinctive characteristics, especially phonologically, from other varieties of English. An Automatic Speech Recognition (ASR) system simply trained on British English (BE) /American English (AE) speech data and using the BE/AE pronunciation dictionary performs much worse when applied to IE. An applicable IEASR system needs spontaneous IE speech as training materials and a comprehensive, linguistically-guided IE pronunciation dictionary (IEPD) so as to achieve the effective mapping between the acoustic model and language model. This research builds a small IE spontaneous speech corpus, analyzes and summarizes the phonological variation features of IE, comes up with an IE phoneme set and complies the IEPD (including a common-English-word list, an Indian-word list, an acronym list and an affix list). Finally, two ASR systems are trained with 120 hours IE spontaneous speech data, using the IEPD we construct in this study and CMUdict separately. The two systems are tested with 50 audio clips of IE spontaneous speech. The result shows the system trained with IEPD performs better than the one trained with CMUdict with WER being 15.63% lower on the test data.

pdf bib
Gender Representation in Open Source Speech Resources
Mahault Garnerin | Solange Rossato | Laurent Besacier

With the rise of artificial intelligence (AI) and the growing use of deep-learning architectures, the question of ethics, transparency and fairness of AI systems has become a central concern within the research community. We address transparency and fairness in spoken language systems by proposing a study about gender representation in speech resources available through the Open Speech and Language Resource platform. We show that finding gender information in open source corpora is not straightforward and that gender balance depends on other corpus characteristics (elicited/non elicited speech, low/high resource language, speech task targeted). The paper ends with recommendations about metadata and gender information for researchers in order to assure better transparency of the speech systems built using such corpora.

pdf bib
RSC: A Romanian Read Speech Corpus for Automatic Speech Recognition
Alexandru-Lucian Georgescu | Horia Cucu | Andi Buzo | Corneliu Burileanu

Although many efforts have been made in the last decade to enhance the speech and language resources for Romanian, this language is still considered under-resourced. While for many other languages there are large speech corpora available for research and commercial applications, for Romanian language the largest publicly available corpus to date comprises less than 50 hours of speech. In this context, Speech and Dialogue research group releases Read Speech Corpus (RSC) – a Romanian speech corpus developed in-house, comprising 100 hours of speech recordings from 164 different speakers. The paper describes the development of the corpus and presents baseline automatic speech recognition (ASR) results using state-of-the-art ASR technology: Kaldi speech recognition toolkit.

pdf bib
FAB: The French Absolute Beginner Corpus for Pronunciation Training
Sean Robertson | Cosmin Munteanu | Gerald Penn

We introduce the French Absolute Beginner (FAB) speech corpus. The corpus is intended for the development and study of Computer-Assisted Pronunciation Training (CAPT) tools for absolute beginner learners. Data were recorded during two experiments focusing on using a CAPT system in paired role-play tasks. The setting grants FAB three distinguishing features from other non-native corpora: the experimental setting is ecologically valid, closing the gap between training and deployment; it features a label set based on teacher feedback, allowing for context-sensitive CAPT; and data have been primarily collected from absolute beginners, a group often ignored. Participants did not read prompts, but instead recalled and modified dialogues that were modelled in videos. Unable to distinguish modelled words solely from viewing videos, speakers often uttered unintelligible or out-of-L2 words. The corpus is split into three partitions: one from an experiment with minimal feedback; another with explicit, word-level feedback; and a third with supplementary read-and-record data. A subset of words in the first partition has been labelled as more or less native, with inter-annotator agreement reported. In the explicit feedback partition, labels are derived from the experiment’s online feedback. The FAB corpus is scheduled to be made freely available by the end of 2020.

pdf bib
Call My Net 2: A New Resource for Speaker Recognition
Karen Jones | Stephanie Strassel | Kevin Walker | Jonathan Wright

We introduce the Call My Net 2 (CMN2) Corpus, a new resource for speaker recognition featuring Tunisian Arabic conversations between friends and family, incorporating both traditional telephony and VoIP data. The corpus contains data from over 400 Tunisian Arabic speakers collected via a custom-built platform deployed in Tunis, with each speaker making 10 or more calls each lasting up to 10 minutes. Calls include speech in various realistic and natural acoustic settings, both noisy and non-noisy. Speakers used a variety of handsets, including landline and mobile devices, and made VoIP calls from tablets or computers. All calls were subject to a series of manual and automatic quality checks, including speech duration, audio quality, language identity and speaker identity. The CMN2 corpus has been used in two NIST Speaker Recognition Evaluations (SRE18 and SRE19), and the SRE test sets as well as the full CMN2 corpus will be published in the Linguistic Data Consortium Catalog. We describe CMN2 corpus requirements, the telephone collection platform, and procedures for call collection. We review properties of the CMN2 dataset and discuss features of the corpus that distinguish it from prior SRE collection efforts, including some of the technical challenges encountered with collecting VoIP data.

pdf bib
DaCToR: A Data Collection Tool for the RELATER Project
Juan Hussain | Oussama Zenkri | Sebastian Stüker | Alex Waibel

Collecting domain-specific data for under-resourced languages, e.g., dialects of languages, can be very expensive, potentially financially prohibitive and taking long time. Moreover, in the case of rarely written languages, the normalization of non-canonical transcription might be another time consuming but necessary task. In order to collect domain-specific data in such circumstances in a time and cost-efficient way, collecting read data of pre-prepared texts is often a viable option. In order to collect data in the domain of psychiatric diagnosis in Arabic dialects for the project RELATER, we have prepared the data collection tool DaCToR for collecting read texts by speakers in the respective countries and districts in which the dialects are spoken. In this paper we describe our tool, its purpose within the project RELATER and the dialects which we have started to collect with the tool.

pdf bib
Development and Evaluation of Speech Synthesis Corpora for Latvian
Roberts Darģis | Peteris Paikens | Normunds Gruzitis | Ilze Auzina | Agate Akmane

Text to speech (TTS) systems are necessary for all languages to ensure accessibility and availability of digital language services. Recent advances in neural speech synthesis have eText to speech (TTS) systems are necessary for any language to ensure accessibility and availability of digital language services. Recent advances in neural speech synthesis have enabled the development of such systems with a data-driven approach that does not require significant development of language-specific tools. However, smaller languages often lack speech corpora that would be sufficient for training current neural TTS models, which require at least 30 hours of good quality audio recordings from a single speaker in a noiseless environment with matching transcriptions. Making such a corpus manually can be cost prohibitive. This paper presents an unsupervised approach to obtain a suitable corpus from unannotated recordings using automated speech recognition for transcription, as well as automated speaker segmentation and identification. The proposed method and software tools are applied and evaluated on a case study for developing a corpus suitable for Latvian speech synthesis based on Latvian public radio archive data.nabled the development of such systems with a data-driven approach that does not require much language-specific tool development. However, smaller languages often lack speech corpora that would be sufficient for training current neural TTS models, which require approximately 30 hours of good quality audio recordings from a single speaker in a noiseless environment with matching transcriptions. Making such a corpus manually can be cost prohibitive. This paper presents an unsupervised approach to obtain a suitable corpus from unannotated recordings using automated speech recognition for transcription, as well as automated speaker segmentation and identification. The proposed methods and software tools are applied and evaluated on a case study for developing a corpus suitable for Latvian speech synthesis based on Latvian public radio archive data.

pdf bib
Abstractive Document Summarization without Parallel Data
Nikola I. Nikolov | Richard Hahnloser

Abstractive summarization typically relies on large collections of paired articles and summaries. However, in many cases, parallel data is scarce and costly to obtain. We develop an abstractive summarization system that relies only on large collections of example summaries and non-matching articles. Our approach consists of an unsupervised sentence extractor that selects salient sentences to include in the final summary, as well as a sentence abstractor that is trained on pseudo-parallel and synthetic data, that paraphrases each of the extracted sentences. We perform an extensive evaluation of our method: on the CNN/DailyMail benchmark, on which we compare our approach to fully supervised baselines, as well as on the novel task of automatically generating a press release from a scientific journal article, which is well suited for our system. We show promising performance on both tasks, without relying on any article-summary pairs.

pdf bib
GameWikiSum: a Novel Large Multi-Document Summarization Dataset
Diego Antognini | Boi Faltings

Today’s research progress in the field of multi-document summarization is obstructed by the small number of available datasets. Since the acquisition of reference summaries is costly, existing datasets contain only hundreds of samples at most, resulting in heavy reliance on hand-crafted features or necessitating additional, manually annotated data. The lack of large corpora therefore hinders the development of sophisticated models. Additionally, most publicly available multi-document summarization corpora are in the news domain, and no analogous dataset exists in the video game domain. In this paper, we propose GameWikiSum, a new domain-specific dataset for multi-document summarization, which is one hundred times larger than commonly used datasets, and in another domain than news. Input documents consist of long professional video game reviews as well as references of their gameplay sections in Wikipedia pages. We analyze the proposed dataset and show that both abstractive and extractive models can be trained on it. We release GameWikiSum for further research: https://github.com/Diego999/GameWikiSum.

pdf bib
Summarization Corpora of Wikipedia Articles
Dominik Frefel

In this paper we propose a process to extract summarization corpora from Wikipedia articles. Applied to the German language we create a corpus of 240,000 texts. We use ROUGE scores for the extraction and evaluation of our corpus. For this we provide a ROUGE metric implementation adapted to the German language. The extracted corpus is used to train three abstractive summarization models which we compare to different baselines. The resulting summaries sound natural and cover the input text very well. The corpus can be downloaded at https://github.com/domfr/GeWiki.

pdf bib
Language Agnostic Automatic Summarization Evaluation
Christopher Tauchmann | Margot Mieskes

So far work on automatic summarization has dealt primarily with English data. Accordingly, evaluation methods were primarily developed with this language in mind. In our work, we present experiments of adapting available evaluation methods such as ROUGE and PYRAMID to non-English data. We base our experiments on various English and non-English homogeneous benchmark data sets as well as a non-English heterogeneous data set. Our results indicate that ROUGE can indeed be adapted to non-English data – both homogeneous and heterogeneous. Using a recent implementation of performing an automatic PYRAMID evaluation, we also show its adaptability to non-English data.

pdf bib
Two Huge Title and Keyword Generation Corpora of Research Articles
Erion Çano | Ondřej Bojar

Recent developments in sequence-to-sequence learning with neural networks have considerably improved the quality of automatically generated text summaries and document keywords, stipulating the need for even bigger training corpora. Metadata of research articles are usually easy to find online and can be used to perform research on various tasks. In this paper, we introduce two huge datasets for text summarization (OAGSX) and keyword generation (OAGKX) research, containing 34 million and 23 million records, respectively. The data were retrieved from the Open Academic Graph which is a network of research profiles and publications. We carefully processed each record and also tried several extractive and abstractive methods of both tasks to create performance baselines for other researchers. We further illustrate the performance of those methods previewing their outputs. In the near future, we would like to apply topic modeling on the two sets to derive subsets of research articles from more specific disciplines.

pdf bib
A Multi-level Annotated Corpus of Scientific Papers for Scientific Document Summarization and Cross-document Relation Discovery
Ahmed AbuRa’ed | Horacio Saggion | Luis Chiruzzo

Related work sections or literature reviews are an essential part of every scientific article being crucial for paper reviewing and assessment. The automatic generation of related work sections can be considered an instance of the multi-document summarization problem. In order to allow the study of this specific problem, we have developed a manually annotated, machine readable data-set of related work sections, cited papers (e.g. references) and sentences, together with an additional layer of papers citing the references. We additionally present experiments on the identification of cited sentences, using as input citation contexts. The corpus alongside the gold standard are made available for use by the scientific community.

pdf bib
Abstractive Text Summarization based on Language Model Conditioning and Locality Modeling
Dmitrii Aksenov | Julian Moreno-Schneider | Peter Bourgonje | Robert Schwarzenberg | Leonhard Hennig | Georg Rehm

We explore to what extent knowledge about the pre-trained language model that is used is beneficial for the task of abstractive summarization. To this end, we experiment with conditioning the encoder and decoder of a Transformer-based neural model on the BERT language model. In addition, we propose a new method of BERT-windowing, which allows chunk-wise processing of texts longer than the BERT window size. We also explore how locality modeling, i.e., the explicit restriction of calculations to the local context, can affect the summarization ability of the Transformer. This is done by introducing 2-dimensional convolutional self-attention into the first layers of the encoder. The results of our models are compared to a baseline and the state-of-the-art models on the CNN/Daily Mail dataset. We additionally train our model on the SwissText dataset to demonstrate usability on German. Both models outperform the baseline in ROUGE scores on two datasets and show its superiority in a manual qualitative analysis.

pdf bib
A Data Set for the Analysis of Text Quality Dimensions in Summarization Evaluation
Margot Mieskes | Eneldo Loza Mencía | Tim Kronsbein

Automatic evaluation of summarization focuses on developing a metric to represent the quality of the resulting text. However, text qualityis represented in a variety of dimensions ranging from grammaticality to readability and coherence. In our work, we analyze the depen-dencies between a variety of quality dimensions on automatically created multi-document summaries and which dimensions automaticevaluation metrics such as ROUGE, PEAK or JSD are able to capture. Our results indicate that variants of ROUGE are correlated tovarious quality dimensions and that some automatic summarization methods achieve higher quality summaries than others with respectto individual summary quality dimensions. Our results also indicate that differentiating between quality dimensions facilitates inspectionand fine-grained comparison of summarization methods and its characteristics. We make the data from our two summarization qualityevaluation experiments publicly available in order to facilitate the future development of specialized automatic evaluation methods.

pdf bib
Summarization Beyond News: The Automatically Acquired Fandom Corpora
Benjamin Hättasch | Nadja Geisler | Christian M. Meyer | Carsten Binnig

Large state-of-the-art corpora for training neural networks to create abstractive summaries are mostly limited to the news genre, as it is expensive to acquire human-written summaries for other types of text at a large scale. In this paper, we present a novel automatic corpus construction approach to tackle this issue as well as three new large open-licensed summarization corpora based on our approach that can be used for training abstractive summarization models. Our constructed corpora contain fictional narratives, descriptive texts, and summaries about movies, television, and book series from different domains. All sources use a creative commons (CC) license, hence we can provide the corpora for download. In addition, we also provide a ready-to-use framework that implements our automatic construction approach to create custom corpora with desired parameters like the length of the target summary and the number of source documents from which to create the summary. The main idea behind our automatic construction approach is to use existing large text collections (e.g., thematic wikis) and automatically classify whether the texts can be used as (query-focused) multi-document summaries and align them with potential source texts. As a final contribution, we show the usefulness of our automatic construction approach by running state-of-the-art summarizers on the corpora and through a manual evaluation with human annotators.

pdf bib
Invisible to People but not to Machines: Evaluation of Style-aware HeadlineGeneration in Absence of Reliable Human Judgment
Lorenzo De Mattei | Michele Cafagna | Felice Dell’Orletta | Malvina Nissim

We automatically generate headlines that are expected to comply with the specific styles of two different Italian newspapers. Through a data alignment strategy and different training/testing settings, we aim at decoupling content from style and preserve the latter in generation. In order to evaluate the generated headlines’ quality in terms of their specific newspaper-compliance, we devise a fine-grained evaluation strategy based on automatic classification. We observe that our models do indeed learn newspaper-specific style. Importantly, we also observe that humans aren’t reliable judges for this task, since although familiar with the newspapers, they are not able to discern their specific styles even in the original human-written headlines. The utility of automatic evaluation goes therefore beyond saving the costs and hurdles of manual annotation, and deserves particular care in its design.

pdf bib
Align then Summarize: Automatic Alignment Methods for Summarization Corpus Creation
Paul Tardy | David Janiszek | Yannick Estève | Vincent Nguyen

Summarizing texts is not a straightforward task. Before even considering text summarization, one should determine what kind of summary is expected. How much should the information be compressed? Is it relevant to reformulate or should the summary stick to the original phrasing? State-of-the-art on automatic text summarization mostly revolves around news articles. We suggest that considering a wider variety of tasks would lead to an improvement in the field, in terms of generalization and robustness. We explore meeting summarization: generating reports from automatic transcriptions. Our work consists in segmenting and aligning transcriptions with respect to reports, to get a suitable dataset for neural summarization. Using a bootstrapping approach, we provide pre-alignments that are corrected by human annotators, making a validation set against which we evaluate automatic models. This consistently reduces annotators’ efforts by providing iteratively better pre-alignment and maximizes the corpus size by using annotations from our automatic alignment models. Evaluation is conducted on publicmeetings, a novel corpus of aligned public meetings. We report automatic alignment and summarization performances on this corpus and show that automatic alignment is relevant for data annotation since it leads to large improvement of almost +4 on all ROUGE scores on the summarization task.

pdf bib
A Summarization Dataset of Slovak News Articles
Marek Suppa | Jergus Adamec

As a well established NLP task, single-document summarization has seen significant interest in the past few years. However, most of the work has been done on English datasets. This is particularly noticeable in the context of evaluation where the dominant ROUGE metric assumes its input to be written in English. In this paper we aim to address both of these issues by introducing a summarization dataset of articles from a popular Slovak news site and proposing small adaptation to the ROUGE metric that make it better suited for Slovak texts. Several baselines are evaluated on the dataset, including an extractive approach based on the Multilingual version of the BERT architecture. To the best of our knowledge, the presented dataset is the first large-scale news-based summarization dataset for text written in Slovak language. It can be reproduced using the utilities available at https://github.com/NaiveNeuron/sme-sum

pdf bib
DaNewsroom: A Large-scale Danish Summarisation Dataset
Daniel Varab | Natalie Schluter

Dataset development for automatic summarisation systems is notoriously English-oriented. In this paper we present the first large-scale non-English language dataset specifically curated for automatic summarisation. The document-summary pairs are news articles and manually written summaries in the Danish language. There has previously been no work done to establish a Danish summarisation dataset, nor any published work on the automatic summarisation of Danish. We provide therefore the first automatic summarisation dataset for the Danish language (large-scale or otherwise). To support the comparison of future automatic summarisation systems for Danish, we include system performance on this dataset of strong well-established unsupervised baseline systems, together with an oracle extractive summariser, which is the first account of automatic summarisation system performance for Danish. Finally, we make all code for automatically acquiring the data freely available and make explicit how this technology can easily be adapted in order to acquire automatic summarisation datasets for further languages.

pdf bib
Diverging Divergences: Examining Variants of Jensen Shannon Divergence for Corpus Comparison Tasks
Jinghui Lu | Maeve Henchion | Brian Mac Namee

Jensen-Shannon divergence (JSD) is a distribution similarity measurement widely used in natural language processing. In corpus comparison tasks, where keywords are extracted to reveal the divergence between different corpora (for example, social media posts from proponents of different views on a political issue), two variants of JSD have emerged in the literature. One of these uses a weighting based on the relative sizes of the corpora being compared. In this paper we argue that this weighting is unnecessary and, in fact, can lead to misleading results. We recommend that this weighted version is not used. We base this recommendation on an analysis of the JSD variants and experiments showing how they impact corpus comparison results as the relative sizes of the corpora being compared change.

pdf bib
TopicNet: Making Additive Regularisation for Topic Modelling Accessible
Victor Bulatov | Vasiliy Alekseev | Konstantin Vorontsov | Darya Polyudova | Eugenia Veselova | Alexey Goncharov | Evgeny Egorov

This paper introduces TopicNet, a new Python module for topic modeling. This package, distributed under the MIT license, focuses on bringing additive regularization topic modelling (ARTM) to non-specialists using a general-purpose high-level language. The module features include powerful model visualization techniques, various training strategies, semi-automated model selection, support for user-defined goal metrics, and a modular approach to topic model training. Source code and documentation are available at https://github.com/machine-intelligence-laboratory/TopicNet

pdf bib
SC-CoMIcs: A Superconductivity Corpus for Materials Informatics
Kyosuke Yamaguchi | Ryoji Asahi | Yutaka Sasaki

This paper describes a novel corpus tailored for the text mining of superconducting materials in Materials Informatics (MI), named SuperConductivety Corpus for Materials Informatics (SC-CoMIcs). Different from biomedical informatics, there exist very few corpora targeting Materials Science and Engineering (MSE). Especially, there is no sizable corpus which can be used to assist the search of superconducting materials. A team of materials scientists and natural language processing experts jointly designed the annotation and constructed a corpus consisting of manually-annotated 1,000 MSE abstracts related to superconductivity. We conducted experiments on the corpus with a neural Named Entity Recognition (NER) tool. The experimental results show that NER performance over the corpus is around 77% in terms of micro-F1, which is comparable to human annotator agreement rates. Using the trained NER model, we automatically annotated 9,000 abstracts and created a term retrieval tool based on the term similarity. This tool can find superconductivity terms relevant to a query term within a specified Named Entity category, which demonstrates the power of our SC-CoMIcs, efficiently providing knowledge for Materials Informatics applications from rapidly expanding publications.

pdf bib
GitHub Typo Corpus: A Large-Scale Multilingual Dataset of Misspellings and Grammatical Errors
Masato Hagiwara | Masato Mita

The lack of large-scale datasets has been a major hindrance to the development of NLP tasks such as spelling correction and grammatical error correction (GEC). As a complementary new resource for these tasks, we present the GitHub Typo Corpus, a large-scale, multilingual dataset of misspellings and grammatical errors along with their corrections harvested from GitHub, a large and popular platform for hosting and sharing git repositories. The dataset, which we have made publicly available, contains more than 350k edits and 65M characters in more than 15 languages, making it the largest dataset of misspellings to date. We also describe our process for filtering true typo edits based on learned classifiers on a small annotated subset, and demonstrate that typo edits can be identified with F1 0.9 using a very simple classifier with only three features. The detailed analyses of the dataset show that existing spelling correctors merely achieve an F-measure of approx. 0.5, suggesting that the dataset serves as a new, rich source of spelling errors that complement existing datasets.

pdf bib
Annotation of Adverse Drug Reactions in Patients’ Weblogs
Yuki Arase | Tomoyuki Kajiwara | Chenhui Chu

Adverse drug reactions are a severe problem that significantly degrade quality of life, or even threaten the life of patients. Patient-generated texts available on the web have been gaining attention as a promising source of information in this regard. While previous studies annotated such patient-generated content, they only reported on limited information, such as whether a text described an adverse drug reaction or not. Further, they only annotated short texts of a few sentences crawled from online forums and social networking services. The dataset we present in this paper is unique for the richness of annotated information, including detailed descriptions of drug reactions with full context. We crawled patient’s weblog articles shared on an online patient-networking platform and annotated the effects of drugs therein reported. We identified spans describing drug reactions and assigned labels for related drug names, standard codes for the symptoms of the reactions, and types of effects. As a first dataset, we annotated 677 drug reactions with these detailed labels based on 169 weblog articles by Japanese lung cancer patients. Our annotation dataset is made publicly available at our web site (https://yukiar.github.io/adr-jp/) for further research on the detection of adverse drug reactions and more broadly, on patient-generated text processing.

pdf bib
Beyond Citations: Corpus-based Methods for Detecting the Impact of Research Outcomes on Society
Rezvaneh Rezapour | Jutta Bopp | Norman Fiedler | Diana Steffen | Andreas Witt | Jana Diesner

This paper proposes, implements and evaluates a novel, corpus-based approach for identifying categories indicative of the impact of research via a deductive (top-down, from theory to data) and an inductive (bottom-up, from data to theory) approach. The resulting categorization schemes differ in substance. Research outcomes are typically assessed by using bibliometric methods, such as citation counts and patterns, or alternative metrics, such as references to research in the media. Shortcomings with these methods are their inability to identify impact of research beyond academia (bibliometrics) and considering text-based impact indicators beyond those that capture attention (altmetrics). We address these limitations by leveraging a mixed-methods approach for eliciting impact categories from experts, project personnel (deductive) and texts (inductive). Using these categories, we label a corpus of project reports per category schema, and apply supervised machine learning to infer these categories from project reports. The classification results show that we can predict deductively and inductively derived impact categories with 76.39% and 78.81% accuracy (F1-score), respectively. Our approach can complement solutions from bibliometrics and scientometrics for assessing the impact of research and studying the scope and types of advancements transferred from academia to society.

pdf bib
Toxic, Hateful, Offensive or Abusive? What Are We Really Classifying? An Empirical Analysis of Hate Speech Datasets
Paula Fortuna | Juan Soler | Leo Wanner

The field of the automatic detection of hate speech and related concepts has raised a lot of interest in the last years. Different datasets were annotated and classified by means of applying different machine learning algorithms. However, few efforts were done in order to clarify the applied categories and homogenize different datasets. Our study takes up this demand. We analyze six different publicly available datasets in this field with respect to their similarity and compatibility. We conduct two different experiments. First, we try to make the datasets compatible and represent the dataset classes as Fast Text word vectors analyzing the similarity between different classes in a intra and inter dataset manner. Second, we submit the chosen datasets to the Perspective API Toxicity classifier, achieving different performances depending on the categories and datasets. One of the main conclusions of these experiments is that many different definitions are being used for equivalent concepts, which makes most of the publicly available datasets incompatible. Grounded in our analysis, we provide guidelines for future dataset collection and annotation.

pdf bib
Unsupervised Argumentation Mining in Student Essays
Isaac Persing | Vincent Ng

State-of-the-art systems for argumentation mining are supervised, thus relying on training data containing manually annotated argument components and the relationships between them. To eliminate the reliance on annotated data, we present a novel approach to unsupervised argument mining. The key idea is to bootstrap from a small set of argument components automatically identified using simple heuristics in combination with reliable contextual cues. Results on a Stab and Gurevych’s corpus of 402 essays show that our unsupervised approach rivals two supervised baselines in performance and achieves 73.5-83.7% of the performance of a state-of-the-art neural approach.

pdf bib
Aspect-Based Sentiment Analysis as Fine-Grained Opinion Mining
Gerardo Ocampo Diaz | Xuanming Zhang | Vincent Ng

We show how the general fine-grained opinion mining concepts of opinion target and opinion expression are related to aspect-based sentiment analysis (ABSA) and discuss their benefits for resource creation over popular ABSA annotation schemes. Specifically, we first discuss why opinions modeled solely in terms of (entity, aspect) pairs inadequately captures the meaning of the sentiment originally expressed by authors and how opinion expressions and opinion targets can be used to avoid the loss of information. We then design a meaning-preserving annotation scheme and apply it to two popular ABSA datasets, the 2016 SemEval ABSA Restaurant and Laptop datasets. Finally, we discuss the importance of opinion expressions and opinion targets for next-generation ABSA systems. We make our datasets publicly available for download.

pdf bib
Predicting Item Survival for Multiple Choice Questions in a High-Stakes Medical Exam
Victoria Yaneva | Le An Ha | Peter Baldwin | Janet Mee

One of the most resource-intensive problems in the educational testing industry relates to ensuring that newly-developed exam questions can adequately distinguish between students of high and low ability. The current practice for obtaining this information is the costly procedure of pretesting: new items are administered to test-takers and then the items that are too easy or too difficult are discarded. This paper presents the first study towards automatic prediction of an item’s probability to “survive” pretesting (item survival), focusing on human-produced MCQs for a medical exam. Survival is modeled through a number of linguistic features and embedding types, as well as features inspired by information retrieval. The approach shows promising first results for this challenging new application and for modeling the difficulty of expert-knowledge questions.

pdf bib
Discourse Component to Sentence (DC2S): An Efficient Human-Aided Construction of Paraphrase and Sentence Similarity Dataset
Won Ik Cho | Jong In Kim | Young Ki Moon | Nam Soo Kim

Assessing the similarity of sentences and detecting paraphrases is an essential task both in theory and practice, but achieving a reliable dataset requires high resource. In this paper, we propose a discourse component-based paraphrase generation for the directive utterances, which is efficient in terms of human-aided construction and content preservation. All discourse components are expressed in natural language phrases, and the phrases are created considering both speech act and topic so that the controlled construction of the sentence similarity dataset is available. Here, we investigate the validity of our scheme using the Korean language, a language with diverse paraphrasing due to frequent subject drop and scramblings. With 1,000 intent argument phrases and thus generated 10,000 utterances, we make up a sentence similarity dataset of practically sufficient size. It contains five sentence pair types, including paraphrase, and displays a total volume of about 550K. To emphasize the utility of the scheme and dataset, we measure the similarity matching performance via conventional natural language inference models, also suggesting the multi-lingual extensibility.

pdf bib
Japanese Realistic Textual Entailment Corpus
Yuta Hayashibe

We perform the textual entailment (TE) corpus construction for the Japanese Language with the following three characteristics: First, the corpus consists of realistic sentences; that is, all sentences are spontaneous or almost equivalent. It does not need manual writing which causes hidden biases. Second, the corpus contains adversarial examples. We collect challenging examples that can not be solved by a recent pre-trained language model. Third, the corpus contains explanations for a part of non-entailment labels. We perform the reasoning annotation where annotators are asked to check which tokens in hypotheses are the reason why the relations are labeled. It makes easy to validate the annotation and analyze system errors. The resulting corpus consists of 48,000 realistic Japanese examples. It is the largest among publicly available Japanese TE corpora. Additionally, it is the first Japanese TE corpus that includes reasons for the annotation as we know. We are planning to distribute this corpus to the NLP community at the time of publication.

pdf bib
Improving the Precision of Natural Textual Entailment Problem Datasets
Jean-Philippe Bernardy | Stergios Chatzikyriakidis

In this paper, we propose a method to modify natural textual entailment problem datasets so that they better reflect a more precise notion of entailment. We apply this method to a subset of the Recognizing Textual Entailment datasets. We thus obtain a new corpus of entailment problems, which has the following three characteristics: 1. it is precise (does not leave out implicit hypotheses) 2. it is based on “real-world” texts (i.e. most of the premises were written for purposes other than testing textual entailment). 3. its size is 150. Broadly, the method that we employ is to make any missing hypotheses explicit using a crowd of experts. We discuss the relevance of our method in improving existing NLI datasets to be more fit for precise reasoning and we argue that this corpus can be the basis a first step towards wide-coverage testing of precise natural-language inference systems.

pdf bib
Comparative Study of Sentence Embeddings for Contextual Paraphrasing
Louisa Pragst | Wolfgang Minker | Stefan Ultes

Paraphrasing is an important aspect of natural-language generation that can produce more variety in the way specific content is presented. Traditionally, paraphrasing has been focused on finding different words that convey the same meaning. However, in human-human interaction, we regularly express our intention with phrases that are vastly different regarding both word content and syntactic structure. Instead of exchanging only individual words, the complete surface realisation of a sentences is altered while still preserving its meaning and function in a conversation. This kind of contextual paraphrasing did not yet receive a lot of attention from the scientific community despite its potential for the creation of more varied dialogues. In this work, we evaluate several existing approaches to sentence encoding with regard to their ability to capture such context-dependent paraphrasing. To this end, we define a paraphrase classification task that incorporates contextual paraphrases, perform dialogue act clustering, and determine the performance of the sentence embeddings in a sentence swapping task.

pdf bib
HypoNLI: Exploring the Artificial Patterns of Hypothesis-only Bias in Natural Language Inference
Tianyu Liu | Zheng Xin | Baobao Chang | Zhifang Sui

Many recent studies have shown that for models trained on datasets for natural language inference (NLI), it is possible to make correct predictions by merely looking at the hypothesis while completely ignoring the premise. In this work, we manage to derive adversarial examples in terms of the hypothesis-only bias and explore eligible ways to mitigate such bias. Specifically, we extract various phrases from the hypotheses (artificial patterns) in the training sets, and show that they have been strong indicators to the specific labels. We then figure out ‘hard’ and ‘easy’ instances from the original test sets whose labels are opposite to or consistent with those indications. We also set up baselines including both pretrained models (BERT, RoBerta, XLNet) and competitive non-pretrained models (InferSent, DAM, ESIM). Apart from the benchmark and baselines, we also investigate two debiasing approaches which exploit the artificial pattern modeling to mitigate such hypothesis-only bias: down-sampling and adversarial training. We believe those methods can be treated as competitive baselines in NLI debiasing tasks.

pdf bib
SAPPHIRE: Simple Aligner for Phrasal Paraphrase with Hierarchical Representation
Masato Yoshinaka | Tomoyuki Kajiwara | Yuki Arase

We present SAPPHIRE, a Simple Aligner for Phrasal Paraphrase with HIerarchical REpresentation. Monolingual phrase alignment is a fundamental problem in natural language understanding and also a crucial technique in various applications such as natural language inference and semantic textual similarity assessment. Previous methods for monolingual phrase alignment are language-resource intensive; they require large-scale synonym/paraphrase lexica and high-quality parsers. Different from them, SAPPHIRE depends only on a monolingual corpus to train word embeddings. Therefore, it is easily transferable to specific domains and different languages. Specifically, SAPPHIRE first obtains word alignments using pre-trained word embeddings and then expands them to phrase alignments by bilingual phrase extraction methods. To estimate the likelihood of phrase alignments, SAPPHIRE uses phrase embeddings that are hierarchically composed of word embeddings. Finally, SAPPHIRE searches for a set of consistent phrase alignments on a lattice of phrase alignment candidates. It achieves search-efficiency by constraining the lattice so that all the paths go through a phrase alignment pair with the highest alignment score. Experimental results using the standard dataset for phrase alignment evaluation show that SAPPHIRE outperforms the previous method and establishes the state-of-the-art performance.

pdf bib
TaPaCo: A Corpus of Sentential Paraphrases for 73 Languages
Yves Scherrer

This paper presents TaPaCo, a freely available paraphrase corpus for 73 languages extracted from the Tatoeba database. Tatoeba is a crowdsourcing project mainly geared towards language learners. Its aim is to provide example sentences and translations for particular linguistic constructions and words. The paraphrase corpus is created by populating a graph with Tatoeba sentences and equivalence links between sentences “meaning the same thing”. This graph is then traversed to extract sets of paraphrases. Several language-independent filters and pruning steps are applied to remove uninteresting sentences. A manual evaluation performed on three languages shows that between half and three quarters of inferred paraphrases are correct and that most remaining ones are either correct but trivial, or near-paraphrases that neutralize a morphological distinction. The corpus contains a total of 1.9 million sentences, with 200 - 250 000 sentences per language. It covers a range of languages for which, to our knowledge, no other paraphrase dataset exists. The dataset is available at https://doi.org/10.5281/zenodo.3707949.

pdf bib
Automated Fact-Checking of Claims from Wikipedia
Aalok Sathe | Salar Ather | Tuan Manh Le | Nathan Perry | Joonsuk Park

Automated fact checking is becoming increasingly vital as both truthful and fallacious information accumulate online. Research on fact checking has benefited from large-scale datasets such as FEVER and SNLI. However, such datasets suffer from limited applicability due to the synthetic nature of claims and/or evidence written by annotators that differ from real claims and evidence on the internet. To this end, we present WikiFactCheck-English, a dataset of 124k+ triples consisting of a claim, context and an evidence document extracted from English Wikipedia articles and citations, as well as 34k+ manually written claims that are refuted by the evidence documents. This is the largest fact checking dataset consisting of real claims and evidence to date; it will allow the development of fact checking systems that can better process claims and evidence in the real world. We also show that for the NLI subtask, a logistic regression system trained using existing and novel features achieves peak accuracy of 68%, providing a competitive baseline for future work. Also, a decomposable attention model trained on SNLI significantly underperforms the models trained on this dataset, suggesting that models trained on manually generated data may not be sufficiently generalizable or suitable for fact checking real-world claims.

pdf bib
Towards the Necessity for Debiasing Natural Language Inference Datasets
Mithun Paul Panenghat | Sandeep Suntwal | Faiz Rafique | Rebecca Sharp | Mihai Surdeanu

Modeling natural language inference is a challenging task. With large annotated data sets available it has now become feasible to train complex neural network based inference methods which achieve state of the art performance. However, it has been shown that these models also learn from the subtle biases inherent in these datasets (CITATION). In this work we explore two techniques for delexicalization that modify the datasets in such a way that we can control the importance that neural-network based methods place on lexical entities. We demonstrate that the proposed methods not only maintain the performance in-domain but also improve performance in some out-of-domain settings. For example, when using the delexicalized version of the FEVER dataset, the in-domain performance of a state of the art neural network method dropped only by 1.12% while its out-of-domain performance on the FNC dataset improved by 4.63%. We release the delexicalized versions of three common datasets used in natural language inference. These datasets are delexicalized using two methods: one which replaces the lexical entities in an overlap-aware manner, and a second, which additionally incorporates semantic lifting of nouns and verbs to their WordNet hypernym synsets

pdf bib
A French Corpus for Semantic Similarity
Rémi Cardon | Natalia Grabar

Semantic similarity is an area of Natural Language Processing that is useful for several downstream applications, such as machine translation, natural language generation, information retrieval, or question answering. The task consists in assessing the extent to which two sentences express or do not express the same meaning. To do so, corpora with graded pairs of sentences are required. The grade is positioned on a given scale, usually going from 0 (completely unrelated) to 5 (equivalent semantics). In this work, we introduce such a corpus for French, the first that we know of. It is comprised of 1,010 sentence pairs with grades from five annotators. We describe the annotation process, analyse these data, and perform a few experiments for the automatic grading of semantic similarity.

pdf bib
Developing Dataset of Japanese Slot Filling Quizzes Designed for Evaluation of Machine Reading Comprehension
Takuto Watarai | Masatoshi Tsuchiya

This paper describes our developing dataset of Japanese slot filling quizzes designed for evaluation of machine reading comprehension. The dataset consists of quizzes automatically generated from Aozora Bunko, and each quiz is defined as a 4-tuple: a context passage, a query holding a slot, an answer character and a set of possible answer characters. The query is generated from the original sentence, which appears immediately after the context passage on the target book, by replacing the answer character into the slot. The set of possible answer characters consists of the answer character and the other characters who appear in the context passage. Because the context passage and the query shares the same context, a machine which precisely understand the context may select the correct answer from the set of possible answer characters. The unique point of our approach is that we focus on characters of target books as slots to generate queries from original sentences, because they play important roles in narrative texts and precise understanding their relationship is necessary for reading comprehension. To extract characters from target books, manually created dictionaries of characters are employed because some characters appear as common nouns not as named entities.

pdf bib
Detecting Negation Cues and Scopes in Spanish
Salud María Jiménez-Zafra | Roser Morante | Eduardo Blanco | María Teresa Martín Valdivia | L. Alfonso Ureña López

In this work we address the processing of negation in Spanish. We first present a machine learning system that processes negation in Spanish. Specifically, we focus on two tasks: i) negation cue detection and ii) scope identification. The corpus used in the experimental framework is the SFU Corpus. The results for cue detection outperform state-of-the-art results, whereas for scope detection this is the first system that performs the task for Spanish. Moreover, we provide a qualitative error analysis aimed at understanding the limitations of the system and showing which negation cues and scopes are straightforward to predict automatically, and which ones are challenging.

pdf bib
TIARA: A Tool for Annotating Discourse Relations and Sentence Reordering
Jan Wira Gotama Putra | Simone Teufel | Kana Matsumura | Takenobu Tokunaga

This paper introduces TIARA, a new publicly available web-based annotation tool for discourse relations and sentence reordering. Annotation tasks such as these, which are based on relations between large textual objects, are inherently hard to visualise without either cluttering the display and/or confusing the annotators. TIARA deals with the visual complexity during the annotation process by systematically simplifying the layout, and by offering interactive visualisation, including coloured links, indentation, and dual-view. TIARA’s text view allows annotators to focus on the analysis of logical sequencing between sentences. A separate tree view allows them to review their analysis in terms of the overall discourse structure. The dual-view gives it an edge over other discourse annotation tools and makes it particularly attractive as an educational tool (e.g., for teaching students how to argue more effectively). As it is based on standard web technologies and can be easily customised to other annotation schemes, it can be easily used by anybody. Apart from the project it was originally designed for, in which hundreds of texts were annotated by three annotators, TIARA has already been adopted by a second discourse annotation study, which uses it in the teaching of argumentation.

pdf bib
Infrastructure for Semantic Annotation in the Genomics Domain
Mahmoud El-Haj | Nathan Rutherford | Matthew Coole | Ignatius Ezeani | Sheryl Prentice | Nancy Ide | Jo Knight | Scott Piao | John Mariani | Paul Rayson | Keith Suderman

We describe a novel super-infrastructure for biomedical text mining which incorporates an end-to-end pipeline for the collection, annotation, storage, retrieval and analysis of biomedical and life sciences literature, combining NLP and corpus linguistics methods. The infrastructure permits extreme-scale research on the open access PubMed Central archive. It combines an updatable Gene Ontology Semantic Tagger (GOST) for entity identification and semantic markup in the literature, with a NLP pipeline scheduler (Buster) to collect and process the corpus, and a bespoke columnar corpus database (LexiDB) for indexing. The corpus database is distributed to permit fast indexing, and provides a simple web front-end with corpus linguistics methods for sub-corpus comparison and retrieval. GOST is also connected as a service in the Language Application (LAPPS) Grid, in which context it is interoperable with other NLP tools and data in the Grid and can be combined with them in more complex workflows. In a literature based discovery setting, we have created an annotated corpus of 9,776 papers with 5,481,543 words.

pdf bib
Correcting the Autocorrect: Context-Aware Typographical Error Correction via Training Data Augmentation
Kshitij Shah | Gerard de Melo

In this paper, we explore the artificial generation of typographical errors based on real-world statistics. We first draw on a small set of annotated data to compute spelling error statistics. These are then invoked to introduce errors into substantially larger corpora. The generation methodology allows us to generate particularly challenging errors that require context-aware error detection. We use it to create a set of English language error detection and correction datasets. Finally, we examine the effectiveness of machine learning models for detecting and correcting errors based on this data.

pdf bib
KidSpell: A Child-Oriented, Rule-Based, Phonetic Spellchecker
Brody Downs | Oghenemaro Anuyah | Aprajita Shukla | Jerry Alan Fails | Sole Pera | Katherine Wright | Casey Kennington

For help with their spelling errors, children often turn to spellcheckers integrated in software applications like word processors and search engines. However, existing spellcheckers are usually tuned to the needs of traditional users (i.e., adults) and generally prove unsatisfactory for children. Motivated by this issue, we introduce KidSpell, an English spellchecker oriented to the spelling needs of children. KidSpell applies (i) an encoding strategy for mapping both misspelled words and spelling suggestions to their phonetic keys and (ii) a selection process that prioritizes candidate spelling suggestions that closely align with the misspelled word based on their respective keys. To assess the effectiveness of, we compare the model’s performance against several popular, mainstream spellcheckers in a number of offline experiments using existing and novel datasets. The results of these experiments show that KidSpell outperforms existing spellcheckers, as it accurately prioritizes relevant spelling corrections when handling misspellings generated by children in both essay writing and online search tasks. As a byproduct of our study, we create two new datasets comprised of spelling errors generated by children from hand-written essays and web search inquiries, which we make available to the research community.

pdf bib
ThaiLMCut: Unsupervised Pretraining for Thai Word Segmentation
Suteera Seeha | Ivan Bilan | Liliana Mamani Sanchez | Johannes Huber | Michael Matuschek | Hinrich Schütze

We propose ThaiLMCut, a semi-supervised approach for Thai word segmentation which utilizes a bi-directional character language model (LM) as a way to leverage useful linguistic knowledge from unlabeled data. After the language model is trained on substantial unlabeled corpora, the weights of its embedding and recurrent layers are transferred to a supervised word segmentation model which continues fine-tuning them on a word segmentation task. Our experimental results demonstrate that applying the LM always leads to a performance gain, especially when the amount of labeled data is small. In such cases, the F1 Score increased by up to 2.02%. Even on abig labeled dataset, a small improvement gain can still be obtained. The approach has also shown to be very beneficial for out-of-domain settings with a gain in F1 Score of up to 3.13%. Finally, we show that ThaiLMCut can outperform other open source state-of-the-art models achieving an F1 Score of 98.78% on the standard benchmark, InterBEST2009.

pdf bib
CCOHA: Clean Corpus of Historical American English
Reem Alatrash | Dominik Schlechtweg | Jonas Kuhn | Sabine Schulte im Walde

Modelling language change is an increasingly important area of interest within the fields of sociolinguistics and historical linguistics. In recent years, there has been a growing number of publications whose main concern is studying changes that have occurred within the past centuries. The Corpus of Historical American English (COHA) is one of the most commonly used large corpora in diachronic studies in English. This paper describes methods applied to the downloadable version of the COHA corpus in order to overcome its main limitations, such as inconsistent lemmas and malformed tokens, without compromising its qualitative and distributional properties. The resulting corpus CCOHA contains a larger number of cleaned word tokens which can offer better insights into language change and allow for a larger variety of tasks to be performed.

pdf bib
Outbound Translation User Interface Ptakopět: A Pilot Study
Vilém Zouhar | Ondřej Bojar

It is not uncommon for Internet users to have to produce a text in a foreign language they have very little knowledge of and are unable to verify the translation quality. We call the task “outbound translation” and explore it by introducing an open-source modular system Ptakopět. Its main purpose is to inspect human interaction with MT systems enhanced with additional subsystems, such as backward translation and quality estimation. We follow up with an experiment on (Czech) human annotators tasked to produce questions in a language they do not speak (German), with the help of Ptakopět. We focus on three real-world use cases (communication with IT support, describing administrative issues and asking encyclopedic questions) from which we gain insight into different strategies users take when faced with outbound translation tasks. Round trip translation is known to be unreliable for evaluating MT systems but our experimental evaluation documents that it works very well for users, at least on MT systems of mid-range quality.

pdf bib
Seshat: a Tool for Managing and Verifying Annotation Campaigns of Audio Data
Hadrien Titeux | Rachid Riad | Xuan-Nga Cao | Nicolas Hamilakis | Kris Madden | Alejandrina Cristia | Anne-Catherine Bachoud-Lévi | Emmanuel Dupoux

We introduce Seshat, a new, simple and open-source software to efficiently manage annotations of speech corpora. The Seshat software allows users to easily customise and manage annotations of large audio corpora while ensuring compliance with the formatting and naming conventions of the annotated output files. In addition, it includes procedures for checking the content of annotations following specific rules that can be implemented in personalised parsers. Finally, we propose a double-annotation mode, for which Seshat computes automatically an associated inter-annotator agreement with the gamma measure taking into account the categorisation and segmentation discrepancies.

pdf bib
Dragonfly: Advances in Non-Speaker Annotation for Low Resource Languages
Cash Costello | Shelby Anderson | Caitlyn Bishop | James Mayfield | Paul McNamee

Dragonfly is an open source software tool that supports annotation of text in a low resource language by non-speakers of the language. Using semantic and contextual information, non-speakers of a language familiar with the Latin script can produce high quality named entity annotations to support construction of a name tagger. We describe a procedure for annotating low resource languages using Dragonfly that others can use, which we developed based on our experience annotating data in more than ten languages. We also present performance comparisons between models trained on native speaker and non-speaker annotations.

pdf bib
Natural Language Processing Pipeline to Annotate Bulgarian Legislative Documents
Svetla Koeva | Nikola Obreshkov | Martin Yalamov

The paper presents the Bulgarian MARCELL corpus, part of a recently developed multilingual corpus representing the national legislation in seven European countries and the NLP pipeline that turns the web crawled data into structured, linguistically annotated dataset. The Bulgarian data is web crawled, extracted from the original HTML format, filtered by document type, tokenised, sentence split, tagged and lemmatised with a fine-grained version of the Bulgarian Language Processing Chain, dependency parsed with NLP- Cube, annotated with named entities (persons, locations, organisations and others), noun phrases, IATE terms and EuroVoc descriptors. An orchestrator process has been developed to control the NLP pipeline performing an end-to-end data processing and annotation starting from the documents identification and ending in the generation of statistical reports. The Bulgarian MARCELL corpus consists of 25,283 documents (at the beginning of November 2019), which are classified into eleven types.

pdf bib
CLDFBench: Give Your Cross-Linguistic Data a Lift
Robert Forkel | Johann-Mattis List

While the amount of cross-linguistic data is constantly increasing, most datasets produced today and in the past cannot be considered FAIR (findable, accessible, interoperable, and reproducible). To remedy this and to increase the comparability of cross-linguistic resources, it is not enough to set up standards and best practices for data to be collected in the future. We also need consistent workflows for the “retro-standardization” of data that has been published during the past decades and centuries. With the Cross-Linguistic Data Formats initiative, first standards for cross-linguistic data have been presented and successfully tested. So far, however, CLDF creation was hampered by the fact that it required a considerable degree of computational proficiency. With cldfbench, we introduce a framework for the retro-standardization of legacy data and the curation of new datasets that drastically simplifies the creation of CLDF by providing a consistent, reproducible workflow that rigorously supports version control and long term archiving of research data and code. The framework is distributed in form of a Python package along with usage information and examples for best practice. This study introduces the new framework and illustrates how it can be applied by showing how a resource containing structural and lexical data for Sinitic languages can be efficiently retro-standardized and analyzed.

pdf bib
KonText: Advanced and Flexible Corpus Query Interface
Tomáš Machálek

We present an advanced, highly customizable corpus query interface KonText built on top of core libraries of the open-source corpus search engine NoSketch Engine (NoSkE). The aim is to overcome some limitations of the original NoSkE user interface and provide integration capabilities allowing connection of the basic search service with other language resources (LRs). The introduced features are based on long-term feedback given by the users and researchers of the Czech National Corpus (CNC) along with other LRs providers running KonText as a part of their services. KonText is a fully operational and mature software deployed at the CNC since 2014 that currently handles thousands user queries per day.

pdf bib
Word at a Glance: Modular Word Profile Aggregator
Tomáš Machálek

Word at a Glance (WaG) is a word profile aggregator that provides means for exploring individual words, their comparison and translation, based on existing language resources and related software services. It is designed as a building kit-like application that fetches data from different sources and compiles them into a single, comprehensible and structured web page. WaG can be easily configured to support many tasks, but in general, it is intended to be used not only by language experts but also the general public.

pdf bib
RKorAPClient: An R Package for Accessing the German Reference Corpus DeReKo via KorAP
Marc Kupietz | Nils Diewald | Eliza Margaretha

Making corpora accessible and usable for linguistic research is a huge challenge in view of (too) big data, legal issues and a rapidly evolving methodology. This does not only affect the design of user-friendly graphical interfaces to corpus analysis tools, but also the availability of programming interfaces supporting access to the functionality of these tools from various analysis and development environments. RKorAPClient is a new research tool in the form of an R package that interacts with the Web API of the corpus analysis platform KorAP, which provides access to large annotated corpora, including the German reference corpus DeReKo with 45 billion tokens. In addition to optionally authenticated KorAP API access, RKorAPClient provides further processing and visualization features to simplify common corpus analysis tasks. This paper introduces the basic functionality of RKorAPClient and exemplifies various analysis tasks based on DeReKo, that are bundled within the R package and can serve as a basic framework for advanced analysis and visualization approaches.

pdf bib
CAMeL Tools: An Open Source Python Toolkit for Arabic Natural Language Processing
Ossama Obeid | Nasser Zalmout | Salam Khalifa | Dima Taji | Mai Oudah | Bashar Alhafni | Go Inoue | Fadhl Eryani | Alexander Erdmann | Nizar Habash

We present CAMeL Tools, a collection of open-source tools for Arabic natural language processing in Python. CAMeL Tools currently provides utilities for pre-processing, morphological modeling, Dialect Identification, Named Entity Recognition and Sentiment Analysis. In this paper, we describe the design of CAMeL Tools and the functionalities it provides.

pdf bib
ReSiPC: a Tool for Complex Searches in Parallel Corpora
Antoni Oliver | Bojana Mikelenić

In this paper, a tool specifically designed to allow for complex searches in large parallel corpora is presented. The formalism for the queries is very powerful as it uses standard regular expressions that allow for complex queries combining word forms, lemmata and POS-tags. As queries are performed over POS-tags, at least one of the languages in the parallel corpus should be POS-tagged. Searches can be performed in one of the languages or in both languages at the same time. The program is able to POS-tag the corpora using the Freeling analyzer through its Python API. ReSiPC is developed in Python version 3 and it is distributed under a free license (GNU GPL). The tool can be used to provide data for contrastive linguistics research and an example of use in a Spanish-Croatian parallel corpus is presented. ReSiPC is designed for queries in POS-tagged corpora, but it can be easily adapted for querying corpora containing other kinds of information.

pdf bib
HitzalMed: Anonymisation of Clinical Text in Spanish
Salvador Lima Lopez | Naiara Perez | Laura García-Sardiña | Montse Cuadros

HitzalMed is a web-framed tool that performs automatic detection of sensitive information in clinical texts using machine learning algorithms reported to be competitive for the task. Moreover, once sensitive information is detected, different anonymisation techniques are implemented that are configurable by the user –for instance, substitution, where sensitive items are replaced by same category text in an effort to generate a new document that looks as natural as the original one. The tool is able to get data from different document formats and outputs downloadable anonymised data. This paper presents the anonymisation and substitution technology and the demonstrator which is publicly available at https://snlt.vicomtech.org/hitzalmed.

pdf bib
The xtsv Framework and the Twelve Virtues of Pipelines
Balázs Indig | Bálint Sass | Iván Mittelholcz

We present xtsv, an abstract framework for building NLP pipelines. It covers several kinds of functionalities which can be implemented at an abstract level. We survey these features and argue that all are desired in a modern pipeline. The framework has a simple yet powerful internal communication format which is essentially tsv (tab separated values) with header plus some additional features. We put emphasis on the capabilities of the presented framework, for example its ability to allow new modules to be easily integrated or replaced, or the variety of its usage options. When a module is put into xtsv, all functionalities of the system are immediately available for that module, and the module can be be a part of an xtsv pipeline. The design also allows convenient investigation and manual correction of the data flow from one module to another. We demonstrate the power of our framework with a successful application: a concrete NLP pipeline for Hungarian called e-magyar text processing system (emtsv) which integrates Hungarian NLP tools in xtsv. All the advantages of the pipeline come from the inherent properties of the xtsv framework.

pdf bib
A Web-based Collaborative Annotation and Consolidation Tool
Tobias Daudert

Annotation tools are a valuable asset for the construction of labelled textual datasets. However, they tend to have a rigid structure, closed back-end and front-end, and are built in a non-user-friendly way. These downfalls difficult their use in annotation tasks requiring varied text formats, prevent researchers to optimise the tool to the annotation task, and impede people with little programming knowledge to easily modify the tool rendering it unusable for a large cohort. Targeting these needs, we present a web-based collaborative annotation and consolidation tool (AWOCATo), capable of supporting varied textual formats. AWOCATo is based on three pillars: (1) Simplicity, built with a modular architecture employing easy to use technologies; (2) Flexibility, the JSON configuration file allows an easy adaption to the annotation task; (3) Customizability, parameters such as labels, colours, or consolidation features can be easily customized. These features allow AWOCATo to support a range of tasks and domains, filling the gap left by the absence of annotation tools that can be used by people with and without programming knowledge, including those who wish to easily adapt a tool to less common tasks. AWOCATo is available for download at https://github.com/TDaudert/AWOCATo.

pdf bib
Data Query Language and Corpus Tools for Slot-Filling and Intent Classification Data
Stefan Larson | Eric Guldan | Kevin Leach

Typical machine learning approaches to developing task-oriented dialog systems require the collection and management of large amounts of training data, especially for the tasks of intent classification and slot-filling. Managing this data can be cumbersome without dedicated tools to help the dialog system designer understand the nature of the data. This paper presents a toolkit for analyzing slot-filling and intent classification corpora. We present a toolkit that includes (1) a new lightweight and readable data and file format for intent classification and slot-filling corpora, (2) a new query language for searching intent classification and slot-filling corpora, and (3) tools for understanding the structure and makeup for such corpora. We apply our toolkit to several well-known NLU datasets, and demonstrate that our toolkit can be used to uncover interesting and surprising insights. By releasing our toolkit to the research community, we hope to enable others to develop more robust and intelligent slot-filling and intent classification models.

pdf bib
SHR++: An Interface for Morpho-syntactic Annotation of Sanskrit Corpora
Amrith Krishna | Shiv Vidhyut | Dilpreet Chawla | Sruti Sambhavi | Pawan Goyal

We propose a web-based annotation framework, SHR++, for morpho-syntactic annotation of corpora in Sanskrit. SHR++ is designed to generate annotations for the word-segmentation, morphological parsing and dependency analysis tasks in Sanskrit. It incorporates analyses and predictions from various tools designed for processing texts in Sanskrit, and utilise them to ease the cognitive load of the human annotators. Specifically, SHR++ uses Sanskrit Heritage Reader, a lexicon driven shallow parser for enumerating all the phonetically and lexically valid word splits along with their morphological analyses for a given string. This would help the annotators in choosing the solutions, rather than performing the segmentations by themselves. Further, predictions from a word segmentation tool are added as suggestions that can aid the human annotators in their decision making. Our evaluation shows that enabling this segmentation suggestion component reduces the annotation time by 20.15 %. SHR++ can be accessed online at http://vidhyut97.pythonanywhere.com/ and the codebase, for the independent deployment of the system elsewhere, is hosted at https://github.com/iamdsc/smart-sanskrit-annotator.

pdf bib
KOTONOHA: A Corpus Concordance System for Skewer-Searching NINJAL Corpora
Teruaki Oka | Yuichi Ishimoto | Yutaka Yagi | Takenori Nakamura | Masayuki Asahara | Kikuo Maekawa | Toshinobu Ogiso | Hanae Koiso | Kumiko Sakoda | Nobuko Kibe

The National Institute for Japanese Language and Linguistics, Japan (NINJAL, Japan), has developed several types of corpora. For each corpus NINJAL provided an online search environment, ‘Chunagon’, which is a morphological-information-annotation-based concordance system made publicly available in 2011. NINJAL has now provided a skewer-search system ‘Kotonoha’ based on the ‘Chunagon’ systems. This system enables querying of multiple corpora by certain categories, such as register type and period.

pdf bib
Gamification Platform for Collecting Task-oriented Dialogue Data
Haruna Ogawa | Hitoshi Nishikawa | Takenobu Tokunaga | Hikaru Yokono

Demand for massive language resources is increasing as the data-driven approach has established a leading position in Natural Language Processing. However, creating dialogue corpora is still a difficult task due to the complexity of the human dialogue structure and the diversity of dialogue topics. Though crowdsourcing is majorly used to assemble such data, it presents problems such as less-motivated workers. We propose a platform for collecting task-oriented situated dialogue data by using gamification. Combining a video game with data collection benefits such as motivating workers and cost reduction. Our platform enables data collectors to create their original video game in which they can collect dialogue data of various types of tasks by using the logging function of the platform. Also, the platform provides the annotation function that enables players to annotate their own utterances. The annotation can be gamified aswell. We aim at high-quality annotation by introducing such self-annotation method. We implemented a prototype of the proposed platform and conducted a preliminary evaluation to obtain promising results in terms of both dialogue data collection and self-annotation.

pdf bib
Improving the Production Efficiency and Well-formedness of Automatically-Generated Multiple-Choice Cloze Vocabulary Questions
Ralph Rose

Multiple-choice cloze (fill-in-the-blank) questions are widely used in knowledge testing and are commonly used for testing vocabulary knowledge. Word Quiz Constructor (WQC) is a Java application that is designed to produce such test items automatically from the Academic Word List (Coxhead, 2000) and using various online and offline resources. The present work evaluates recently added features of WQC to see whether they improve the production quality and well-formedness of vocabulary quiz items over previously implemented features in WQC. Results of a production test and a well-formedness survey using Amazon Mechanical Turk show that newly-introduced features (Linsear Write readability formula and Google Books NGrams frequency list) significantly improve the production quality of items over previous features (Automated Readability Index and frequency list derived from the British Academic Written English corpus). Items are produced faster and stem sentences are shorter in length without any degradation in their well-formedness. Approximately 90% of such items are judged well-formed, surpassing the rate of manually-produced items.

pdf bib
Improving Sentence Boundary Detection for Spoken Language Transcripts
Ines Rehbein | Josef Ruppenhofer | Thomas Schmidt

This paper presents experiments on sentence boundary detection in transcripts of spoken dialogues. Segmenting spoken language into sentence-like units is a challenging task, due to disfluencies, ungrammatical or fragmented structures and the lack of punctuation. In addition, one of the main bottlenecks for many NLP applications for spoken language is the small size of the training data, as the transcription and annotation of spoken language is by far more time-consuming and labour-intensive than processing written language. We therefore investigate the benefits of data expansion and transfer learning and test different ML architectures for this task. Our results show that data expansion is not straightforward and even data from the same domain does not always improve results. They also highlight the importance of modelling, i.e. of finding the best architecture and data representation for the task at hand. For the detection of boundaries in spoken language transcripts, we achieve a substantial improvement when framing the boundary detection problem assentence pair classification task, as compared to a sequence tagging approach.

pdf bib
MorphAGram, Evaluation and Framework for Unsupervised Morphological Segmentation
Ramy Eskander | Francesca Callejas | Elizabeth Nichols | Judith Klavans | Smaranda Muresan

Computational morphological segmentation has been an active research topic for decades as it is beneficial for many natural language processing tasks. With the high cost of manually labeling data for morphology and the increasing interest in low-resource languages, unsupervised morphological segmentation has become essential for processing a typologically diverse set of languages, whether high-resource or low-resource. In this paper, we present and release MorphAGram, a publicly available framework for unsupervised morphological segmentation that uses Adaptor Grammars (AG) and is based on the work presented by Eskander et al. (2016). We conduct an extensive quantitative and qualitative evaluation of this framework on 12 languages and show that the framework achieves state-of-the-art results across languages of different typologies (from fusional to polysynthetic and from high-resource to low-resource).

pdf bib
CTAP for Italian: Integrating Components for the Analysis of Italian into a Multilingual Linguistic Complexity Analysis Tool
Nadezda Okinina | Jennifer-Carmen Frey | Zarah Weiss

Linguistic complexity research being a very actively developing field, an increasing number of text analysis tools are created that use natural language processing techniques for the automatic extraction of quantifiable measures of linguistic complexity. While most tools are designed to analyse only one language, the CTAP open source linguistic complexity measurement tool is capable of processing multiple languages, making cross-lingual comparisons possible. Although it was originally developed for English, the architecture has been ex-tended to support multi-lingual analyses. Here we present the Italian component of CTAP, describe its implementation and compare it to the existing linguistic complexity tools for Italian. Offering general text length statistics and features for lexical, syntactic, and morpho-syntactic complexity (including measures of lexical frequency, lexical diversity, lexical and syntactical variation, part-of-speech density), CTAP is currently the most comprehensive linguistic complexity measurement tool for Italian and the only one allowing the comparison of Italian texts to multiple other languages within one tool.

pdf bib
Do you Feel Certain about your Annotation? A Web-based Semantic Frame Annotation Tool Considering Annotators’ Concerns and Behaviors
Regina Stodden | Behrang QasemiZadeh | Laura Kallmeyer

In this system demonstration paper, we present an open-source web-based application with a responsive design for modular semantic frame annotation (SFA). Besides letting experienced and inexperienced users do suggestion-based and slightly-controlled annotations, the system keeps track of the time and changes during the annotation process and stores the users’ confidence with the current annotation. This collected metadata can be used to get insights regarding the difficulty of an annotation with the same type or frame or can be used as an input of an annotation cost measurement for an active learning algorithm. The tool was already used to build a manually annotated corpus with semantic frames and its arguments for task 2 of SemEval 2019 regarding unsupervised lexical frame induction (QasemiZadeh et al., 2019). Although English sentences from the Wall Street Journal corpus of the Penn Treebank were annotated for this task, it is also possible to use the proposed tool for the annotation of sentences in other languages.

pdf bib
Seq2SeqPy: A Lightweight and Customizable Toolkit for Neural Sequence-to-Sequence Modeling
Raheel Qader | François Portet | Cyril Labbe

We present Seq2SeqPy a lightweight toolkit for sequence-to-sequence modeling that prioritizes simplicity and ability to customize the standard architectures easily. The toolkit supports several known architectures such as Recurrent Neural Networks, Pointer Generator Networks, and transformer model. We evaluate the toolkit on two datasets and we show that the toolkit performs similarly or even better than a very widely used sequence-to-sequence toolkit.

pdf bib
Profiling-UD: a Tool for Linguistic Profiling of Texts
Dominique Brunato | Andrea Cimino | Felice Dell’Orletta | Giulia Venturi | Simonetta Montemagni

In this paper, we introduce Profiling–UD, a new text analysis tool inspired to the principles of linguistic profiling that can support language variation research from different perspectives. It allows the extraction of more than 130 features, spanning across different levels of linguistic description. Beyond the large number of features that can be monitored, a main novelty of Profiling–UD is that it has been specifically devised to be multilingual since it is based on the Universal Dependencies framework. In the second part of the paper, we demonstrate the effectiveness of these features in a number of theoretical and applicative studies in which they were successfully used for text and author profiling.

pdf bib
EstNLTK 1.6: Remastered Estonian NLP Pipeline
Sven Laur | Siim Orasmaa | Dage Särg | Paul Tammo

The goal of the EstNLTK Python library is to provide a unified programming interface for natural language processing in Estonian. As such, previous versions of the library have been immensely successful both in academic and industrial circles. However, they also contained serious structural limitations – it was hard to add new components and there was a lack of fine-grained control needed for back-end programming. These issues have been explicitly addressed in the EstNLTK library while preserving the intuitive interface for novices. We have remastered the basic NLP pipeline by adding many data cleaning steps that are necessary for analyzing real-life texts, and state of the art components for morphological analysis and fact extraction. Our evaluation on unlabelled data shows that the remastered basic NLP pipeline outperforms both the previous version of the toolkit, as well as neural models of StanfordNLP. In addition, EstNLTK contains a new interface for storing, processing and querying text objects in Postgres database which greatly simplifies processing of large text collections. EstNLTK is freely available under the GNU GPL version 2 license, which is standard for academic software.

pdf bib
A Tree Extension for CoNLL-RDF
Christian Chiarcos | Luis Glaser

The technological bridges between knowledge graphs and natural language processing are of utmost importance for the future development of language technology. CoNLL-RDF is a technology that provides such a bridge for popular one-word-per-line formats as widely used in NLP (e.g., the CoNLL Shared Tasks), annotation (Universal Dependencies, Unimorph), corpus linguistics (Corpus WorkBench, CWB) and digital lexicography (SketchEngine): Every empty-line separated table (usually a sentence) is parsed into an graph, can be freely manipulated and enriched using W3C-standardized RDF technology, and then be serialized back into in a TSV format, RDF or other formats. An important limitation is that CoNLL-RDF provides native support for word-level annotations only. This does include dependency syntax and semantic role annotations, but neither phrase structures nor text structure. We describe the extension of the CoNLL-RDF technology stack for two vocabulary extensions of CoNLL-TSV, the PTB bracket notation used in earlier CoNLL Shared Tasks and the extension with XML markup elements featured by CWB and SketchEngine. In order to represent the necessary extensions of the CoNLL vocabulary in an adequate fashion, we employ the POWLA vocabulary for representing and navigating in tree structures.

pdf bib
Lemmatising Verbs in Middle English Corpora: The Benefit of Enriching the Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English 2 (PPCME2), the Parsed Corpus of Middle English Poetry (PCMEP), and A Parsed Linguistic Atlas of Early Middle English (PLAEME)
Carola Trips | Michael Percillier

This paper describes the lemmatisation of three annotated corpora of Middle English—the Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English 2 (PPCME2), the Parsed Corpus of Middle English Poetry (PCMEP), and A Parsed Linguistic Atlas of Early Middle English (PLAEME) — which is a prerequisite for systematically investigating the argument structures of verbs of the given time. Creating this tool and enriching existing parsed corpora of Middle English is part of the project Borrowing of Argument Structure in Contact Situations (BASICS) which seeks to explain to which extent verbs copied from Old French had an impact on the grammar of Middle English. First, we lemmatised the PPCME2 by (1) creating an inventory of form-lemma correspondences linking forms in the PPCME2 to lemmas in the MED, and (2) inserting this lemma information into the corpus (precision: 94.85%, recall: 98.92%). Second, we enriched the PCMEP and PLAEME, which adopted the annotation format of the PPCME2, with verb lemmas to undertake studies that fill the well-known data gap in the subperiod (1250–1350) of the PPCME2. The case study of reflexives shows that with our method we gain much more reliable results in terms of diachrony, diatopy and contact-induced change.

pdf bib
CoCo: A Tool for Automatically Assessing Conceptual Complexity of Texts
Sanja Stajner | Sergiu Nisioi | Ioana Hulpuș

Traditional text complexity assessment usually takes into account only syntactic and lexical text complexity. The task of automatic assessment of conceptual text complexity, important for maintaining reader’s interest and text adaptation for struggling readers, has only been proposed recently. In this paper, we present CoCo - a tool for automatic assessment of conceptual text complexity, based on using the current state-of-the-art unsupervised approach. We make the code and API freely available for research purposes, and describe the code and the possibility for its personalization and adaptation in details. We compare the current implementation with the state of the art, discussing the influence of the choice of entity linker on the performances of the tool. Finally, we present results obtained on two widely used text simplification corpora, discussing the full potential of the tool.

pdf bib
PyVallex: A Processing System for Valency Lexicon Data
Jonathan Verner | Anna Vernerová

PyVallex is a Python-based system for presenting, searching/filtering, editing/extending and automatic processing of machine-readable lexicon data originally available in a text-based format. The system consists of several components: a parser for the specific lexicon format used in several valency lexicons, a data-validation framework, a regular expression based search engine, a map-reduce style framework for querying the lexicon data and a web-based interface integrating complex search and some basic editing capabilities. PyVallex provides most of the typical functionalities of a Dictionary Writing System (DWS), such as multiple presentation modes for the underlying lexical database, automatic evaluation of consistency tests, and a mechanism of merging updates coming from multiple sources. The editing functionality is currently limited to the client-side interface and edits of existing lexical entries, but additional script-based operations on the database are also possible. The code is published under the open source MIT license and is also available in the form of a Python module for integrating into other software.

pdf bib
Editing OntoLex-Lemon in VocBench 3
Manuel Fiorelli | Armando Stellato | Tiziano Lorenzetti | Andrea Turbati | Peter Schmitz | Enrico Francesconi | Najeh Hajlaoui | Brahim Batouche

OntoLex-Lemon is a collection of RDF vocabularies for specifying the verbalization of ontologies in natural language. Beyond its original scope, OntoLex-Lemon, as well as its predecessor Monnet lemon, found application in the Linguistic Linked Open Data cloud to represent and interlink language resources on the Semantic Web. Unfortunately, generic ontology and RDF editors were considered inconvenient to use with OntoLex-Lemon because of its complex design patterns and other peculiarities, including indirection, reification and subtle integrity constraints. This perception led to the development of dedicated editors, trading the flexibility of RDF in combining different models (and the features already available in existing RDF editors) for a more direct and streamlined editing of OntoLex-Lemon patterns. In this paper, we investigate on the benefits gained by extending an already existing RDF editor, VocBench 3, with capabilities closely tailored to OntoLex-Lemon and on the challenges that such extension implies. The outcome of such investigation is twofold: a vertical assessment of a new editor for OntoLex-Lemon and, in the broader scope of RDF editor design, a new perspective on which flexibility and extensibility characteristics an editor should meet in order to cover new core modeling vocabularies, for which OntoLex-Lemon represents a use case.

pdf bib
MALT-IT2: A New Resource to Measure Text Difficulty in Light of CEFR Levels for Italian L2 Learning
Luciana Forti | Giuliana Grego Bolli | Filippo Santarelli | Valentino Santucci | Stefania Spina

This paper presents a new resource for automatically assessing text difficulty in the context of Italian as a second or foreign language learning and teaching. It is called MALT-IT2, and it automatically classifies inputted texts according to the CEFR level they are more likely to belong to. After an introduction to the field of automatic text difficulty assessment, and an overview of previous related work, we describe the rationale of the project, the corpus and computational system it is based on. Experiments were conducted in order to investigate the reliability of the system. The results show that the system is able to obtain a good prediction accuracy, while a further analysis was conducted in order to identify the categories of features which mostly influenced the predictions.

pdf bib
Fintan - Flexible, Integrated Transformation and Annotation eNgineering
Christian Fäth | Christian Chiarcos | Björn Ebbrecht | Maxim Ionov

We introduce the Flexible and Integrated Transformation and Annotation eNgeneering (Fintan) platform for converting heterogeneous linguistic resources to RDF. With its modular architecture, workflow management and visualization features, Fintan facilitates the development of complex transformation pipelines by integrating generic RDF converters and augmenting them with extended graph processing capabilities: Existing converters can be easily deployed to the system by means of an ontological data structure which renders their properties and the dependencies between transformation steps. Development of subsequent graph transformation steps for resource transformation, annotation engineering or entity linking is further facilitated by a novel visual rendering of SPARQL queries. A graphical workflow manager allows to easily manage the converter modules and combine them to new transformation pipelines. Employing the stream-based graph processing approach first implemented with CoNLL-RDF, we address common challenges and scalability issues when transforming resources and showcase the performance of Fintan by means of a purely graph-based transformation of the Universal Morphology data to RDF.

pdf bib
Contemplata, a Free Platform for Constituency Treebank Annotation
Jakub Waszczuk | Ilaine Wang | Jean-Yves Antoine | Anaïs Halftermeyer

This paper describes Contemplata, an annotation platform that offers a generic solution for treebank building as well as treebank enrichment with relations between syntactic nodes. Contemplata is dedicated to the annotation of constituency trees. The framework includes support for syntactic parsers, which provide automatic annotations to be manually revised. The balanced strategy of annotation between automatic parsing and manual revision allows to reduce the annotator workload, which favours data reliability. The paper presents the software architecture of Contemplata, describes its practical use and eventually gives two examples of annotation projects that were conducted on the platform.

pdf bib
Interchange Formats for Visualization: LIF and MMIF
Kyeongmin Rim | Kelley Lynch | Marc Verhagen | Nancy Ide | James Pustejovsky

Promoting interoperrable computational linguistics (CL) and natural language processing (NLP) application platforms and interchange-able data formats have contributed improving discoverabilty and accessbility of the openly available NLP software. In this paper, wediscuss the enhanced data visualization capabilities that are also enabled by inter-operating NLP pipelines and interchange formats. For adding openly available visualization tools and graphical annotation tools to the Language Applications Grid (LAPPS Grid) andComputational Linguistics Applications for Multimedia Services (CLAMS) toolboxes, we have developed interchange formats that cancarry annotations and metadata for text and audiovisual source data. We descibe those data formats and present case studies where wesuccessfully adopt open-source visualization tools and combine them with CL tools.

pdf bib
Developing NLP Tools with a New Corpus of Learner Spanish
Sam Davidson | Aaron Yamada | Paloma Fernandez Mira | Agustina Carando | Claudia H. Sanchez Gutierrez | Kenji Sagae

The development of effective NLP tools for the L2 classroom depends largely on the availability of large annotated corpora of language learner text. While annotated learner corpora of English are widely available, large learner corpora of Spanish are less common. Those Spanish corpora that are available do not contain the annotations needed to facilitate the development of tools beneficial to language learners, such as grammatical error correction. As a result, the field has seen little research in NLP tools designed to benefit Spanish language learners and teachers. We introduce COWS-L2H, a freely available corpus of Spanish learner data which includes error annotations and parallel corrected text to help researchers better understand L2 development, to examine teaching practices empirically, and to develop NLP tools to better serve the Spanish teaching community. We demonstrate the utility of this corpus by developing a neural-network based grammatical error correction system for Spanish learner writing.

pdf bib
DeepNLPF: A Framework for Integrating Third Party NLP Tools
Francisco Rodrigues | Rinaldo Lima | William Domingues | Robson Fidalgo | Adrian Chifu | Bernard Espinasse | Sébastien Fournier

Natural Language Processing (NLP) of textual data is usually broken down into a sequence of several subtasks, where the output of one the subtasks becomes the input to the following one, which constitutes an NLP pipeline. Many third-party NLP tools are currently available, each performing distinct NLP subtasks. However, it is difficult to integrate several NLP toolkits into a pipeline due to many problems, including different input/output representations or formats, distinct programming languages, and tokenization issues. This paper presents DeepNLPF, a framework that enables easy integration of third-party NLP tools, allowing the user to preprocess natural language texts at lexical, syntactic, and semantic levels. The proposed framework also provides an API for complete pipeline customization including the definition of input/output formats, integration plugin management, transparent ultiprocessing execution strategies, corpus-level statistics, and database persistence. Furthermore, the DeepNLPF user-friendly GUI allows its use even by a non-expert NLP user. We conducted runtime performance analysis showing that DeepNLPF not only easily integrates existent NLP toolkits but also reduces significant runtime processing compared to executing the same NLP pipeline in a sequential manner.

up

bib (full) Proceedings of the Workshop on Automated Extraction of Socio-political Events from News 2020

pdf bib
Proceedings of the Workshop on Automated Extraction of Socio-political Events from News 2020
Ali Hürriyetoğlu | Erdem Yörük | Vanni Zavarella | Hristo Tanev

pdf bib
Automated Extraction of Socio-political Events from News (AESPEN): Workshop and Shared Task Report
Ali Hürriyetoğlu | Vanni Zavarella | Hristo Tanev | Erdem Yörük | Ali Safaya | Osman Mutlu

We describe our effort on automated extraction of socio-political events from news in the scope of a workshop and a shared task we organized at Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020). We believe the event extraction studies in computational linguistics and social and political sciences should further support each other in order to enable large scale socio-political event information collection across sources, countries, and languages. The event consists of regular research papers and a shared task, which is about event sentence coreference identification (ESCI), tracks. All submissions were reviewed by five members of the program committee. The workshop attracted research papers related to evaluation of machine learning methodologies, language resources, material conflict forecasting, and a shared task participation report in the scope of socio-political event information collection. It has shown us the volume and variety of both the data sources and event information collection approaches related to socio-political events and the need to fill the gap between automated text processing techniques and requirements of social and political sciences.

pdf bib
Keynote Abstract: Too soon? The limitations of AI for event data
Clionadh Raleigh

Not all conflict datasets offer equal levels of coverage, depth, use-ability, and content. A review of the inclusion criteria, methodology, and sourcing of leading publicly available conflict datasets demonstrates that there are significant discrepancies in the output produced by ostensibly similar projects. This keynote will question the presumption of substantial overlap between datasets, and identify a number of important gaps left by deficiencies across core criteria for effective conflict data collection and analysis.

pdf bib
Keynote Abstract: Current Open Questions for Operational Event Data
Philip A. Schrodt

In this brief keynote, I will address what I see as five majorissues in terms of development for operational event datasets (that is, event data intended for real time monitoringand forecasting, rather than purely for academic research).

pdf bib
Analyzing ELMo and DistilBERT on Socio-political News Classification
Berfu Büyüköz | Ali Hürriyetoğlu | Arzucan Özgür

This study evaluates the robustness of two state-of-the-art deep contextual language representations, ELMo and DistilBERT, on supervised learning of binary protest news classification (PC) and sentiment analysis (SA) of product reviews. A ”cross-context” setting is enabled using test sets that are distinct from the training data. The models are fine-tuned and fed into a Feed-Forward Neural Network (FFNN) and a Bidirectional Long Short Term Memory network (BiLSTM). Multinomial Naive Bayes (MNB) and Linear Support Vector Machine (LSVM) are used as traditional baselines. The results suggest that DistilBERT can transfer generic semantic knowledge to other domains better than ELMo. DistilBERT is also 30% smaller and 83% faster than ELMo, which suggests superiority for smaller computational training budgets. When generalization is not the utmost preference and test domain is similar to the training domain, the traditional machine learning (ML) algorithms can still be considered as more economic alternatives to deep language representations.

pdf bib
Text Categorization for Conflict Event Annotation
Fredrik Olsson | Magnus Sahlgren | Fehmi ben Abdesslem | Ariel Ekgren | Kristine Eck

We cast the problem of event annotation as one of text categorization, and compare state of the art text categorization techniques on event data produced within the Uppsala Conflict Data Program (UCDP). Annotating a single text involves assigning the labels pertaining to at least 17 distinct categorization tasks, e.g., who were the attacking organization, who was attacked, and where did the event take place. The text categorization techniques under scrutiny are a classical Bag-of-Words approach; character-based contextualized embeddings produced by ELMo; embeddings produced by the BERT base model, and a version of BERT base fine-tuned on UCDP data; and a pre-trained and fine-tuned classifier based on ULMFiT. The categorization tasks are very diverse in terms of the number of classes to predict as well as the skeweness of the distribution of classes. The categorization results exhibit a large variability across tasks, ranging from 30.3% to 99.8% F-score.

pdf bib
TF-IDF Character N-grams versus Word Embedding-based Models for Fine-grained Event Classification: A Preliminary Study
Jakub Piskorski | Guillaume Jacquet

Automating the detection of event mentions in online texts and their classification vis-a-vis domain-specific event type taxonomies has been acknowledged by many organisations worldwide to be of paramount importance in order to facilitate the process of intelligence gathering. This paper reports on some preliminary experiments of comparing various linguistically-lightweight approaches for fine-grained event classification based on short text snippets reporting on events. In particular, we compare the performance of a TF-IDF-weighted character n-gram SVM-based model versus SVMs trained on various of-the-shelf pre-trained word embeddings (GloVe, BERT, FastText) as features. We exploit a relatively large event corpus consisting of circa 610K short text event descriptions classified using a 25-event categories that cover political violence and protest events. The best results, i.e., 83.5% macro and 92.4% micro F1 score, were obtained using the TF-IDF-weighted character n-gram model.

pdf bib
Seeing the Forest and the Trees: Detection and Cross-Document Coreference Resolution of Militarized Interstate Disputes
Benjamin Radford

Previous efforts to automate the detection of social and political events in text have primarily focused on identifying events described within single sentences or documents. Within a corpus of documents, these automated systems are unable to link event references—recognize singular events across multiple sentences or documents. A separate literature in computational linguistics on event coreference resolution attempts to link known events to one another within (and across) documents. I provide a data set for evaluating methods to identify certain political events in text and to link related texts to one another based on shared events. The data set, Headlines of War, is built on the Militarized Interstate Disputes data set and offers headlines classified by dispute status and headline pairs labeled with coreference indicators. Additionally, I introduce a model capable of accomplishing both tasks. The multi-task convolutional neural network is shown to be capable of recognizing events and event coreferences given the headlines’ texts and publication dates.

pdf bib
Conflict Event Modelling: Research Experiment and Event Data Limitations
Matina Halkia | Stefano Ferri | Michail Papazoglou | Marie-Sophie Van Damme | Dimitrios Thomakos

This paper presents the conflict event modelling experiment, conducted at the Joint Research Centre of the European Commission, particularly focusing on the limitations of the input data. This model is under evaluation as to potentially complement the Global Conflict Risk Index (GCRI), a conflict risk model supporting the design of European Union’s conflict prevention strategies. The model aims at estimating the occurrence of material conflict events, under the assumption that an increase in material conflict events goes along with a decrease in material and verbal cooperation. It adopts a Long-Short Term Memory Cell Recurrent Neural Network on country-level actor-based event datasets that indicate potential triggers to violent conflict such as demonstrations, strikes, or elections-related violence. The observed data and the outcome of the model predictions consecutively, consolidate an early warning alarm system that signals abnormal social unrest upheavals, and appears promising as an approach towards a conflict trigger model. However, event-based systems still require overcoming certain obstacles related to the quality of the input data and the event classification method.

pdf bib
Supervised Event Coding from Text Written in Arabic: Introducing Hadath
Javier Osorio | Alejandro Reyes | Alejandro Beltrán | Atal Ahmadzai

This article introduces Hadath, a supervised protocol for coding event data from text written in Arabic. Hadath contributes to recent efforts in advancing multi-language event coding using computer-based solutions. In this application, we focus on extracting event data about the conflict in Afghanistan from 2008 to 2018 using Arabic information sources. The implementation relies first on a Machine Learning algorithm to classify news stories relevant to the Afghan conflict. Then, using Hadath, we implement the Natural Language Processing component for event coding from Arabic script. The output database contains daily geo-referenced information at the district level on who did what to whom, when and where in the Afghan conflict. The data helps to identify trends in the dynamics of violence, the provision of governance, and traditional conflict resolution in Afghanistan for different actors over time and across space.

pdf bib
Protest Event Analysis: A Longitudinal Analysis for Greece
Konstantina Papanikolaou | Haris Papageorgiou

The advent of Big Data has shifted social science research towards computational methods. The volume of data that is nowadays available has brought a radical change in traditional approaches due to the cost and effort needed for processing. Knowledge extraction from heterogeneous and ample data is not an easy task to tackle. Thus, interdisciplinary approaches are necessary, combining experts of both social and computer science. This paper aims to present a work in the context of protest analysis, which falls into the scope of Computational Social Science. More specifically, the contribution of this work is to describe a Computational Social Science methodology for Event Analysis. The presented methodology is generic in the sense that it can be applied in every event typology and moreover, it is innovative and suitable for interdisciplinary tasks as it incorporates the human-in-the-loop. Additionally, a case study is presented concerning Protest Analysis in Greece over the last two decades. The conceptual foundation lies mainly upon claims analysis, and newspaper data were used in order to map, document and discuss protests in Greece in a longitudinal perspective.

pdf bib
Event Clustering within News Articles
Faik Kerem Örs | Süveyda Yeniterzi | Reyyan Yeniterzi

This paper summarizes our group’s efforts in the event sentence coreference identification shared task, which is organized as part of the Automated Extraction of Socio-Political Events from News (AESPEN) Workshop. Our main approach consists of three steps. We initially use a transformer based model to predict whether a pair of sentences refer to the same event or not. Later, we use these predictions as the initial scores and recalculate the pair scores by considering the relation of sentences in a pair with respect to other sentences. As the last step, final scores between these sentences are used to construct the clusters, starting with the pairs with the highest scores. Our proposed approach outperforms the baseline approach across all evaluation metrics.

up

bib (full) Proceedings of the 1st International Workshop on Artificial Intelligence for Historical Image Enrichment and Access

pdf bib
Proceedings of the 1st International Workshop on Artificial Intelligence for Historical Image Enrichment and Access
Yalemisew Abgaz | Amelie Dorn | Jose Luis Preza Diaz | Gerda Koch

pdf bib
Enriching Historic Photography with Structured Data using Image Region Segmentation
Taylor Arnold | Lauren Tilton

Cultural institutions such as galleries, libraries, archives and museums continue to make commitments to large scale digitization of collections. An ongoing challenge is how to increase discovery and access through structured data and the semantic web. In this paper we describe a method for using computer vision algorithms that automatically detect regions of “stuff” — such as the sky, water, and roads — to produce rich and accurate structured data triples for describing the content of historic photography. We apply our method to a collection of 1610 documentary photographs produced in the 1930s and 1940 by the FSA-OWI division of the U.S. federal government. Manual verification of the extracted annotations yields an accuracy rate of 97.5%, compared to 70.7% for relations extracted from object detection and 31.5% for automatically generated captions. Our method also produces a rich set of features, providing more unique labels (1170) than either the captions (1040) or object detection (178) methods. We conclude by describing directions for a linguistically-focused ontology of region categories that can better enrich historical image data. Open source code and the extracted metadata from our corpus are made available as external resources.

pdf bib
Interlinking Iconclass Data with Concepts of Art & Architecture Thesaurus
Anna Breit

Iconclass, being a a well established classification system, could benefit from interconnections with other ontologies in order to semantically enrich its content. This work presents a disambiguating and interlinking approach which is used to map Iconclass Subjects to concepts of the Art and Architecture Thesaurus. In a preliminary evaluation, the system is able to produce promising predictions, though the task is highly challenging due to conceptual and schema heterogeneity. Several algorithmic improvements for this specific interlinking task, as well as and future research directions are suggestions. The produced mappings, as well as the source code and additional information can be found at https://github.com/annabreit/taxonomy-interlinking.

pdf bib
Toward the Automatic Retrieval and Annotation of Outsider Art images: A Preliminary Statement
John Roberto | Diego Ortego | Brian Davis

The aim of this position paper is to establish an initial approach to the automatic classification of digital images about the Outsider Art style of painting. Specifically, we explore whether is it possible to classify non-traditional artistic styles by using the same features that are used for classifying traditional styles? Our research question is motivated by two facts. First, art historians state that non-traditional styles are influenced by factors “outside” of the world of art. Second, some studies have shown that several artistic styles confound certain classification techniques. Following current approaches to style prediction, this paper utilises Deep Learning methods to encode image features. Our preliminary experiments have provided motivation to think that, as is the case with traditional styles, Outsider Art can be computationally modelled with objective means by using training datasets and CNN models. Nevertheless, our results are not conclusive due to the lack of a large available dataset on Outsider Art. Therefore, at the end of the paper, we have mapped future lines of action, which include the compilation of a large dataset of Outsider Art images and the creation of an ontology of Outsider Art.

pdf bib
Automatic Matching of Paintings and Descriptions in Art-Historic Archives using Multimodal Analysis
Christian Bartz | Nitisha Jain | Ralf Krestel

Cultural heritage data plays a pivotal role in the understanding of human history and culture. A wealth of information is buried in art-historic archives which can be extracted via digitization and analysis. This information can facilitate search and browsing, help art historians to track the provenance of artworks and enable wider semantic text exploration for digital cultural resources. However, this information is contained in images of artworks, as well as textual descriptions or annotations accompanied with the images. During the digitization of such resources, the valuable associations between the images and texts are frequently lost. In this project description, we propose an approach to retrieve the associations between images and texts for artworks from art-historic archives. To this end, we use machine learning to generate text descriptions for the extracted images on the one hand, and to detect descriptive phrases and titles of images from the text on the other hand. Finally, we use embeddings to align both, the descriptions and the images.

pdf bib
Towards a Comprehensive Assessment of the Quality and Richness of the Europeana Metadata of food-related Images
Yalemisew Abgaz | Amelie Dorn | Jose Luis Preza Diaz | Gerda Koch

Semantic enrichment of historical images to build interactive AI systems for the Digital Humanities domain has recently gained significant attention. However, before implementing any semantic enrichment tool for building AI systems, it is also crucial to analyse the quality and richness of the existing datasets and understand the areas where semantic enrichment is most required. Here, we propose an approach to conducting a preliminary analysis of selected historical images from the Europeana platform using existing linked data quality assessment tools. The analysis targets food images by collecting metadata provided from curators such as Galleries, Libraries, Archives and Museums (GLAMs) and cultural aggregators such as Europeana. We identified metrics to evaluate the quality of the metadata associated with food-related images which are harvested from the Europeana platform. In this paper, we present the food-image dataset, the associated metadata and our proposed method for the assessment. The results of our assessment will be used to guide the current effort to semantically enrich the images and build high-quality metadata using Computer Vision.

up

bib (full) Proceedings of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora

pdf bib
Proceedings of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora
Reinhard Rapp | Pierre Zweigenbaum | Serge Sharoff

pdf bib
Line-a-line: A Tool for Annotating Word-Alignments
Maria Skeppstedt | Magnus Ahltorp | Gunnar Eriksson | Rickard Domeij

We here describe line-a-line, a web-based tool for manual annotation of word-alignments in sentence-aligned parallel corpora. The graphical user interface, which builds on a design template from the Jigsaw system for investigative analysis, displays the words from each sentence pair that is to be annotated as elements in two vertical lists. An alignment between two words is annotated by drag-and-drop, i.e. by dragging an element from the left-hand list and dropping it on an element in the right-hand list. The tool indicates that two words are aligned by lines that connect them and by highlighting associated words when the mouse is hovered over them. Line-a-line uses the efmaral library for producing pre-annotated alignments, on which the user can base the manual annotation. The tool is mainly planned to be used on moderately under-resourced languages, for which resources in the form of parallel corpora are scarce. The automatic word-alignment functionality therefore also incorporates information derived from non-parallel resources, in the form of pre-trained multilingual word embeddings from the MUSE library.

pdf bib
Overview of the Fourth BUCC Shared Task: Bilingual Dictionary Induction from Comparable Corpora
Reinhard Rapp | Pierre Zweigenbaum | Serge Sharoff

The shared task of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora was devoted to the induction of bilingual dictionaries from comparable rather than parallel corpora. In this task, for a number of language pairs involving Chinese, English, French, German, Russian and Spanish, the participants were supposed to determine automatically the target language translations of several thousand source language test words of three frequency ranges. We describe here some background, the task definition, the training and test data sets and the evaluation used for ranking the participating systems. We also summarize the approaches used and present the results of the evaluation. In conclusion, the outcome of the competition are the results of a number of systems which provide surprisingly good solutions to the ambitious problem.

pdf bib
Constructing a Bilingual Corpus of Parallel Tweets
Hamdy Mubarak | Sabit Hassan | Ahmed Abdelali

In a bid to reach a larger and more diverse audience, Twitter users often post parallel tweets—tweets that contain the same content but are written in different languages. Parallel tweets can be an important resource for developing machine translation (MT) systems among other natural language processing (NLP) tasks. In this paper, we introduce a generic method for collecting parallel tweets. Using this method, we collect a bilingual corpus of English-Arabic parallel tweets and a list of Twitter accounts who post English-Arabictweets regularly. Since our method is generic, it can also be used for collecting parallel tweets that cover less-resourced languages such as Serbian and Urdu. Additionally, we annotate a subset of Twitter accounts with their countries of origin and topic of interest, which provides insights about the population who post parallel tweets. This latter information can also be useful for author profiling tasks.

pdf bib
Automatic Creation of Correspondence Table of Meaning Tags from Two Dictionaries in One Language Using Bilingual Word Embedding
Teruo Hirabayashi | Kanako Komiya | Masayuki Asahara | Hiroyuki Shinnou

In this paper, we show how to use bilingual word embeddings (BWE) to automatically create a corresponding table of meaning tags from two dictionaries in one language and examine the effectiveness of the method. To do this, we had a problem: the meaning tags do not always correspond one-to-one because the granularities of the word senses and the concepts are different from each other. Therefore, we regarded the concept tag that corresponds to a word sense the most as the correct concept tag corresponding the word sense. We used two BWE methods, a linear transformation matrix and VecMap. We evaluated the most frequent sense (MFS) method and the corpus concatenation method for comparison. The accuracies of the proposed methods were higher than the accuracy of the random baseline but lower than those of the MFS and corpus concatenation methods. However, because our method utilized the embedding vectors of the word senses, the relations of the sense tags corresponding to concept tags could be examined by mapping the sense embeddings to the vector space of the concept tags. Also, our methods could be performed when we have only concept or word sense embeddings whereas the MFS method requires a parallel corpus and the corpus concatenation method needs two tagged corpora.

pdf bib
Mining Semantic Relations from Comparable Corpora through Intersections of Word Embeddings
Špela Vintar | Larisa Grčić Simeunović | Matej Martinc | Senja Pollak | Uroš Stepišnik

We report an experiment aimed at extracting words expressing a specific semantic relation using intersections of word embeddings. In a multilingual frame-based domain model, specific features of a concept are typically described through a set of non-arbitrary semantic relations. In karstology, our domain of choice which we are exploring though a comparable corpus in English and Croatian, karst phenomena such as landforms are usually described through their FORM, LOCATION, CAUSE, FUNCTION and COMPOSITION. We propose an approach to mine words pertaining to each of these relations by using a small number of seed adjectives, for which we retrieve closest words using word embeddings and then use intersections of these neighbourhoods to refine our search. Such cross-language expansion of semantically-rich vocabulary is a valuable aid in improving the coverage of a multilingual knowledge base, but also in exploring differences between languages in their respective conceptualisations of the domain.

pdf bib
Benchmarking Multidomain English-Indonesian Machine Translation
Tri Wahyu Guntara | Alham Fikri Aji | Radityo Eko Prasojo

In the context of Machine Translation (MT) from-and-to English, Bahasa Indonesia has been considered a low-resource language, and therefore applying Neural Machine Translation (NMT) which typically requires large training dataset proves to be problematic. In this paper, we show otherwise by collecting large, publicly-available datasets from the Web, which we split into several domains: news, religion, general, and conversation, to train and benchmark some variants of transformer-based NMT models across the domains. We show using BLEU that our models perform well across them , outperform the baseline Statistical Machine Translation (SMT) models, and perform comparably with Google Translate. Our datasets (with the standard split for training, validation, and testing), code, and models are available on https://github.com/gunnxx/indonesian-mt-data

pdf bib
Reducing the Search Space for Parallel Sentences in Comparable Corpora
Rémi Cardon | Natalia Grabar

This paper describes and evaluates simple techniques for reducing the research space for parallel sentences in monolingual comparable corpora. Initially, when searching for parallel sentences between two comparable documents, all the possible sentence pairs between the documents have to be considered, which introduces a great degree of imbalance between parallel pairs and non-parallel pairs. This is a problem because even with a high performing algorithm, a lot of noise will be present in the extracted results, thus introducing a need for an extensive and costly manual check phase. We work on a manually annotated subset obtained from a French comparable corpus and show how we can drastically reduce the number of sentence pairs that have to be fed to a classifier so that the results can be manually handled.

pdf bib
LMU Bilingual Dictionary Induction System with Word Surface Similarity Scores for BUCC 2020
Silvia Severini | Viktor Hangya | Alexander Fraser | Hinrich Schütze

The task of Bilingual Dictionary Induction (BDI) consists of generating translations for source language words which is important in the framework of machine translation (MT). The aim of the BUCC 2020 shared task is to perform BDI on various language pairs using comparable corpora. In this paper, we present our approach to the task of English-German and English-Russian language pairs. Our system relies on Bilingual Word Embeddings (BWEs) which are often used for BDI when only a small seed lexicon is available making them particularly effective in a low-resource setting. On the other hand, they perform well on high frequency words only. In order to improve the performance on rare words as well, we combine BWE based word similarity with word surface similarity methods, such as orthography In addition to the often used top-n translation method, we experiment with a margin based approach aiming for dynamic number of translations for each source word. We participate in both the open and closed tracks of the shared task and we show improved results of our method compared to simple vector similarity based approaches. Our system was ranked in the top-3 teams and achieved the best results for English-Russian.

pdf bib
TALN/LS2N Participation at the BUCC Shared Task: Bilingual Dictionary Induction from Comparable Corpora
Martin Laville | Amir Hazem | Emmanuel Morin

This paper describes the TALN/LS2N system participation at the Building and Using Comparable Corpora (BUCC) shared task. We first introduce three strategies: (i) a word embedding approach based on fastText embeddings; (ii) a concatenation approach using both character Skip-Gram and character CBOW models, and finally (iii) a cognates matching approach based on an exact match string similarity. Then, we present the applied strategy for the shared task which consists in the combination of the embeddings concatenation and the cognates matching approaches. The covered languages are French, English, German, Russian and Spanish. Overall, our system mixing embeddings concatenation and perfect cognates matching obtained the best results while compared to individual strategies, except for English-Russian and Russian-English language pairs for which the concatenation approach was preferred.

pdf bib
cEnTam: Creation and Validation of a New English-Tamil Bilingual Corpus
Sanjanasri JP | Premjith B | Vijay Krishna Menon | Soman KP

Natural Language Processing (NLP), is the field of artificial intelligence that gives the computer the ability to interpret, perceive and extract appropriate information from human languages. Contemporary NLP is predominantly a data driven process. It employs machine learning and statistical algorithms to learn language structures from textual corpus. While application of NLP in English, certain European languages such as Spanish, German, etc. and Chinese, Arabic has been tremendous, it is not so, in many Indian languages. There are obvious advantages in creating aligned bilingual and multilingual corpora. Machine translation, cross-lingual information retrieval, content availability and linguistic comparison are a few of the most sought after applications of such parallel corpora. This paper explains and validates a parallel corpus we created for English-Tamil bilingual pair.

pdf bib
BUCC2020: Bilingual Dictionary Induction using Cross-lingual Embedding
Sanjanasri JP | Vijay Krishna Menon | Soman KP

This paper presents a deep learning system for the BUCC 2020 shared task: Bilingual dictionary induction from comparable corpora. We have submitted two runs for this shared Task, German (de) and English (en) language pair for “closed track” and Tamil (ta) and English (en) for the “open track”. Our core approach focuses on quantifying the semantics of the language pairs, so that semantics of two different language pairs can be compared or transfer learned. With the advent of word embeddings, it is possible to quantify this. In this paper, we propose a deep learning approach which makes use of the supplied training data, to generate cross-lingual embedding. This is later used for inducting bilingual dictionary from comparable corpora.

up

bib (full) Proceedings of the 4th Workshop on Computational Approaches to Code Switching

pdf bib
Proceedings of the 4th Workshop on Computational Approaches to Code Switching
Thamar Solorio | Monojit Choudhury | Kalika Bali | Sunayana Sitaram | Amitava Das | Mona Diab

pdf bib
An Annotated Corpus of Emerging Anglicisms in Spanish Newspaper Headlines
Elena Alvarez-Mellado

The extraction of anglicisms (lexical borrowings from English) is relevant both for lexicographic purposes and for NLP downstream tasks. We introduce a corpus of European Spanish newspaper headlines annotated with anglicisms and a baseline model for anglicism extraction. In this paper we present: (1) a corpus of 21,570 newspaper headlines written in European Spanish annotated with emergent anglicisms and (2) a conditional random field baseline model with handcrafted features for anglicism extraction. We present the newspaper headlines corpus, describe the annotation tagset and guidelines and introduce a CRF model that can serve as baseline for the task of detecting anglicisms. The presented work is a first step towards the creation of an anglicism extractor for Spanish newswire.

pdf bib
A New Dataset for Natural Language Inference from Code-mixed Conversations
Simran Khanuja | Sandipan Dandapat | Sunayana Sitaram | Monojit Choudhury

Natural Language Inference (NLI) is the task of inferring the logical relationship, typically entailment or contradiction, between a premise and hypothesis. Code-mixing is the use of more than one language in the same conversation or utterance, and is prevalent in multilingual communities all over the world. In this paper, we present the first dataset for code-mixed NLI, in which both the premises and hypotheses are in code-mixed Hindi-English. We use data from Hindi movies (Bollywood) as premises, and crowd-source hypotheses from Hindi-English bilinguals. We conduct a pilot annotation study and describe the final annotation protocol based on observations from the pilot. Currently, the data collected consists of 400 premises in the form of code-mixed conversation snippets and 2240 code-mixed hypotheses. We conduct an extensive analysis to infer the linguistic phenomena commonly observed in the dataset obtained. We evaluate the dataset using a standard mBERT-based pipeline for NLI and report results.

pdf bib
When is Multi-task Learning Beneficial for Low-Resource Noisy Code-switched User-generated Algerian Texts?
Wafia Adouane | Jean-Philippe Bernardy

We investigate when is it beneficial to simultaneously learn representations for several tasks, in low-resource settings. For this, we work with noisy user-generated texts in Algerian, a low-resource non-standardised Arabic variety. That is, to mitigate the problem of the data scarcity, we experiment with jointly learning progressively 4 tasks, namely code-switch detection, named entity recognition, spell normalisation and correction, and identifying users’ sentiments. The selection of these tasks is motivated by the lack of labelled data for automatic morpho-syntactic or semantic sequence-tagging tasks for Algerian, in contrast to the case of much multi-task learning for NLP. Our empirical results show that multi-task learning is beneficial for some tasks in particular settings, and that the effect of each task on another, the order of the tasks, and the size of the training data of the task with more data do matter. Moreover, the data augmentation that we performed with no external resources has been shown to be beneficial for certain tasks.

pdf bib
Evaluating Word Embeddings for Indonesian–English Code-Mixed Text Based on Synthetic Data
Arra’Di Nur Rizal | Sara Stymne

Code-mixed texts are abundant, especially in social media, and poses a problem for NLP tools, which are typically trained on monolingual corpora. In this paper, we explore and evaluate different types of word embeddings for Indonesian–English code-mixed text. We propose the use of code-mixed embeddings, i.e. embeddings trained on code-mixed text. Because large corpora of code-mixed text are required to train embeddings, we describe a method for synthesizing a code-mixed corpus, grounded in literature and a survey. Using sentiment analysis as a case study, we show that code-mixed embeddings trained on synthesized data are at least as good as cross-lingual embeddings and better than monolingual embeddings.

pdf bib
Understanding Script-Mixing: A Case Study of Hindi-English Bilingual Twitter Users
Abhishek Srivastava | Kalika Bali | Monojit Choudhury

In a multi-lingual and multi-script society such as India, many users resort to code-mixing while typing on social media. While code-mixing has received a lot of attention in the past few years, it has mostly been studied within a single-script scenario. In this work, we present a case study of Hindi-English bilingual Twitter users while considering the nuances that come with the intermixing of different scripts. We present a concise analysis of how scripts and languages interact in communities and cultures where code-mixing is rampant and offer certain insights into the findings. Our analysis shows that both intra-sentential and inter-sentential script-mixing are present on Twitter and show different behavior in different contexts. Examples suggest that script can be employed as a tool for emphasizing certain phrases within a sentence or disambiguating the meaning of a word. Script choice can also be an indicator of whether a word is borrowed or not. We present our analysis along with examples that bring out the nuances of the different cases.

pdf bib
Sentiment Analysis for Hinglish Code-mixed Tweets by means of Cross-lingual Word Embeddings
Pranaydeep Singh | Els Lefever

This paper investigates the use of unsupervised cross-lingual embeddings for solving the problem of code-mixed social media text understanding. We specifically investigate the use of these embeddings for a sentiment analysis task for Hinglish Tweets, viz. English combined with (transliterated) Hindi. In a first step, baseline models, initialized with monolingual embeddings obtained from large collections of tweets in English and code-mixed Hinglish, were trained. In a second step, two systems using cross-lingual embeddings were researched, being (1) a supervised classifier and (2) a transfer learning approach trained on English sentiment data and evaluated on code-mixed data. We demonstrate that incorporating cross-lingual embeddings improves the results (F1-score of 0.635 versus a monolingual baseline of 0.616), without any parallel data required to train the cross-lingual embeddings. In addition, the results show that the cross-lingual embeddings not only improve the results in a fully supervised setting, but they can also be used as a base for distant supervision, by training a sentiment model in one of the source languages and evaluating on the other language projected in the same space. The transfer learning experiments result in an F1-score of 0.556, which is almost on par with the supervised settings and speak to the robustness of the cross-lingual embeddings approach.

pdf bib
Semi-supervised acoustic and language model training for English-isiZulu code-switched speech recognition
Astik Biswas | Febe De Wet | Ewald Van der westhuizen | Thomas Niesler

We present an analysis of semi-supervised acoustic and language model training for English-isiZulu code-switched (CS) ASR using soap opera speech. Approximately 11 hours of untranscribed multilingual speech was transcribed automatically using four bilingual CS transcription systems operating in English-isiZulu, English-isiXhosa, English-Setswana and English-Sesotho. These transcriptions were incorporated into the acoustic and language model training sets. Results showed that the TDNN-F acoustic models benefit from the additional semi-supervised data and that even better performance could be achieved by including additional CNN layers. Using these CNN-TDNN-F acoustic models, a first iteration of semi-supervised training achieved an absolute mixed-language WER reduction of 3.44%, and a further 2.18% after a second iteration. Although the languages in the untranscribed data were unknown, the best results were obtained when all automatically transcribed data was used for training and not just the utterances classified as English-isiZulu. Despite perplexity improvements, the semi-supervised language model was not able to improve the ASR performance.

pdf bib
Code-mixed parse trees and how to find them
Anirudh Srinivasan | Sandipan Dandapat | Monojit Choudhury

In this paper, we explore the methods of obtaining parse trees of code-mixed sentences and analyse the obtained trees. Existing work has shown that linguistic theories can be used to generate code-mixed sentences from a set of parallel sentences. We build upon this work, using one of these theories, the Equivalence-Constraint theory to obtain the parse trees of synthetically generated code-mixed sentences and evaluate them with a neural constituency parser. We highlight the lack of a dataset non-synthetic code-mixed constituency parse trees and how it makes our evaluation difficult. To complete our evaluation, we convert a code-mixed dependency parse tree set into “pseudo constituency trees” and find that a parser trained on synthetically generated trees is able to decently parse these as well.

pdf bib
Towards an Efficient Code-Mixed Grapheme-to-Phoneme Conversion in an Agglutinative Language: A Case Study on To-Korean Transliteration
Won Ik Cho | Seok Min Kim | Nam Soo Kim

Code-mixed grapheme-to-phoneme (G2P) conversion is a crucial issue for modern speech recognition and synthesis task, but has been seldom investigated in sentence-level in literature. In this study, we construct a system that performs precise and efficient multi-stage code-mixed G2P conversion, for a less studied agglutinative language, Korean. The proposed system undertakes a sentence-level transliteration that is effective in the accurate processing of Korean text. We formulate the underlying philosophy that supports our approach and demonstrate how it fits with the contemporary document.

up

bib (full) Proceedings of the LREC 2020 Workshop on "Citizen Linguistics in Language Resource Development"

pdf bib
Proceedings of the LREC 2020 Workshop on "Citizen Linguistics in Language Resource Development"
James Fiumara | Christopher Cieri | Mark Liberman | Chris Callison-Burch

pdf bib
LanguageARC: Developing Language Resources Through Citizen Linguistics
James Fiumara | Christopher Cieri | Jonathan Wright | Mark Liberman

This paper introduces the citizen science platform, LanguageARC, developed within the NIEUW (Novel Incentives and Workflows) project supported by the National Science Foundation under Grant No. 1730377. LanguageARC is a community-oriented online platform bringing together researchers and “citizen linguists” with the shared goal of contributing to linguistic research and language technology development. Like other Citizen Science platforms and projects, LanguageARC harnesses the power and efforts of volunteers who are motivated by the incentives of contributing to science, learning and discovery, and belonging to a community dedicated to social improvement. Citizen linguists contribute language data and judgments by participating in research tasks such as classifying regional accents from audio clips, recording audio of picture descriptions and answering personality questionnaires to create baseline data for NLP research into autism and neurodegenerative conditions. Researchers can create projects on Language ARC without any coding or HTML required using our Project Builder Toolkit.

pdf bib
Developing Language Resources with Citizen Linguistics in Austria – A Case Study
Barbara Heinisch

Language resources are a major ingredient for the advancement of language technologies. Citizen linguistics can help to create language resources and annotate language resources, not only for the improvement of language technologies, such as machine translation but also for the advancement of linguistic research. The (language) resources covered in this article are a corpus related to the Question of the Month project strand, which was initially aimed at co-creation in citizen linguistics and a partially annotated database of pictures of written text in different languages found in the public sphere. The number of participants in these project strands differed significantly. Especially those activities that were related to data collection (and analysis) had a significantly higher number of contributions per participant. This especially held true for the activities with (prize) incentives. Nevertheless, the activities of the Question of the Month could reach a higher number of participants, even after the co-creation approach was no longer followed. In addition, the Question of the Month brought research gaps and new knowledge to light and challenged existing paradigms and practices. These are especially important for the advancement of scholarly research. Citizen linguistics can help gather and analyze linguistic data, including language resources, in a short period of time. Thus, it may help increase the access to and availability of language resources.

pdf bib
Objective Assessment of Subjective Tasks in Crowdsourcing Applications
Giannis Haralabopoulos | Myron Tsikandilakis | Mercedes Torres Torres | Derek McAuley

Labelling, or annotation, is the process by which we assign labels to an item with regards to a task. In some Artificial Intelligence problems, such as Computer Vision tasks, the goal is to obtain objective labels. However, in problems such as text and sentiment analysis, subjective labelling is often required. More so when the sentiment analysis deals with actual emotions instead of polarity (positive/negative) . Scientists employ human experts to create these labels, but it is costly and time consuming. Crowdsourcing enables researchers to utilise non-expert knowledge for scientific tasks. From image analysis to semantic annotation, interested researchers can gather a large sample of answers via crowdsourcing platforms in a timely manner. However, non-expert contributions often need to be thoroughly assessed, particularly so when a task is subjective. Researchers have traditionally used ‘Gold Standard’, ‘Thresholding’ and ‘Majority Voting’ as methods to filter non-expert contributions. We argue that these methods are unsuitable for subjective tasks, such as lexicon acquisition and sentiment analysis. We discuss subjectivity in human centered tasks and present a filtering method that defines quality contributors, based on a set of objectively infused terms in a lexicon acquisition task. We evaluate our method against an established lexicon, the diversity of emotions - i.e. subjectivity- and the exclusion of contributions. Our proposed objective evaluation method can be used to assess contributors in subjective tasks that will provide domain agnostic, quality results, with at least 7% improvement over traditional methods.

pdf bib
Speaking Outside the Box: Exploring the Benefits of Unconstrained Input in Crowdsourcing and Citizen Science Platforms
Jon Chamberlain | Udo Kruschwitz | Massimo Poesio

Crowdsourcing approaches provide a difficult design challenge for developers. There is a trade-off between the efficiency of the task to be done and the reward given to the user for participating, whether it be altruism, social enhancement, entertainment or money. This paper explores how crowdsourcing and citizen science systems collect data and complete tasks, illustrated by a case study from the online language game-with-a-purpose Phrase Detectives. The game was originally developed to be a constrained interface to prevent player collusion, but subsequently benefited from posthoc analysis of over 76k unconstrained inputs from users. Understanding the interface design and task deconstruction are critical for enabling users to participate in such systems and the paper concludes with a discussion of the idea that social networks can be viewed as form of citizen science platform with both constrained and unconstrained inputs making for a highly complex dataset.

pdf bib
Leveraging Non-Specialists for Accurate and Time Efficient AMR Annotation
Mary Martin | Cecilia Mauceri | Martha Palmer | Christoffer Heckman

Abstract Meaning Representations (AMRs), a syntax-free representation of phrase semantics are useful for capturing the meaning of a phrase and reflecting the relationship between concepts that are referred to. However, annotating AMRs are time consuming and expensive. The existing annotation process requires expertly trained workers who have knowledge of an extensive set of guidelines for parsing phrases. In this paper, we propose a cost-saving two-step process for the creation of a corpus of AMR-phrase pairs for spatial referring expressions. The first step uses non-specialists to perform simple annotations that can be leveraged in the second step to accelerate the annotation performed by the experts. We hypothesize that our process will decrease the cost per annotation and improve consistency across annotators. Few corpora of spatial referring expressions exist and the resulting language resource will be valuable for referring expression comprehension and generation modeling.

pdf bib
The INCOMSLAV Platform: Experimental Website with Integrated Methods for Measuring Linguistic Distances and Asymmetries in Receptive Multilingualism
Irina Stenger | Klara Jagrova | Tania Avgustinova

We report on a web-based resource for conducting intercomprehension experiments with native speakers of Slavic languages and present our methods for measuring linguistic distances and asymmetries in receptive multilingualism. Through a website which serves as a platform for online testing, a large number of participants with different linguistic backgrounds can be targeted. A statistical language model is used to measure information density and to gauge how language users master various degrees of (un)intelligibilty. The key idea is that intercomprehension should be better when the model adapted for understanding the unknown language exhibits relatively low average distance and surprisal. All obtained intelligibility scores together with distance and asymmetry measures for the different language pairs and processing directions are made available as an integrated online resource in the form of a Slavic intercomprehension matrix (SlavMatrix).

pdf bib
Identifications of Speaker Ethnicity in South-East England: Multicultural London English as a Divisible Perceptual Variety
Amanda Cole

This study uses crowdsourcing through LanguageARC to collect data on levels of accuracy in the identification of speakers’ ethnicities. Ten participants (5 US; 5 South-East England) classified lexically identical speech stimuli from a corpus of 227 speakers aged 18-33yrs from South-East England into the main “ethnic” groups in Britain: White British, Black British and Asian British. Firstly, the data reveals that there is no significant geographic proximity effect on performance between US and British participants. Secondly, results contribute to recent work suggesting that despite the varying heritages of young, ethnic minority speakers in London, they speak an innovative and emerging variety: Multicultural London English (MLE) (e.g. Cheshire et al., 2011). Countering this, participants found perceptual linguistic differences between speakers of all 3 ethnicities (80.7% accuracy). The highest rate of accuracy (96%) was when identifying the ethnicity of Black British speakers from London whose speech seems to form a distinct, perceptual category. Participants also perform substantially better than chance at identifying Black British and Asian British speakers who are not from London (80% and 60% respectively). This suggests that MLE is not a single, homogeneous variety but instead, there are perceptual linguistic differences by ethnicity which transcend the borders of London.

pdf bib
LanguageARC - a tutorial
Christopher Cieri | James Fiumara

LanguageARC is a portal that offers citizen linguists opportunities to contribute to language related research. It also provides researchers with infrastructure for easily creating data collection and annotation tasks on the portal and potentially connecting with contributors. This document describes LanguageARC’s main features and operation for researchers interested in creating new projects and or using the resulting data.

up

bib (full) Proceedings of the workshop on Cross-Language Search and Summarization of Text and Speech (CLSSTS2020)

pdf bib
Proceedings of the workshop on Cross-Language Search and Summarization of Text and Speech (CLSSTS2020)
Kathy McKeown | Douglas W. Oard | Elizabeth | Richard Schwartz

pdf bib
The Effect of Linguistic Parameters in CLIR Performance
Carl Rubino

This paper will detail how IARPA’s MATERIAL Cross-Language Information Retrieval (CLIR) program investigated certain linguistic parameters to guide language choice, data collection and partitioning, and understand evaluation results. Discerning which linguistic parameters correlated with overall performance enabled the evaluation of progress when different languages were measured, and also was an important factor in determining the most effective CLIR pipeline design, customized to handle language-specific properties deemed necessary to address.

pdf bib
Corpora for Cross-Language Information Retrieval in Six Less-Resourced Languages
Ilya Zavorin | Aric Bills | Cassian Corey | Michelle Morrison | Audrey Tong | Richard Tong

The Machine Translation for English Retrieval of Information in Any Language (MATERIAL) research program, sponsored by the Intelligence Advanced Research Projects Activity (IARPA), focuses on rapid development of end-to-end systems capable of retrieving foreign language speech and text documents relevant to different types of English queries that may be further restricted by domain. Those systems also provide evidence of relevance of the retrieved content in the form of English summaries. The program focuses on Less-Resourced Languages and provides its performer teams very limited amounts of annotated training data. This paper describes the corpora that were created for system development and evaluation for the six languages released by the program to date: Tagalog, Swahili, Somali, Lithuanian, Bulgarian and Pashto. The corpora include build packs to train Machine Translation and Automatic Speech Recognition systems; document sets in three text and three speech genres annotated for domain and partitioned for analysis, development and evaluation; and queries of several types together with corresponding binary relevance judgments against the entire set of documents. The paper also describes a detection metric called Actual Query Weighted Value developed by the program to evaluate end-to-end system performance.

pdf bib
MATERIALizing Cross-Language Information Retrieval: A Snapshot
Petra Galuscakova | Douglas Oard | Joe Barrow | Suraj Nair | Shing Han-Chin | Elena Zotkina | Ramy Eskander | Rui Zhang

At about the midpoint of the IARPA MATERIAL program in October 2019, an evaluation was conducted on systems’ abilities to find Lithuanian documents based on English queries. Subsequently, both the Lithuanian test collection and results from all three teams were made available for detailed analysis. This paper capitalizes on that opportunity to begin to look at what’s working well at this stage of the program, and to identify some promising directions for future work.

pdf bib
SEARCHER: Shared Embedding Architecture for Effective Retrieval
Joel Barry | Elizabeth Boschee | Marjorie Freedman | Scott Miller

We describe an approach to cross lingual information retrieval that does not rely on explicit translation of either document or query terms. Instead, both queries and documents are mapped into a shared embedding space where retrieval is performed. We discuss potential advantages of the approach in handling polysemy and synonymy. We present a method for training the model, and give details of the model implementation. We present experimental results for two cases: Somali-English and Bulgarian-English CLIR.

pdf bib
Cross-lingual Information Retrieval with BERT
Zhuolin Jiang | Amro El-Jaroudi | William Hartmann | Damianos Karakos | Lingjun Zhao

Multiple neural language models have been developed recently, e.g., BERT and XLNet, and achieved impressive results in various NLP tasks including sentence classification, question answering and document ranking. In this paper, we explore the use of the popular bidirectional language model, BERT, to model and learn the relevance between English queries and foreign-language documents in the task of cross-lingual information retrieval. A deep relevance matching model based on BERT is introduced and trained by finetuning a pretrained multilingual BERT model with weak supervision, using home-made CLIR training data derived from parallel corpora. Experimental results of the retrieval of Lithuanian documents against short English queries show that our model is effective and outperforms the competitive baseline approaches.

pdf bib
A Comparison of Unsupervised Methods for Ad hoc Cross-Lingual Document Retrieval
Elaine Zosa | Mark Granroth-Wilding | Lidia Pivovarova

We address the problem of linking related documents across languages in a multilingual collection. We evaluate three diverse unsupervised methods to represent and compare documents: (1) multilingual topic model; (2) cross-lingual document embeddings; and (3) Wasserstein distance. We test the performance of these methods in retrieving news articles in Swedish that are known to be related to a given Finnish article. The results show that ensembles of the methods outperform the stand-alone methods, suggesting that they capture complementary characteristics of the documents

pdf bib
Reformulating Information Retrieval from Speech and Text as a Detection Problem
Damianos Karakos | Rabih Zbib | William Hartmann | Richard Schwartz | John Makhoul

In the IARPA MATERIAL program, information retrieval (IR) is treated as a hard detection problem; the system has to output a single global ranking over all queries, and apply a hard threshold on this global list to come up with all the hypothesized relevant documents. This means that how queries are ranked relative to each other can have a dramatic impact on performance. In this paper, we study such a performance measure, the Average Query Weighted Value (AQWV), which is a combination of miss and false alarm rates. AQWV requires that the same detection threshold is applied to all queries. Hence, detection scores of different queries should be comparable, and, to do that, a score normalization technique (commonly used in keyword spotting from speech) should be used. We describe unsupervised methods for score normalization, which are borrowed from the speech field and adapted accordingly for IR, and demonstrate that they greatly improve AQWV on the task of cross-language information retrieval (CLIR), on three low-resource languages used in MATERIAL. We also present a novel supervised score normalization approach which gives additional gains.

pdf bib
The 2019 BBN Cross-lingual Information Retrieval System
Le Zhang | Damianos Karakos | William Hartmann | Manaj Srivastava | Lee Tarlin | David Akodes | Sanjay Krishna Gouda | Numra Bathool | Lingjun Zhao | Zhuolin Jiang | Richard Schwartz | John Makhoul

In this paper, we describe a cross-lingual information retrieval (CLIR) system that, given a query in English, and a set of audio and text documents in a foreign language, can return a scored list of relevant documents, and present findings in a summary form in English. Foreign audio documents are first transcribed by a state-of-the-art pretrained multilingual speech recognition model that is finetuned to the target language. For text documents, we use multiple multilingual neural machine translation (MT) models to achieve good translation results, especially for low/medium resource languages. The processed documents and queries are then scored using a probabilistic CLIR model that makes use of the probability of translation from GIZA translation tables and scores from a Neural Network Lexical Translation Model (NNLTM). Additionally, advanced score normalization, combination, and thresholding schemes are employed to maximize the Average Query Weighted Value (AQWV) scores. The CLIR output, together with multiple translation renderings, are selected and translated into English snippets via a summarization model. Our turnkey system is language agnostic and can be quickly trained for a new low-resource language in few days.

pdf bib
What Set of Documents to Present to an Analyst?
Richard Schwartz | John Makhoul | Lee Tarlin | Damianos Karakos

We describe the human triage scenario envisioned in the Cross-Lingual Information Retrieval (CLIR) problem of the [REDUCT] Program. The overall goal is to maximize the quality of the set of documents that is given to a bilingual analyst, as measured by the AQWV score. The initial set of source documents that are retrieved by the CLIR system is summarized in English and presented to human judges who attempt to remove the irrelevant documents (false alarms); the resulting documents are then presented to the analyst. First, we describe the AQWV performance measure and show that, in our experience, if the acceptance threshold of the CLIR component has been optimized to maximize AQWV, the loss in AQWV due to false alarms is relatively constant across many conditions, which also limits the possible gain that can be achieved by any post filter (such as human judgments) that removes false alarms. Second, we analyze the likely benefits for the triage operation as a function of the initial CLIR AQWV score and the ability of the human judges to remove false alarms without removing relevant documents. Third, we demonstrate that we can increase the benefit for human judgments by combining the human judgment scores with the original document scores returned by the automatic CLIR system.

pdf bib
An Investigative Study of Multi-Modal Cross-Lingual Retrieval
Piyush Arora | Dimitar Shterionov | Yasufumi Moriya | Abhishek Kaushik | Daria Dzendzik | Gareth Jones

We describe work from our investigations of the novel area of multi-modal cross-lingual retrieval (MMCLIR) under low-resource conditions. We study the challenges associated with MMCLIR relating to: (i) data conversion between different modalities, for example speech and text, (ii) overcoming the language barrier between source and target languages; (iii) effectively scoring and ranking documents to suit the retrieval task; and (iv) handling low resource constraints that prohibit development of heavily tuned machine translation (MT) and automatic speech recognition (ASR) systems. We focus on the use case of retrieving text and speech documents in Swahili, using English queries which was the main focus of the OpenCLIR shared task. Our work is developed within the scope of this task. In this paper we devote special attention to the automatic translation (AT) component which is crucial for the overall quality of the MMCLIR system. We exploit a combination of dictionaries and phrase-based statistical machine translation (MT) systems to tackle effectively the subtask of query translation. We address each MMCLIR challenge individually, and develop separate components for automatic translation (AT), speech processing (SP) and information retrieval (IR). We find that results with respect to cross-lingual text retrieval are quite good relative to the task of cross-lingual speech retrieval. Overall we find that the task of MMCLIR and specifically cross-lingual speech retrieval is quite complex. Further we pinpoint open issues related to handling cross-lingual audio and text retrieval for low resource languages that need to be addressed in future research.

pdf bib
Subtitles to Segmentation: Improving Low-Resource Speech-to-TextTranslation Pipelines
David Wan | Zhengping Jiang | Chris Kedzie | Elsbeth Turcan | Peter Bell | Kathy McKeown

In this work, we focus on improving ASR output segmentation in the context of low-resource language speech-to-text translation. ASR output segmentation is crucial, as ASR systems segment the input audio using purely acoustic information and are not guaranteed to output sentence-like segments. Since most MT systems expect sentences as input, feeding in longer unsegmented passages can lead to sub-optimal performance. We explore the feasibility of using datasets of subtitles from TV shows and movies to train better ASR segmentation models. We further incorporate part-of-speech (POS) tag and dependency label information (derived from the unsegmented ASR outputs) into our segmentation model. We show that this noisy syntactic information can improve model accuracy. We evaluate our models intrinsically on segmentation quality and extrinsically on downstream MT performance, as well as downstream tasks including cross-lingual information retrieval (CLIR) tasks and human relevance assessments. Our model shows improved performance on downstream tasks for Lithuanian and Bulgarian.

up

bib (full) Proceedings of the 8th Workshop on Challenges in the Management of Large Corpora

pdf bib
Proceedings of the 8th Workshop on Challenges in the Management of Large Corpora
Piotr Bański | Adrien Barbaresi | Simon Clematide | Marc Kupietz | Harald Lüngen | Ines Pisetta

pdf bib
Addressing Cha(lle)nges in Long-Term Archiving of Large Corpora
Denis Arnold | Bernhard Fisseni | Pawel Kamocki | Oliver Schonefeld | Marc Kupietz | Thomas Schmidt

This paper addresses long-term archival for large corpora. Three aspects specific to language resources are focused, namely (1) the removal of resources for legal reasons, (2) versioning of (unchanged) objects in constantly growing resources, especially where objects can be part of multiple releases but also part of different collections, and (3) the conversion of data to new formats for digital preservation. It is motivated why language resources may have to be changed, and why formats may need to be converted. As a solution, the use of an intermediate proxy object called a signpost is suggested. The approach will be exemplified with respect to the corpora of the Leibniz Institute for the German Language in Mannheim, namely the German Reference Corpus (DeReKo) and the Archive for Spoken German (AGD).

pdf bib
Evaluating a Dependency Parser on DeReKo
Peter Fankhauser | Bich-Ngoc Do | Marc Kupietz

We evaluate a graph-based dependency parser on DeReKo, a large corpus of contemporary German. The dependency parser is trained on the German dataset from the SPMRL 2014 Shared Task which contains text from the news domain, whereas DeReKo also covers other domains including fiction, science, and technology. To avoid the need for costly manual annotation of the corpus, we use the parser’s probability estimates for unlabeled and labeled attachment as main evaluation criterion. We show that these probability estimates are highly correlated with the actual attachment scores on a manually annotated test set. On this basis, we compare estimated parsing scores for the individual domains in DeReKo, and show that the scores decrease with increasing distance of a domain to the training corpus.

pdf bib
French Contextualized Word-Embeddings with a sip of CaBeRnet: a New French Balanced Reference Corpus
Murielle Popa-Fabre | Pedro Javier Ortiz Suárez | Benoît Sagot | Éric de la Clergerie

This paper investigates the impact of different types and size of training corpora on language models. By asking the fundamental question of quality versus quantity, we compare four French corpora by pre-training four different ELMos and evaluating them on dependency parsing, POS-tagging and Named Entities Recognition downstream tasks. We present and asses the relevance of a new balanced French corpus, CaBeRnet, that features a representative range of language usage, including a balanced variety of genres (oral transcriptions, newspapers, popular magazines, technical reports, fiction, academic texts), in oral and written styles. We hypothesize that a linguistically representative corpus will allow the language models to be more efficient, and therefore yield better evaluation scores on different evaluation sets and tasks. This paper offers three main contributions: (1) two newly built corpora: (a) CaBeRnet, a French Balanced Reference Corpus and (b) CBT-fr a domain-specific corpus having both oral and written style in youth literature, (2) five versions of ELMo pre-trained on differently built corpora, and (3) a whole array of computational results on downstream tasks that deepen our understanding of the effects of corpus balance and register in NLP evaluation.

pdf bib
Geoparsing the historical Gazetteers of Scotland: accurately computing location in mass digitised texts
Rosa Filgueira | Claire Grover | Melissa Terras | Beatrice Alex

This paper describes work in progress on devising automatic and parallel methods for geoparsing large digital historical textual data by combining the strengths of three natural language processing (NLP) tools, the Edinburgh Geoparser, spaCy and defoe, and employing different tokenisation and named entity recognition (NER) techniques. We apply these tools to a large collection of nineteenth century Scottish geographical dictionaries, and describe preliminary results obtained when processing this data.

pdf bib
The Corpus Query Middleware of Tomorrow – A Proposal for a Hybrid Corpus Query Architecture
Markus Gärtner

Development of dozens of specialized corpus query systems and languages over the past decades has let to a diverse but also fragmented landscape. Today we are faced with a plethora of query tools that each provide unique features, but which are also not interoperable and often rely on very specific database back-ends or formats for storage. This severely hampers usability both for end users that want to query different corpora and also for corpus designers that wish to provide users with an interface for querying and exploration. We propose a hybrid corpus query architecture as a first step to overcoming this issue. It takes the form of a middleware system between user front-ends and optional database or text indexing solutions as back-ends. At its core is a custom query evaluation engine for index-less processing of corpus queries. With a flexible JSON-LD query protocol the approach allows communication with back-end systems to partially solve queries and offset some of the performance penalties imposed by the custom evaluation engine. This paper outlines the details of our first draft of aforementioned architecture.

pdf bib
Using full text indices for querying spoken language data
Elena Frick | Thomas Schmidt

As a part of the ZuMult-project, we are currently modelling a backend architecture that should provide query access to corpora from the Archive of Spoken German (AGD) at the Leibniz-Institute for the German Language (IDS). We are exploring how to reuse existing search engine frameworks providing full text indices and allowing to query corpora by one of the corpus query languages (QLs) established and actively used in the corpus research community. For this purpose, we tested MTAS - an open source Lucene-based search engine for querying on text with multilevel annotations. We applied MTAS on three oral corpora stored in the TEI-based ISO standard for transcriptions of spoken language (ISO 24624:2016). These corpora differ from the corpus data that MTAS was developed for, because they include interactions with two and more speakers and are enriched, inter alia, with timeline-based annotations. In this contribution, we report our test results and address issues that arise when search frameworks originally developed for querying written corpora are being transferred into the field of spoken language.

pdf bib
Challenges for Making Use of a Large Text Corpus such as the ‘AACAustrian Academy Corpus’ for Digital Literary Studies
Hanno Biber

The challenges for making use of a large text corpus such as the ‘AAC – Austrian Academy Corpus’ for the purposes of digital literary studies will be addressed in this presentation. The research question of how to use a digital text corpus of considerable size for such a specific research purpose is of interest for corpus research in general as it is of interest for digital literary text studies which rely to a large extent on large digital text corpora. The observations of the usage of lexical entities such as words, word forms, multi word units and many other linguistic units determine the way in which texts are being studied and explored. Larger entities have to be taken into account as well, which is why questions of semantic analysis and larger structures come into play. The texts of the AAC – Austrian Academy Corpus which was founded in 2001 are German language texts of historical and cultural significance from the time between 1848 and 1989. The aim of this study is to present possible research questions for corpus-based methodological approaches for the digital study of literary texts and to give examples of early experiments and experiences with making use of a large text corpus for these research purposes.

pdf bib
Czech National Corpus in 2020: Recent Developments and Future Outlook
Michal Kren

The paper overviews the state of implementation of the Czech National Corpus (CNC) in all the main areas of its operation: corpus compilation, annotation, application development and user services. As the focus is on the recent development, some of the areas are described in more detail than the others. Close attention is paid to the data collection and, in particular, to the description of web application development. This is not only because CNC has recently seen a significant progress in this area, but also because we believe that end-user web applications shape the way linguists and other scholars think about the language data and about the range of possibilities they offer. This consideration is even more important given the variability of the CNC corpora.

pdf bib
Adding a Syntactic Annotation Level to the Corpus of Contemporary Romanian Language
Andrei Scutelnicu | Catalina Maranduc | Dan Cristea

In this paper we present an experiment of augmenting the Corpus of Contemporary Romanian Language (CoRoLa) with the syntactic level of annotations, which would allow users to address queries about the syntax of Romanian sentences, in the Universal Dependency model. After a short introduction of CoRoLa, we describe the treebanks used to train the dependency parser, we show the evaluation results and the process of upgrading CoRoLa with the new level of annotations. The parser displaying the best accuracy with respect to recognition of heads and relations, out of three variants trained on manually built treebanks, was chosen. Keywords: Syntactic annotation, treebank, corpus, maltparser

up

bib (full) Proceedings of the 6th International Workshop on Computational Terminology

pdf bib
Proceedings of the 6th International Workshop on Computational Terminology
Béatrice Daille | Kyo Kageura | Ayla Rigouts Terryn

pdf bib
Automatic Term Extraction from Newspaper Corpora: Making the Most of Specificity and Common Features
Patrick Drouin | Jean-Benoît Morel | Marie-Claude L’ Homme

The first step of any terminological work is to setup a reliable, specialized corpus composed of documents written by specialists and then to apply automatic term extraction (ATE) methods to this corpus in order to retrieve a first list of potential terms. In this paper, the experiment we describe differs quite drastically from this usual process since we are applying ATE to unspecialized corpora. The corpus used for this study was built from newspaper articles retrieved from the Web using a short list of keywords. The general intuition on which this research is based is that ATE based corpus comparison techniques can be used to capture both similarities and dissimilarities between corpora. The former are exploited through a termhood measure and the latter through word embeddings. Our initial results were validated manually and show that combining a traditional ATE method that focuses on dissimilarities between corpora to newer methods that exploit similarities (more specifically distributional features of candidates) leads to promising results.

pdf bib
TermPortal: A Workbench for Automatic Term Extraction from Icelandic Texts
Steinþór Steingrímsson | Ágústa Þorbergsdóttir | Hjalti Danielsson | Gunnar Thor Ornolfsson

Automatic term extraction (ATE) from texts is critical for effective terminology work in small speech communities. We present TermPortal, a workbench for terminology work in Iceland, featuring the first ATE system for Icelandic. The tool facilitates standardization in terminology work in Iceland, as it exports data in standard formats in order to streamline gathering and distribution of the material. In the project we focus on the domain of finance in order to do be able to fulfill the needs of an important and large field. We present a comprehensive survey amongst the most prominent organizations in that field, the results of which emphasize the need for a good, up-to-date and accessible termbank and the willingness to use terms in Icelandic. Furthermore we present the ATE tool for Icelandic, which uses a variety of methods and shows great potential with a recall rate of up to 95% and a high C-value, indicating that it competently finds term candidates that are important to the input text.

pdf bib
Translating Knowledge Representations with Monolingual Word Embeddings: the Case of a Thesaurus on Corporate Non-Financial Reporting
Martín Quesada Zaragoza | Lianet Sepúlveda Torres | Jérôme Basdevant

A common method of structuring information extracted from textual data is using a knowledge model (e.g. a thesaurus) to organise the information semantically. Creating and managing a knowledge model is already a costly task in terms of human effort, not to mention making it multilingual. Multilingual knowledge modelling is a common problem for both transnational organisations and organisations providing text analytics that want to analyse information in more than one language. Many organisations tend to develop their language resources first in one language (often English). When it comes to analysing data sources in other languages, either a lot of effort has to be invested in recreating the same knowledge base in a different language or the data itself has to be translated into the language of the knowledge model. In this paper, we propose an unsupervised method to automatically induce a given thesaurus into another language using only comparable monolingual corpora. The aim of this proposal is to employ cross-lingual word embeddings to map the set of topics in an already-existing English thesaurus into Spanish. With this in mind, we describe different approaches to generate the Spanish thesaurus terms and offer an extrinsic evaluation by using the obtained thesaurus, which covers non-financial topics in a multi-label document classification task, and we compare the results across these approaches.

pdf bib
Which Dependency Parser to Use for Distributional Semantics in a Specialized Domain?
Pauline Brunet | Olivier Ferret | Ludovic Tanguy

We present a study whose objective is to compare several dependency parsers for English applied to a specialized corpus for building distributional count-based models from syntactic dependencies. One of the particularities of this study is to focus on the concepts of the target domain, which mainly occur in documents as multi-terms and must be aligned with the outputs of the parsers. We compare a set of ten parsers in terms of syntactic triplets but also in terms of distributional neighbors extracted from the models built from these triplets, both with and without an external reference concerning the semantic relations between concepts. We show more particularly that some patterns of proximity between these parsers can be observed across our different evaluations, which could give insights for anticipating the performance of a parser for building distributional models from a given corpus

pdf bib
Leveraging the Inherent Hierarchy of Vacancy Titles for Automated Job Ontology Expansion
Jeroen Van Hautte | Vincent Schelstraete | Mikaël Wornoo

Machine learning plays an ever-bigger part in online recruitment, powering intelligent matchmaking and job recommendations across many of the world’s largest job platforms. However, the main text is rarely enough to fully understand a job posting: more often than not, much of the required information is condensed into the job title. Several organised efforts have been made to map job titles onto a hand-made knowledge base as to provide this information, but these only cover around 60% of online vacancies. We introduce a novel, purely data-driven approach towards the detection of new job titles. Our method is conceptually simple, extremely efficient and competitive with traditional NER-based approaches. Although the standalone application of our method does not outperform a finetuned BERT model, it can be applied as a preprocessing step as well, substantially boosting accuracy across several architectures.

pdf bib
Terminology in Written Medical Reports: A Proposal of Text Enrichment to Favour its Comprehension by the Patient
Rosa Estopà | Alejandra López-Fuentes | Jorge M. Porras-Garzon

The empowerment of the population and the democratisation of information regarding healthcare have revealed that there is a communication gap between health professionals and patients. The latter are constantly receiving more and more written information about their healthcare visits and treatments, but that does not mean they understand it. In this paper we focus on the patient’s lack of comprehension of medical reports. After linguistically characterising the medical report, we present the results of a survey that showed that patients have serious comprehension difficulties concerning the medical reports they receive, specifically problems regarding the medical terminology used in these texts, specifically in Spanish and Catalan. To favour the understanding of medical reports, we propose an automatic text enrichment strategy that generates linguistically and cognitively enriched medical reports which are more comprehensible to the patient, and which focus on the parts of the medical report that most interest the patient: the diagnosis and treatment sections.

pdf bib
A study of semantic projection from single word terms to multi-word terms in the environment domain
Yizhe Wang | Beatrice Daille | Nabil Hathout

The semantic projection method is often used in terminology structuring to infer semantic relations between terms. Semantic projection relies upon the assumption of semantic compositionality: the relation that links simple term pairs remains valid in pairs of complex terms built from these simple terms. This paper proposes to investigate whether this assumption commonly adopted in natural language processing is actually valid. First, we describe the process of constructing a list of semantically linked multi-word terms (MWTs) related to the environmental field through the extraction of semantic variants. Second, we present our analysis of the results from the semantic projection. We find that contexts play an essential role in defining the relations between MWTs.

pdf bib
The NetViz terminology visualization tool and the use cases in karstology domain modeling
Senja Pollak | Vid Podpečan | Dragana Miljkovic | Uroš Stepišnik | Špela Vintar

We present the NetViz terminology visualization tool and apply it to the domain modeling of karstology, a subfield of geography studying karst phenomena. The developed tool allows for high-performance online network visualization where the user can upload the terminological data in a simple CSV format, define the nodes (terms, categories), edges (relations) and their properties (by assigning different node colors), and then edit and interactively explore domain knowledge in the form of a network. We showcase the usefulness of the tool on examples from the karstology domain, where in the first use case we visualize the domain knowledge as represented in a manually annotated corpus of domain definitions, while in the second use case we show the power of visualization for domain understanding by visualizing automatically extracted knowledge in the form of triplets extracted from the karstology domain corpus. The application is entirely web-based without any need for downloading or special configuration. The source code of the web application is also available under the permissive MIT license, allowing future extensions for developing new terminological applications.

pdf bib
Towards Automatic Thesaurus Construction and Enrichment.
Amir Hazem | Beatrice Daille | Lanza Claudia

Thesaurus construction with minimum human efforts often relies on automatic methods to discover terms and their relations. Hence, the quality of a thesaurus heavily depends on the chosen methodologies for: (i) building its content (terminology extraction task) and (ii) designing its structure (semantic similarity task). The performance of the existing methods on automatic thesaurus construction is still less accurate than the handcrafted ones of which is important to highlight the drawbacks to let new strategies build more accurate thesauri models. In this paper, we will provide a systematic analysis of existing methods for both tasks and discuss their feasibility based on an Italian Cybersecurity corpus. In particular, we will provide a detailed analysis on how the semantic relationships network of a thesaurus can be automatically built, and investigate the ways to enrich the terminological scope of a thesaurus by taking into account the information contained in external domain-oriented semantic sets.

pdf bib
Supporting terminology extraction with dependency parses
Malgorzata Marciniak | Piotr Rychlik | Agnieszka Mykowiecka

Terminology extraction procedure usually consists of selecting candidates for terms and ordering them according to their importance for the given text or set of texts. Depending on the method used, a list of candidates contains different fractions of grammatically incorrect, semantically odd and irrelevant sequences. The aim of this work was to improve term candidate selection by reducing the number of incorrect sequences using a dependency parser for Polish.

pdf bib
Computational Aspects of Frame-based Meaning Representation in Terminology
Laura Giacomini | Johannes Schäfer

Our contribution is part of a wider research project on term variation in German and concentrates on the computational aspects of a frame-based model for term meaning representation in the technical field. We focus on the role of frames (in the sense of Frame-Based Terminology) as the semantic interface between concepts covered by a domain ontology and domain-specific terminology. In particular, we describe methods for performing frame-based corpus annotation and frame-based term extraction. The aim of the contribution is to discuss the capacity of the model to automatically acquire semantic knowledge suitable for terminographic information tools such as specialised dictionaries, and its applicability to further specialised languages.

pdf bib
TermEval 2020: Shared Task on Automatic Term Extraction Using the Annotated Corpora for Term Extraction Research (ACTER) Dataset
Ayla Rigouts Terryn | Veronique Hoste | Patrick Drouin | Els Lefever

The TermEval 2020 shared task provided a platform for researchers to work on automatic term extraction (ATE) with the same dataset: the Annotated Corpora for Term Extraction Research (ACTER). The dataset covers three languages (English, French, and Dutch) and four domains, of which the domain of heart failure was kept as a held-out test set on which final f1-scores were calculated. The aim was to provide a large, transparent, qualitatively annotated, and diverse dataset to the ATE research community, with the goal of promoting comparative research and thus identifying strengths and weaknesses of various state-of-the-art methodologies. The results show a lot of variation between different systems and illustrate how some methodologies reach higher precision or recall, how different systems extract different types of terms, how some are exceptionally good at finding rare terms, or are less impacted by term length. The current contribution offers an overview of the shared task with a comparative evaluation, which complements the individual papers by all participants.

pdf bib
TermEval 2020: TALN-LS2N System for Automatic Term Extraction
Amir Hazem | Mérieme Bouhandi | Florian Boudin | Beatrice Daille

Automatic terminology extraction is a notoriously difficult task aiming to ease effort demanded to manually identify terms in domain-specific corpora by automatically providing a ranked list of candidate terms. The main ways that addressed this task can be ranged in four main categories: (i) rule-based approaches, (ii) feature-based approaches, (iii) context-based approaches, and (iv) hybrid approaches. For this first TermEval shared task, we explore a feature-based approach, and a deep neural network multitask approach -BERT- that we fine-tune for term extraction. We show that BERT models (RoBERTa for English and CamemBERT for French) outperform other systems for French and English languages.

pdf bib
TermEval 2020: RACAI’s automatic term extraction system
Vasile Pais | Radu Ion

This paper describes RACAI’s automatic term extraction system, which participated in the TermEval 2020 shared task on English monolingual term extraction. We discuss the system architecture, some of the challenges that we faced as well as present our results in the English competition.

pdf bib
TermEval 2020: Using TSR Filtering Method to Improve Automatic Term Extraction
Antoni Oliver | Mercè Vàzquez

The identification of terms from domain-specific corpora using computational methods is a highly time-consuming task because terms has to be validated by specialists. In order to improve term candidate selection, we have developed the Token Slot Recognition (TSR) method, a filtering strategy based on terminological tokens which is used to rank extracted term candidates from domain-specific corpora. We have implemented this filtering strategy in TBXTools. In this paper we present the system we have used in the TermEval 2020 shared task on monolingual term extraction. We also present the evaluation results for the system for English, French and Dutch and for two corpora: corruption and heart failure. For English and French we have used a linguistic methodology based on POS patterns, and for Dutch we have used a statistical methodology based on n-grams calculation and filtering with stop-words. For all languages, TSR (Token Slot Recognition) filtering method has been applied. We have obtained competitive results, but there is still room for improvement of the system.

up

bib (full) Proceedings of the International FrameNet Workshop 2020: Towards a Global, Multilingual FrameNet

pdf bib
Proceedings of the International FrameNet Workshop 2020: Towards a Global, Multilingual FrameNet
Tiago T. Torrent | Collin F. Baker | Oliver Czulo | Kyoko Ohara | Miriam R. L. Petruck

pdf bib
Beyond lexical semantics: notes on pragmatic frames
Oliver Czulo | Alexander Ziem | Tiago Timponi Torrent

Framenets as an incarnation of frame semantics have been set up to deal with lexicographic issues (cf. Fillmore and Baker 2010, among others). They are thus concerned with lexical units (LUs) and the conceptual structure which categorizes these together. These lexically-evoked frames, however, do not reflect pragmatic properties of constructions (LUs and other types of constructions), such as expressing illocutions or being considered polite or very informal. From the viewpoint of a multilingual annotation effort, the Global FrameNet Shared Annotation Task, we discuss two phenomena, greetings and tag questions, which highlight the necessity both to investigate the role between construction and frame annotation on the one hand and to develop pragmatic frames describing social interactions which are not explicitly lexicalized.

pdf bib
Finding Corresponding Constructions in English and Japanese in a TED Talk Parallel Corpus using Frames-and-Constructions Analysis
Kyoko Ohara

This paper reports on an effort to search for corresponding constructions in English and Japanese in a TED Talk parallel corpus, using frames-and-constructions analysis (Ohara, 2019; Ohara and Okubo, 2020; cf. Czulo, 2013, 2017). The purpose of the paper is two-fold: (1) to demonstrate the validity of frames-and-constructions analysis to search for corresponding constructions in typologically unrelated languages; and (2) to assess whether the “Do schools kill creativity?” TED Talk parallel corpus, annotated in various languages for Multilingual FrameNet, is a good starting place for building a multilingual constructicon. The analysis showed that similar to our previous findings involving texts in a Japanese to English bilingual children’s book, the TED Talk bilingual transcripts include pairs of constructions that share similar pragmatic functions. While the TED Talk parallel corpus constitutes a good resource for frame semantic annotation in multiple languages, it may not be the ideal place to start aligning constructions among typologically unrelated languages. Finally, this work shows that the proposed method, which focuses on heads of sentences, seems valid for searching for corresponding constructions in transcripts of spoken data, as well as in written data of typologically-unrelated languages.

pdf bib
Towards Reference-Aware FrameNet Annotation
Levi Remijnse | Gosse Minnema

In this paper, we introduce the task of using FrameNet to link structured information about real-world events to the conceptual frames used in texts describing these events. We show that frames made relevant by the knowledge of the real-world event can be captured by complementing standard lexicon-driven FrameNet annotations with frame annotations derived through pragmatic inference. We propose a two-layered annotation scheme with a ‘strict’ FrameNet-compatible lexical layer and a ‘loose’ layer capturing frames that are inferred from referential data.

pdf bib
Frame-Based Annotation of Multimodal Corpora: Tracking (A)Synchronies in Meaning Construction
Frederico Belcavello | Marcelo Viridiano | Alexandre Diniz da Costa | Ely Edison da Silva Matos | Tiago Timponi Torrent

Multimodal aspects of human communication are key in several applications of Natural Language Processing, such as Machine Translation and Natural Language Generation. Despite recent advances in integrating multimodality into Computational Linguistics, the merge between NLP and Computer Vision techniques is still timid, especially when it comes to providing fine-grained accounts for meaning construction. This paper reports on research aiming to determine appropriate methodology and develop a computational tool to annotate multimodal corpora according to a principled structured semantic representation of events, relations and entities: FrameNet. Taking a Brazilian television travel show as corpus, a pilot study was conducted to annotate the frames that are evoked by the audio and the ones that are evoked by visual elements. We also implemented a Multimodal Annotation tool which allows annotators to choose frames and locate frame elements both in the text and in the images, while keeping track of the time span in which those elements are active in each modality. Results suggest that adding a multimodal domain to the linguistic layer of annotation and analysis contributes both to enrich the kind of information that can be tagged in a corpus, and to enhance FrameNet as a model of linguistic cognition.

pdf bib
Combining Conceptual and Referential Annotation to Study Variation in Framing
Marten Postma | Levi Remijnse | Filip Ilievski | Antske Fokkens | Sam Titarsolej | Piek Vossen

We introduce an annotation tool whose purpose is to gain insights into variation of framing by combining FrameNet annotation with referential annotation. English FrameNet enables researchers to study variation in framing at the conceptual level as well through its packaging in language. We enrich FrameNet annotations in two ways. First, we introduce the referential aspect. Secondly, we annotate on complete texts to encode connections between mentions. As a result, we can analyze the variation of framing for one particular event across multiple mentions and (cross-lingual) documents. We can examine how an event is framed over time and how core frame elements are expressed throughout a complete text. The data model starts with a representation of an event type. Each event type has many incidents linked to it, and each incident has several reference texts describing it as well as structured data about the incident. The user can apply two types of annotations: 1) mappings from expressions to frames and frame elements, 2) reference relations from mentions to events and participants of the structured data.

pdf bib
FrameNet Annotations Alignment using Attention-based Machine Translation
Gabriel Marzinotto

This paper presents an approach to project FrameNet annotations into other languages using attention-based neural machine translation (NMT) models. The idea is to use an NMT encoder-decoder attention matrix to propose a word-to-word correspondence between the source and the target language. We combine this word alignment along with a set of simple rules to securely project the FrameNet annotations into the target language. We successfully implemented, evaluated and analyzed this technique on the English-to-French configuration. First, we analyze the obtained FrameNet lexicon qualitatively. Then, we use existing French FrameNet corpora to assert the quality of the translation. Finally, we trained a BERT-based FrameNet parser using the projected annotations and compared it to a BERT baseline. Results show substantial improvements in the French language, giving evidence to support that our approach could help to propagate FrameNet data-set on other languages.

pdf bib
Greek within the Global FrameNet Initiative: Challenges and Conclusions so far
Voula Giouli | Vera Pilitsidou | Hephaestion Christopoulos

Large coverage lexical resources that bear deep linguistic information have always been considered useful for many natural language processing (NLP) applications including Machine Translation (MT). In this respect, Frame-based resources have been developed for many languages following Frame Semantics and the Berkeley FrameNet project. However, to a great extent, all those efforts have been kept fragmented. Consequentially, the Global FrameNet initiative has been conceived of as a joint effort to bring together FrameNets in different languages. The proposed paper is aimed at describing ongoing work towards developing the Greek (EL) counterpart of the Global FrameNet and our efforts to contribute to the Shared Annotation Task. In the paper, we will elaborate on the annotation methodology employed, the current status and progress made so far, as well as the problems raised during annotation.

pdf bib
Using Verb Frames for Text Difficulty Assessment
John Lee | Meichun Liu | Tianyuan Cai

This paper presents the first investigation on using semantic frames to assess text difficulty. Based on Mandarin VerbNet, a verbal semantic database that adopts a frame-based approach, we examine usage patterns of ten verbs in a corpus of graded Chinese texts. We identify a number of characteristics in texts at advanced grades: more frequent use of non-core frame elements; more frequent omission of some core frame elements; increased preference for noun phrases rather than clauses as verb arguments; and more frequent metaphoric usage. These characteristics can potentially be useful for automatic prediction of text readability.

pdf bib
Deriving a PropBank Corpus from Parallel FrameNet and UD Corpora
Normunds Gruzitis | Roberts Darģis | Laura Rituma | Gunta Nešpore-Bērzkalne | Baiba Saulite

We propose an approach for generating an accurate and consistent PropBank-annotated corpus, given a FrameNet-annotated corpus which has an underlying dependency annotation layer, namely, a parallel Universal Dependencies (UD) treebank. The PropBank annotation layer of such a multi-layer corpus can be semi-automatically derived from the existing FrameNet and UD annotation layers, by providing a mapping configuration from lexical units in [a non-English language] FrameNet to [English language] PropBank predicates, and a mapping configuration from FrameNet frame elements to PropBank semantic arguments for the given pair of a FrameNet frame and a PropBank predicate. The latter mapping generally depends on the underlying UD syntactic relations. To demonstrate our approach, we use Latvian FrameNet, annotated on top of Latvian UD Treebank, for generating Latvian PropBank in compliance with the Universal Propositions approach.

pdf bib
Building the Emirati Arabic FrameNet
Andrew Gargett | Tommi Leung

The Emirati Arabic FrameNet (EAFN) project aims to initiate a FrameNet for Emirati Arabic, utilizing the Emirati Arabic Corpus. The goal is to create a resource comparable to the initial stages of the Berkeley FrameNet. The project is divided into manual and automatic tracks, based on the predominant techniques being used to collect frames in each track. Work on the EAFN is progressing, and we here report on initial results for annotations and evaluation. The EAFN project aims to provide a general semantic resource for the Arabic language, sure to be of interest to researchers from general linguistics to natural language processing. As we report here, the EAFN is well on target for the first release of data in the coming year.

pdf bib
Exploring Crosslinguistic Frame Alignment
Collin F. Baker | Arthur Lorenzi

The FrameNet (FN) project at the International Computer Science Institute in Berkeley (ICSI), which documents the core vocabulary of contemporary English, was the first lexical resource based on Fillmore’s theory of Frame Semantics. Berkeley FrameNet has inspired related projects in roughly a dozen other languages, which have evolved somewhat independently; the current Multilingual FrameNet project (MLFN) is an attempt to find alignments between all of them. The alignment problem is complicated by the fact that these projects have adhered to the Berkeley FrameNet model to varying degrees, and they were also founded at different times, when different versions of the Berkeley FrameNet data were available. We describe several new methods for finding relations of similarity between semantic frames across languages. We will demonstrate ViToXF, a new tool which provides interactive visualizations of these cross-lingual relations, between frames, lexical units, and frame elements, based on resources such as multilingual dictionaries and on shared distributional vector spaces, making clear the strengths and weaknesses of different alignment methods.

pdf bib
Building Multilingual Specialized Resources Based on FrameNet: Application to the Field of the Environment
Marie-Claude L’ Homme | Benoît Robichaud | Carlos Subirats

The methodology developed within the FrameNet project is being used to compile resources in an increasing number of specialized fields of knowledge. The methodology along with the theoretical principles on which it is based, i.e. Frame Semantics, are especially appealing as they allow domain-specific resources to account for the conceptual background of specialized knowledge and to explain the linguistic properties of terms against this background. This paper presents a methodology for building a multilingual resource that accounts for terms of the environment. After listing some lexical and conceptual differences that need to be managed in such a resource, we explain how the FrameNet methodology is adapted for describing terms in different languages. We first applied our methodology to French and then extended it to English. Extensions to Spanish, Portuguese and Chinese were made more recently. Up to now, we have defined 190 frames: 112 frames are new; 38 are used as such; and 40 are slightly different (a different number of obligatory participants; a significant alternation, etc.) when compared to Berkeley FrameNet.

up

bib (full) Workshop on Games and Natural Language Processing

pdf bib
Workshop on Games and Natural Language Processing
Stephanie M. Lukin

pdf bib
Creating a Sentiment Lexicon with Game-Specific Words for Analyzing NPC Dialogue in The Elder Scrolls V: Skyrim
Thérèse Bergsma | Judith van Stegeren | Mariët Theune

A weak point of rule-based sentiment analysis systems is that the underlying sentiment lexicons are often not adapted to the domain of the text we want to analyze. We created a game-specific sentiment lexicon for video game Skyrim based on the E-ANEW word list and a dataset of Skyrim’s in-game documents. We calculated sentiment ratings for NPC dialogue using both our lexicon and E-ANEW and compared the resulting sentiment ratings to those of human raters. Both lexicons perform comparably well on our evaluation dialogues, but the game-specific extension performs slightly better on the dominance dimension for dialogue segments and the arousal dimension for full dialogues. To our knowledge, this is the first time that a sentiment analysis lexicon has been adapted to the video game domain.

pdf bib
ClueMeIn: Obtaining More Specific Image Labels Through a Game
Christopher Harris

The ESP Game (also known as the Google Image Labeler) demonstrated how the crowd could perform a task that is straightforward for humans but challenging for computers – providing labels for images. The game facilitated the task of basic image labeling; however, the labels generated were non-specific and limited the ability to distinguish similar images from one another, limiting its ability in search tasks, annotating images for the visually impaired, and training computer vision machine algorithms. In this paper, we describe ClueMeIn, an entertaining web-based game with a purpose that generates more detailed image labels than the ESP Game. We conduct experiments to generate specific image labels, show how the results can lead to improvements in the accuracy of image searches over image labels generated by the ESP Game when using the same public dataset.

pdf bib
Cipher: A Prototype Game-with-a-Purpose for Detecting Errors in Text
Liang Xu | Jon Chamberlain

Errors commonly exist in machine-generated documents and publication materials; however, some correction algorithms do not perform well for complex errors and it is costly to employ humans to do the task. To solve the problem, a prototype computer game called Cipher was developed that encourages people to identify errors in text. Gamification is achieved by introducing the idea of steganography as the entertaining game element. People play the game for entertainment while they make valuable annotations to locate text errors. The prototype was tested by 35 players in a evaluation experiment, creating 4,764 annotations. After filtering the data, the system detected manually introduced text errors and also genuine errors in the texts that were not noticed when they were introduced into the game.

pdf bib
Game Design Evaluation of GWAPs for Collecting Word Associations
Mathieu Lafourcade | Le Brun Nathalie

GWAP design might have a tremendous effect on its popularity of course but also on the quality of the data collected. In this paper, a comparison is undertaken between two GWAPs for building term association lists, namely JeuxDeMots and Quicky Goose. After comparing both game designs, the Cohen kappa of associative lists in various configurations is computed in order to assess likeness and differences of the data they provide.

pdf bib
The Challenge of the TV game La Ghigliottina to NLP
Federico Sangati | Antonio Pascucci | Johanna Monti

In this paper, we describe a Telegram bot, Mago della Ghigliottina (Ghigliottina Wizard), able to solve La Ghigliottina game (The Guillotine), the final game of the Italian TV quiz show L’Eredità. Our system relies on linguistic resources and artificial intelligence and achieves better results than human players (and competitors of L’Eredità too). In addition to solving a game, Mago della Ghigliottina can also generate new game instances and challenge the users to match the solution.

pdf bib
A 3D Role-Playing Game for Abusive Language Annotation
Federico Bonetti | Sara Tonelli

Gamification has been applied to many linguistic annotation tasks, as an alternative to crowdsourcing platforms to collect annotated data in an inexpensive way. However, we think that still much has to be explored. Games with a Purpose (GWAPs) tend to lack important elements that we commonly see in commercial games, such as 2D and 3D worlds or a story. Making GWAPs more similar to full-fledged video games in order to involve users more easily and increase dissemination is a demanding yet interesting ground to explore. In this paper we present a 3D role-playing game for abusive language annotation that is currently under development.

pdf bib
Designing a GWAP for Collecting Naturally Produced Dialogues for Low Resourced Languages
Zulipiye Yusupujiang | Jonathan Ginzburg

In this paper we present a new method for collecting naturally generated dialogue data for a low resourced language, (specifically here—Uyghur). We plan to build a games with a purpose (GWAPs) to encourage native speakers to actively contribute dialogue data to our research project. Since we aim to characterize the response space of queries in Uyghur, we design various scenarios for conversations that yield to questions being posed and responded to. We will implement the GWAP with the RPG Maker MV Game Engine, and will integrate the chatroom system in the game with the Dialogue Experimental Toolkit (DiET). DiET will help us improve the data collection process, and most importantly, make us have some control over the interactions among the participants.

pdf bib
CALLIG: Computer Assisted Language Learning using Improvisation Games
Luís Morgado da Costa | Joanna Ut-Seong Sio

In this paper, we present the ongoing development of CALLIG – a web system that uses improvisation games in Computer Assisted Language Learning (CALL). Improvisation games are structured activities with built-in constraints where improvisers are asked to generate a lot of different ideas and weave a diverse range of elements into a sensible narrative spontaneously. This paper discusses how computer-based language games can be created combining improvisation elements and language technology. In contrast with traditional language exercises, improvisational language games are open and unpredictable. CALLIG encourages spontaneity and witty language use. It also provides opportunities for collecting useful data for many NLP applications.

pdf bib
Bringing Roguelikes to Visually-Impaired Players by Using NLP
Jesús Vilares | Carlos Gómez-Rodríguez | Luís Fernández-Núñez | Darío Penas | Jorge Viteri

Although the roguelike video game genre has a large community of fans (both players and developers) and the graphic aspect of these games is usually given little relevance (ASCII-based graphics are not rare even today), their accessibility for blind players and other visually-impaired users remains a pending issue. In this document, we describe an initiative for the development of roguelikes adapted to visually-impaired players by using Natural Language Processing techniques, together with the first completed games resulting from it. These games were developed as Bachelor’s and Master’s theses. Our approach consists in integrating a multilingual module that, apart from the classic ASCII-based graphical interface, automatically generates text descriptions of what is happening within the game. The visually-impaired user can then read such descriptions by means of a screen reader. In these projects we seek expressivity and variety in the descriptions, so we can offer the users a fun roguelike experience that does not sacrifice any of the key characteristics that define the genre. Moreover, we intend to make these projects easy to extend to other languages, thus avoiding costly and complex solutions. KEYWORDS: Natural Language Generation, roguelikes, visually-impaired users

pdf bib
Demonstration of a Serious Game for Spoken Language Experiments - GDX
Daniel Duran | Natalie Lewandowski

Increasing efforts are put into gamification of experimentation software in psychology and educational applications and the development of serious games. Computer-based experiments with game-like features have been developed previously for research on cognitive skills, cognitive processing speed, working memory, attention, learning, problem solving, group behavior and other phenomena. It has been argued that computer game experiments are superior to traditional computerized experimentation methods in laboratory tasks in that they represent holistic, meaningful, and natural human activity. We present a novel experimental framework for forced choice categorization tasks or speech perception studies in the form of a computer game, based on the Unity Engine – the Gamified Discrimination Experiments engine (GDX). The setting is that of a first person shooter game with the narrative background of an alien invasion on earth. We demonstrate the utility of our game as a research tool with an application focusing on attention to fine phonetic detail in natural speech perception. The game-based framework is additionally compared against a traditional experimental setup in an auditory discrimination task. Applications of this novel game-based framework are multifarious within studies on all aspects of spoken language perception.

pdf bib
Aggregation Driven Progression System for GWAPs
Osman Doruk Kicikoglu | Richard Bartle | Jon Chamberlain | Silviu Paun | Massimo Poesio

As the uses of Games-With-A-Purpose (GWAPs) broadens, the systems that incorporate its usages have expanded in complexity. The types of annotations required within the NLP paradigm set such an example, where tasks can involve varying complexity of annotations. Assigning more complex tasks to more skilled players through a progression mechanism can achieve higher accuracy in the collected data while acting as a motivating factor that rewards the more skilled players. In this paper, we present the progression technique implemented in Wormingo , an NLP GWAP that currently includes two layers of task complexity. For the experiment, we have implemented four different progression scenarios on 192 players and compared the accuracy and engagement achieved with each scenario.

pdf bib
Automatic Annotation of Werewolf Game Corpus with Players Revealing Oneselves as Seer/Medium and Divination/Medium Results
Youchao Lin | Miho Kasamatsu | Tengyang Chen | Takuya Fujita | Huanjin Deng | Takehito Utsuro

While playing the communication game “Are You a Werewolf”, a player always guesses other players’ roles through discussions, based on his own role and other players’ crucial utterances. The underlying goal of this paper is to construct an agent that can analyze the participating players’ utterances and play the werewolf game as if it is a human. For a step of this underlying goal, this paper studies how to accumulate werewolf game log data annotated with identification of players revealing oneselves as seer/medium, the acts of the divination and the medium and declaring the results of the divination and the medium. In this paper, we divide the whole task into four sub tasks and apply CNN/SVM classifiers to each sub task and evaluate their performance.

up

bib (full) Proceedings of the 2020 Globalex Workshop on Linked Lexicography

pdf bib
Proceedings of the 2020 Globalex Workshop on Linked Lexicography
Ilan Kernerman | Simon Krek | John P. McCrae | Jorge Gracia | Sina Ahmadi | Besim Kabashi

pdf bib
Modelling Frequency and Attestations for OntoLex-Lemon
Christian Chiarcos | Maxim Ionov | Jesse de Does | Katrien Depuydt | Anas Fahad Khan | Sander Stolk | Thierry Declerck | John Philip McCrae

The OntoLex vocabulary enjoys increasing popularity as a means of publishing lexical resources with RDF and as Linked Data. The recent publication of a new OntoLex module for lexicography, lexicog, reflects its increasing importance for digital lexicography. However, not all aspects of digital lexicography have been covered to the same extent. In particular, supplementary information drawn from corpora such as frequency information, links to attestations, and collocation data were considered to be beyond the scope of lexicog. Therefore, the OntoLex community has put forward the proposal for a novel module for frequency, attestation and corpus information (FrAC), that not only covers the requirements of digital lexicography, but also accommodates essential data structures for lexical information in natural language processing. This paper introduces the current state of the OntoLex-FrAC vocabulary, describes its structure, some selected use cases, elementary concepts and fundamental definitions, with a focus on frequency and attestations.

pdf bib
SynSemClass Linked Lexicon: Mapping Synonymy between Languages
Zdenka Uresova | Eva Fucikova | Eva Hajicova | Jan Hajic

This paper reports on an extended version of a synonym verb class lexicon, newly called SynSemClass (formerly CzEngClass). This lexicon stores cross-lingual semantically similar verb senses in synonym classes extracted from a richly annotated parallel corpus, the Prague Czech-English Dependency Treebank. When building the lexicon, we make use of predicate-argument relations (valency) and link them to semantic roles; in addition, each entry is linked to several external lexicons of more or less “semantic” nature, namely FrameNet, WordNet, VerbNet, OntoNotes and PropBank, and Czech VALLEX. The aim is to provide a linguistic resource that can be used to compare semantic roles and their syntactic properties and features across languages within and across synonym groups (classes, or ’synsets’), as well as gold standard data for automatic NLP experiments with such synonyms, such as synonym discovery, feature mapping, etc. However, perhaps the most important goal is to eventually build an event type ontology that can be referenced and used as a human-readable and human-understandable “database” for all types of events, processes and states. While the current paper describes primarily the content of the lexicon, we are also presenting a preliminary design of a format compatible with Linked Data, on which we are hoping to get feedback during discussions at the workshop. Once the resource (in whichever form) is applied to corpus annotation, deep analysis will be possible using such combined resources as training data.

pdf bib
Representing Etymology in the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin
Francesco Mambrini | Marco Passarotti

In this paper we describe the process of inclusion of etymological information in a knowledge base of interoperable Latin linguistic resources developed in the context of the LiLa: Linking Latin project. Interoperability is obtained by applying the Linked Open Data principles. Particularly, an extensive collection of Latin lemmas is used to link the (distributed) resources. For the etymology, we rely on the Ontolex-lemon ontology and the lemonEty extension to model the information, while the source data are taken from a recent etymological dictionary of Latin. As a result, the collection of lemmas LiLa is built around now includes 1,465 Proto-Italic and 1,393 Proto-Indo-European reconstructed forms that are used to explain the history of 1,400 Latin words. We discuss the motivation, methodology and modeling strategies of the work, as well as its possible applications and potential future developments.

pdf bib
An automatically generated Danish Renaissance Dictionary
Mette-Marie Møller Svendsen | Nicolai Hartvig Sørensen | Thomas Troelsgård

We present the ongoing work on an automatically generated dictionary describing Danish in the 16th century. A series of relevant dictionaries – from the period as well as more recent ones – are linked together at lemma level, and where possible, definitions or keywords are extracted and presented in the new dictionary.

pdf bib
Towards an Extension of the Linking of the Open Dutch WordNet with Dutch Lexicographic Resources
Thierry Declerck

This extended abstract presents on-going work consisting in interlinking and merging the Open Dutch WordNet and generic lexicographic resources for Dutch, focusing for now on the Dutch and English versions of Wiktionary and using the Algemeen Nederlands Woordenboek as a quality checking instance. As the Open Dutch WordNet is already equipped with a relevant number of complex lexical units, we are aiming at expanding it and proposing a new representational framework for the encoding of the interlinked and integrated data. The longer term goal of the work is to investigate if and on how senses can be restricted to particular morphological variations of Dutch lexical entries, and how to represent this information in a Linguistic Linked Open Data compliant format.

pdf bib
Widening the Discussion on “False Friends” in Multilingual Wordnets
Hugo Gonçalo Oliveira | Ana Luís

There are wordnets in many languages, many aligned with Princeton WordNet, some of which in a (semi-)automatic process, but we rarely see actual discussions on the role of false friends in this process. Having in mind known issues related to such words in language translation, and further motivated by false friend-related issues on the alignment of a Portuguese wordnet with Princeton Wordnet, we aim to widen this discussion, while suggesting preliminary ideas of how wordnets could benefit from this kind of research.

pdf bib
Pinchah Kristang: A Dictionary of Kristang
Luís Morgado da Costa

This paper describes the development and current state of Pinchah Kristang – an online dictionary for Kristang. Kristang is a critically endangered language of the Portuguese-Eurasian communities residing mainly in Malacca and Singapore. Pinchah Kristang has been a central tool to the revitalization efforts of Kristang in Singapore, and collates information from multiple sources, including existing dictionaries and wordlists, ongoing language documentation work, and new words that emerge regularly from relexification efforts by the community. This online dictionary is powered by the Princeton Wordnet and the Open Kristang Wordnet – a choice that brings both advantages and disadvantages. This paper will introduce the current version of this dictionary, motivate some of its design choices, and discuss possible future directions.

pdf bib
Building Sense Representations in Danish by Combining Word Embeddings with Lexical Resources
Ida Rørmann Olsen | Bolette Pedersen | Asad Sayeed

Our aim is to identify suitable sense representations for NLP in Danish. We investigate sense inventories that correlate with human interpretations of word meaning and ambiguity as typically described in dictionaries and wordnets and that are well reflected distributionally as expressed in word embeddings. To this end, we study a number of highly ambiguous Danish nouns and examine the effectiveness of sense representations constructed by combining vectors from a distributional model with the information from a wordnet. We establish representations based on centroids obtained from wordnet synests and example sentences as well as representations established via are tested in a word sense disambiguation task. We conclude that the more information extracted from the wordnet entries (example sentence, definition, semantic relations) the more successful the sense representation vector.

pdf bib
Towards a Swedish Roget-Style Thesaurus for NLP
Niklas Zechner | Lars Borin

Bring’s thesaurus (Bring) is a Swedish counterpart of Roget, and its digitized version could make a valuable language resource for use in many and diverse natural language processing (NLP) applications. From the literature we know that Roget-style thesauruses and wordnets have complementary strengths in this context, so both kinds of lexical-semantic resource are good to have. However, Bring was published in 1930, and its lexical items are in the form of lemma–POS pairings. In order to be useful in our NLP systems, polysemous lexical items need to be disambiguated, and a large amount of modern vocabulary must be added in the proper places in Bring. The work presented here describes experiments aiming at automating these two tasks, at least in part, where we use the structure of an existing Swedish semantic lexicon – Saldo – both for disambiguation of ambiguous Bring entries and for addition of new entries to Bring.

pdf bib
Design and development of an adaptive web application for OLIVATERM
Mercedes Roldán Vendrell

An Excellency Research Project called “Terminology of olive oil and trade: China and other international markets” (P07-HUM-03041) was initiated under my management in 2008, financed by the Andalusian regional government, the Junta de Andalucía. The project, known as “OLIVATERM”, had two main objectives: on the one hand, to develop the first systematic multilingual terminological dictionary in the scientific and socio-economic area of the olive grove and olive oils in order to facilitate communication in the topic; on the other, to contribute to the expansion of the Andalusia’s domestic and international trade and the dissemination of its culture. The main outcome of the research was the Diccionario de términos del aceite de oliva (DTAO – Dictionary of olive oil terms) (Roldán Vendrell, Arco Libros: 2013). This dictionary is currently the main reference source for answering queries and responding to any doubts that might arise in the use of this terminology in the three reference languages (Spanish, English and Chinese). It has received unanimous acknowledgement from numerous specialists in the sphere of Terminology, including most especially Maria Teresa Cabré (UPF), Miguel Casas Gómez (UCA- Ibérica 27 (2014): 217-234), François Maniez (Université de Lyon), Maria Isabel Santamaría Pérez and Chelo Vargas Sierra (UA), Pamela Faber (UGR), Joaquín García Palacios (USAL), and Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal). The DTAO is well-known in the academic area of Terminology, but has not reached many of the institutions and organizations (domestic and international), translators, journalists, communicators and olive oil sector professionals that could benefit from it in their professions, especially salespeople, who need (fortunately, with an ever greater frequency) information on terminology in the book’s target languages for their commercial transactions. That is why we are currently working on a multichannel technological solution that enables a greater and more efficient transfer to the business sector: the design and development of an adaptive website (responsive web design) that provides access to the information in any usage context. We believe that access must be afforded to this valuable reference information on a hand-held device that enables it to be looked up both on- and offline and so pre-empt situations in which it is impossible to connect to the internet. The web application’s database will therefore also feed a series of mobile applications that will be available for the main platforms (iOS, Android). This tool will represent real progress in the dynamic transfer of specialized knowledge in the field of olive growing and olive oil production. Apart from delivering universal and free access to this information, the web application will welcome user suggestions for including new terms, new information and new reference languages, making it a collaborative tool that is also fed by its own users. With this tool we hope to respond to society’s needs for multilingual communication in the area of olive oil and to help give a boost to economic activity in the olive sector. In this work, in parallel to the presentation of the adaptive website, we will present a lexical repertoire integrated by new terms and expressions coined in this field (in the three working languages) in the last years. These neologisms reflect the most relevant innovations occurred in the olive oil sector over the last decade and, therefore, they must be compiled, sorted, systematized, and made accessible to the users in the web application we intend to develop.

pdf bib
Building a domain-specific bilingual lexicon resource with Sketchengine and Lexonomy: Taking Ownership of the Issues
Zaida Bartolomé-Díaz | Francesca Frontini

Thanks to new technologies, the elaboration of specialized bilingual dictionaries can be made faster and more standardized, offering not only a dictionary of equivalents, but also the representation of a conceptual field. Nevertheless, in view of these new tools and services, some of which are offered free of charge by European institutions, it is necessary to question the viability of their use by a lambda user and the previous knowledge required for such use, as well as the possible problems they may encounter. In our communication we show a series of possible difficulties, as well as a methodological proposal and some solutions, by presenting an extract of a French-Spanish bilingual dictionary for the domain of architecture. The extract in question is a sample of about 30 terms created with the Lexonomy dictionary editor (Měchura 2017).

pdf bib
MWSA Task at GlobaLex 2020: RACAI’s Word Sense Alignment System using a Similarity Measurement of Dictionary Definitions
Vasile Pais | Dan Tufiș | Radu Ion

This paper describes RACAI’s word sense alignment system, which participated in the Monolingual Word Sense Alignment shared task organized at GlobaLex 2020 workshop. We discuss the system architecture, some of the challenges that we faced as well as present our results on several of the languages available for the task.

pdf bib
UNIOR NLP at MWSA Task - GlobaLex 2020: Siamese LSTM with Attention for Word Sense Alignment
Raffaele Manna | Giulia Speranza | Maria Pia di Buono | Johanna Monti

In this paper we describe the system submitted to the ELEXIS Monolingual Word Sense Alignment Task. We test different systems,which are two types of LSTMs and a system based on a pretrained Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT)model, to solve the task. LSTM models use fastText pre-trained word vectors features with different settings. For training the models,we did not combine external data with the dataset provided for the task. We select a sub-set of languages among the proposed ones,namely a set of Romance languages, i.e., Italian, Spanish, Portuguese, together with English and Dutch. The Siamese LSTM withattention and PoS tagging (LSTM-A) performed better than the other two systems, achieving a 5-Class Accuracy score of 0.844 in theOverall Results, ranking the first position among five teams.

pdf bib
Implementation of Supervised Training Approaches for Monolingual Word Sense Alignment: ACDH-CH System Description for the MWSA Shared Task at GlobaLex 2020
Lenka Bajcetic | Seung-bin Yim

This paper describes our system for monolingual sense alignment across dictionaries. The task of monolingual word sense alignment is presented as a task of predicting the relationship between two senses. We will present two solutions, one based on supervised machine learning, and the other based on pre-trained neural network language model, specifically BERT. Our models perform competitively for binary classification, reporting high scores for almost all languages. This paper presents our submission for the shared task on monolingual word sense alignment across dictionaries as part of the GLOBALEX 2020 – Linked Lexicography workshop at the 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC). Monolingual word sense alignment (MWSA) is the task of aligning word senses across re- sources in the same language. Lexical-semantic resources (LSR) such as dictionaries form valuable foundation of numerous natural language process- ing (NLP) tasks. Since they are created manually by ex- perts, dictionaries can be considered among the resources of highest quality and importance. However, the existing LSRs in machine readable form are small in scope or miss- ing altogether. Thus, it would be extremely beneficial if the existing lexical resources could be connected and ex- panded. Lexical resources display considerable variation in the number of word senses that lexicographers assign to a given entry in a dictionary. This is because the identification and differentiation of word senses is one of the harder tasks that lexicographers face. Hence, the task of combining dictio- naries from different sources is difficult, especially for the case of mapping the senses of entries, which often differ significantly in granularity and coverage. (Ahmadi et al., 2020) There are three different angles from which the problem of word sense alignment can be addressed: approaches based on the similarity of textual descriptions of word senses, ap- proaches based on structural properties of lexical-semantic resources, and a combination of both. (Matuschek, 2014) In this paper we focus on the similarity of textual de- scriptions. This is a common approach as the majority of previous work used some notion of similarity between senses, mostly gloss overlap or semantic relatedness based on glosses. This makes sense, as glosses are a prerequisite for humans to recognize the meaning of an encoded sense, and thus also an intuitive way of judging the similarity of senses. (Matuschek, 2014) The paper is structured as follows: we provide a brief overview of related work in Section 2, and a description of the corpus in Section 3. In Section 4 we explain all impor- tant aspects of our model implementation, while the results are presented in Section 5. Finally, we end the paper with the discussion in Section 6 and conclusion in Section 7.

pdf bib
NUIG at TIAD: Combining Unsupervised NLP and Graph Metrics for Translation Inference
John Philip McCrae | Mihael Arcan

In this paper, we present the NUIG system at the TIAD shard task. This system includes graph-based metrics calculated using novel algorithms, with an unsupervised document embedding tool called ONETA and an unsupervised multi-way neural machine translation method. The results are an improvement over our previous system and produce the highest precision among all systems in the task as well as very competitive F-Measure results. Incorporating features from other systems should be easy in the framework we describe in this paper, suggesting this could very easily be extended to an even stronger result.

pdf bib
Translation Inference by Concept Propagation
Christian Chiarcos | Niko Schenk | Christian Fäth

This paper describes our contribution to the Third Shared Task on Translation Inference across Dictionaries (TIAD-2020). We describe an approach on translation inference based on symbolic methods, the propagation of concepts over a graph of interconnected dictionaries: Given a mapping from source language words to lexical concepts (e.g., synsets) as a seed, we use bilingual dictionaries to extrapolate a mapping of pivot and target language words to these lexical concepts. Translation inference is then performed by looking up the lexical concept(s) of a source language word and returning the target language word(s) for which these lexical concepts have the respective highest score. We present two instantiations of this system: One using WordNet synsets as concepts, and one using lexical entries (translations) as concepts. With a threshold of 0, the latter configuration is the second among participant systems in terms of F1 score. We also describe additional evaluation experiments on Apertium data, a comparison with an earlier approach based on embedding projection, and an approach for constrained projection that outperforms the TIAD-2020 vanilla system by a large margin.

pdf bib
Graph Exploration and Cross-lingual Word Embeddings for Translation Inference Across Dictionaries
Marta Lanau-Coronas | Jorge Gracia

This paper describes the participation of two different approaches in the 3rd Translation Inference Across Dictionaries (TIAD 2020) shared task. The aim of the task is to automatically generate new bilingual dictionaries from existing ones. To that end, we essayed two different types of techniques: based on graph exploration on the one hand and, on the other hand, based on cross-lingual word embeddings. The task evaluation results show that graph exploration is very effective, accomplishing relatively high precision and recall values in comparison with the other participating systems, while cross-lingual embeddings reaches high precision but smaller recall.

pdf bib
Multi-Strategy system for translation inference across dictionaries
Lacramioara Dranca

This paper describes four different strategies proposed to the TIAD 2020 Shared Task for automatic translation inference across dictionaries. The proposed strategies are based on the analysis of Apertium RDF graph, taking advantage of characteristics such as translation using multiple paths, synonyms and similarities between lexical entries from different lexicons and cardinality of possible translations through the graph. The four strategies were trained and validated on the Apertium RDF EN<->ES dictionary, showing promising results. Finally, the strategies, applied together, obtained an F-measure of 0.43 in the task of inferring the dictionaries proposed in the shared task, ranking thus third with respect to the other new systems presented to the TIAD 2020 Shared Task. No system presented to the shared task exceeded the baseline proposed by the TIAD organizers.

up

bib (full) Proceedings of the 16th Joint ACL-ISO Workshop on Interoperable Semantic Annotation

pdf bib
Proceedings of the 16th Joint ACL-ISO Workshop on Interoperable Semantic Annotation
Harry Bunt

pdf bib
Annotation of Quantification: The Current State of ISO 24617-12
Harry Bunt

This paper discusses the current state of developing an ISO standard annotation scheme for quantification phenomena in natural language, as part of the ISO Semantic Annotation Framework (ISO 24617). A proposed approach that combines ideas from the theory of generalised quantifiers and from neo-Davidsonian event semantics was adopted by the ISO organisation in 2019 as a starting point for developing such an annotation scheme. * This scheme consists of (1) a conceptual ‘metamodel’ that visualises the types of entities, functions and relations that go into annotations of quantification; (2) an abstract syntax which defines ‘annotation structures’ as triples and other set-theoretic constructs; (3) an XML-based representation of annotation structures (‘concrete syntax’); and (4) a compositional semantics of annotation structures. The latter three components together define the interpreted markup language QuantML. The focus in this paper is on the structuring of the semantic information needed to characterise quantification in natural language and the representation of these structures in QuantML.

pdf bib
Hindi TimeBank: An ISO-TimeML Annotated Reference Corpus
Pranav Goel | Suhan Prabhu | Alok Debnath | Priyank Modi | Manish Shrivastava

ISO-TimeML is an international standard for multilingual event annotation, detection, categorization and linking. In this paper, we present the Hindi TimeBank, an ISO-TimeML annotated reference corpus for the detection and classification of events, states and time expressions, and the links between them. Based on contemporary developments in Hindi event recognition, we propose language independent and language-specific deviations from the ISO-TimeML guidelines, but preserve the schema. These deviations include the inclusion of annotator confidence, and an independent mechanism of identifying and annotating states such as copulars and existentials) With this paper, we present an open-source corpus, the Hindi TimeBank. The Hindi TimeBank is a 1,000 article dataset, with over 25,000 events, 3,500 states and 2,000 time expressions. We analyze the dataset in detail and provide a class-wise distribution of events, states and time expressions. Our guidelines and dataset are backed by high average inter-annotator agreement scores.

pdf bib
Interoperable Semantic Annotation
Lars Hellan

The paper presents an annotation schema with the following characteristics: it is formally compact; it systematically and compositionally expands into fullfledged analytic representations, exploiting simple algorithms of typed feature structures; its representation of various dimensions of semantic content is systematically integrated with morpho-syntactic and lexical representation; it is integrated with a ‘deep’ parsing grammar. Its compactness allows for efficient handling of large amounts of structures and data, and it is interoperable in covering multiple aspects of grammar and meaning. The code and its analytic expansions represent a cross-linguistically wide range of phenomena of languages and language structures. This paper presents its syntactic-semantic interoperability first from a theoretical point of view and then as applied in linguistic description.

pdf bib
Transfer of ISOSpace into a 3D Environment for Annotations and Applications
Alexander Henlein | Giuseppe Abrami | Attila Kett | Alexander Mehler

People’s visual perception is very pronounced and therefore it is usually no problem for them to describe the space around them in words. Conversely, people also have no problems imagining a concept of a described space. In recent years many efforts have been made to develop a linguistic concept for spatial and spatial-temporal relations. However, the systems have not really caught on so far, which in our opinion is due to the complex models on which they are based and the lack of available training data and automated taggers. In this paper we describe a project to support spatial annotation, which could facilitate annotation by its many functions, but also enrich it with many more information. This is to be achieved by an extension by means of a VR environment, with which spatial relations can be better visualized and connected with real objects. And we want to use the available data to develop a new state-of-the-art tagger and thus lay the foundation for future systems such as improved text understanding for Text2Scene.

pdf bib
Annotation-based Semantics
Kiyong Lee

This paper proposes a semantics ABS for the model-theoretic interpretation of annotation structures. It provides a language ABSr, that represents semantic forms in a (possibly 𝜆-free) type-theoretic first-order logic. For semantic compositionality, the representation language introduces two operators and with subtypes for the conjunctive or distributive composition of semantic forms. ABS also introduces a small set of logical predicates to represent semantic forms in a simplified format. The use of ABSr is illustrated with some annotation structures that conform to ISO 24617 standards on semantic annotation such as ISO-TimeML and ISO-Space.

pdf bib
Annotating Croatian Semantic Type Coercions in CROATPAS
Costanza Marini | Elisabetta Jezek

This short research paper presents the results of a corpus-based metonymy annotation exercise on a sample of 101 Croatian verb entries – corresponding to 457 patters and over 20,000 corpus lines – taken from CROATPAS (Marini & Ježek, 2019), a digital repository of verb argument structures manually annotated with Semantic Type labels on their argument slots following a methodology inspired by Corpus Pattern Analysis (Hanks, 2004 & 2013; Hanks & Pustejovsky, 2005). CROATPAS will be made available online in 2020. Semantic Type labelling is not only well-suited to annotate verbal polysemy, but also metonymic shifts in verb argument combinations, which in Generative Lexicon (Pustejovsky, 1995 & 1998; Pustejovsky & Ježek, 2008) are called Semantic Type coercions. From a sub lexical point of view, Semantic Type coercions can be considered as exploitations of one of the qualia roles of those Semantic Types which do not satisfy a verb’s selectional requirements, but do not trigger a different verb sense. Overall, we were able to identify 62 different Semantic Type coercions linked to 1,052 metonymic corpus lines. In the future, we plan to compare our results with those from an equivalent study on Italian verbs (Romani, 2020) for a crosslinguistic analysis of metonymic shifts.

pdf bib
A Consolidated Dataset for Knowledge-based Question Generation using Predicate Mapping of Linked Data
Johanna Melly | Gabriel Luthier | Andrei Popescu-Belis

In this paper, we present the ForwardQuestions data set, made of human-generated questions related to knowledge triples. This data set results from the conversion and merger of the existing SimpleDBPediaQA and SimpleQuestionsWikidata data sets, including the mapping of predicates from DBPedia to Wikidata, and the selection of ‘forward’ questions as opposed to ‘backward’ ones. The new data set can be used to generate novel questions given an unseen Wikidata triple, by replacing the subjects of existing questions with the new one and then selecting the best candidate questions using semantic and syntactic criteria. Evaluation results indicate that the question generation method using ForwardQuestions improves the quality of questions by about 20% with respect to a baseline not using ranking criteria.

pdf bib
The Annotation of Thematic Structure and Alternations face to the Semantic Variation of Action Verbs. Current Trends in the IMAGACT Ontology
Massimo Moneglia | Rossella Varvara

We present some issues in the development of the semantic annotation of IMAGACT, a multimodal and multilingual ontology of actions. The resource is structured on action concepts that are meant to be cognitive entities and to which a linguistic caption is attached. For each of these concepts, we annotate the minimal thematic structure of the caption and the possible argument alternations allowed. We present some insights on this process with regards to the notion of thematic structure and the relationship between action concepts and linguistic expressions. From the empirical evidence provided by the annotation, we discuss on the very nature of thematic structure, arguing that it is neither a property of the verb itself nor a property of action concepts. We further show what is the relation between thematic structure and 1- the semantic variation of action verbs; 2- the lexical variation of action concepts.

pdf bib
Adapting the ISO 24617-2 Dialogue Act Annotation Scheme for Modelling Medical Consultations
Volha Petukhova | Harry Bunt

Effective, professional and socially competent dialogue of health care providers with their patients is essential to best practice in medicine. To identify, categorize and quantify salient features of patient-provider communication, to model interactive processes in medical encounters and to design digital interactive medical services, two important instruments have been developed: (1) medical interaction analysis systems with the Roter Interaction Analysis System (RIAS) as the most widely used by medical practitioners and (2) dialogue act annotation schemes with ISO 24617-2 as a multidimensional taxonomy of interoperable semantic concepts widely used for corpus annotation and dialogue systems design. Neither instrument fits all purposes. In this paper, we perform a systematic comparative analysis of the categories defined in the RIAS and ISO taxonomies. Overcoming the deficiencies and gaps that were found, we propose a number of extensions to the ISO annotation scheme, making it a powerful analytical and modelling instrument for the analysis, modelling and assessment of medical communication.

pdf bib
Detection and Annotation of Events in Kannada
Suhan Prabhu | Ujwal Narayan | Alok Debnath | Sumukh S | Manish Shrivastava

In this paper, we provide the basic guidelines towards the detection and linguistic analysis of events in Kannada. Kannada is a morphologically rich, resource poor Dravidian language spoken in southern India. As most information retrieval and extraction tasks are resource intensive, very little work has been done on Kannada NLP, with almost no efforts in discourse analysis and dataset creation for representing events or other semantic annotations in the text. In this paper, we linguistically analyze what constitutes an event in this language, the challenges faced with discourse level annotation and representation due to the rich derivational morphology of the language that allows free word order, numerous multi-word expressions, adverbial participle constructions and constraints on subject-verb relations. Therefore, this paper is one of the first attempts at a large scale discourse level annotation for Kannada, which can be used for semantic annotation and corpus development for other tasks in the language.

pdf bib
Towards the Ontologization of the Outsider Art Domain: Position Paper
John Roberto | Brian Davis

The purpose of this paper is to present a prospective and interdisciplinary research project seeking to ontologize knowledge of the domain of Outsider Art, that is, the art created outside the boundaries of official culture. The goal is to combine ontology engineering methodologies to develop a knowledge base which i) examines the relation between social exclusion and cultural productions, ii) standardizes the terminology of Outsider Art and iii) enables semantic interoperability between cultural metadata relevant to Outsider Art. The Outsider Art ontology will integrate some existing ontologies and terminologies, such as the CIDOC - Conceptual Reference Model (CRM), the Art & Architecture Thesaurus and the Getty Union List of Artist Names, among other resources. Natural Language Processing and Machine Learning techniques will be fundamental instruments for knowledge acquisition and elicitation. NLP techniques will be used to annotate bibliographies of relevant outsider artists and descriptions of outsider artworks with linguistic information. Machine Learning techniques will be leveraged to acquire knowledge from linguistic features embedded in both types of texts.

pdf bib
Towards Creating Interoperable Resources for Conceptual Annotation of Multilingual Domain Corpora
Svetlana Sheremetyeva

In this paper we focus on creation of interoperable annotation resources that make up a significant proportion of an on-going project on the development of conceptually annotated multilingual corpora for the domain of terrorist attacks in three languages (English, French and Russian) that can be used for comparative linguistic research, intelligent content and trend analysis, summarization, machine translation, etc. Conceptual annotation is understood as a type of task-oriented domain-specific semantic annotation. The annotation process in our project relies on ontological analysis. The paper details on the issues of the development of both static and dynamic resources such as a universal conceptual annotation scheme, multilingual domain ontology and multipurpose annotation platform with flexible settings, which can be used for the automation of the conceptual resource acquisition and of the annotation process, as well as for the documentation of the annotated corpora specificities. The resources constructed in the course of the research are also to be used for developing concept disambiguation metrics by means of qualitative and quantitative analysis of the golden portion of the conceptually annotated multilingual corpora and of the annotation platform linguistic knowledge.

up

bib (full) Proceedings of the 1st International Workshop on Language Technology Platforms

pdf bib
Proceedings of the 1st International Workshop on Language Technology Platforms
Georg Rehm | Kalina Bontcheva | Khalid Choukri | Jan Hajič | Stelios Piperidis | Andrejs Vasiļjevs

pdf bib
Infrastructure for the Science and Technology of Language PORTULAN CLARIN
António Branco | Amália Mendes | Paulo Quaresma | Luís Gomes | João Silva | Andrea Teixeira

This paper presents the PORTULAN CLARIN Research Infrastructure for the Science and Technology of Language, which is part of the European research infrastructure CLARIN ERIC as its Portuguese national node, and belongs to the Portuguese National Roadmap of Research Infrastructures of Strategic Relevance. It encompasses a repository, where resources and metadata are deposited for long-term archiving and access, and a workbench, where Language Technology tools and applications are made available through different modes of interaction, among many other services. It is an asset of utmost importance for the technological development of natural languages and for their preparation for the digital age, contributing to ensure the citizenship of their speakers in the information society.

pdf bib
On the Linguistic Linked Open Data Infrastructure
Christian Chiarcos | Bettina Klimek | Christian Fäth | Thierry Declerck | John Philip McCrae

In this paper we describe the current state of development of the Linguistic Linked Open Data (LLOD) infrastructure, an LOD(sub-)cloud of linguistic resources, which covers various linguistic data bases, lexicons, corpora, terminology and metadata repositories. We give in some details an overview of the contributions made by the European H2020 projects “Prêt-à-LLOD” (‘Ready-to-useMultilingual Linked Language Data for Knowledge Services across Sectors’) and “ELEXIS” (‘European Lexicographic Infrastructure’) to the further development of the LLOD.

pdf bib
Architecture of a Scalable, Secure and Resilient Translation Platform for Multilingual News Media
Susie Coleman | Andrew Secker | Rachel Bawden | Barry Haddow | Alexandra Birch

This paper presents an example architecture for a scalable, secure and resilient Machine Translation (MT) platform, using components available via Amazon Web Services (AWS). It is increasingly common for a single news organisation to publish and monitor news sources in multiple languages. A growth in news sources makes this increasingly challenging and time-consuming but MT can help automate some aspects of this process. Building a translation service provides a single integration point for news room tools that use translation technology allowing MT models to be integrated into a system once, rather than each time the translation technology is needed. By using a range of services provided by AWS, it is possible to architect a platform where multiple pre-existing technologies are combined to build a solution, as opposed to developing software from scratch for deployment on a single virtual machine. This increases the speed at which a platform can be developed and allows the use of well-maintained services. However, a single service also provides challenges. It is key to consider how the platform will scale when handling many users and how to ensure the platform is resilient.

pdf bib
CoBiLiRo: A Research Platform for Bimodal Corpora
Dan Cristea | Ionuț Pistol | Șerban Boghiu | Anca-Diana Bibiri | Daniela Gîfu | Andrei Scutelnicu | Mihaela Onofrei | Diana Trandabăț | George Bugeag

This paper describes the on-going work carried out within the CoBiLiRo (Bimodal Corpus for Romanian Language) research project, part of ReTeRom (Resources and Technologies for Developing Human-Machine Interfaces in Romanian). Data annotation finds increasing use in speech recognition and synthesis with the goal to support learning processes. In this context, a variety of different annotation systems for application to Speech and Text Processing environments have been presented. Even if many designs for the data annotations workflow have emerged, the process of handling metadata, to manage complex user-defined annotations, is not covered enough. We propose a design of the format aimed to serve as an annotation standard for bimodal resources, which facilitates searching, editing and statistical analysis operations over it. The design and implementation of an infrastructure that houses the resources are also presented. The goal is widening the dissemination of bimodal corpora for research valorisation and use in applications. Also, this study reports on the main operations of the web Platform which hosts the corpus and the automatic conversion flows that brings the submitted files at the format accepted by the Platform.

pdf bib
CLARIN: Distributed Language Resources and Technology in a European Infrastructure
Maria Eskevich | Franciska de Jong | Alexander König | Darja Fišer | Dieter Van Uytvanck | Tero Aalto | Lars Borin | Olga Gerassimenko | Jan Hajic | Henk van den Heuvel | Neeme Kahusk | Krista Liin | Martin Matthiesen | Stelios Piperidis | Kadri Vider

CLARIN is a European Research Infrastructure providing access to digital language resources and tools from across Europe and beyond to researchers in the humanities and social sciences. This paper focuses on CLARIN as a platform for the sharing of language resources. It zooms in on the service offer for the aggregation of language repositories and the value proposition for a number of communities that benefit from the enhanced visibility of their data and services as a result of integration in CLARIN. The enhanced findability of language resources is serving the social sciences and humanities (SSH) community at large and supports research communities that aim to collaborate based on virtual collections for a specific domain. The paper also addresses the wider landscape of service platforms based on language technologies which has the potential of becoming a powerful set of interoperable facilities to a variety of communities of use.

pdf bib
ELRI: A Decentralised Network of National Relay Stations to Collect, Prepare and Share Language Resources
Thierry Etchegoyhen | Borja Anza Porras | Andoni Azpeitia | Eva Martínez Garcia | José Luis Fonseca | Patricia Fonseca | Paulo Vale | Jane Dunne | Federico Gaspari | Teresa Lynn | Helen McHugh | Andy Way | Victoria Arranz | Khalid Choukri | Hervé Pusset | Alexandre Sicard | Rui Neto | Maite Melero | David Perez | António Branco | Ruben Branco | Luís Gomes

We describe the European Language Resource Infrastructure (ELRI), a decentralised network to help collect, prepare and share language resources. The infrastructure was developed within a project co-funded by the Connecting Europe Facility Programme of the European Union, and has been deployed in the four Member States participating in the project, namely France, Ireland, Portugal and Spain. ELRI provides sustainable and flexible means to collect and share language resources via National Relay Stations, to which members of public institutions can freely subscribe. The infrastructure includes fully automated data processing engines to facilitate the preparation, sharing and wider reuse of useful language resources that can help optimise human and automated translation services in the European Union.

pdf bib
Removing European Language Barriers with Innovative Machine Translation Technology
Dario Franceschini | Chiara Canton | Ivan Simonini | Armin Schweinfurth | Adelheid Glott | Sebastian Stüker | Thai-Son Nguyen | Felix Schneider | Thanh-Le Ha | Alex Waibel | Barry Haddow | Philip Williams | Rico Sennrich | Ondřej Bojar | Sangeet Sagar | Dominik Macháček | Otakar Smrž

This paper presents our progress towards deploying a versatile communication platform in the task of highly multilingual live speech translation for conferences and remote meetings live subtitling. The platform has been designed with a focus on very low latency and high flexibility while allowing research prototypes of speech and text processing tools to be easily connected, regardless of where they physically run. We outline our architecture solution and also briefly compare it with the ELG platform. Technical details are provided on the most important components and we summarize the test deployment events we ran so far.

pdf bib
Eco.pangeamt: Industrializing Neural MT
Mercedes García-Martínez | Manuel Herranz | Amando Estela | Ángela Franco | Laurent Bié

Eco is Pangeanic’s customer portal for generic or specialized translation services (machine translation and post-editing, generic API MT and custom API MT). Users can request the processing (translation) of files in different formats. Moreover, a client user can manage the engines and models allowing their cloning and retraining.

pdf bib
The Kairntech Sherpa – An ML Platform and API for the Enrichment of (not only) Scientific Content
Stefan Geißler

We present an software platform and API that combines various ML and NLP approaches for the analysis and enrichment of textual content. The platform’s design and implementation is guided by the goal to allow non-technical users to conduct their own experiments and training runs on their respective data, allowing to test, tune and deploy analysis models for production. Dedicated specific packages for subtasks such as document structure processing, document categorization, annotation with existing thesauri, disambiguation and linking, annotation with newly created entity recognizers and summarization – available as open source components in isolation – are combined into an end-user-facing, collaborative, scalable platform to support large-scale industrial document analysis document analysis. We see the Sherpa’s setup as an answer to the observation that ML has reached a level of maturity that allows to attain useful results in many analysis scenarios today, but that in-depth technical competencies in the required fields of NLP and AI is often scarce; a setup that focusses on non-technical domain-expert end-users can help to bring required analysis functionalities closer to the day-to-day reality in business contexts.

pdf bib
Towards Standardization of Web Service Protocols for NLPaaS
Jin-Dong Kim | Nancy Ide | Keith Suderman

Several web services for various natural language processing (NLP) tasks (‘‘NLP-as-a-service” or NLPaaS) have recently been made publicly available. However, despite their similar functionality these services often differ in the protocols they use, thus complicating the development of clients accessing them. A survey of currently available NLPaaS services suggests that it may be possible to identify a minimal application layer protocol that can be shared by NLPaaS services without sacrificing functionality or convenience, while at the same time simplifying the development of clients for these services. In this paper, we hope to raise awareness of the interoperability problems caused by the variety of existing web service protocols, and describe an effort to identify a set of best practices for NLPaaS protocol design. To that end, we survey and compare protocols used by NLPaaS services and suggest how these protocols may be further aligned to reduce variation.

pdf bib
NTeALan Dictionaries Platforms: An Example Of Collaboration-Based Model
Elvis Mboning | Daniel Baleba | Jean Marc Bassahak | Ornella Wandji | Jules Assoumou

Nowadays the scarcity and dispersion of open-source NLP resources and tools in and for African languages make it difficult for researchers to truly fit these languages into current algorithms of artificial intelligence, resulting in the stagnation of these numerous languages, as far as technological progress is concerned. Created in 2017, with the aim of building communities of voluntary contributors around African native and/or national languages, cultures, NLP technologies and artificial intelligence, the NTeALan association has set up a series of web collaborative platforms intended to allow the aforementioned communities to create and manage their own lexicographic and linguistic resources. This paper aims at presenting the first versions of three lexicographic platforms that we developed in and for African languages: the REST/GraphQL API for saving lexicographic resources, the dictionary management platform and the collaborative dictionary platform. We also describe the data representation format used for these resources. After experimenting with a few dictionaries and looking at users feedback, we are convinced that only collaboration-based approaches and platforms can effectively respond to challenges of producing quality resources in and for African native and/or national languages.

pdf bib
A Workflow Manager for Complex NLP and Content Curation Workflows
Julian Moreno-Schneider | Peter Bourgonje | Florian Kintzel | Georg Rehm

We present a workflow manager for the flexible creation and customisation of NLP processing pipelines. The workflow manager addresses challenges in interoperability across various different NLP tasks and hardware-based resource usage. Based on the four key principles of generality, flexibility, scalability and efficiency, we present the first version of the workflow manager by providing details on its custom definition language, explaining the communication components and the general system architecture and setup. We currently implement the system, which is grounded and motivated by real-world industry use cases in several innovation and transfer projects.

pdf bib
A Processing Platform Relating Data and Tools for Romanian Language
Vasile Păiș | Radu Ion | Dan Tufiș

This paper presents RELATE (http://relate.racai.ro), a high-performance natural language platform designed for Romanian language. It is meant both for demonstration of available services, from text-span annotations to syntactic dependency trees as well as playing or automatically synthesizing Romanian words, and for the development of new annotated corpora. It also incorporates the search engines for the large COROLA reference corpus of contemporary Romanian and the Romanian wordnet. It integrates multiple text and speech processing modules and exposes their functionality through a web interface designed for the linguist researcher. It makes use of a scheduler-runner architecture, allowing processing to be distributed across multiple computing nodes. A series of input/output converters allows large corpora to be loaded, processed and exported according to user preferences.

pdf bib
LinTO Platform: A Smart Open Voice Assistant for Business Environments
Ilyes Rebai | Sami Benhamiche | Kate Thompson | Zied Sellami | Damien Laine | Jean-Pierre Lorré

In this paper, we present LinTO, an intelligent voice platform and smart room assistant for improving efficiency and productivity in business. Our objective is to build a Spoken Language Understanding system that maintains high performance in both Automatic Speech Recognition (ASR) and Natural Language Processing while being portable and scalable. In this paper we describe the LinTO architecture and our approach to ASR engine training which takes advantage of recent advances in deep learning while guaranteeing high-performance real-time processing. Unlike the existing solutions, the LinTO platform is open source for commercial and non-commercial use

pdf bib
Towards an Interoperable Ecosystem of AI and LT Platforms: A Roadmap for the Implementation of Different Levels of Interoperability
Georg Rehm | Dimitris Galanis | Penny Labropoulou | Stelios Piperidis | Martin Welß | Ricardo Usbeck | Joachim Köhler | Miltos Deligiannis | Katerina Gkirtzou | Johannes Fischer | Christian Chiarcos | Nils Feldhus | Julian Moreno-Schneider | Florian Kintzel | Elena Montiel | Víctor Rodríguez Doncel | John Philip McCrae | David Laqua | Irina Patricia Theile | Christian Dittmar | Kalina Bontcheva | Ian Roberts | Andrejs Vasiļjevs | Andis Lagzdiņš

With regard to the wider area of AI/LT platform interoperability, we concentrate on two core aspects: (1) cross-platform search and discovery of resources and services; (2) composition of cross-platform service workflows. We devise five different levels (of increasing complexity) of platform interoperability that we suggest to implement in a wider federation of AI/LT platforms. We illustrate the approach using the five emerging AI/LT platforms AI4EU, ELG, Lynx, QURATOR and SPEAKER.

pdf bib
The COMPRISE Cloud Platform
Raivis Skadiņš | Askars Salimbajevs

This paper presents the COMPRISE cloud platform that is developed in the H2020 project. We present an overview of the COMPRISE project, its main goals, components, and how the cloud platform fits in the context of the overall project. The COMPRISE cloud platform is presented in more detail – main users, use scenarios, functions, implementation details, and how it will be used by both COMPRISE’s targeted audience and the broader language-technology community.

pdf bib
From Linguistic Research Projects to Language Technology Platforms: A Case Study in Learner Data
Annanda Sousa | Nicolas Ballier | Thomas Gaillat | Bernardo Stearns | Manel Zarrouk | Andrew Simpkin | Manon Bouyé

This paper describes the workflow and architecture adopted by a linguistic research project. We report our experience and present the research outputs turned into resources that we wish to share with the community. We discuss the current limitations and the next steps that could be taken for the scaling and development of our research project. Allying NLP and language-centric AI, we discuss similar projects and possible ways to start collaborating towards potential platform interoperability.

up

bib (full) Proceedings of the 7th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2020)

pdf bib
Proceedings of the 7th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2020)
Maxim Ionov | John P. McCrae | Christian Chiarcos | Thierry Declerck | Julia Bosque-Gil | Jorge Gracia

pdf bib
Towards an Ontology Based on Hallig-Wartburg’s Begriffssystem for Historical Linguistic Linked Data
Sabine Tittel | Frances Gillis-Webber | Alessandro A. Nannini

To empower end users in searching for historical linguistic content with a performance that far exceeds the research functions offered by websites of, e.g., historical dictionaries, is undoubtedly a major advantage of (Linguistic) Linked Open Data ([L]LOD). An important aim of lexicography is to enable a language-independent, onomasiological approach, and the modelling of linguistic resources following the LOD paradigm facilitates the semantic mapping to ontologies making this approach possible. Hallig-Wartburg’s Begriffssystem (HW) is a well-known extra-linguistic conceptual system used as an onomasiological framework by many historical lexicographical and lexicological works. Published in 1952, HW has meanwhile been digitised. With proprietary XML data as the starting point, our goal is the transformation of HW into Linked Open Data in order to facilitate its use by linguistic resources modelled as LOD. In this paper, we describe the particularities of the HW conceptual model and the method of converting HW: We discuss two approaches, (i) the representation of HW in RDF using SKOS, the SKOS thesaurus extension, and XKOS, and (ii) the creation of a lightweight ontology expressed in OWL, based on the RDF/SKOS model. The outcome is illustrated with use cases of medieval Gascon, and Italian.

pdf bib
Transforming the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries into OntoLex-Lemon
Francisco Mondaca | Felix Rau

The Cologne Digital Sanskrit Dictionaries (CDSD) is a large collection of complex digitized Sanskrit dictionaries, consisting of over thirty-five works, and is the most prominent collection of Sanskrit dictionaries worldwide. In this paper we evaluate two methods for transforming the CDSD into Ontolex-Lemon based on a modelling exercise. The first method that we evaluate consists of applying RDFa to the existent TEI-P5 files. The second method consists of transforming the TEI-encoded dictionaries into new files containing RDF triples modelled in OntoLex-Lemon. As a result of the modelling exercise we choose the second method: to transform TEI-encoded lexical data into Ontolex-Lemon by creating new files containing exclusively RDF triples.

pdf bib
Representing Temporal Information in Lexical Linked Data Resources
Fahad Khan

The increasing recognition of the utility of Linked Data as a means of publishing lexical resource has helped to underline the need for RDF based data models which have the flexibility and expressivity to be able to represent the most salient kinds of information contained in such resources as structured data, including, notably, information relating to time and the temporal dimension. In this article we describe a perdurantist approach to modelling diachronic lexical information which builds upon work which we have previously presented and which is based on the ontolex-lemon vocabulary. We present two extended examples, one taken from the Oxford English Dictionary, the other from a work on etymology, to show how our approach can handle different kinds of temporal information often found in lexical resources.

pdf bib
From Linguistic Descriptions to Language Profiles
Shafqat Mumtaz Virk | Harald Hammarström | Lars Borin | Markus Forsberg | Søren Wichmann

Language catalogues and typological databases are two important types of resources containing different types of knowledge about the world’s natural languages. The former provide metadata such as number of speakers, location (in prose descriptions and/or GPS coordinates), language code, literacy, etc., while the latter contain information about a set of structural and functional attributes of languages. Given that both types of resources are developed and later maintained manually, there are practical limits as to the number of languages and the number of features that can be surveyed. We introduce the concept of a language profile, which is intended to be a structured representation of various types of knowledge about a natural language extracted semi-automatically from descriptive documents and stored at a central location. It has three major parts: (1) an introductory; (2) an attributive; and (3) a reference part, each containing different types of knowledge about a given natural language. As a case study, we develop and present a language profile of an example language. At this stage, a language profile is an independent entity, but in the future it is envisioned to become part of a network of language profiles connected to each other via various types of relations. Such a representation is expected to be suitable both for humans and machines to read and process for further deeper linguistic analyses and/or comparisons.

pdf bib
Terme-à-LLOD: Simplifying the Conversion and Hosting of Terminological Resources as Linked Data
Maria Pia di Buono | Philipp Cimiano | Mohammad Fazleh Elahi | Frank Grimm

In recent years, there has been increasing interest in publishing lexicographic and terminological resources as linked data. The benefit of using linked data technologies to publish terminologies is that terminologies can be linked to each other, thus creating a cloud of linked terminologies that cross domains, languages and that support advanced applications that do not work with single terminologies but can exploit multiple terminologies seamlessly. We present Terme-‘a-LLOD (TAL), a new paradigm for transforming and publishing terminologies as linked data which relies on a virtualization approach. The approach rests on a preconfigured virtual image of a server that can be downloaded and installed. We describe our approach to simplifying the transformation and hosting of terminological resources in the remainder of this paper. We provide a proof-of-concept for this paradigm showing how to apply it to the conversion of the well-known IATE terminology as well as to various smaller terminologies. Further, we discuss how the implementation of our paradigm can be integrated into existing NLP service infrastructures that rely on virtualization technology. While we apply this paradigm to the transformation and hosting of terminologies as linked data, the paradigm can be applied to any other resource format as well.

pdf bib
Annohub – Annotation Metadata for Linked Data Applications
Frank Abromeit | Christian Fäth | Luis Glaser

We introduce a new dataset for the Linguistic Linked Open Data (LLOD) cloud that will provide metadata about annotation and language information harvested from annotated language resources like corpora freely available on the internet. To our knowledge annotation metadata is not provided by any metadata provider, e.g. linghub, datahub or CLARIN so far. On the other hand, language metadata that is found on such portals is rarely provided in machine-readable form, especially as Linked Data. In this paper, we describe the harvesting process, content and structure of the new dataset and its application in the Lin|gu|is|tik portal, a research platform for linguists. Aside from that, we introduce tools for the conversion of XML encoded language resources to the CoNLL format. The generated RDF data as well as the XML-converter application are made public under an open license.

pdf bib
Challenges of Word Sense Alignment: Portuguese Language Resources
Ana Salgado | Sina Ahmadi | Alberto Simões | John Philip McCrae | Rute Costa

This paper reports on an ongoing task of monolingual word sense alignment in which a comparative study between the Portuguese Academy of Sciences Dictionary and the Dicionário Aberto is carried out in the context of the ELEXIS (European Lexicographic Infrastructure) project. Word sense alignment involves searching for matching senses within dictionary entries of different lexical resources and linking them, which poses significant challenges. The lexicographic criteria are not always entirely consistent within individual dictionaries and even less so across different projects where different options may have been assumed in terms of structure and especially wording techniques of lexicographic glosses. This hinders the task of matching senses. We aim to present our annotation workflow in Portuguese using the Semantic Web technologies. The results obtained are useful for the discussion within the community.

pdf bib
A Lime-Flavored REST API for Alignment Services
Manuel Fiorelli | Armando Stellato

A practical alignment service should be flexible enough to handle the varied alignment scenarios that arise in the real world, while minimizing the need for manual configuration. MAPLE, an orchestration framework for ontology alignment, supports this goal by coordinating a few loosely coupled actors, which communicate and cooperate to solve a matching task using explicit metadata about the input ontologies, other available resources and the task itself. The alignment task is thus summarized by a report listing its characteristics and suggesting alignment strategies. The schema of the report is based on several metadata vocabularies, among which the Lime module of the OntoLex-Lemon model is particularly important, summarizing the lexical content of the input ontologies and describing external language resources that may be exploited for performing the alignment. In this paper, we propose a REST API that enables the participation of downstream alignment services in the process orchestrated by MAPLE, helping them self-adapt in order to handle heterogeneous alignment tasks and scenarios. The realization of this alignment orchestration effort has been performed through two main phases: we first described its API as an OpenAPI specification (a la API-first), which we then exploited to generate server stubs and compliant client libraries. Finally, we switched our focus to the integration of existing alignment systems, with one fully integrated system and an additional one being worked on, in the effort to propose the API as a valuable addendum to any system being developed.

pdf bib
Using OntoLex-Lemon for Representing and Interlinking Lexicographic Collections of Bavarian Dialects
Yalemisew Abgaz

This paper describes the ongoing work in converting the lexicographic collection of a non-standard German language dataset (Bavarian Dialects) into a Linguistic Linked Open Data (LLOD) format. The collection is divided into two: questionnaire dataset (DBÖ) which contains details of the questionnaires, questions, collectors, paper slips etc., and the lexical dataset (WBÖ) which contains lexical entries (answers) collected in response to the questions. In its current form, the lexical dataset is available in a TEI/XML format separately from the questionnaire dataset. This paper presents the mapping of the lexical entries in the TEI/XML format into LLOD format using the Ontolex-Lemon model. The paper shows how the data in TEI/XML format is transformed into LLOD and produces a lexicon for Bavarian Dialects. It also presents the approach used to interlink the original questions with the lexical entries. The resulting lexicon complements the questionnaire dataset, which is already in a LLOD format, by semantically interlinking the original questions with the answers and vice-versa.

pdf bib
Involving Lexicographers in the LLOD Cloud with LexO, an Easy-to-use Editor of Lemon Lexical Resources
Andrea Bellandi | Emiliano Giovannetti

In this contribution, we show LexO, a user-friendly web collaborative editor of lexical resources based on the lemon model. LexO has been developed in the context of Digital Humanities projects, in which a key point in the design of an editor was the ease of use by lexicographers with no skill in Linked Data or Semantic Web technologies. Though the tool already allows creating a lemon lexicon from scratch and lets a team of users work on it collaboratively, many developments are possible. The involvement of the LLOD community appears now crucial both to find new users and application fields where to test it, and, even more importantly, to understand in which way it should evolve.

pdf bib
Supervised Hypernymy Detection in Spanish through Order Embeddings
Gun Woo Lee | Mathias Etcheverry | Daniel Fernandez Sanchez | Dina Wonsever

This paper addresses the task of supervised hypernymy detection in Spanish through an order embedding and using pretrained word vectors as input. Although the task has been widely addressed in English, there is not much work in Spanish, and according to our knowledge there is not any available dataset for supervised hypernymy detection in Spanish. We built a supervised hypernymy dataset for Spanish from WordNet and corpus statistics information, with different versions according to the lexical intersection between its partitions: random and lexical split. We show the results of using the resulting dataset within an order embedding consuming pretrained word vectors as input. We show the ability of pretrained word vectors to transfer learning to unseen lexical units according to the results in the lexical split dataset. To finish, we study the results of giving additional information in training time, such as, cohyponym links and instances extracted through patterns.

pdf bib
Lexemes in Wikidata: 2020 status
Finn Nielsen

Wikidata now records data about lexemes, senses and lexical forms and exposes them as Linguistic Linked Open Data. Since lexemes in Wikidata was first established in 2018, this data has grown considerable in size. Links between lexemes in different languages can be made, e.g., through a derivation property or senses. We present some descriptive statistics about the lexemes of Wikidata, focusing on the multilingual aspects and show that there are still relatively few multilingual links.

up

bib (full) Proceedings of the Second Workshop on Linguistic and Neurocognitive Resources

pdf bib
Proceedings of the Second Workshop on Linguistic and Neurocognitive Resources
Emmanuele Chersoni | Barry Devereux | Chu-Ren Huang

pdf bib
Extrapolating Binder Style Word Embeddings to New Words
Jacob Turton | David Vinson | Robert Smith

Word embeddings such as Word2Vec not only uniquely identify words but also encode important semantic information about them. However, as single entities they are difficult to interpret and their individual dimensions do not have obvious meanings. A more intuitive and interpretable feature space based on neural representations of words was presented by Binder and colleagues (2016) but is only available for a very limited vocabulary. Previous research (Utsumi, 2018) indicates that Binder features can be predicted for words from their embedding vectors (such as Word2Vec), but only looked at the original Binder vocabulary. This paper aimed to demonstrate that Binder features can effectively be predicted for a large number of new words and that the predicted values are sensible. The results supported this, showing that correlations between predicted feature values were consistent with those in the original Binder dataset. Additionally, vectors of predicted values performed comparatively to established embedding models in tests of word-pair semantic similarity. Being able to predict Binder feature space vectors for any number of new words opens up many uses not possible with the original vocabulary size.

pdf bib
Towards the First Dyslexic Font in Russian
Svetlana Alexeeva | Aleksandra Dobrego | Vladislav Zubov

Texts comprise a large part of visual information that we process every day, so one of the tasks of language science is to make them more accessible. However, often the text design process is focused on the font size, but not on its type; which might be crucial especially for the people with reading disabilities. The current paper represents a study on text accessibility and the first attempt to create a research-based accessible font for Cyrillic letters. This resulted in the dyslexic-specific font, LexiaD. Its design rests on the reduction of inter-letter similarity of the Russian alphabet. In evaluation stage, dyslexic and non-dyslexic children were asked to read sentences from the Children version of the Russian Sentence Corpus. We tested the readability of LexiaD compared to PT Sans and PT Serif fonts. The results showed that all children had some advantage in letter feature extraction and information integration while reading in LexiaD, but lexical access was improved when sentences were rendered in PT Sans or PT Serif. Therefore, in several aspects, LexiaD proved to be faster to read and could be recommended to use by dyslexics who have visual deficiency or those who struggle with text understanding resulting in re-reading.

pdf bib
Towards Best Practices for Leveraging Human Language Processing Signals for Natural Language Processing
Nora Hollenstein | Maria Barrett | Lisa Beinborn

NLP models are imperfect and lack intricate capabilities that humans access automatically when processing speech or reading a text. Human language processing data can be leveraged to increase the performance of models and to pursue explanatory research for a better understanding of the differences between human and machine language processing. We review recent studies leveraging different types of cognitive processing signals, namely eye-tracking, M/EEG and fMRI data recorded during language understanding. We discuss the role of cognitive data for machine learning-based NLP methods and identify fundamental challenges for processing pipelines. Finally, we propose practical strategies for using these types of cognitive signals to enhance NLP models.

pdf bib
Language Models for Cloze Task Answer Generation in Russian
Anastasia Nikiforova | Sergey Pletenev | Daria Sinitsyna | Semen Sorokin | Anastasia Lopukhina | Nick Howell

Linguistics predictability is the degree of confidence in which language unit (word, part of speech, etc.) will be the next in the sequence. Experiments have shown that the correct prediction simplifies the perception of a language unit and its integration into the context. As a result of an incorrect prediction, language processing slows down. Currently, to get a measure of the language unit predictability, a neurolinguistic experiment known as a cloze task has to be conducted on a large number of participants. Cloze tasks are resource-consuming and are criticized by some researchers as an insufficiently valid measure of predictability. In this paper, we compare different language models that attempt to simulate human respondents’ performance on the cloze task. Using a language model to create cloze task simulations would require significantly less time and conduct studies related to linguistic predictability.

pdf bib
Does History Matter? Using Narrative Context to Predict the Trajectory of Sentence Sentiment
Liam Watson | Anna Jurek-Loughrey | Barry Devereux | Brian Murphy

While there is a rich literature on the tracking of sentiment and emotion in texts, modelling the emotional trajectory of longer narratives, such as literary texts, poses new challenges. Previous work in the area of sentiment analysis has focused on using information from within a sentence to predict a valence value for that sentence. We propose to explore the influence of previous sentences on the sentiment of a given sentence. In particular, we investigate whether information present in a history of previous sentences can be used to predict a valence value for the following sentence. We explored both linear and non-linear models applied with a range of different feature combinations. We also looked at different context history sizes to determine what range of previous sentence context was the most informative for our models. We establish a linear relationship between sentence context history and the valence value of the current sentence and demonstrate that sentences in closer proximity to the target sentence are more informative. We show that the inclusion of semantic word embeddings further enriches our model predictions.

pdf bib
The Little Prince in 26 Languages: Towards a Multilingual Neuro-Cognitive Corpus
Sabrina Stehwien | Lena Henke | John Hale | Jonathan Brennan | Lars Meyer

We present the Le Petit Prince Corpus (LPPC), a multi-lingual resource for research in (computational) psycho- and neurolinguistics. The corpus consists of the children’s story The Little Prince in 26 languages. The dataset is in the process of being built using state-of-the-art methods for speech and language processing and electroencephalography (EEG). The planned release of LPPC dataset will include raw text annotated with dependency graphs in the Universal Dependencies standard, a near-natural-sounding synthetic spoken subset as well as EEG recordings. We will use this corpus for conducting neurolinguistic studies that generalize across a wide range of languages, overcoming typological constraints to traditional approaches. The planned release of the LPPC combines linguistic and EEG data for many languages using fully automatic methods, and thus constitutes a readily extendable resource that supports cross-linguistic and cross-disciplinary research.

pdf bib
Towards a Multi-Dataset for Complex Emotions Learning Based on Deep Neural Networks
Billal Belainine | Fatiha Sadat | Mounir Boukadoum | Hakim Lounis

In sentiment analysis, several researchers have used emoji and hashtags as specific forms of training and supervision. Some emotions, such as fear and disgust, are underrepresented in the text of social media. Others, such as anticipation, are absent. This research paper proposes a new dataset for complex emotion detection using a combination of several existing corpora in order to represent and interpret complex emotions based on the Plutchik’s theory. Our experiments and evaluations confirm that using Transfer Learning (TL) with a rich emotional corpus, facilitates the detection of complex emotions in a four-dimensional space. In addition, the incorporation of the rule on the reverse emotions in the model’s architecture brings a significant improvement in terms of precision, recall, and F-score.

pdf bib
Sensorimotor Norms for 506 Russian Nouns
Alex Miklashevsky

Embodied cognitive science suggested a number of variables describing our sensorimotor experience associated with different concepts: modality experience rating (i.e., relationship between words and images of a particular perceptive modality—visual, auditory, haptic etc.), manipulability (the necessity for an object to interact with human hands in order to perform its function), vertical spatial localization. According to the embodied cognition theory, these semantic variables capture our mental representations and thus should influence word learning, processing and production. However, it is not clear how these new variables are related to such traditional variables as imageability, age of acquisition (AoA) and word frequency. In the presented database, normative data on the modality (visual, auditory, haptic, olfactory, and gustatory) ratings, vertical spatial localization of the object, manipulability, imageability, age of acquisition, and subjective frequency for 506 Russian nouns are collected. Factor analysis revealed four factors: (1) visual and haptic modality ratings were combined with imageability, manipulability and AoA; (2) word length, frequency and AoA; (3) olfactory modality was united with gustatory; (4) spatial localization only was included in the fourth factor. The database is available online together with a publication describing the method of data collection and data parameters (Miklashevsky, 2018).

up

bib (full) Proceedings of the Workshop about Language Resources for the SSH Cloud

pdf bib
Proceedings of the Workshop about Language Resources for the SSH Cloud
Daan Broeder | Maria Eskevich | Monica Monachini

pdf bib
Store Scientific Workflows Data in SSHOC Repository
Cesare Concordia | Carlo Meghini | Filippo Benedetti

Today scientific workflows are used by scientists as a way to define automated, scalable, and portable in-silico experiments. Having a formal description of an experiment can improve replicability and reproducibility of the experiment. However, simply storing and publishing the workflow may be not enough, an accurate management of provenance data generated during workflow life cycle is crucial to achieve reproducibility. This document presents the activity being carried out by CNR-ISTI in task 5.2 of the SSHOC project to add to the repository service developed in the task, functionalities to store, access and manage ‘workflow data’ in order to improve replicability and reproducibility of e-science experiments.

pdf bib
Social Sciences and Humanities Pathway Towards the European Open Science Cloud
Francesca Di Donato | Monica Monachini | Maria Eskevich | Stefanie Pohle | Yoann Moranville | Suzanne Dumouchel

The paper presents a journey, which starts from various social sciences and humanities (SSH) Research Infrastructures in Europe and arrives at the comprehensive “ecosystem of infrastructures”, namely the European Open Science Cloud (EOSC). We will highlight how the SSH Open Science infrastructures contribute to the goal of establishing the EOSC. First, through the example of OPERAS, the European Research Infrastructure for Open Scholarly Communication in the SSH, to see how its services are conceived to be part of the EOSC and to address the communities’ needs. The next two sections highlight collaboration practices between partners in Europe to build the SSH component of the EOSC and a SSH discovery platform, as a service of OPERAS and the EOSC. The last two sections will focus on an implementation network dedicated to SSH data fairification.

pdf bib
From the attic to the cloud: mobilization of endangered language resources with linked data
Sebastian Nordhoff

This paper describes a collection of 20k ELAN annotation files harvested from five different endangered language archives. The ELAN files form a very heterogeneous set, but the hierarchical configuration of their tiers allow, in conjunction with the tier content, to identify transcriptions, translations, and glosses. These transcriptions, translations, and glosses are queryable across archives. Small analyses of graphemes (transcription tier), grammatical and lexical glosses (gloss tier), and semantic concepts (translation tier) show the viability of the approach. The use of identifiers from OLAC, Wikidata and Glottolog allows for a better integration of the data from these archives into the Linguistic Linked Open Data Cloud.

pdf bib
Verbal Aggression as an Indicator of Xenophobic Attitudes in Greek Twitter during and after the Financial Crisis
Maria Pontiki | Maria Gavriilidou | Dimitris Gkoumas | Stelios Piperidis

We present a replication of a data-driven and linguistically inspired Verbal Aggression analysis framework that was designed to examine Twitter verbal attacks against predefined target groups of interest as an indicator of xenophobic attitudes during the financial crisis in Greece, in particular during the period 2013-2016. The research goal in this paper is to re-examine Verbal Aggression as an indicator of xenophobic attitudes in Greek Twitter three years later, in order to trace possible changes regarding the main targets, the types and the content of the verbal attacks against the same targets in the post crisis era, given also the ongoing refugee crisis and the political landscape in Greece as it was shaped after the elections in 2019. The results indicate an interesting rearrangement of the main targets of the verbal attacks, while the content and the types of the attacks provide valuable insights about the way these targets are being framed as compared to the respective dominant perceptions and stereotypes about them during the period 2013-2016.

pdf bib
Mining Wages in Nineteenth-Century Job Advertisements. The Application of Language Resources and Language Technology to study Economic and Social Inequality
Ruben Ros | Marieke van Erp | Auke Rijpma | Richard Zijdeman

For the analysis of historical wage development, no structured data is available. Job advertisements, as found in newspapers can provide insights into what different types of jobs paid, but require language technology to structure in a format conducive to quantitative analysis. In this paper, we report on our experiments to mine wages from 19th century newspaper advertisements and detail the challenges that need to be overcome to perform a socio-economic analysis of textual data sources.

pdf bib
LR4SSHOC: The Future of Language Resources in the Context of the Social Sciences and Humanities Open Cloud
Daan Broeder | Maria Eskevich | Monica Monachini

This paper outlines the future of language resources and identifies their potential contribution for creating and sustaining the social sciences and humanities (SSH) component of the European Open Science Cloud (EOSC).

pdf bib
EOSC as a game-changer in the Social Sciences and Humanities research activities
Donatella Castelli

This paper aims to give some insights on how the European Open Science Cloud (EOSC) will be able to influence the Social Sciences and Humanities (SSH) sector, thus paving the way towards innovation. Points of discussion on how the LRs and RIs community can contribute to the revolution in the practice of research areas are provided.

pdf bib
Stretching Disciplinary Boundaries in Language Resource Development and Use: a Linguistic Data Consortium Position Paper
Christopher Cieri

Given the persistent gap between demand and supply, the impetus to reuse language resources is great. Researchers benefit from building upon the work of others including reusing data, tools and methodology. Such reuse should always consider the original intent of the language resource and how that impacts potential reanalysis. When the reuse crosses disciplinary boundaries, the re-user also needs to consider how research standards that differ between social science and humanities on the one hand and human language technologies on the other might lead to differences in unspoken assumptions. Data centers that aim to support multiple research communities have a responsibility to build bridges across disciplinary divides by sharing data in all directions, encouraging re-use and re-sharing and engaging directly in research that improves methodologies.

pdf bib
Crossing the SSH Bridge with Interview Data
Henk van den Heuvel

Spoken audio data, such as interview data, is a scientific instrument used by researchers in various disciplines crossing the boundaries of social sciences and humanities. In this paper, we will have a closer look at a portal designed to perform speech-to-text conversion on audio recordings through Automatic Speech Recognition (ASR) in the CLARIN infrastructure. Within the cluster cross-domain EU project SSHOC the potential value of such a linguistic tool kit for processing spoken language recording has found uptake in a webinar about the topic, and in a task addressing audio analysis of panel survey data. The objective of this contribution is to show that the processing of interviews as a research instrument has opened up a fascinating and fruitful area of collaboration between Social Sciences and Humanities (SSH).

up

bib (full) Proceedings of the 1st Workshop on Language Technologies for Government and Public Administration (LT4Gov)

pdf bib
Proceedings of the 1st Workshop on Language Technologies for Government and Public Administration (LT4Gov)
Doaa Samy | David Pérez-Fernández | Jerónimo Arenas-García

pdf bib
Development of Natural Language Processing Tools to Support Determination of Federal Disability Benefits in the U.S.
Bart Desmet | Julia Porcino | Ayah Zirikly | Denis Newman-Griffis | Guy Divita | Elizabeth Rasch

The disability benefits programs administered by the US Social Security Administration (SSA) receive between 2 and 3 million new applications each year. Adjudicators manually review hundreds of evidence pages per case to determine eligibility based on financial, medical, and functional criteria. Natural Language Processing (NLP) technology is uniquely suited to support this adjudication work and is a critical component of an ongoing inter-agency collaboration between SSA and the National Institutes of Health. This NLP work provides resources and models for document ranking, named entity recognition, and terminology extraction in order to automatically identify documents and reports pertinent to a case, and to allow adjudicators to search for and locate desired information quickly. In this paper, we describe our vision for how NLP can impact SSA’s adjudication process, present the resources and models that have been developed, and discuss some of the benefits and challenges in working with large-scale government data, and its specific properties in the functional domain.

pdf bib
FRAQUE: a FRAme-based QUEstion-answering system for the Public Administration domain
Martina Miliani | Lucia C. Passaro | Alessandro Lenci

In this paper, we propose FRAQUE, a question answering system for factoid questions in the Public administration domain. The system is based on semantic frames, here intended as collections of slots typed with their possible values. FRAQUE queries unstructured textual data and exploits the potential of different approaches: it extracts pattern elements from texts which are linguistically analyzed through statistical methods.FRAQUE allows Italian users to query vast document repositories related to the domain of Public Administration. Given the statistical nature of most of its components such as word embeddings, the system allows for a flexible domain and language adaptation process. FRAQUE’s goal is to associate questions with frames stored into a Knowledge Graph along with relevant document passages, which are returned as the answer.

pdf bib
Enhancing Job Searches in Mexico City with Language Technologies
Gerardo Sierra Martínez | Gemma Bel-Enguix | Helena Gómez-Adorno | Juan Manuel Torres Moreno | Tonatiuh Hernández-García | Julio V Guadarrama-Olvera | Jesús-Germán Ortiz-Barajas | Ángela María Rojas | Tomas Damerau | Soledad Aragón Martínez

In this paper, we show the enhancing of the Demanded Skills Diagnosis (DiCoDe: Diagnóstico de Competencias Demandadas), a system developed by Mexico City’s Ministry of Labor and Employment Promotion (STyFE: Secretaría de Trabajo y Fomento del Empleo de la Ciudad de México) that seeks to reduce information asymmetries between job seekers and employers. The project uses webscraping techniques to retrieve job vacancies posted on private job portals on a daily basis and with the purpose of informing training and individual case management policies as well as labor market monitoring. For this purpose, a collaboration project between STyFE and the Language Engineering Group (GIL: Grupo de Ingeniería Lingüística) was established in order to enhance DiCoDe by applying NLP models and semantic analysis. By this collaboration, DiCoDe’s job vacancies system’s macro-structure and its geographic referencing at the city hall (municipality) level were improved. More specifically, dictionaries were created to identify demanded competencies, skills and abilities (CSA) and algorithms were developed for dynamic classifying of vacancies and identifying terms for searches on free text, in order to improve the results and processing time of queries.

pdf bib
Research & Innovation Activities’ Impact Assessment: The Data4Impact System
Ioanna Grypari | Dimitris Pappas | Natalia Manola | Haris Papageorgiou

Cat. 2 Show-case: We present the Data4Impact (D4I) platform, a novel end-to-end system for evidence-based, timely and accurate monitoring and evaluation of research and innovation (R&I) activities. Using the latest technological advances in Human Language Technology (HLT) and our data-driven methodology, we build a novel set of indicators in order to track funded projects and their impact on science, the economy and the society as a whole, during and after the project life-cycle. We develop our methodology by targeting Health-related EC projects from 2007 to 2019 to produce solutions that meet the needs of stakeholders (mainly policy-makers and research funders). Various D4I text analytics workflows process datasets and their metadata, extract valuable insights and estimate intermediate results and metrics, culminating in a set of robust indicators that the users can interact with through our dashboard, the D4I Monitor (available at monitor.data4impact.eu). Therefore, our approach, which can be generalized to different contexts, is multidimensional (technology, tools, indicators, dashboard) and the resulting system can provide an innovative solution for public administrators in their policy-making needs related to RDI funding allocation.

pdf bib
The Austrian Language Resource Portal for the Use and Provision of Language Resources in a Language Variety by Public Administration – a Showcase for Collaboration between Public Administration and a University
Barbara Heinisch | Vesna Lušicky

The Austrian Language Resource Portal (Sprachressourcenportal Österreichs) is Austria’s central platform for language resources in the area of public administration. It focuses on language resources in the Austrian variety of the German language. As a product of the cooperation between a public administration body and a university, the Portal contains various language resources (terminological resources in the public administration domain, a language guide, named entities based on open public data, translation memories, etc.). German is a pluricentric language that considerably varies in the domain of public administration due to different public administration systems. Therefore, the Austrian Language Resource Portal stresses the importance of language resources specific to a language variety, thus paving the way for the re-use of variety-specific language data for human language technology, such as machine translation training, for the Austrian standard variety.

pdf bib
Legal-ES: A Set of Large Scale Resources for Spanish Legal Text Processing
Doaa Samy | Jerónimo Arenas-García | David Pérez-Fernández

Legal-ES is an open source resource kit for legal Spanish. It consists of a large scale Spanish corpus of open legal texts and different kinds of language models including word embeddings and topic models. The corpus includes over 1000 million words covering a collection of legislative and administrative open access documents in Spanish from different sources representing international, national and regional entities. The corpus is pre-processed and tokenized using Spacy. For the word embeddings, gensim was used on the collection of tokens, producing a representation space that is especially suited to reflect the inherent characteristics of the legal domain. We calculate also topic models to obtain a convenient tool to understand the main topics in the corpus and to navigate through the documents exploiting the semantic similarity among documents. We will analyse the time structure of a dynamic topic model to infer changes in the legal production of Spanish jurisdiction that have occurred over the analysed time framework.

up

bib (full) Proceedings of LT4HALA 2020 - 1st Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages

pdf bib
Proceedings of LT4HALA 2020 - 1st Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages
Rachele Sprugnoli | Marco Passarotti

pdf bib
Dating and Stratifying a Historical Corpus with a Bayesian Mixture Model
Oliver Hellwig

This paper introduces and evaluates a Bayesian mixture model that is designed for dating texts based on the distributions of linguistic features. The model is applied to the corpus of Vedic Sanskrit the historical structure of which is still unclear in many details. The evaluation concentrates on the interaction between time, genre and linguistic features, detecting those whose distributions are clearly coupled with the historical time. The evaluation also highlights the problems that arise when quantitative results need to be reconciled with philological insights.

pdf bib
Automatic Construction of Aramaic-Hebrew Translation Lexicon
Chaya Liebeskind | Shmuel Liebeskind

Aramaic is an ancient Semitic language with a 3,000 year history. However, since the number of Aramaic speakers in the world hasdeclined, Aramaic is in danger of extinction. In this paper, we suggest a methodology for automatic construction of Aramaic-Hebrew translation Lexicon. First, we generate an initial translation lexicon by a state-of-the-art word alignment translation model. Then,we filter the initial lexicon using string similarity measures of three types: similarity between terms in the target language, similarity between a source and a target term, and similarity between terms in the source language. In our experiments, we use a parallel corporaof Biblical Aramaic-Hebrew sentence pairs and evaluate various string similarity measures for each type of similarity. We illustratethe empirical benefit of our methodology and its effect on precision and F1. In particular, we demonstrate that our filtering methodsignificantly exceeds a filtering approach based on the probability scores given by a state-of-the-art word alignment translation model.

pdf bib
Dating Ancient texts: an Approach for Noisy French Documents
Anaëlle Baledent | Nicolas Hiebel | Gaël Lejeune

Automatic dating of ancient documents is a very important area of research for digital humanities applications. Many documents available via digital libraries do not have any dating or dating that is uncertain. Document dating is not only useful by itself but it also helps to choose the appropriate NLP tools (lemmatizer, POS tagger ) for subsequent analysis. This paper provides a dataset with thousands of ancient documents in French and present methods and evaluation metrics for this task. We compare character-level methods with token-level methods on two different datasets of two different time periods and two different text genres. Our results show that character-level models are more robust to noise than classical token-level models. The experiments presented in this article focused on documents written in French but we believe that the ability of character-level models to handle noise properly would help to achieve comparable results on other languages and more ancient languages in particular.

pdf bib
Lemmatization and POS-tagging process by using joint learning approach. Experimental results on Classical Armenian, Old Georgian, and Syriac
Chahan Vidal-Gorène | Bastien Kindt

Classical Armenian, Old Georgian and Syriac are under-resourced digital languages. Even though a lot of printed critical editions or dictionaries are available, there is currently a lack of fully tagged corpora that could be reused for automatic text analysis. In this paper, we introduce an ongoing project of lemmatization and POS-tagging for these languages, relying on a recurrent neural network (RNN), specific morphological tags and dedicated datasets. For this paper, we have combine different corpora previously processed by automatic out-of-context lemmatization and POS-tagging, and manual proofreading by the collaborators of the GREgORI Project (UCLouvain, Louvain-la-Neuve, Belgium). We intend to compare a rule based approach and a RNN approach by using PIE specialized by Calfa (Paris, France). We introduce here first results. We reach a mean accuracy of 91,63% in lemmatization and of 92,56% in POS-tagging. The datasets, which were constituted and used for this project, are not yet representative of the different variations of these languages through centuries, but they are homogenous and allow reaching tangible results, paving the way for further analysis of wider corpora.

pdf bib
Computerized Forward Reconstruction for Analysis in Diachronic Phonology, and Latin to French Reflex Prediction
Clayton Marr | David R. Mortensen

Traditionally, historical phonologists have relied on tedious manual derivations to calibrate the sequences of sound changes that shaped the phonological evolution of languages. However, humans are prone to errors, and cannot track thousands of parallel word derivations in any efficient manner. We propose to instead automatically derive each lexical item in parallel, and we demonstrate forward reconstruction as both a computational task with metrics to optimize, and as an empirical tool for inquiry. For this end we present DiaSim, a user-facing application that simulates “cascades” of diachronic developments over a language’s lexicon and provides diagnostics for “debugging” those cascades. We test our methodology on a Latin-to-French reflex prediction task, using a newly compiled dataset FLLex with 1368 paired Latin/French forms. We also present, FLLAPS, which maps 310 Latin reflexes through five stages until Modern French, derived from Pope (1934)’s sound tables. Our publicly available rule cascades include the baselines BaseCLEF and BaseCLEF*, representing the received view of Latin to French development, and DiaCLEF, build by incremental corrections to BaseCLEF aided by DiaSim’s diagnostics. DiaCLEF vastly outperforms the baselines, improving final accuracy on FLLex from 3.2%to 84.9%, and similar improvements across FLLAPS’ stages.

pdf bib
Using LatInfLexi for an Entropy-Based Assessment of Predictability in Latin Inflection
Matteo Pellegrini

This paper presents LatInfLexi, a large inflected lexicon of Latin providing information on all the inflected wordforms of 3,348 verbs and 1,038 nouns. After a description of the structure of the resource and some data on its size, the procedure followed to obtain the lexicon from the database of the Lemlat 3.0 morphological analyzer is detailed, as well as the choices made regarding overabundant and defective cells. The way in which the data of LatInfLexi can be exploited in order to perform a quantitative assessment of predictability in Latin verb inflection is then illustrated: results obtained by computing the conditional entropy of guessing the content of a paradigm cell assuming knowledge of one wordform or multiple wordforms are presented in turn, highlighting the descriptive and theoretical relevance of the analysis. Lastly, the paper envisages the advantages of an inclusion of LatInfLexi into the LiLa knowledge base, both for the presented resource and for the knowledge base itself.

pdf bib
A Tool for Facilitating OCR Postediting in Historical Documents
Alberto Poncelas | Mohammad Aboomar | Jan Buts | James Hadley | Andy Way

Optical character recognition (OCR) for historical documents is a complex procedure subject to a unique set of material issues, including inconsistencies in typefaces and low quality scanning. Consequently, even the most sophisticated OCR engines produce errors. This paper reports on a tool built for postediting the output of Tesseract, more specifically for correcting common errors in digitized historical documents. The proposed tool suggests alternatives for word forms not found in a specified vocabulary. The assumed error is replaced by a presumably correct alternative in the post-edition based on the scores of a Language Model (LM). The tool is tested on a chapter of the book An Essay Towards Regulating the Trade and Employing the Poor of this Kingdom (Cary, 1719). As demonstrated below, the tool is successful in correcting a number of common errors. If sometimes unreliable, it is also transparent and subject to human intervention.

pdf bib
Integration of Automatic Sentence Segmentation and Lexical Analysis of Ancient Chinese based on BiLSTM-CRF Model
Ning Cheng | Bin Li | Liming Xiao | Changwei Xu | Sijia Ge | Xingyue Hao | Minxuan Feng

The basic tasks of ancient Chinese information processing include automatic sentence segmentation, word segmentation, part-of-speech tagging and named entity recognition. Tasks such as lexical analysis need to be based on sentence segmentation because of the reason that a plenty of ancient books are not punctuated. However, step-by-step processing is prone to cause multi-level diffusion of errors. This paper designs and implements an integrated annotation system of sentence segmentation and lexical analysis. The BiLSTM-CRF neural network model is used to verify the generalization ability and the effect of sentence segmentation and lexical analysis on different label levels on four cross-age test sets. Research shows that the integration method adopted in ancient Chinese improves the F1-score of sentence segmentation, word segmentation and part of speech tagging. Based on the experimental results of each test set, the F1-score of sentence segmentation reached 78.95, with an average increase of 3.5%; the F1-score of word segmentation reached 85.73%, with an average increase of 0.18%; and the F1-score of part-of-speech tagging reached 72.65, with an average increase of 0.35%.

pdf bib
Automatic semantic role labeling in Ancient Greek using distributional semantic modeling
Alek Keersmaekers

This paper describes a first attempt to automatic semantic role labeling in Ancient Greek, using a supervised machine learning approach. A Random Forest classifier is trained on a small semantically annotated corpus of Ancient Greek, annotated with a large amount of linguistic features, including form of the construction, morphology, part-of-speech, lemmas, animacy, syntax and distributional vectors of Greek words. These vectors turned out to be more important in the model than any other features, likely because they are well suited to handle a low amount of training examples. Overall labeling accuracy was 0.757, with large differences with respect to the specific role that was labeled and with respect to text genre. Some ways to further improve these results include expanding the amount of training examples, improving the quality of the distributional vectors and increasing the consistency of the syntactic annotation.

pdf bib
A Thesaurus for Biblical Hebrew
Miriam Azar | Aliza Pahmer | Joshua Waxman

We built a thesaurus for Biblical Hebrew, with connections between roots based on phonetic, semantic, and distributional similarity. To this end, we apply established algorithms to find connections between headwords based on existing lexicons and other digital resources. For semantic similarity, we utilize the cosine-similarity of tf-idf vectors of English gloss text of Hebrew headwords from Ernest Klein’s A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English as well as to Brown-Driver-Brigg’s Hebrew Lexicon. For phonetic similarity, we digitize part of Matityahu Clark’s Etymological Dictionary of Biblical Hebrew, grouping Hebrew roots into phonemic classes, and establish phonetic relationships between headwords in Klein’s Dictionary. For distributional similarity, we consider the cosine similarity of PPMI vectors of Hebrew roots and also, in a somewhat novel approach, apply Word2Vec to a Biblical corpus reduced to its lexemes. The resulting resource is helpful to those trying to understand Biblical Hebrew, and also stands as a good basis for programs trying to process the Biblical text.

pdf bib
Word Probability Findings in the Voynich Manuscript
Colin Layfield | Lonneke van der Plas | Michael Rosner | John Abela

The Voynich Manuscript has baffled scholars for centuries. Some believe the elaborate 15th century codex to be a hoax whilst others believe it is a real medieval manuscript whose contents are as yet unknown. In this paper, we provide additional evidence that the text of the manuscript displays the hallmarks of a proper natural language with respect to the relationship between word probabilities and (i) average information per subword segment and (ii) the relative positioning of consecutive subword segments necessary to uniquely identify words of different probabilities.

pdf bib
Comparing Statistical and Neural Models for Learning Sound Correspondences
Clémentine Fourrier | Benoît Sagot

Cognate prediction and proto-form reconstruction are key tasks in computational historical linguistics that rely on the study of sound change regularity. Solving these tasks appears to be very similar to machine translation, though methods from that field have barely been applied to historical linguistics. Therefore, in this paper, we investigate the learnability of sound correspondences between a proto-language and daughter languages for two machine-translation-inspired models, one statistical, the other neural. We first carry out our experiments on plausible artificial languages, without noise, in order to study the role of each parameter on the algorithms respective performance under almost perfect conditions. We then study real languages, namely Latin, Italian and Spanish, to see if those performances generalise well. We show that both model types manage to learn sound changes despite data scarcity, although the best performing model type depends on several parameters such as the size of the training data, the ambiguity, and the prediction direction.

pdf bib
Distributional Semantics for Neo-Latin
Jelke Bloem | Maria Chiara Parisi | Martin Reynaert | Yvette Oortwijn | Arianna Betti

We address the problem of creating and evaluating quality Neo-Latin word embeddings for the purpose of philosophical research, adapting the Nonce2Vec tool to learn embeddings from Neo-Latin sentences. This distributional semantic modeling tool can learn from tiny data incrementally, using a larger background corpus for initialization. We conduct two evaluation tasks: definitional learning of Latin Wikipedia terms, and learning consistent embeddings from 18th century Neo-Latin sentences pertaining to the concept of mathematical method. Our results show that consistent Neo-Latin word embeddings can be learned from this type of data. While our evaluation results are promising, they do not reveal to what extent the learned models match domain expert knowledge of our Neo-Latin texts. Therefore, we propose an additional evaluation method, grounded in expert-annotated data, that would assess whether learned representations are conceptually sound in relation to the domain of study.

pdf bib
Latin-Spanish Neural Machine Translation: from the Bible to Saint Augustine
Eva Martínez Garcia | Álvaro García Tejedor

Although there are several sources where to find historical texts, they usually are available in the original language that makes them generally inaccessible. This paper presents the development of state-of-the-art Neural Machine Systems for the low-resourced Latin-Spanish language pair. First, we build a Transformer-based Machine Translation system on the Bible parallel corpus. Then, we build a comparable corpus from Saint Augustine texts and their translations. We use this corpus to study the domain adaptation case from the Bible texts to Saint Augustine’s works. Results show the difficulties of handling a low-resourced language as Latin. First, we noticed the importance of having enough data, since the systems do not achieve high BLEU scores. Regarding domain adaptation, results show how using in-domain data helps systems to achieve a better quality translation. Also, we observed that it is needed a higher amount of data to perform an effective vocabulary extension that includes in-domain vocabulary.

pdf bib
Detecting Direct Speech in Multilingual Collection of 19th-century Novels
Joanna Byszuk | Michał Woźniak | Mike Kestemont | Albert Leśniak | Wojciech Łukasik | Artjoms Šeļa | Maciej Eder

Fictional prose can be broadly divided into narrative and discursive forms with direct speech being central to any discourse representation (alongside indirect reported speech and free indirect discourse). This distinction is crucial in digital literary studies and enables interesting forms of narratological or stylistic analysis. The difficulty of automatically detecting direct speech, however, is currently under-estimated. Rule-based systems that work reasonably well for modern languages struggle with (the lack of) typographical conventions in 19th-century literature. While machine learning approaches to sequence modeling can be applied to solve the task, they typically face a severed skewness in the availability of training material, especially for lesser resourced languages. In this paper, we report the result of a multilingual approach to direct speech detection in a diverse corpus of 19th-century fiction in 9 European languages. The proposed method finetunes a transformer architecture with multilingual sentence embedder on a minimal amount of annotated training in each language, and improves performance across languages with ambiguous direct speech marking, in comparison to a carefully constructed regular expression baseline.

pdf bib
Overview of the EvaLatin 2020 Evaluation Campaign
Rachele Sprugnoli | Marco Passarotti | Flavio Massimiliano Cecchini | Matteo Pellegrini

This paper describes the first edition of EvaLatin, a campaign totally devoted to the evaluation of NLP tools for Latin. The two shared tasks proposed in EvaLatin 2020, i. e. Lemmatization and Part-of-Speech tagging, are aimed at fostering research in the field of language technologies for Classical languages. The shared dataset consists of texts taken from the Perseus Digital Library, processed with UDPipe models and then manually corrected by Latin experts. The training set includes only prose texts by Classical authors. The test set, alongside with prose texts by the same authors represented in the training set, also includes data relative to poetry and to the Medieval period. This also allows us to propose the Cross-genre and Cross-time subtasks for each task, in order to evaluate the portability of NLP tools for Latin across different genres and time periods. The results obtained by the participants for each task and subtask are presented and discussed.

pdf bib
Data-driven Choices in Neural Part-of-Speech Tagging for Latin
Geoff Bacon

Textual data in ancient and historical languages such as Latin is increasingly available in machine readable forms, yet computational tools to analyze and process this data are still lacking. We describe our system for part-of-speech tagging in Latin, an entry in the EvaLatin 2020 shared task. Based on a detailed analysis of the training data, we make targeted preprocessing decisions and design our model. We leverage existing large unlabelled resources to pre-train representations at both the grapheme and word level, which serve as the inputs to our LSTM-based models. We perform an extensive cross-validated hyperparameter search, achieving an accuracy score of up to 93 on in-domain texts. We publicly release all our code and trained models in the hope that our system will be of use to social scientists and digital humanists alike. The insights we draw from our inital analysis can also inform future NLP work modeling syntactic information in Latin.

pdf bib
JHUBC’s Submission to LT4HALA EvaLatin 2020
Winston Wu | Garrett Nicolai

We describe the JHUBC submission to the EvaLatin Shared task on lemmatization and part-of-speech tagging for Latin. We modify a hard-attentional character-based encoder-decoder to produce lemmas and POS tags with separate decoders, and to incorporate contextual tagging cues. While our results show that the dual decoder approach fails to encode data as successfully as the single encoder, our simple context incorporation method does lead to modest improvements.

pdf bib
A Gradient Boosting-Seq2Seq System for Latin POS Tagging and Lemmatization
Giuseppe G. A. Celano

The paper presents the system used in the EvaLatin shared task to POS tag and lemmatize Latin. It consists of two components. A gradient boosting machine (LightGBM) is used for POS tagging, mainly fed with pre-computed word embeddings of a window of seven contiguous tokens—the token at hand plus the three preceding and following ones—per target feature value. Word embeddings are trained on the texts of the Perseus Digital Library, Patrologia Latina, and Biblioteca Digitale di Testi Tardo Antichi, which together comprise a high number of texts of different genres from the Classical Age to Late Antiquity. Word forms plus the outputted POS labels are used to feed a seq2seq algorithm implemented in Keras to predict lemmas. The final shared-task accuracies measured for Classical Latin texts are in line with state-of-the-art POS taggers (∼0.96) and lemmatizers (∼0.95).

pdf bib
UDPipe at EvaLatin 2020: Contextualized Embeddings and Treebank Embeddings
Milan Straka | Jana Straková

We present our contribution to the EvaLatin shared task, which is the first evaluation campaign devoted to the evaluation of NLP tools for Latin. We submitted a system based on UDPipe 2.0, one of the winners of the CoNLL 2018 Shared Task, The 2018 Shared Task on Extrinsic Parser Evaluation and SIGMORPHON 2019 Shared Task. Our system places first by a wide margin both in lemmatization and POS tagging in the open modality, where additional supervised data is allowed, in which case we utilize all Universal Dependency Latin treebanks. In the closed modality, where only the EvaLatin training data is allowed, our system achieves the best performance in lemmatization and in classical subtask of POS tagging, while reaching second place in cross-genre and cross-time settings. In the ablation experiments, we also evaluate the influence of BERT and XLM-RoBERTa contextualized embeddings, and the treebank encodings of the different flavors of Latin treebanks.

pdf bib
Voting for POS tagging of Latin texts: Using the flair of FLAIR to better Ensemble Classifiers by Example of Latin
Manuel Stoeckel | Alexander Henlein | Wahed Hemati | Alexander Mehler

Despite the great importance of the Latin language in the past, there are relatively few resources available today to develop modern NLP tools for this language. Therefore, the EvaLatin Shared Task for Lemmatization and Part-of-Speech (POS) tagging was published in the LT4HALA workshop. In our work, we dealt with the second EvaLatin task, that is, POS tagging. Since most of the available Latin word embeddings were trained on either few or inaccurate data, we trained several embeddings on better data in the first step. Based on these embeddings, we trained several state-of-the-art taggers and used them as input for an ensemble classifier called LSTMVoter. We were able to achieve the best results for both the cross-genre and the cross-time task (90.64% and 87.00%) without using additional annotated data (closed modality). In the meantime, we further improved the system and achieved even better results (96.91% on classical, 90.87% on cross-genre and 87.35% on cross-time).

up

bib (full) Proceedings of the LREC 2020 Workshop on Multimodal Wordnets (MMW2020)

pdf bib
Proceedings of the LREC 2020 Workshop on Multimodal Wordnets (MMW2020)
Thierry Declerk | Itziar Gonzalez-Dios | German Rigau

pdf bib
Towards modelling SUMO attributes through WordNet adjectives: a Case Study on Qualities
Itziar Gonzalez-Dios | Javier Alvez | German Rigau

Previous studies have shown that the knowledge about attributes and properties in the SUMO ontology and its mapping to WordNet adjectives lacks of an accurate and complete characterization. A proper characterization of this type of knowledge is required to perform formal commonsense reasoning based on the SUMO properties, for instance to distinguish one concept from another based on their properties. In this context, we propose a new semi-automatic approach to model the knowledge about properties and attributes in SUMO by exploiting the information encoded in WordNet adjectives and its mapping to SUMO. To that end, we considered clusters of semantically related groups of WordNet adjectival and nominal synsets. Based on these clusters, we propose a new semi-automatic model for SUMO attributes and their mapping to WordNet, which also includes polarity information. In this paper, as an exploratory approach, we focus on qualities.

pdf bib
Incorporating Localised Context in Wordnet for Indic Languages
Soumya Mohapatra | Shikhar Agnihotri | Apar Garg | Praveen Shah | Shampa Chakraverty

Due to rapid urbanization and a homogenized medium of instruction imposed in educational institutions, we have lost much of the golden literary offerings of the diverse languages and dialects that India once possessed. There is an urgent need to mitigate the paucity of online linguistic resources for several Hindi dialects. Given the corpus of a dialect, our system integrates the vocabulary of the dialect to the synsets of IndoWordnet along with their corresponding meta-data. Furthermore, we propose a systematic method for generating exemplary sentences for each newly integrated dialect word. The vocabulary thus integrated follows the schema of the wordnet and generates exemplary sentences to illustrate the meaning and usage of the word. We illustrate our methodology with the integration of words in the Awadhi dialect to the Hindi IndoWordnet to achieve an enrichment of 11.68 % to the existing Hindi synsets. The BLEU metric for evaluating the quality of sentences yielded a 75th percentile score of 0.6351.

pdf bib
English WordNet 2020: Improving and Extending a WordNet for English using an Open-Source Methodology
John Philip McCrae | Alexandre Rademaker | Ewa Rudnicka | Francis Bond

WordNet, while one of the most widely used resources for NLP, has not been updated for a long time, and as such a new project English WordNet has arisen to continue the development of the model under an open-source paradigm. In this paper, we detail the second release of this resource entitled “English WordNet 2020”. The work has focused firstly, on the introduction of new synsets and senses and developing guidelines for this and secondly, on the integration of contributions from other projects. We present the changes in this edition, which total over 15,000 changes over the previous release.

pdf bib
Exploring the Enrichment of Basque WordNet with a Sentiment Lexicon
Itziar Gonzalez-Dios | Jon Alkorta

Wordnets are lexical databases where the semantic relations of words and concepts are established. These resources are useful for manyNLP tasks, such as automatic text classification, word-sense disambiguation or machine translation. In comparison with other wordnets,the Basque version is smaller and some PoS are underrepresented or missing e.g. adjectives and adverbs. In this work, we explore anovel approach to enrich the Basque WordNet, focusing on the adjectives. We want to prove the use and and effectiveness of sentimentlexicons to enrich the resource without the need of starting from scratch. Using as complementary resources, one dictionary and thesentiment valences of the words, we check if the word of the lexicon matches with the meaning of the synset, and if it matches we addthe word as variant to the Basque WordNet. Following this methodology, we describe the most frequent adjectives with positive andnegative valence, the matches and the possible solutions for the non-matches.

pdf bib
Wordnet As a Backbone of Domain and Application Conceptualizations in Systems with Multimodal Data
Jacek Marciniak

Information systems gathering big amounts of resources growing with time containing distinct modalities (text, audio, video, images, GIS) and aggregating content in various ways (modular e-learning modules, Web systems presenting cultural artefacts) require tools supporting content description. The subject of the description may be the topic and the characteristics of the content expressed by sets of attributes. To describe such resources one can just use some of existing indexing languages like thesauri, classification systems, domain and upper ontologies, terminologies or dictionaries. When appropriate language does not exist, it is necessary to build a new system, which will have to serve both experts who describe resources and non-experts who search through them. The solution presented in this paper used to resource description, allows experts to freely select words and expressions, which are organized in hierarchies of various nature, including that of domain and application character. This is based on the wordnet structure, which introduces a clear order for each of these groups due to its lexical nature. The paper presents two systems where such approach was applied: the E-archaeology.org e-learning content repository in which domain knowledge was integrated to describe content topics and the Hatch system gathering multimodal information about the archaeological site targeted at a wide audience, where application conceptualization was applied to describe the content by a set of attributes.

pdf bib
Inclusion of Lithological terms (rocks and minerals) in The Open Wordnet for English
Alexandre Tessarollo | Alexandre Rademaker

We extend the Open WordNet for English (OWN-EN) with rock-related and other lithological terms using the authoritative source of GBA’s Thesaurus. Our aim is to improve WordNet to better function within Oil & Gas domain, particularly geoscience texts. We use a three step approach: a proof of concept-level extension of WordNet, a major extension on which we evaluate the impact with positive results and a full extension encompassing all GBA’s lithological terms. We also build a mapping to GBA which also links to several other resources: WikiData, British Geological Survey, Inspire, GeoSciML and DBpedia.

pdf bib
Adding Pronunciation Information to Wordnets
Thierry Declerck | Lenka Bajcetic | Melanie Siegel

We describe on-going work consisting in adding pronunciation information to wordnets, as such information can indicate specific senses of a word. Many wordnets associate with their senses only a lemma form and a part-of-speech tag. At the same time, we are aware that additional linguistic information can be useful for identifying a specific sense of a wordnet lemma when encountered in a corpus. While work already deals with the addition of grammatical number or grammatical gender information to wordnet lemmas,we are investigating the linking of wordnet lemmas to pronunciation information, adding thus a speech-related modality to wordnets

up

bib (full) Proceedings of the LREC 2020 Workshop on Multilingual Biomedical Text Processing (MultilingualBIO 2020)

pdf bib
Proceedings of the LREC 2020 Workshop on Multilingual Biomedical Text Processing (MultilingualBIO 2020)
Maite Melero

pdf bib
Detecting Adverse Drug Events from Swedish Electronic Health Records using Text Mining
Maria Bampa | Hercules Dalianis

Electronic Health Records are a valuable source of patient information which can be leveraged to detect Adverse Drug Events (ADEs) and aid post-mark drug-surveillance. The overall aim of this study is to scrutinize text written by clinicians in the EHRs and build a model for ADE detection that produces medically relevant predictions. Natural Language Processing techniques will be exploited to create important predictors and incorporate them into the learning process. The study focuses on the 5 most frequent ADE cases found ina Swedish electronic patient record corpus. The results indicate that considering textual features, rather than the structured, can improve the classification performance by 15% in some ADE cases. Additionally, variable patient history lengths are incorporated in the models, demonstrating the importance of the above decision rather than using an arbitrary number for a history length. The experimental findings suggest that the clinical text in EHRs includes information that can capture data beyond the ones that are found in a structured format.

pdf bib
Building a Norwegian Lexical Resource for Medical Entity Recognition
Ildiko Pilan | Pål H. Brekke | Lilja Øvrelid

We present a large Norwegian lexical resource of categorized medical terms. The resource, which merges information from large medical databases, contains over 56,000 entries, including automatically mapped terms from a Norwegian medical dictionary. We describe the methodology behind this automatic dictionary entry mapping based on keywords and suffixes and further present the results of a manual evaluation performed on a subset by a domain expert. The evaluation indicated that ca. 80% of the mappings were correct.

pdf bib
Localising the Clinical Terminology SNOMED CT by Semi-automated Creation of a German Interface Vocabulary
Stefan Schulz | Larissa Hammer | David Hashemian-Nik | Markus Kreuzthaler

Medical language exhibits great variations regarding users, institutions and language registers. With large parts of clinical documents in free text, NLP is playing a more and more important role in unlocking re-usable and interoperable meaning from medical records. This study describes the architectural principles and the evolution of a German interface vocabulary, combining machine translation with human annotation and rule-based term generation, yielding a resource with 7.7 million raw entries, each of which linked to the reference terminology SNOMED CT, an international standard with about 350 thousand concepts. The purpose is to offer a high coverage of medical jargon in order to optimise terminology grounding of clinical texts by text mining systems. The core resource is a manually curated table of English-to-German word and chunk translations, supported by a set of language generation rules. The work describes a workflow consisting the enrichment and modification of this table with human and machine efforts, manually enriched by grammarspecific tags. Top-down and bottom-up methods for terminology population used in parallel. The final interface terms are produced by a term generator, which creates one-to-many German variants per SNOMED CT English description. Filtering against a large collection of domain terminologies and corpora drastically reduces the size of the vocabulary in favour of more realistic terms or terms that can reasonably be expected to match clinical text passages within a text-mining pipeline. An evaluation was performed by a comparison between the current version of the German interface vocabulary and the English description table of the SNOMED CT International release. An exact term matching was performed with a small parallel corpus constituted by text snippets from different clinical documents. With overall low retrieval parameters (with F-values around 30%), the performance of the German language scenario reaches 80 – 90% of the English one. Interestingly, annotations are slightly better with machine-translated (German – English) texts, using the International SNOMED CT resource only.

pdf bib
Multilingual enrichment of disease biomedical ontologies
Léo Bouscarrat | Antoine Bonnefoy | Cécile Capponi | Carlos Ramisch

Translating biomedical ontologies is an important challenge, but doing it manually requires much time and money. We study the possibility to use open-source knowledge bases to translate biomedical ontologies. We focus on two aspects: coverage and quality. We look at the coverage of two biomedical ontologies focusing on diseases with respect to Wikidata for 9 European languages (Czech, Dutch, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese and Spanish) for both, plus Arabic, Chinese and Russian for the second. We first use direct links between Wikidata and the studied ontologies and then use second-order links by going through other intermediate ontologies. We then compare the quality of the translations obtained thanks to Wikidata with a commercial machine translation tool, here Google Cloud Translation.

pdf bib
Transfer learning applied to text classification in Spanish radiological reports
Pilar López Úbeda | Manuel Carlos Díaz-Galiano | L. Alfonso Urena Lopez | Maite Martin | Teodoro Martín-Noguerol | Antonio Luna

Pre-trained text encoders have rapidly advanced the state-of-the-art on many Natural Language Processing tasks. This paper presents the use of transfer learning methods applied to the automatic detection of codes in radiological reports in Spanish. Assigning codes to a clinical document is a popular task in NLP and in the biomedical domain. These codes can be of two types: standard classifications (e.g. ICD-10) or specific to each clinic or hospital. In this study we show a system using specific radiology clinic codes. The dataset is composed of 208,167 radiology reports labeled with 89 different codes. The corpus has been evaluated with three methods using the BERT model applied to Spanish: Multilingual BERT, BETO and XLM. The results are interesting obtaining 70% of F1-score with a pre-trained multilingual model.

pdf bib
Automated Processing of Multilingual Online News for the Monitoring of Animal Infectious Diseases
Sarah Valentin | Renaud Lancelot | Mathieu Roche

The Platform for Automated extraction of animal Disease Information from the web (PADI-web) is an automated system which monitors the web for monitoring and detecting emerging animal infectious diseases. The tool automatically collects news via customised multilingual queries, classifies them and extracts epidemiological information. We detail the processing of multilingual online sources by PADI-web and analyse the translated outputs in a case study

up

bib (full) Proceedings of LREC2020 Workshop "People in language, vision and the mind" (ONION2020)

pdf bib
Proceedings of LREC2020 Workshop "People in language, vision and the mind" (ONION2020)
Patrizia Paggio | Albert Gatt | Roman Klinger

pdf bib
Prototypes and Recognition of Self in Depictions of Christ
Carla Sophie Lembke | Per Olav Folgerø | Alf Edgar Andresen | Christer Johansson

We present a study on prototype effects. We designed an experiment investigating the effect of adapting a prototypical image towards more human, male or female, prototypes, and additionally investigating the effect of self-recognition in a manipulated image. Results show that decisions are affected by prototypicality, but we find less evidence that self-recognition further enhances perceptions of attractiveness. This study has implications for the psychological perception of faces, and may contribute to the study of Christian imagery.

pdf bib
Analysis of Body Behaviours in Human-Human and Human-Robot Interactions
Taiga Mori | Kristiina Jokinen | Yasuharu Den

We conducted preliminary comparison of human-robot (HR) interaction with human-human (HH) interaction conducted in English and in Japanese. As the result, body gestures increased in HR, while hand and head gestures decreased in HR. Concerning hand gesture, they were composed of more diverse and complex forms, trajectories and functions in HH than in HR. Moreover, English speakers produced 6 times more hand gestures than Japanese speakers in HH. Regarding head gesture, even though there was no difference in the frequency of head gestures between English speakers and Japanese speakers in HH, Japanese speakers produced slightly more nodding during the robot’s speaking than English speakers in HR. Furthermore, positions of nod were different depending on the language. Concerning body gesture, participants produced body gestures mostly to regulate appropriate distance with the robot in HR. Additionally, English speakers produced slightly more body gestures than Japanese speakers.

pdf bib
Automatic Detection and Classification of Head Movements in Face-to-Face Conversations
Patrizia Paggio | Manex Agirrezabal | Bart Jongejan | Costanza Navarretta

This paper presents an approach to automatic head movement detection and classification in data from a corpus of video-recorded face-to-face conversations in Danish involving 12 different speakers. A number of classifiers were trained with different combinations of visual, acoustic and word features and tested in a leave-one-out cross validation scenario. The visual movement features were extracted from the raw video data using OpenPose, and the acoustic ones using Praat. The best results were obtained by a Multilayer Perceptron classifier, which reached an average 0.68 F1 score across the 12 speakers for head movement detection, and 0.40 for head movement classification given four different classes. In both cases, the classifier outperformed a simple most frequent class baseline as well as a more advanced baseline only relying on velocity features.

pdf bib
“You move THIS!”: Annotation of Pointing Gestures on Tabletop Interfaces in Low Awareness Situations
Dimitra Anastasiou | Hoorieh Afkari | Valérie Maquil

This paper analyses pointing gestures during low awareness situations occurring in a collaborative problem-solving activity implemented on an interactive tabletop interface. Awareness is considered as crucial requirement to support fluid and natural collaboration. We focus on pointing gestures as strategy to maintain awareness. We describe the results from a user study with five groups, each group consisting of three participants, who were asked to solve a task collaboratively on a tabletop interface. The ideal problem-solving solution would have been, if the three participants had been fully aware of what their personal area is depicting and had communicated this properly to the peers. However, often some participants are hesitant due to lack of awareness, some other want to take the lead work or expedite the process, and therefore pointing gestures to others’ personal areas arise. Our results from analyzing a multimodal corpus of 168.68 minutes showed that in 95% of the cases, one user pointed to the personal area of the other, while in a few cases (3%) a user not only pointed, but also performed a touch gesture on the personal area of another user. In our study, the mean for such pointing gestures in low awareness situations per minute and for all groups was M=1.96, SD=0.58.

pdf bib
Improving Sentiment Analysis with Biofeedback Data
Daniel Schlör | Albin Zehe | Konstantin Kobs | Blerta Veseli | Franziska Westermeier | Larissa Brübach | Daniel Roth | Marc Erich Latoschik | Andreas Hotho

Humans frequently are able to read and interpret emotions of others by directly taking verbal and non-verbal signals in human-to-human communication into account or to infer or even experience emotions from mediated stories. For computers, however, emotion recognition is a complex problem: Thoughts and feelings are the roots of many behavioural responses and they are deeply entangled with neurophysiological changes within humans. As such, emotions are very subjective, often are expressed in a subtle manner, and are highly depending on context. For example, machine learning approaches for text-based sentiment analysis often rely on incorporating sentiment lexicons or language models to capture the contextual meaning. This paper explores if and how we further can enhance sentiment analysis using biofeedback of humans which are experiencing emotions while reading texts. Specifically, we record the heart rate and brain waves of readers that are presented with short texts which have been annotated with the emotions they induce. We use these physiological signals to improve the performance of a lexicon-based sentiment classifier. We find that the combination of several biosignals can improve the ability of a text-based classifier to detect the presence of a sentiment in a text on a per-sentence level.

up

bib (full) Proceedings of the 4th Workshop on Open-Source Arabic Corpora and Processing Tools, with a Shared Task on Offensive Language Detection

pdf bib
Proceedings of the 4th Workshop on Open-Source Arabic Corpora and Processing Tools, with a Shared Task on Offensive Language Detection
Hend Al-Khalifa | Walid Magdy | Kareem Darwish | Tamer Elsayed | Hamdy Mubarak

pdf bib
An Arabic Tweets Sentiment Analysis Dataset (ATSAD) using Distant Supervision and Self Training
Kathrein Abu Kwaik | Stergios Chatzikyriakidis | Simon Dobnik | Motaz Saad | Richard Johansson

As the number of social media users increases, they express their thoughts, needs, socialise and publish their opinions reviews. For good social media sentiment analysis, good quality resources are needed, and the lack of these resources is particularly evident for languages other than English, in particular Arabic. The available Arabic resources lack of from either the size of the corpus or the quality of the annotation. In this paper, we present an Arabic Sentiment Analysis Corpus collected from Twitter, which contains 36K tweets labelled into positive and negative. We employed distant supervision and self-training approaches into the corpus to annotate it. Besides, we release an 8K tweets manually annotated as a gold standard. We evaluated the corpus intrinsically by comparing it to human classification and pre-trained sentiment analysis models, Moreover, we apply extrinsic evaluation methods exploiting sentiment analysis task and achieve an accuracy of 86%.

pdf bib
AraBERT: Transformer-based Model for Arabic Language Understanding
Wissam Antoun | Fady Baly | Hazem Hajj

The Arabic language is a morphologically rich language with relatively few resources and a less explored syntax compared to English. Given these limitations, Arabic Natural Language Processing (NLP) tasks like Sentiment Analysis (SA), Named Entity Recognition (NER), and Question Answering (QA), have proven to be very challenging to tackle. Recently, with the surge of transformers based models, language-specific BERT based models have proven to be very efficient at language understanding, provided they are pre-trained on a very large corpus. Such models were able to set new standards and achieve state-of-the-art results for most NLP tasks. In this paper, we pre-trained BERT specifically for the Arabic language in the pursuit of achieving the same success that BERT did for the English language. The performance of AraBERT is compared to multilingual BERT from Google and other state-of-the-art approaches. The results showed that the newly developed AraBERT achieved state-of-the-art performance on most tested Arabic NLP tasks. The pretrained araBERT models are publicly available on https://github.com/aub-mind/araBERT hoping to encourage research and applications for Arabic NLP.

pdf bib
AraNet: A Deep Learning Toolkit for Arabic Social Media
Muhammad Abdul-Mageed | Chiyu Zhang | Azadeh Hashemi | El Moatez Billah Nagoudi

We describe AraNet, a collection of deep learning Arabic social media processing tools. Namely, we exploit an extensive host of both publicly available and novel social media datasets to train bidirectional encoders from transformers (BERT) focused at social meaning extraction. AraNet models predict age, dialect, gender, emotion, irony, and sentiment. AraNet either delivers state-of-the-art performance on a number of these tasks and performs competitively on others. AraNet is exclusively based on a deep learning framework, giving it the advantage of being feature-engineering free. To the best of our knowledge, AraNet is the first to performs predictions across such a wide range of tasks for Arabic NLP. As such, AraNet has the potential to meet critical needs. We publicly release AraNet to accelerate research, and to facilitate model-based comparisons across the different tasks

pdf bib
Building a Corpus of Qatari Arabic Expressions
Sara Al-Mulla | Wajdi Zaghouani

The current Arabic natural language processing resources are mainly build to address the Modern Standard Arabic (MSA), while we witnessed some scattered efforts to build resources for various Arabic dialects such as the Levantine and the Egyptian dialects. We observed a lack of resources for Gulf Arabic and especially the Qatari variety. In this paper, we present the first Qatari idioms and expression corpus of 1000 entries. The corpus was created from on-line and printed sources in addition to transcribed recorded interviews. The corpus covers various Qatari traditional expressions and idioms. To this end, audio recordings were collected from interviews and an online survey questionnaire was conducted to validate our data. This corpus aims to help advance the dialectal Arabic Speech and Natural Language Processing tools and applications for the Qatari dialect.

pdf bib
From Arabic Sentiment Analysis to Sarcasm Detection: The ArSarcasm Dataset
Ibrahim Abu Farha | Walid Magdy

Sarcasm is one of the main challenges for sentiment analysis systems. Its complexity comes from the expression of opinion using implicit indirect phrasing. In this paper, we present ArSarcasm, an Arabic sarcasm detection dataset, which was created through the reannotation of available Arabic sentiment analysis datasets. The dataset contains 10,547 tweets, 16% of which are sarcastic. In addition to sarcasm the data was annotated for sentiment and dialects. Our analysis shows the highly subjective nature of these tasks, which is demonstrated by the shift in sentiment labels based on annotators’ biases. Experiments show the degradation of state-of-the-art sentiment analysers when faced with sarcastic content. Finally, we train a deep learning model for sarcasm detection using BiLSTM. The model achieves an F1 score of 0.46, which shows the challenging nature of the task, and should act as a basic baseline for future research on our dataset.

pdf bib
Understanding and Detecting Dangerous Speech in Social Media
Ali Alshehri | El Moatez Billah Nagoudi | Muhammad Abdul-Mageed

Social media communication has become a significant part of daily activity in modern societies. For this reason, ensuring safety in social media platforms is a necessity. Use of dangerous language such as physical threats in online environments is a somewhat rare, yet remains highly important. Although several works have been performed on the related issue of detecting offensive and hateful language, dangerous speech has not previously been treated in any significant way. Motivated by these observations, we report our efforts to build a labeled dataset for dangerous speech. We also exploit our dataset to develop highly effective models to detect dangerous content. Our best model performs at 59.60% macro F1, significantly outperforming a competitive baseline.

pdf bib
Overview of OSACT4 Arabic Offensive Language Detection Shared Task
Hamdy Mubarak | Kareem Darwish | Walid Magdy | Tamer Elsayed | Hend Al-Khalifa

This paper provides an overview of the offensive language detection shared task at the 4th workshop on Open-Source Arabic Corpora and Processing Tools (OSACT4). There were two subtasks, namely: Subtask A, involving the detection of offensive language, which contains unacceptable or vulgar content in addition to any kind of explicit or implicit insults or attacks against individuals or groups; and Subtask B, involving the detection of hate speech, which contains insults or threats targeting a group based on their nationality, ethnicity, race, gender, political or sport affiliation, religious belief, or other common characteristics. In total, 40 teams signed up to participate in Subtask A, and 14 of them submitted test runs. For Subtask B, 33 teams signed up to participate and 13 of them submitted runs. We present and analyze all submissions in this paper.

pdf bib
OSACT4 Shared Task on Offensive Language Detection: Intensive Preprocessing-Based Approach
Fatemah Husain

The preprocessing phase is one of the key phases within the text classification pipeline. This study aims at investigating the impact of the preprocessing phase on text classification, specifically on offensive language and hate speech classification for Arabic text. The Arabic language used in social media is informal and written using Arabic dialects, which makes the text classification task very complex. Preprocessing helps in dimensionality reduction and removing useless content. We apply intensive preprocessing techniques to the dataset before processing it further and feeding it into the classification model. An intensive preprocessing-based approach demonstrates its significant impact on offensive language detection and hate speech detection shared tasks of the fourth workshop on Open-Source Arabic Corpora and Corpora Processing Tools (OSACT). Our team wins the third place (3rd) in the Sub-Task A Offensive Language Detection division and wins the first place (1st) in the Sub-Task B Hate Speech Detection division, with an F1 score of 89% and 95%, respectively, by providing the state-of-the-art performance in terms of F1, accuracy, recall, and precision for Arabic hate speech detection.

pdf bib
ALT Submission for OSACT Shared Task on Offensive Language Detection
Sabit Hassan | Younes Samih | Hamdy Mubarak | Ahmed Abdelali | Ammar Rashed | Shammur Absar Chowdhury

In this paper, we describe our efforts at OSACT Shared Task on Offensive Language Detection. The shared task consists of two subtasks: offensive language detection (Subtask A) and hate speech detection (Subtask B). For offensive language detection, a system combination of Support Vector Machines (SVMs) and Deep Neural Networks (DNNs) achieved the best results on development set, which ranked 1st in the official results for Subtask A with F1-score of 90.51% on the test set. For hate speech detection, DNNs were less effective and a system combination of multiple SVMs with different parameters achieved the best results on development set, which ranked 4th in official results for Subtask B with F1-macro score of 80.63% on the test set.

pdf bib
ASU_OPTO at OSACT4 - Offensive Language Detection for Arabic text
Amr Keleg | Samhaa R. El-Beltagy | Mahmoud Khalil

In the past years, toxic comments and offensive speech are polluting the internet and manual inspection of these comments is becoming a tiresome task to manage. Having a machine learning based model that is able to filter offensive Arabic content is of high need nowadays. In this paper, we describe the model that was submitted to the Shared Task on Offensive Language Detection that is organized by (The 4th Workshop on Open-Source Arabic Corpora and Processing Tools). Our model makes use transformer based model (BERT) to detect offensive content. We came in the fourth place in subtask A (detecting Offensive Speech) and in the third place in subtask B (detecting Hate Speech).

pdf bib
OSACT4 Shared Tasks: Ensembled Stacked Classification for Offensive and Hate Speech in Arabic Tweets
Hafiz Hassaan Saeed | Toon Calders | Faisal Kamiran

In this paper, we describe our submission for the OCAST4 2020 shared tasks on offensive language and hate speech detection in the Arabic language. Our solution builds upon combining a number of deep learning models using pre-trained word vectors. To improve the word representation and increase word coverage, we compare a number of existing pre-trained word embeddings and finally concatenate the two empirically best among them. To avoid under- as well as over-fitting, we train each deep model multiple times, and we include the optimization of the decision threshold into the training process. The predictions of the resulting models are then combined into a tuned ensemble by stacking a classifier on top of the predictions by these base models. We name our approach “ESOTP” (Ensembled Stacking classifier over Optimized Thresholded Predictions of multiple deep models). The resulting ESOTP-based system ranked 6th out of 35 on the shared task of Offensive Language detection (sub-task A) and 5th out of 30 on Hate Speech Detection (sub-task B).

pdf bib
Arabic Offensive Language Detection with Attention-based Deep Neural Networks
Bushr Haddad | Zoher Orabe | Anas Al-Abood | Nada Ghneim

In this paper, we tackle the problem of offensive language and hate speech detection. We proposed our methods for data preprocessing and balancing, and then we presented our Convolutional Neural Network (CNN) and bidirectional Gated Recurrent Unit (GRU) models used. After that, we augmented these models with attention layer. The best results achieved was using the Bidirectional Gated Recurrent Unit augmented with attention layer (Bi-GRU_ATT). Keywords: Abusive Language, Text Mining, Arabic Language, Social Media Mining, Deep Learning, Convolutional Neural Network, Gated Recurrent Unit, Attention Mechanism, Machine Learning.

pdf bib
Offensive language detection in Arabic using ULMFiT
Mohamed Abdellatif | Ahmed Elgammal

In this paper, we approach the shared task OffenseEval 2020 by Mubarak et al. (2020) using ULMFiT Howard and Ruder (2018) pre-trained on Arabic Wikipedia Khooli (2019) which we use as a starting point and use the target data-set to fine-tune it. The data set of the task is highly imbalanced. We train forward and backward models and ensemble the results. We report confusion matrix, accuracy, precision, recall and F1 of the development set and report summarized results of the test set. Transfer learning method using ULMFiT shows potential for Arabic text classification. Mubarak, K. Darwish,W. Magdy, T. Elsayed, and H. Al-Khalifa. Overview of osact4 arabic offensive language detection shared task. 4, 2020. Howard and S. Ruder. Universal language model fine-tuning for text classification. arXiv preprint arXiv:1801.06146, 2018. Khooli. Applied data science. https://github.com/abedkhooli/ds2, 2019.

pdf bib
Multitask Learning for Arabic Offensive Language and Hate-Speech Detection
Ibrahim Abu Farha | Walid Magdy

Offensive language and hate-speech are phenomena that spread with the rising popularity of social media. Detecting such content is crucial for understanding and predicting conflicts, understanding polarisation among communities and providing means and tools to filter or block inappropriate content. This paper describes the SMASH team submission to OSACT4’s shared task on hate-speech and offensive language detection, where we explore different approaches to perform these tasks. The experiments cover a variety of approaches that include deep learning, transfer learning and multitask learning. We also explore the utilisation of sentiment information to perform the previous task. Our best model is a multitask learning architecture, based on CNN-BiLSTM, that was trained to detect hate-speech and offensive language and predict sentiment.

pdf bib
Combining Character and Word Embeddings for the Detection of Offensive Language in Arabic
Abdullah I. Alharbi | Mark Lee

Twitter and other social media platforms offer users the chance to share their ideas via short posts. While the easy exchange of ideas has value, these microblogs can be leveraged by people who want to share hatred. and such individuals can share negative views about an individual, race, or group with millions of people at the click of a button. There is thus an urgent need to establish a method that can automatically identify hate speech and offensive language. To contribute to this development, during the OSACT4 workshop, a shared task was undertaken to detect offensive language in Arabic. A key challenge was the uniqueness of the language used on social media, prompting the out-of-vocabulary (OOV) problem. In addition, the use of different dialects in Arabic exacerbates this problem. To deal with the issues associated with OOV, we generated a character-level embeddings model, which was trained on a massive data collected carefully. This level of embeddings can work effectively in resolving the problem of OOV words through its ability to learn the vectors of character n-grams or parts of words. The proposed systems were ranked 7th and 8th for Subtasks A and B, respectively.

pdf bib
Multi-Task Learning using AraBert for Offensive Language Detection
Marc Djandji | Fady Baly | Wissam Antoun | Hazem Hajj

The use of social media platforms has become more prevalent, which has provided tremendous opportunities for people to connect but has also opened the door for misuse with the spread of hate speech and offensive language. This phenomenon has been driving more and more people to more extreme reactions and online aggression, sometimes causing physical harm to individuals or groups of people. There is a need to control and prevent such misuse of online social media through automatic detection of profane language. The shared task on Offensive Language Detection at the OSACT4 has aimed at achieving state of art profane language detection methods for Arabic social media. Our team “BERTologists” tackled this problem by leveraging state of the art pretrained Arabic language model, AraBERT, that we augment with the addition of Multi-task learning to enable our model to learn efficiently from little data. Our Multitask AraBERT approach achieved the second place in both subtasks A & B, which shows that the model performs consistently across different tasks.

pdf bib
Leveraging Affective Bidirectional Transformers for Offensive Language Detection
AbdelRahim Elmadany | Chiyu Zhang | Muhammad Abdul-Mageed | Azadeh Hashemi

Social media are pervasive in our life, making it necessary to ensure safe online experiences by detecting and removing offensive and hate speech. In this work, we report our submission to the Offensive Language and hate-speech Detection shared task organized with the 4th Workshop on Open-Source Arabic Corpora and Processing Tools Arabic (OSACT4). We focus on developing purely deep learning systems, without a need for feature engineering. For that purpose, we develop an effective method for automatic data augmentation and show the utility of training both offensive and hate speech models off (i.e., by fine-tuning) previously trained affective models (i.e., sentiment and emotion). Our best models are significantly better than a vanilla BERT model, with 89.60% acc (82.31% macro F1) for hate speech and 95.20% acc (70.51% macro F1) on official TEST data.

pdf bib
Quick and Simple Approach for Detecting Hate Speech in Arabic Tweets
Abeer Abuzayed | Tamer Elsayed

As the use of social media platforms increases extensively to freely communicate and share opinions, hate speech becomes an outstanding problem that requires urgent attention. This paper focuses on the problem of detecting hate speech in Arabic tweets. To tackle the problem efficiently, we adopt a “quick and simple” approach by which we investigate the effectiveness of 15 classical (e.g., SVM) and neural (e.g., CNN) learning models, while exploring two different term representations. Our experiments on 8k labelled dataset show that the best neural learning models outperform the classical ones, while distributed term representation is more effective than statistical bag-of-words representation. Overall, our best classifier (that combines both CNN and RNN in a joint architecture) achieved 0.73 macro-F1 score on the dev set, which significantly outperforms the majority-class baseline that achieves 0.49, proving the effectiveness of our “quick and simple” approach.

up

bib (full) Proceedings of the Second ParlaCLARIN Workshop

pdf bib
Proceedings of the Second ParlaCLARIN Workshop
Darja Fišer | Maria Eskevich | Franciska de Jong

pdf bib
New Developments in the Polish Parliamentary Corpus
Maciej Ogrodniczuk | Bartłomiej Nitoń

This short paper presents the current (as of February 2020) state of preparation of the Polish Parliamentary Corpus (PPC)—an extensive collection of transcripts of Polish parliamentary proceedings dating from 1919 to present. The most evident developments as compared to the 2018 version is harmonization of metadata, standardization of document identifiers, uploading contents of all documents and metadata to the database (to enable easier modification, maintenance and future development of the corpus), linking utterances to the political ontology, linking corpus texts to source data and processing historical documents.

pdf bib
Anföranden: Annotated and Augmented Parliamentary Debates from Sweden
Stian Rødven Eide

The Swedish parliamentary debates have been available since 2010 through the parliament’s open data web site Riksdagens öppna data. While fairly comprehensive, the structure of the data can be hard to understand and its content is somewhat noisy for use as a quality language resource. In order to make them easier to use and process – in particular for language technology research, but also for political science and other fields with an interest in parliamentary data – we have published a large selection of the debates in a cleaned and structured format, annotated with linguistic information and augmented with semantic links. Especially prevalent in the parliament’s data were end-line hyphenations – something that tokenisers generally are not equipped for – and a lot of the effort went into resolving these. In this paper, we provide detailed descriptions of the structure and contents of the resource, and explain how it differs from the parliament’s own version.

pdf bib
IGC-Parl: Icelandic Corpus of Parliamentary Proceedings
Steinþór Steingrímsson | Starkaður Barkarson | Gunnar Thor Örnólfsson

We describe the acquisition, annotation and encoding of the corpus of the Althingi parliamentary proceedings. The first version of the corpus includes speeches from 1911-2019. It comprises 406 thousand speeches and over 219 million words. The corpus has been automatically part-of-speech tagged and lemmatised. It is annotated with extensive metadata about the speeches, speakers and political parties, including speech topic, whether the speaker is in the government coalition or opposition, age and gender of speaker at the time of delivery, references to sound and video recordings and more. The corpus is encoded in accordance with the Text Encoding Initiative (TEI) Guidelines and conforms to the Parla-CLARIN schema. We plan to update the corpus annually and its major versions will be archived in the CLARIN.IS repository. It is available for download and search using the KORP concordance tool. Furthermore, information on word frequency are accessible in a custom made web application and an n-gram viewer.

pdf bib
Compiling Czech Parliamentary Stenographic Protocols into a Corpus
Barbora Hladka | Matyáš Kopp | Pavel Straňák

The Parliament of the Czech Republic consists of two chambers: the Chamber of Deputies (Lower House) and the Senate (Upper House). In our work, we focus on agenda and documents that relate to the Chamber of Deputies exclusively. We pay particular attention to stenographic protocols that record the Chamber of Deputies’ meetings. Our overall goal is to (1) compile the protocols into a ParlaCLARIN TEI encoded corpus, (2) make this corpus accessible and searchable in the TEITOK web-based platform, (3) annotate the corpus using the modules available in TEITOK, e.g. detect and recognize named entities, and (4) highlight the annotations in TEITOK. In addition, we add two more goals that we consider innovative: (5) update the corpus every time a new stenographic protocol is published online by the Chambers of Deputies and (6) expose the annotations as the linked open data in order to improve the protocols’ interoperability with other existing linked open data. This paper is devoted to the goals (1) and (5).

pdf bib
Unfinished Business: Construction and Maintenance of a Semantically Tagged Historical Parliamentary Corpus, UK Hansard from 1803 to the present day
Matthew Coole | Paul Rayson | John Mariani

Creating, curating and maintaining modern political corpora is becoming an ever more involved task. As interest from various social bodies and the general public in political discourse grows so too does the need to enrich such datasets with metadata and linguistic annotations. Beyond this, such corpora must be easy to browse and search for linguists, social scientists, digital humanists and the general public. We present our efforts to compile a linguistically annotated and semantically tagged version of the Hansard corpus from 1803 right up to the present day. This involves combining multiple sources of documents and transcripts. We describe our toolchain for tagging; using several existing tools that provide tokenisation, part-of-speech tagging and semantic annotations. We also provide an overview of our bespoke web-based search interface built on LexiDB. In conclusion, we examine the completed corpus by looking at four case studies including semantic categories made available by our toolchain.

pdf bib
The siParl corpus of Slovene parliamentary proceedings
Andrej Pancur | Tomaž Erjavec

The paper describes the process of acquisition, up-translation, encoding, annotation, and distribution of siParl, a collection of the parliamentary debates from the Assembly of the Republic of Slovenia from 1990–2018, covering the period from just before Slovenia became an independent country in 1991, and almost up to the present. The entire corpus, comprising over 8 thousand sessions, 1 million speeches and 200 million words was uniformly encoded in accordance with the TEI-based Parla-CLARIN schema for encoding corpora of parliamentary debates, and contains extensive meta-data about the speakers, a typology of sessions etc. and structural and editorial annotations. The corpus was also part-of-speech tagged and lemmatised using state-of-the-art tools. The corpus is maintained on GitHub with its major versions archived in the CLARIN.SI repository and is available for linguistic analysis in the scope of the on-line CLARIN.SI concordancers, thus offering an invaluable resource for scholars studying Slovenian political history.

pdf bib
Who mentions whom? Recognizing political actors in proceedings
Lennart Kerkvliet | Jaap Kamps | Maarten Marx

We show that it is straightforward to train a state of the art named entity tagger (spaCy) to recognize political actors in Dutch parliamentary proceedings with high accuracy. The tagger was trained on 3.4K manually labeled examples, which were created in a modest 2.5 days work. This resource is made available on github. Besides proper nouns of persons and political parties, the tagger can recognize quite complex definite descriptions referring to cabinet ministers, ministries, and parliamentary committees. We also provide a demo search engine which employs the tagged entities in its SERP and result summaries.

pdf bib
Challenges of Applying Automatic Speech Recognition for Transcribing EU Parliament Committee Meetings: A Pilot Study
Hugo de Vos | Suzan Verberne

Challenges of Applying Automatic Speech Recognition for Transcribing EUParliament Committee Meetings: A Pilot StudyHugo de Vos and Suzan VerberneInstitute of Public Administration and Leiden Institute of Advanced Computer Science, Leiden Universityh.p.de.vos@fgga.leidenuniv.nl, s.verberne@liacs.leidenuniv.nlAbstractWe tested the feasibility of automatically transcribing committee meetings of the European Union parliament with the use of AutomaticSpeech Recognition techniques. These committee meetings contain more valuable information for political science scholars than theplenary meetings since these meetings showcase actual debates opposed to the more formal plenary meetings. However, since there areno transcriptions of those meetings, they are a lot less accessible for research than the plenary meetings, of which multiple corpora exist. We explored a freely available ASR application and analysed the output in order to identify the weaknesses of an out-of-the box system. We followed up on those weaknesses by proposing directions for optimizing the ASR for our goals. We found that, despite showcasingacceptable results in terms of Word Error Rate, the model did not yet suffice for the purpose of generating a data set for use in PoliticalScience. The application was unable to successfully recognize domain specific terms and names. To overcome this issue, future researchwill be directed at using domain specific language models in combination with off-the-shelf acoustic models.

pdf bib
Parsing Icelandic Alþingi Transcripts: Parliamentary Speeches as a Genre
Kristján Rúnarsson | Einar Freyr Sigurðsson

We introduce a corpus of transcripts from Alþingi, the Icelandic parliament. The corpus is syntactically parsed for phrase structure according to the annotation scheme of the Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC). This addition to IcePaHC makes it more diverse with respect to text types and we argue that having a syntactically parsed corpus facilitates research on differt types of texts. We furthermore argue that the speech corpus can be treated somewhat like spoken language even though the transcripts differ in various ways from daily spoken language. We also compare this text type to other types and argue that this genre can shed light on their properties. Finally, we exhibit how this addition to IcePaHC has helped us in identifying and solving issues with our parsing scheme.

pdf bib
Identifying Parties in Manifestos and Parliament Speeches
Costanza Navarretta | Dorte Haltrup Hansen

This paper addresses differences in the word use of two left-winged and two right-winged Danish parties, and how these differences reflecting some of the basic stances of the parties can be used to automatically identify the party of politicians from their speeches. In the first study, the most frequent and characteristic lemmas in the manifestos of the political parties are analysed. The analysis shows that the most frequently occurring lemmas in the manifestos reflect either the ideology or the position of the parties towards specific subjects, confirming for Danish preceding studies of English and German manifestos. Successively, we scaled our analysis applying machine learning on different language models built on the transcribed speeches by members of the same parties in the Parliament (Hansards) in order to determine to what extent it is possible to predict the party of the politicians from the speeches. The speeches used are a subset of the Danish Parliament corpus 2009–2017. The best models resulted in a weighted F1-score of 0.57. These results are significantly better than the results obtained by the majority classifier (F1-score = 0.11) and by chance results (0.25) and show that building language models over the speeches used by politicians can be used to identify the politicians’ party even if they debate about the same subjects and thus often use the same terminology in many cases. In the future, we will include the subject of the speeches in the prediction experiments

pdf bib
Comparing Lexical Usage in Political Discourse across Diachronic Corpora
Klaus Hofmann | Anna Marakasova | Andreas Baumann | Julia Neidhardt | Tanja Wissik

Most diachronic studies on both lexico-semantic change and political language usage are based on individual or comparable corpora. In this paper, we explore ways of studying the stability (and changeability) of lexical usage in political discourse across two corpora which are substantially different in structure and size. We present a case study focusing on lexical items associated with political parties in two diachronic corpora of Austrian German, namely a diachronic media corpus (AMC) and a corpus of parliamentary records (ParlAT), and measure the cross-temporal stability of lexical usage over a period of 20 years. We conduct three sets of comparative analyses investigating a) the stability of sets of lexical items associated with the three major political parties over time, b) lexical similarity between parties, and c) the similarity between the lexical choices in parliamentary speeches by members of the parties vis-‘a-vis the media’s reporting on the parties. We employ time series modeling using generalized additive models (GAMs) to compare the lexical similarities and differences between parties within and across corpora. The results show that changes observed in these measures can be meaningfully related to political events during that time.

pdf bib
The Europeanization of Parliamentary Debates on Migration in Austria, France, Germany, and the Netherlands
Andreas Blaette | Simon Gehlhar | Christoph Leonhardt

Corpora of plenary debates in national parliaments are available for many European states. For comparative research on political discourse, a persisting problem is that the periods covered by corpora differ and that a lack of standardization of data formats inhibits the integration of corpora into a single analytical framework. The solution we pursue is a ‘Framework for Parsing Plenary Protocols’ (frappp), which has been used to prepare corpora of the Assemblée Nationale (‘‘ParisParl”), the German Bundestag (‘‘GermaParl”), the Tweede Kamer of the Netherlands (‘‘TweedeTwee”), and the Austrian Nationalrat (‘‘AustroParl”) for the first two decades of the 21st century (2000-2019). To demonstrate the usefulness of the data gained, we investigate the Europeanization of migration debates in these Western European countries of immigration, i.e. references to a European dimension of policy-making in speeches on migration and integration. Based on a segmentation of the corpora into speeches, the method we use is topic modeling, and the analysis of joint occurrences of topics indicating migration and European affairs, respectively. A major finding is that after 2015, we see an increasing Europeanization of migration debates in the small EU member states in our sample (Austria and the Netherlands), and a regression of respective Europeanization in France and – more notably – in Germany.

pdf bib
Querying a large annotated corpus of parliamentary debates
Sascha Diwersy | Giancarlo Luxardo

The TAPS corpus makes it possible to share a large volume of French parliamentary data. The TEI-compliant approach behind its design choices facilitates the publishing and the interoperability of data, but also the implementation of exploratory data analysis techniques in order to process institutional or political discourse. We demonstrate its application to the debates occurred in the context of a specific legislative process, which generated a strong opposition.

up

bib (full) Proceedings of the first workshop on Resources for African Indigenous Languages

pdf bib
Proceedings of the first workshop on Resources for African Indigenous Languages
Rooweither Mabuya | Phathutshedzo Ramukhadi | Mmasibidi Setaka | Valencia Wagner | Menno van Zaanen

pdf bib
Endangered African Languages Featured in a Digital Collection: The Case of the ǂKhomani San, Hugh Brody Collection
Kerry Jones | Sanjin Muftic

The ǂKhomani San, Hugh Brody Collection features the voices and history of indigenous hunter gatherer descendants in three endangered languages namely, N|uu, Kora and Khoekhoe as well as a regional dialect of Afrikaans. A large component of this collection is audio-visual (legacy media) recordings of interviews conducted with members of the community by Hugh Brody and his colleagues between 1997 and 2012, referring as far back as the 1800s. The Digital Library Services team at the University of Cape Town aim to showcase the collection digitally on the UCT-wide Digital Collections platform, Ibali which runs on Omeka-S. In this paper we highlight the importance of such a collection in the context of South Africa, and the ethical steps that were taken to ensure the respect of the ǂKhomani San as their stories get uploaded onto a repository and become accessible to all. We will also feature some of the completed collection on Ibali and guide the reader through the organisation of the collection on the Omeka-S backend. Finally, we will outline our development process, from digitisation to repository publishing as well as present some of the challenges in data clean-up, the curation of legacy media, multi-lingual support, and site organisation.

pdf bib
Usability and Accessibility of Bantu Language Dictionaries in the Digital Age: Mobile Access in an Open Environment
Thomas Eckart | Sonja Bosch | Uwe Quasthoff | Erik Körner | Dirk Goldhahn | Simon Kaleschke

This contribution describes a free and open mobile dictionary app based on open dictionary data. A specific focus is on usability and user-adequate presentation of data. This includes, in addition to the alphabetical lemma ordering, other vocabulary selection, grouping, and access criteria. Beyond search functionality for stems or roots – required due to the morphological complexity of Bantu languages – grouping of lemmas by subject area of varying difficulty allows customization. A dictionary profile defines available presentation options of the dictionary data in the app and can be specified according to the needs of the respective user group. Word embeddings and similar approaches are used to link to semantically similar or related words. The underlying data structure is open for monolingual, bilingual or multilingual dictionaries and also supports the connection to complex external resources like Wordnets. The application in its current state focuses on Xhosa and Zulu dictionary data but more resources will be integrated soon.

pdf bib
Investigating an Approach for Low Resource Language Dataset Creation, Curation and Classification: Setswana and Sepedi
Vukosi Marivate | Tshephisho Sefara | Vongani Chabalala | Keamogetswe Makhaya | Tumisho Mokgonyane | Rethabile Mokoena | Abiodun Modupe

The recent advances in Natural Language Processing have only been a boon for well represented languages, negating research in lesser known global languages. This is in part due to the availability of curated data and research resources. One of the current challenges concerning low-resourced languages are clear guidelines on the collection, curation and preparation of datasets for different use-cases. In this work, we take on the task of creating two datasets that are focused on news headlines (i.e short text) for Setswana and Sepedi and the creation of a news topic classification task from these datasets. In this study, we document our work, propose baselines for classification, and investigate an approach on data augmentation better suited to low-resourced languages in order to improve the performance of the classifiers.

pdf bib
Complex Setswana Parts of Speech Tagging
Gabofetswe Malema | Boago Okgetheng | Bopaki Tebalo | Moffat Motlhanka | Goaletsa Rammidi

Setswana language is one of the Bantu languages written disjunctively. Some of its parts of speech such as qualificatives and some adverbs are made up of multiple words. That is, the part of speech is made up of a group of words. The disjunctive style of writing poses a challenge when a sentence is tokenized or when tagging. A few studies have been done on identification of multi-word parts of speech. In this study we go further to tokenize complex parts of speech which are formed by extending basic forms of multi-word parts of speech. The parts of speech are extended by recursively concatenating more parts of speech to a basic form of parts of speech. We developed rules for building complex relative parts of speech. A morphological analyzer and Python NLTK are used to tag individual words and basic forms of multi-word parts of speech. Developed rules are then used to identify complex parts of speech. Results from a 300 sentence text files give a performance of 74%. The tagger fails when it encounters expansion rules not implemented and when tagging by the morphological analyzer is incorrect.

pdf bib
Comparing Neural Network Parsers for a Less-resourced and Morphologically-rich Language: Amharic Dependency Parser
Binyam Ephrem Seyoum | Yusuke Miyao | Baye Yimam Mekonnen

In this paper, we compare four state-of-the-art neural network dependency parsers for the Semitic language Amharic. As Amharic is a morphologically-rich and less-resourced language, the out-of-vocabulary (OOV) problem will be higher when we develop data-driven models. This fact limits researchers to develop neural network parsers because the neural network requires large quantities of data to train a model. We empirically evaluate neural network parsers when a small Amharic treebank is used for training. Based on our experiment, we obtain an 83.79 LAS score using the UDPipe system. Better accuracy is achieved when the neural parsing system uses external resources like word embedding. Using such resources, the LAS score for UDPipe improves to 85.26. Our experiment shows that the neural networks can learn dependency relations better from limited data while segmentation and POS tagging require much data.

pdf bib
Mobilizing Metadata: Open Data Kit (ODK) for Language Resource Development in East Africa
Richard Griscom

Linguistic fieldworkers collect and archive metadata as part of the language resources (LRs) that they create, but they often work in resource-constrained environments that prevent them from using computers for data entry. In such situations, linguists must complete time-consuming and error-prone digitization tasks that limit the quantity and quality of the resources and metadata that they produce (Thieberger & Berez 2012; Margetts & Margetts 2012). This paper describes a method for entering linguistic metadata into mobile devices using the Open Data Kit (ODK) platform, a suite of open source tools designed for mobile data collection.

pdf bib
A Computational Grammar of Ga
Lars Hellan

The paper describes aspects of an HPSG style computational grammar of the West African language Ga (a Kwa language spoken in the Accra area of Ghana). As a Volta Basin Kwa language, Ga features many types of multiverb expressions and other particular constructional patterns in the verbal and nominal domain. The paper highlights theoretical and formal features of the grammar motivated by these phenomena, some of them possibly innovative to the formal framework. As a so-called deep grammar of the language, it hosts a rich lexical structure, and we describe ways in which the grammar builds on previously available lexical resources. We outline an environment of current resources in which the grammar is part, and lines of research and development in which it and its environment can be used.

pdf bib
Navigating Challenges of Multilingual Resource Development for Under-Resourced Languages: The Case of the African Wordnet Project
Marissa Griesel | Sonja Bosch

Creating a new wordnet is by no means a trivial task and when the target language is under-resourced as is the case for the languages currently included in the multilingual African Wordnet (AfWN), developers need to rely heavily on human expertise. During the different phases of development of the AfWN, we incorporated various methods of fast-tracking to ease the tedious and time-consuming work. Some methods have proven effective while others seem to have little positive impact on the work rate. As in the case of many other under-resourced languages, the expand model was implemented throughout, thus depending on English source data such as the English Princeton Wordnet (PWN) which is then translated into the target language with the assumption that the new language shares an underlying structure with the PWN. The paper discusses some problems encountered along the way and points out various possibilities of (semi) automated quality assurance measures and further refinement of the AfWN to ensure accelerated growth. In this paper we aim to highlight some of the lessons learnt from hands-on experience in order to facilitate similar projects, in particular for languages from other African countries.

pdf bib
Building Collaboration-based Resources in Endowed African Languages: Case of NTeALan Dictionaries Platform
Elvis Mboning Tchiaze | Jean Marc Bassahak | Daniel Baleba | Ornella Wandji | Jules Assoumou

In a context where open-source NLP resources and tools in African languages are scarce and dispersed, it is difficult for researchers to truly fit African languages into current algorithms of artificial intelligence. Created in 2017, with the aim of building communities of voluntary contributors around African native and/or national languages, cultures, NLP technologies and artificial intelligence, the NTeALan association has set up a series of web collaborative platforms intended to allow the aforementioned communities to create and administer their own lexicographic resources. In this article, we present on the one hand the first versions of the three platforms: the REST API for saving lexicographical resources, the dictionary management platform and the collaborative dictionary platform; on the other hand, we describe the data format chosen and used to encapsulate our resources. After experimenting with a few dictionaries and some users feedback, we are convinced that only collaboration-based approach and platforms can effectively respond to the production of good resources in African native and/or national languages.

up

bib (full) Proceedings of the 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI)

pdf bib
Proceedings of the 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI)
Núria Gala | Rodrigo Wilkens

pdf bib
Disambiguating Confusion Sets as an Aid for Dyslexic Spelling
Steinunn Rut Friðriksdóttir | Anton Karl Ingason

Spell checkers and other proofreading software are crucial tools for people with dyslexia and other reading disabilities. Most spell checkers automatically detect spelling mistakes by looking up individual words and seeing if they exist in the vocabulary. However, one of the biggest challenges of automatic spelling correction is how to deal with real-word errors, i.e. spelling mistakes which lead to a real but unintended word, such as when then is written in place of than. These errors account for 20% of all spelling mistakes made by people with dyslexia. As both words exist in the vocabulary, a simple dictionary lookup will not detect the mistake. The only way to disambiguate which word was actually intended is to look at the context in which the word appears. This problem is particularly apparent in languages with rich morphology where there is often minimal orthographic difference between grammatical items. In this paper, we present our novel confusion set corpus for Icelandic and discuss how it could be used for context-sensitive spelling correction. We have collected word pairs from seven different categories, chosen for their homophonous properties, along with sentence examples and frequency information from said pairs. We present a small-scale machine learning experiment using a decision tree binary classification which results range from 73% to 86% average accuracy with 10-fold cross validation. While not intended as a finalized result, the method shows potential and will be improved in future research.

pdf bib
Is it simpler? An Evaluation of an Aligned Corpus of Standard-Simple Sentences
Evelina Rennes

Parallel monolingual resources are imperative for data-driven sentence simplification research. We present the work of aligning, at the sentence level, a corpus of all Swedish public authorities and municipalities web texts in standard and simple Swedish. We compare the performance of three alignment algorithms used for similar work in English (Average Alignment, Maximum Alignment, and Hungarian Alignment), and the best-performing algorithm is used to create a resource of 15,433 unique sentence pairs. We evaluate the resulting corpus using a set of features that has proven to predict text complexity of Swedish texts. The results show that the sentences of the simple sub-corpus are indeed less complex than the sentences of the standard part of the corpus, according to many of the text complexity measures.

pdf bib
Incorporating Multiword Expressions in Phrase Complexity Estimation
Sian Gooding | Shiva Taslimipoor | Ekaterina Kochmar

Multiword expressions (MWEs) were shown to be useful in a number of NLP tasks. However, research on the use of MWEs in lexical complexity assessment and simplification is still an under-explored area. In this paper, we propose a text complexity assessment system for English, which incorporates MWE identification. We show that detecting MWEs using state-of-the-art systems improves predicting complexity on an established lexical complexity dataset.

pdf bib
Automatically Assess Children’s Reading Skills
Ornella Mich | Nadia Mana | Roberto Gretter | Marco Matassoni | Daniele Falavigna

Assessing reading skills is an important task teachers have to perform at the beginning of a new scholastic year to evaluate the starting level of the class and properly plan next learning activities. Digital tools based on automatic speech recognition (ASR) may be really useful to support teachers in this task, currently very time consuming and prone to human errors. This paper presents a web application for automatically assessing fluency and accuracy of oral reading in children attending Italian primary and lower secondary schools. Our system, based on ASR technology, implements the Cornoldi’s MT battery, which is a well-known Italian test to assess reading skills. The front-end of the system has been designed following the participatory design approach by involving end users from the beginning of the creation process. Teachers may use our system to both test student’s reading skills and monitor their performance over time. In fact, the system offers an effective graphical visualization of the assessment results for both individual students and entire class. The paper also presents the results of a pilot study to evaluate the system usability with teachers.

pdf bib
Text Simplification to Help Individuals with Low Vision Read More Fluently
Lauren Sauvan | Natacha Stolowy | Carlos Aguilar | Thomas François | Núria Gala | Frédéric Matonti | Eric Castet | Aurélie Calabrèse

The objective of this work is to introduce text simplification as a potential reading aid to help improve the poor reading performance experienced by visually impaired individuals. As a first step, we explore what makes a text especially complex when read with low vision, by assessing the individual effect of three word properties (frequency, orthographic similarity and length) on reading speed in the presence of Central visual Field Loss (CFL). Individuals with bilateral CFL induced by macular diseases read pairs of French sentences displayed with the self-paced reading method. For each sentence pair, sentence n contained a target word matched with a synonym word of the same length included in sentence n+1. Reading time was recorded for each target word. Given the corpus we used, our results show that (1) word frequency has a significant effect on reading time (the more frequent the faster the reading speed) with larger amplitude (in the range of seconds) compared to normal vision; (2) word neighborhood size has a significant effect on reading time (the more neighbors the slower the reading speed), this effect being rather small in amplitude, but interestingly reversed compared to normal vision; (3) word length has no significant effect on reading time. Supporting the development of new and more effective assistive technology to help low vision is an important and timely issue, with massive potential implications for social and rehabilitation practices. The end goal of this project will be to use our findings to custom text simplification to this specific population and use it as an optimal and efficient reading aid.

pdf bib
Identifying Abstract and Concrete Words in French to Better Address Reading Difficulties
Daria Goriachun | Núria Gala

Literature in psycholinguistics and neurosciences has showed that abstract and concrete concepts are perceived differently by our brain, and that the abstractness of a word can cause difficulties in reading. In order to integrate this parameter into an automatic text simplification (ATS) system for French readers, an annotated list with 7,898 abstract and concrete nouns has been semi-automatically developed. Our aim was to obtain abstract and concrete nouns from an initial manually annotated short list by using two distributional approaches: nearest neighbors and syntactic co-occurrences. The results of this experience have enabled to shed light on the different behaviors of concrete and abstract nouns in context. Besides, the final list, a resource per se in French available on demand, provides a valuable contribution since annotated resources based on cognitive variables such as concreteness or abstractness are scarce and very difficult to obtain. In future work, the list will be enlarged and integrated into an existing lexicon with ranked synonyms for the identification of complex words in text simplification applications.

pdf bib
Benchmarking Data-driven Automatic Text Simplification for German
Andreas Säuberli | Sarah Ebling | Martin Volk

Automatic text simplification is an active research area, and there are first systems for English, Spanish, Portuguese, and Italian. For German, no data-driven approach exists to this date, due to a lack of training data. In this paper, we present a parallel corpus of news items in German with corresponding simplifications on two complexity levels. The simplifications have been produced according to a well-documented set of guidelines. We then report on experiments in automatically simplifying the German news items using state-of-the-art neural machine translation techniques. We demonstrate that despite our small parallel corpus, our neural models were able to learn essential features of simplified language, such as lexical substitutions, deletion of less relevant words and phrases, and sentence shortening.

pdf bib
Visualizing Facets of Text Complexity across Registers
Marina Santini | Arne Jonsson | Evelina Rennes

In this paper, we propose visualizing results of a corpus-based study on text complexity using radar charts. We argue that the added value of this type of visualisation is the polygonal shape that provides an intuitive grasp of text complexity similarities across the registers of a corpus. The results that we visualize come from a study where we explored whether it is possible to automatically single out different facets of text complexity across the registers of a Swedish corpus. To this end, we used factor analysis as applied in Biber’s Multi-Dimensional Analysis framework. The visualization of text complexity facets with radar charts indicates that there is correspondence between linguistic similarity and similarity of shape across registers.

pdf bib
CompLex — A New Corpus for Lexical Complexity Prediction from Likert Scale Data
Matthew Shardlow | Michael Cooper | Marcos Zampieri

Predicting which words are considered hard to understand for a given target population is a vital step in many NLP applications such astext simplification. This task is commonly referred to as Complex Word Identification (CWI). With a few exceptions, previous studieshave approached the task as a binary classification task in which systems predict a complexity value (complex vs. non-complex) fora set of target words in a text. This choice is motivated by the fact that all CWI datasets compiled so far have been annotated using abinary annotation scheme. Our paper addresses this limitation by presenting the first English dataset for continuous lexical complexityprediction. We use a 5-point Likert scale scheme to annotate complex words in texts from three sources/domains: the Bible, Europarl,and biomedical texts. This resulted in a corpus of 9,476 sentences each annotated by around 7 annotators.

pdf bib
LagunTest: A NLP Based Application to Enhance Reading Comprehension
Kepa Bengoetxea | Itziar Gonzalez-Dios | Amaia Aguirregoitia

The ability to read and understand written texts plays an important role in education, above all in the last years of primary education. This is especially pertinent in language immersion educational programmes, where some students have low linguistic competence in the languages of instruction. In this context, adapting the texts to the individual needs of each student requires a considerable effort by education professionals. However, language technologies can facilitate the laborious adaptation of materials in order to enhance reading comprehension. In this paper, we present LagunTest, a NLP based application that takes as input a text in Basque or English, and offers synonyms, definitions, examples of the words in different contexts and presents some linguistic characteristics as well as visualizations. LagunTest is based on reusable and open multilingual and multimodal tools, and it is also distributed with an open license. LagunTest is intended to ease the burden of education professionals in the task of adapting materials, and the output should always be supervised by them.

pdf bib
A Lexical Simplification Tool for Promoting Health Literacy
Leonardo Zilio | Liana Braga Paraguassu | Luis Antonio Leiva Hercules | Gabriel Ponomarenko | Laura Berwanger | Maria José Bocorny Finatto

This paper presents MedSimples, an authoring tool that combines Natural Language Processing, Corpus Linguistics and Terminology to help writers to convert health-related information into a more accessible version for people with low literacy skills. MedSimples applies parsing methods associated with lexical resources to automatically evaluate a text and present simplification suggestions that are more suitable for the target audience. Using the suggestions provided by the tool, the author can adapt the original text and make it more accessible. The focus of MedSimples lies on texts for special purposes, so that it not only deals with general vocabulary, but also with specialized terms. The tool is currently under development, but an online working prototype exists and can be tested freely. An assessment of MedSimples was carried out aiming at evaluating its current performance with some promising results, especially for informing the future developments that are planned for the tool.

pdf bib
A multi-lingual and cross-domain analysis of features for text simplification
Regina Stodden | Laura Kallmeyer

In text simplification and readability research, several features have been proposed to estimate or simplify a complex text, e.g., readability scores, sentence length, or proportion of POS tags. These features are however mainly developed for English. In this paper, we investigate their relevance for Czech, German, English, Spanish, and Italian text simplification corpora. Our multi-lingual and multi-domain corpus analysis shows that the relevance of different features for text simplification is different per corpora, language, and domain. For example, the relevance of the lexical complexity is different across all languages, the BLEU score across all domains, and 14 features within the web domain corpora. Overall, the negative statistical tests regarding the other features across and within domains and languages lead to the assumption that text simplification models may be transferable between different domains or different languages.

pdf bib
Combining Expert Knowledge with Frequency Information to Infer CEFR Levels for Words
Alice Pintard | Thomas François

Traditional approaches to set goals in second language (L2) vocabulary acquisition relied either on word lists that were obtained from large L1 corpora or on collective knowledge and experience of L2 experts, teachers, and examiners. Both approaches are known to offer some advantages, but also to have some limitations. In this paper, we try to combine both sources of information, namely the official reference level description for French language and the FLElex lexical database. Our aim is to train a statistical model on the French RLD that would be able to turn the distributional information from FLElex into one of the six levels of the Common European Framework of Reference for languages (CEFR). We show that such approach yields a gain of 29% in accuracy compared to the method currently used in the CEFRLex project. Besides, our experiments also offer deeper insights into the advantages and shortcomings of the two traditional sources of information (frequency vs. expert knowledge).

pdf bib
Coreference-Based Text Simplification
Rodrigo Wilkens | Bruno Oberle | Amalia Todirascu

Text simplification aims at adapting documents to make them easier to read by a given audience. Usually, simplification systems consider only lexical and syntactic levels, and, moreover, are often evaluated at the sentence level. Thus, studies on the impact of simplification in text cohesion are lacking. Some works add coreference resolution in their pipeline to address this issue. In this paper, we move forward in this direction and present a rule-based system for automatic text simplification, aiming at adapting French texts for dyslexic children. The architecture of our system takes into account not only lexical and syntactic but also discourse information, based on coreference chains. Our system has been manually evaluated in terms of grammaticality and cohesion. We have also built and used an evaluation corpus containing multiple simplification references for each sentence. It has been annotated by experts following a set of simplification guidelines, and can be used to run automatic evaluation of other simplification systems. Both the system and the evaluation corpus are freely available.

up

bib (full) Proceedings of the Workshop on Resources and Techniques for User and Author Profiling in Abusive Language

pdf bib
Proceedings of the Workshop on Resources and Techniques for User and Author Profiling in Abusive Language
Johanna Monti | Valerio Basile | Maria Pia Di Buono | Raffaele Manna | Antonio Pascucci | Sara Tonelli

pdf bib
Profiling Bots, Fake News Spreaders and Haters
Paolo Rosso

Author profiling studies how language is shared by people. Stylometry techniques help in identifying aspects such as gender, age, native language, or even personality. Author profiling is a problem of growing importance, not only in marketing and forensics, but also in cybersecurity. The aim is not only to identify users whose messages are potential threats from a terrorism viewpoint but also those whose messages are a threat from a social exclusion perspective because containing hate speech, cyberbullying etc. Bots often play a key role in spreading hate speech, as well as fake news, with the purpose of polarizing the public opinion with respect to controversial issues like Brexit or the Catalan referendum. For instance, the authors of a recent study about the 1 Oct 2017 Catalan referendum, showed that in a dataset with 3.6 million tweets, about 23.6% of tweets were produced by bots. The target of these bots were pro-independence influencers that were sent negative, emotional and aggressive hateful tweets with hashtags such as #sonunesbesties (i.e. #theyareanimals). Since 2013 at the PAN Lab at CLEF (https://pan.webis.de/) we have addressed several aspects of author profiling in social media. In 2019 we investigated the feasibility of distinguishing whether the author of a Twitter feed is a bot, while this year we are addressing the problem of profiling those authors that are more likely to spread fake news in Twitter because they did in the past. We aim at identifying possible fake news spreaders as a first step towards preventing fake news from being propagated among online users (fake news aim to polarize the public opinion and may contain hate speech). In 2021 we specifically aim at addressing the challenging problem of profiling haters in social media in order to monitor abusive language and prevent cases of social exclusion in order to combat, for instance, racism, xenophobia and misogyny. Although we already started addressing the problem of detecting hate speech when targets are immigrants or women at the HatEval shared task in SemEval-2019, and when targets are women also in the Automatic Misogyny Identification tasks at IberEval-2018, Evalita-2018 and Evalita-2020, it was not done from an author profiling perspective. At the end of the keynote, I will present some insights in order to stress the importance of monitoring abusive language in social media, for instance, in foreseeing sexual crimes. In fact, previous studies confirmed that a correlation might lay between the yearly per capita rate of rape and the misogynistic language used in Twitter.

pdf bib
An Indian Language Social Media Collection for Hate and Offensive Speech
Anita Saroj | Sukomal Pal

In social media, people express themselves every day on issues that affect their lives. During the parliamentary elections, people’s interaction with the candidates in social media posts reflects a lot of social trends in a charged atmosphere. People’s likes and dislikes on leaders, political parties and their stands often become subject of hate and offensive posts. We collected social media posts in Hindi and English from Facebook and Twitter during the run-up to the parliamentary election 2019 of India (PEI data-2019). We created a dataset for sentiment analysis into three categories: hate speech, offensive and not hate, or not offensive. We report here the initial results of sentiment classification for the dataset using different classifiers.

pdf bib
Profiling Italian Misogynist: An Empirical Study
Elisabetta Fersini | Debora Nozza | Giulia Boifava

Hate speech may take different forms in online social environments. In this paper, we address the problem of automatic detection of misogynous language on Italian tweets by focusing both on raw text and stylometric profiles. The proposed exploratory investigation about the adoption of stylometry for enhancing the recognition capabilities of machine learning models has demonstrated that profiling users can lead to good discrimination of misogynous and not misogynous contents.

pdf bib
Lower Bias, Higher Density Abusive Language Datasets: A Recipe
Juliet van Rosendaal | Tommaso Caselli | Malvina Nissim

Datasets to train models for abusive language detection are at the same time necessary and still scarce. One the reasons for their limited availability is the cost of their creation. It is not only that manual annotation is expensive, it is also the case that the phenomenon is sparse, causing human annotators having to go through a large number of irrelevant examples in order to obtain some significant data. Strategies used until now to increase density of abusive language and obtain more meaningful data overall, include data filtering on the basis of pre-selected keywords and hate-rich sources of data. We suggest a recipe that at the same time can provide meaningful data with possibly higher density of abusive language and also reduce top-down biases imposed by corpus creators in the selection of the data to annotate. More specifically, we exploit the controversy channel on Reddit to obtain keywords that are used to filter a Twitter dataset. While the method needs further validation and refinement, our preliminary experiments show a higher density of abusive tweets in the filtered vs unfiltered dataset, and a more meaningful topic distribution after filtering.

up

bib (full) Proceedings of the LREC2020 9th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Sign Language Resources in the Service of the Language Community, Technological Challenges and Application Perspectives

pdf bib
Proceedings of the LREC2020 9th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Sign Language Resources in the Service of the Language Community, Technological Challenges and Application Perspectives
Eleni Efthimiou | Stavroula-Evita Fotinea | Thomas Hanke | Julie A. Hochgesang | Jette Kristoffersen | Johanna Mesch

pdf bib
Back and Forth between Theory and Application: Shared Phonological Coding Between ASL Signbank and ASL-LEX
Amelia Becker | Donovan Catt | Julie A. Hochgesang

The development of signed language lexical databases, digital organizations that describe different phonological features of and attempt to establish relationships between signs has resulted in a renewed interest in the phonological descriptions used to uniquely identify and organize the lexicons of respective sign languages (van der Kooij, 2002; Fenlon et al., 2016; Brentari et al., 2018). Throughout the mutually shared coding process involved in organizing two lexical databases, ASL Signbank (Hochgesang, Crasborn and Lillo-Martin, 2020) and ASL-LEX (Caselli et al., 2016), issues have arisen that require revisiting how phonological features and categories are to be applied and even decided upon, and which would adequately distinguish lexical contrast for respective sign languages. The paper concludes by exploring the inverse of the theory-to-database relationship. Examples are given of theoretical implications and research questions that arise from consequences of language resource building. These are presented as evidence that not only does theory impact organization of databases but that the process of database creation can also inform our theories.

pdf bib
Improving and Extending Continuous Sign Language Recognition: Taking Iconicity and Spatial Language into account
Valentin Belissen | Michèle Gouiffès | Annelies Braffort

In a lot of recent research, attention has been drawn to recognizing sequences of lexical signs in continuous Sign Language corpora, often artificial. However, as SLs are structured through the use of space and iconicity, focusing on lexicon only prevents the field of Continuous Sign Language Recognition (CSLR) from extending to Sign Language Understanding and Translation. In this article, we propose a new formulation of the CSLR problem and discuss the possibility of recognizing higher-level linguistic structures in SL videos, like classifier constructions. These structures show much more variability than lexical signs, and are fundamentally different than them in the sense that form and meaning can not be disentangled. Building on the recently published French Sign Language corpus Dicta-Sign-LSF-v2, we discuss the performance and relevance of a simple recurrent neural network trained to recognize illustrative structures.

pdf bib
Utterance-Unit Annotation for the JSL Dialogue Corpus: Toward a Multimodal Approach to Corpus Linguistics
Mayumi Bono | Rui Sakaida | Tomohiro Okada | Yusuke Miyao

This paper describes a method for annotating the Japanese Sign Language (JSL) dialogue corpus. We developed a way to identify interactional boundaries and define a ‘utterance unit’ in sign language using various multimodal features accompanying signing. The utterance unit is an original concept for segmenting and annotating sign language dialogue referring to signer’s native sense from the perspectives of Conversation Analysis (CA) and Interaction Studies. First of all, we postulated that we should identify a fundamental concept of interaction-specific unit for understanding interactional mechanisms, such as turn-taking (Sacks et al. 1974), in sign-language social interactions. Obviously, it does should not relying on a spoken language writing system for storing signings in corpora and making translations. We believe that there are two kinds of possible applications for utterance units: one is to develop corpus linguistics research for both signed and spoken corpora; the other is to build an informatics system that includes, but is not limited to, a machine translation system for sign languages.

pdf bib
Measuring Lexical Similarity across Sign Languages in Global Signbank
Carl Börstell | Onno Crasborn | Lori Whynot

Lexicostatistics is the main method used in previous work measuring linguistic distances between sign languages. As a method, it disregards any possible structural/grammatical similarity, instead focusing exclusively on lexical items, but it is time consuming as it requires some comparable phonological coding (i.e. form description) as well as concept matching (i.e. meaning description) of signs across the sign languages to be compared. In this paper, we present a novel approach for measuring lexical similarity across any two sign languages using the Global Signbank platform, a lexical database of uniformly coded signs. The method involves a feature-by-feature comparison of all matched phonological features. This method can be used in two distinct ways: 1) automatically comparing the amount of lexical overlap between two sign languages (with a more detailed feature-description than previous lexicostatistical methods); 2) finding exact form-matches across languages that are either matched or mismatched in meaning (i.e. true or false friends). We show the feasability of this method by comparing three languages (datasets) in Global Signbank, and are currently expanding both the size of these three as well as the total number of datasets.

pdf bib
Optimised Preprocessing for Automatic Mouth Gesture Classification
Maren Brumm | Rolf-Rainer Grigat

Mouth gestures are facial expressions in sign language, that do not refer to lip patterns of a spoken language. Research on this topic has been limited so far. The aim of this work is to automatically classify mouth gestures from video material by training a neural network. This could render time-consuming manual annotation unnecessary and help advance the field of automatic sign language translation. However, it is a challenging task due to the little data available as training material and the similarity of different mouth gesture classes. In this paper we focus on the preprocessing of the data, such as finding the area of the face important for mouth gesture recognition. Furthermore we analyse the duration of mouth gestures and determine the optimal length of video clips for classification. Our experiments show, that this can improve the classification results significantly and helps to reach a near human accuracy.

pdf bib
PE2LGP Animator: A Tool To Animate A Portuguese Sign Language Avatar
Pedro Cabral | Matilde Gonçalves | Hugo Nicolau | Luísa Coheur | Ruben Santos

Software for the production of sign languages is much less common than for spoken languages. Such software usually relies on 3D humanoid avatars to produce signs which, inevitably, necessitates the use of animation. One barrier to the use of popular animation tools is their complexity and steep learning curve, which can be hard to master for inexperienced users. Here, we present PE2LGP, an authoring system that features a 3D avatar that signs Portuguese Sign Language. Our Animator is designed specifically to craft sign language animations using a key frame method, and is meant to be easy to use and learn to users without animation skills. We conducted a preliminary evaluation of the Animator, where we animated seven Portuguese Sign Language sentences and asked four sign language users to evaluate their quality. This evaluation revealed that the system, in spite of its simplicity, is indeed capable of producing comprehensible messages.

pdf bib
Translating an Aesop’s Fable to Filipino Sign Language through 3D Animation
Mark Cueto | Winnie He | Rei Untiveros | Josh Zuñiga | Joanna Pauline Rivera

According to the National Statistics Office (2003) in the 2000 Population Census, the deaf community in the Philippines numbered to about 121,000 deaf and hard of hearing Filipinos. Deaf and hard of hearing Filipinos in these communities use the Filipino Sign Language (FSL) as the main method of manual communication. Deaf and hard of hearing children experience difficulty in developing reading and writing skills through traditional methods of teaching used primarily for hearing children. This study aims to translate an Aesop’s fable to Filipino Sign Language with the use of 3D animation resulting to a video output. The video created contains a 3D animated avatar performing the sign translations to FSL (mainly focusing on hand gestures which includes hand shape, palm orientation, location, and movement) on screen beside their English text equivalent and related images. The final output was then evaluated by FSL deaf signers. Evaluation results showed that the final output can potentially be used as a learning material. In order to make it more effective as a learning material, it is very important to consider the animation’s appearance, speed, naturalness, and accuracy. In this paper, the common action units were also listed for easier construction of animations of the signs.

pdf bib
LSE_UVIGO: A Multi-source Database for Spanish Sign Language Recognition
Laura Docío-Fernández | José Luis Alba-Castro | Soledad Torres-Guijarro | Eduardo Rodríguez-Banga | Manuel Rey-Area | Ania Pérez-Pérez | Sonia Rico-Alonso | Carmen García-Mateo

This paper presents LSE_UVIGO, a multi-source database designed to foster research on Sign Language Recognition. It is being recorded and compiled for Spanish Sign Language (LSE acronym in Spanish) and contains also spoken Galician language, so it is very well fitted to research on these languages, but also quite useful for fundamental research in any other sign language. LSE_UVIGO is composed of two datasets: LSE_Lex40_UVIGO, a multi-sensor and multi-signer dataset acquired from scratch, designed as an incremental dataset, both in complexity of the visual content and in the variety of signers. It contains static and co-articulated sign recordings, fingerspelled and gloss-based isolated words, and sentences. Its acquisition is done in a controlled lab environment in order to obtain good quality videos with sharp video frames and RGB and depth information, making them suitable to try different approaches to automatic recognition. The second subset, LSE_TVGWeather_UVIGO is being populated from the regional television weather forecasts interpreted to LSE, as a faster way to acquire high quality, continuous LSE recordings with a domain-restricted vocabulary and with a correspondence to spoken sentences.

pdf bib
Elicitation and Corpus of Spontaneous Sign Language Discourse Representation Diagrams
Michael Filhol

While Sign Languages have no standard written form, many signers do capture their language in some form of spontaneous graphical form. We list a few use cases (discourse preparation, deverbalising for translation, etc.) and give examples of diagrams. After hypothesising that they contain regular patterns of significant value, we propose to build a corpus of such productions. The main contribution of this paper is the specification of the elicitation protocol, explaining the variables that are likely to affect the diagrams collected. We conclude with a report on the current state of a collection following this protocol, and a few observations on the collected contents. A first prospect is the standardisation of a scheme to represent SL discourse in a way that would make them sharable. A subsequent longer-term prospect is for this scheme to be owned by users and with time be shaped into a script for their language.

pdf bib
The Synthesis of Complex Shape Deployments in Sign Language
Michael Filhol | John C. McDonald

Proform constructs such as classifier predicates and size and shape specifiers are essential elements of Sign Language communication, but have remained a challenge for synthesis due to their highly variable nature. In contrast to frozen signs, which may be pre-animated or recorded, their variability necessitates a new approach both to their linguistic description and to their synthesis in animation. Though the specification and animation of classifier predicates was covered in previous works, size and shape specifiers have to this date remain unaddressed. This paper presents an efficient method for linguistically describing such specifiers using a small number of rules that cover a large range of possible constructs. It continues to show that with a small number of services in a signing avatar, these descriptions can be synthesized in a natural way that captures the essential gestural actions while also including the subtleties of human motion that make the signing legible.

pdf bib
Signing as Input for a Dictionary Query: Matching Signs Based on Joint Positions of the Dominant Hand
Manolis Fragkiadakis | Victoria Nyst | Peter van der Putten

This study presents a new methodology to search sign language lexica, using a full sign as input for a query. Thus, a dictionary user can look up information about a sign by signing the sign to a webcam. The recorded sign is then compared to potential matching signs in the lexicon. As such, it provides a new way of searching sign language dictionaries to complement existing methods based on (spoken language) glosses or phonological features, like handshape or location. The method utilizes OpenPose to extract the body and finger joint positions. Dynamic Time Warping (DTW) is used to quantify the variation of the trajectory of the dominant hand and the average trajectories of the fingers. Ten people with various degrees of sign language proficiency have participated in this study. Each subject viewed a set of 20 signs from the newly compiled Ghanaian sign language lexicon and was asked to replicate the signs. The results show that DTW can predict the matching sign with 87% and 74% accuracy at the Top-10 and Top-5 ranking level respectively by using only the trajectory of the dominant hand. Additionally, more proficient signers obtain 90% accuracy at the Top-10 ranking. The methodology has the potential to be used also as a variation measurement tool to quantify the difference in signing between different signers or sign languages in general.

pdf bib
Extending the Public DGS Corpus in Size and Depth
Thomas Hanke | Marc Schulder | Reiner Konrad | Elena Jahn

In 2018 the DGS-Korpus project published the first full release of the Public DGS Corpus. This event marked a change of focus for the project. While before most attention had been on increasing the size of the corpus, now an increase in its depth became the priority. New data formats were added, corpus annotation conventions were released and OpenPose pose information was published for all transcripts. The community and research portal websites of the corpus also received upgrades, including persistent identifiers, archival copies of previous releases and improvements to their usability on mobile devices. The research portal was enhanced even further, improving its transcript web viewer, adding a KWIC concordance view, introducing cross-references to other linguistic resources of DGS and making its entire interface available in German in addition to English. This article provides an overview of these changes, chronicling the evolution of the Public DGS Corpus from its first release in 2018, through its second release in 2019 until its third release in 2020.

pdf bib
SignHunter – A Sign Elicitation Tool Suitable for Deaf Events
Thomas Hanke | Elena Jahn | Sabrina Wähl | Oliver Böse | Lutz König

This paper presents SignHunter, a tool for collecting isolated signs, and discusses application possibilities. SignHunter is successfully used within the DGS-Korpus project to collect name signs for places and cities. The data adds to the content of a German Sign Language (DGS) – German dictionary which is currently being developed, as well as a freely accessible subset of the DGS Corpus, the Public DGS Corpus. We discuss reasons to complement a natural language corpus by eliciting concepts without context and present an application example of SignHunter.

pdf bib
An Isolated-Signing RGBD Dataset of 100 American Sign Language Signs Produced by Fluent ASL Signers
Saad Hassan | Larwan Berke | Elahe Vahdani | Longlong Jing | Yingli Tian | Matt Huenerfauth

We have collected a new dataset consisting of color and depth videos of fluent American Sign Language (ASL) signers performing sequences of 100 ASL signs from a Kinect v2 sensor. This directed dataset had originally been collected as part of an ongoing collaborative project, to aid in the development of a sign-recognition system for identifying occurrences of these 100 signs in video. The set of words consist of vocabulary items that would commonly be learned in a first-year ASL course offered at a university, although the specific set of signs selected for inclusion in the dataset had been motivated by project-related factors. Given increasing interest among sign-recognition and other computer-vision researchers in red-green-blue-depth (RBGD) video, we release this dataset for use by the research community. In addition to the RGB video files, we share depth and HD face data as well as additional features of face, hands, and body produced through post-processing of this data.

pdf bib
Approaches to the Anonymisation of Sign Language Corpora
Amy Isard

In this paper we survey the state of the art for the anonymisation of sign language corpora. We begin by exploring the motivations behind anonymisation and the close connection with the issue of ethics and informed consent for corpus participants. We detail how the the names which should be anonymised can be identified. We then describe the processes which can be used to anonymise both the video and the annotations belonging to a corpus, and the variety of ways in which these can be carried out. We provide examples for all of these processes from three sign language corpora in which anonymisation of the data has been performed.

pdf bib
Sign Language Motion Capture Dataset for Data-driven Synthesis
Pavel Jedlička | Zdeněk Krňoul | Jakub Kanis | Miloš Železný

This paper presents a new 3D motion capture dataset of Czech Sign Language (CSE). Its main purpose is to provide the data for further analysis and data-based automatic synthesis of CSE utterances. The content of the data in the given limited domain of weather forecasts was carefully selected by the CSE linguists to provide the necessary utterances needed to produce any new weather forecast. The dataset was recorded using the state-of-the-art motion capture (MoCap) technology to provide the most precise trajectories of the motion. In general, MoCap is a device capable of accurate recording of motion directly in 3D space. The data contains trajectories of body, arms, hands and face markers recorded at once to provide consistent data without the need for the time alignment.

pdf bib
A survey of Shading Techniques for Facial Deformations on Sign Language Avatars
Ronan Johnson | Rosalee Wolfe

Of the five phonemic parameters in sign language (handshape, location, palm orientation, movement and nonmanual expressions), the one that still poses the most challenges for effective avatar display is nonmanual signals. Facial nonmanual signals carry a rich combination of linguistic and pragmatic information, but current techniques have yet to portray these in a satisfactory manner. Due to the complexity of facial movements, additional considerations must be taken into account for rendering in real time. Of particular interest is the shading areas of facial deformations to improve legibility. In contrast to more physically-based, compute-intensive techniques that more closely mimic nature, we propose using a simple, classic, Phong illumination model with a dynamically modified layered texture. To localize and control the desired shading, we utilize an opacity channel within the texture. The new approach, when applied to our avatar “Paula”, results in much quicker render times than more sophisticated, computationally intensive techniques.

pdf bib
Use Cases for a Sign Language Concordancer
Marion Kaczmarek | Michael Filhol

This article treats about a Sign Language concordancer. In the past years, the need for content translated into Sign Language has been growing, and is still growing nowadays. Yet, unlike their text-to-text counterparts, Sign Language translators are not equipped with computer-assisted translation software. As we aim to provide them with such software, we explore the possibilities offered by a first tool: a Sign Language concordancer. It includes designing an alignments database as well as a search function to browse it. Testing sessions with professionals highlight relevant use cases for their professional practices. It can either comfort the translator when the results are identical, or show the importance of context when the results are different for a same expression. This concordancer is available online, and aim to be a collaborative tool. Though our current database is small, we hope for translators to invest themselves and help us to keep it expanding.

pdf bib
Towards Kurdish Text to Sign Translation
Zina Kamal | Hossein Hassani

The resources and technologies for Sign language processing of resourceful languages are emerging, while the low-resource languages are falling behind. Kurdish is a multi-dialect language, and it is considered a low-resource language. It is spoken by approximately 30 million people in several countries, which denotes that it has a large community with hearing-impairments as well. This paper reports on a project which aims to develop the necessary data and tools to process the Sign language for Sorani as one of the spoken Kurdish dialects. We present the results of developing a dataset in HamNoSys and its corresponding SiGML form for the Kurdish Sign lexicon. We use this dataset to implement a sign-supported Kurdish tool to check the accuracy of the Sign lexicon. We tested the tool by presenting it to hearing-impaired individuals. The experiment showed that 100% of the translated letters were understandable by a hearing-impaired person. The percentages were 65% for isolated words, and approximately 30% for the words in sentences. The data is publicly available at https://github.com/KurdishBLARK/KurdishSignLanguage for non-commercial use under the CC BY-NC-SA 4.0 licence

pdf bib
Recognition of Static Features in Sign Language Using Key-Points
Ioannis Koulierakis | Georgios Siolas | Eleni Efthimiou | Evita Fotinea | Andreas-Georgios Stafylopatis

In this paper we report on a research effort focusing on recognition of static features of sign formation in single sign videos. Three sequential models have been developed for handshape, palm orientation and location of sign formation respectively, which make use of key-points extracted via OpenPose software. The models have been applied to a Danish and a Greek Sign Language dataset, providing results around 96%. Moreover, during the reported research, a method has been developed for identifying the time-frame of real signing in the video, which allows to ignore transition frames during sign recognition processing.

pdf bib
Collocations in Sign Language Lexicography: Towards Semantic Abstractions for Word Sense Discrimination
Gabriele Langer | Marc Schulder

In general monolingual lexicography a corpus-based approach to word sense discrimination (WSD) is the current standard. Automatically generated lexical profiles such as Word Sketches provide an overview on typical uses in the form of collocate lists grouped by their part of speech categories and their syntactic dependency relations to the base item. Collocates are sorted by their typicality according to frequency-based rankings. With the advancement of sign language (SL) corpora, SL lexicography can finally be based on actual language use as reflected in corpus data. In order to use such data effectively and gain new insights on sign usage, automatically generated collocation profiles need to be developed under the special conditions and circumstances of the SL data available. One of these conditions is that many of the prerequesites for the automatic syntactic parsing of corpora are not yet available for SL. In this article we describe a collocation summary generated from DGS Corpus data which is used for WSD as well as in entry-writing. The summary works based on the glosses used for lemmatisation. In addition, we explore how other resources can be utilised to add an additional layer of semantic grouping to the collocation analysis. For this experimental approach we use glosses, concepts, and wordnet supersenses.

pdf bib
Machine Learning for Enhancing Dementia Screening in Ageing Deaf Signers of British Sign Language
Xing Liang | Bencie Woll | Kapetanios Epaminondas | Anastasia Angelopoulou | Reda Al-Batat

Ageing trend in populations is correlated with increased prevalence of acquired cognitive impairments such as dementia. Although there is no cure for dementia, a timely diagnosis helps in obtaining necessary support and appropriate medication. With this in mind, researchers are working urgently to develop effective technological tools that can help doctors undertake early identification of cognitive disorder. In this paper, we introduce an automatic dementia screening system for ageing Deaf signers of British Sign Language (BSL), using Convolutional Neural Networks (CNN), by analysing the sign space envelope and facial expression of BSL signers using normal 2D videos from BSL corpus. Our approach firstly establishes an accurate real-time hand trajectory tracking model together with a real-time landmark facial motion analysis model to identify differences in sign space envelope and facial movement as the keys to identifying language changes associated with dementia. Based on the differences in patterns obtained from facial and trajectory motion data, CNN models (ResNet50/VGG16) are fine-tuned using Keras deep learning models to incrementally identify and improve dementia recognition rates. We report the results for two methods using different modalities (sign trajectory and facial motion), together with the performance comparisons between different deep learning CNN models in ResNet50 and VGG16. The experiments show the effectiveness of our deep learning based approach in terms of sign space tracking, facial motion tracking and early stage dementia performance assessment tasks. The results are validated against cognitive assessment scores as of our ground truth data with a test set performance of 87.88%. The proposed system has potential for economical, simple, flexible, and adaptable assessment of other acquired neurological impairments associated with motor changes, such as stroke and Parkinson’s disease in both hearing and Deaf people.

pdf bib
Machine Translation from Spoken Language to Sign Language using Pre-trained Language Model as Encoder
Taro Miyazaki | Yusuke Morita | Masanori Sano

Sign language is the first language for those who were born deaf or lost their hearing in early childhood, so such individuals require services provided with sign language. To achieve flexible open-domain services with sign language, machine translations into sign language are needed. Machine translations generally require large-scale training corpora, but there are only small corpora for sign language. To overcome this data-shortage scenario, we developed a method that involves using a pre-trained language model of spoken language as the initial model of the encoder of the machine translation model. We evaluated our method by comparing it to baseline methods, including phrase-based machine translation, using only 130,000 phrase pairs of training data. Our method outperformed the baseline method, and we found that one of the reasons of translation error is from pointing, which is a special feature used in sign language. We also conducted trials to improve the translation quality for pointing. The results are somewhat disappointing, so we believe that there is still room for improving translation quality, especially for pointing.

pdf bib
Towards Large-Scale Data Mining for Data-Driven Analysis of Sign Languages
Boris Mocialov | Graham Turner | Helen Hastie

Access to sign language data is far from adequate. We show that it is possible to collect the data from social networking services such as TikTok, Instagram, and YouTube by applying data filtering to enforce quality standards and by discovering patterns in the filtered data, making it easier to analyse and model. Using our data collection pipeline, we collect and examine the interpretation of songs in both the American Sign Language (ASL) and the Brazilian Sign Language (Libras). We explore their differences and similarities by looking at the co-dependence of the orientation and location phonological parameters.

pdf bib
Extending a Model for Animating Adverbs of Manner in American Sign Language
Robyn Moncrief

The goal of this work is to show that a model produced to characterize adverbs of manner can be applied to a variety of neutral animated signs to be used towards avatar sign language synthesis. This case study presents the extension of a new approach that was first presented at SLTAT 2019 in Hamburg for modeling language processes that manifest themselves as modifications to the manual channel. This work discusses additions to the model to be effective for one-handed and two-handed signs, repeating and non-repeating signs, and signs with contact.

pdf bib
From Dictionary to Corpus and Back Again – Linking Heterogeneous Language Resources for DGS
Anke Müller | Thomas Hanke | Reiner Konrad | Gabriele Langer | Sabrina Wähl

The Public DGS Corpus is published in two different formats, that is subtitled videos for lay persons and lemmatized and annotated transcripts and videos for experts. In addition, a draft version with the first set of preliminary entries of the DGS dictionary (DW-DGS) to be completed in 2023 is now online. The Public DGS Corpus and the DW-DGS are conceived of as stand-alone products, but are nevertheless closely interconnected to offer additional and complementary informative functions. In this paper we focus on linking the published products in order to provide users access to corpus and corpus-based dictionary in various, interrelated ways. We discuss which links are thought to be useful and what challenges the linking of the products poses. In addition we address the inclusion of links to other, older lexical resources (LSP dictionaries).

pdf bib
Automatic Classification of Handshapes in Russian Sign Language
Medet Mukushev | Alfarabi Imashev | Vadim Kimmelman | Anara Sandygulova

Handshapes are one of the basic parameters of signs, and any phonological or phonetic analysis of a sign language must account for handshapes. Many sign languages have been carefully analysed by sign language linguists to create handshape inventories. This has theoretical implications, but also applied use, as it is important due to the need of generating corpora for sign languages that can be searched, filtered, sorted by different sign components (such as handshapes, orientation, location, movement, etc.). However, it is a very time-consuming process, thus only a handful of sign languages have such inventories. This work proposes a process of automatically generating such inventories for sign languages by applying automatic hand detection, cropping, and clustering techniques. We applied our proposed method to a commonly used resource: the Spreadthesign online dictionary (www.spreadthesign.com), in particular to Russian Sign Language (RSL). We then manually verified the data to be able to perform classification. Thus, the proposed pipeline can serve as an alternative approach to manual annotation, and can help linguists in answering numerous research questions in relation to handshape frequencies in sign languages.

pdf bib
Design and Evaluation for a Prototype of an Online Tool to Access Mathematics Notions in Sign Language
Camille Nadal | Christophe Collet

The Sign’Maths project aims at giving access to pedagogical resources in Sign Language (SL). It will provide Deaf students and teachers with mathematics vocabulary in SL, this in order to contribute to the standardisation of the vocabulary used at school. The work conducted led to Sign’Maths, an online interactive tool that gives Deaf students access to mathematics definitions in SL. A group of mathematics teachers for Deafs and teachers experts in SL collaborated to create signs to express mathematics concepts, and to produce videos of definitions, examples and illustrations for these concepts. In parallel, we are working on the conception and the design of Sign’Maths software and user interface. Our research work investigated ways to include SL in pedagogical resources in order to present information but also to navigate through the content. User tests revealed that users appreciate the use of SL in a pedagogical resource. However, they pointed out that SL content should be complemented with French to support bilingual education. Our final solution takes advantage of the complementarity of SL, French and visual content to provide an interface that will suit users no matter what their education background is. Future work will investigate a tool for text and signs’ search within Sign’Maths.

pdf bib
STS-korpus: A Sign Language Web Corpus Tool for Teaching and Public Use
Zrajm Öqvist | Nikolaus Riemer Kankkonen | Johanna Mesch

In this paper we describe STS-korpus, a web corpus tool for Swedish Sign Language (STS) which we have built during the past year, and which is now publicly available on the internet. STS-korpus uses the data of Swedish Sign Language Corpus (SSLC) and is primarily intended for teachers and students of sign language. As such it is created to be simple and user-friendly with no download or setup required. The user interface allows for searching – with search results displayed as a simple concordance – and viewing of videos with annotations. Each annotation also provides additional data and links to the corresponding entry in the online Swedish Sign Language Dictionary. We describe the corpus, its appearance and search syntax, as well as more advanced features like access control and dynamic content. Finally we say a word or two about the role we hope it will play in the classroom, and something about the development process and the software used. STS-korpus is available here: https://teckensprakskorpus.su.se

pdf bib
BosphorusSign22k Sign Language Recognition Dataset
Oğulcan Özdemir | Ahmet Alp Kındıroğlu | Necati Cihan Camgöz | Lale Akarun

Sign Language Recognition is a challenging research domain. It has recently seen several advancements with the increased availability of data. In this paper, we introduce the BosphorusSign22k, a publicly available large scale sign language dataset aimed at computer vision, video recognition and deep learning research communities. The primary objective of this dataset is to serve as a new benchmark in Turkish Sign Language Recognition for its vast lexicon, the high number of repetitions by native signers, high recording quality, and the unique syntactic properties of the signs it encompasses. We also provide state-of-the-art human pose estimates to encourage other tasks such as Sign Language Production. We survey other publicly available datasets and expand on how BosphorusSign22k can contribute to future research that is being made possible through the widespread availability of similar Sign Language resources. We have conducted extensive experiments and present baseline results to underpin future research on our dataset.

pdf bib
Unsupervised Term Discovery for Continuous Sign Language
Korhan Polat | Murat Saraçlar

Most of the sign language recognition (SLR) systems rely on supervision for training and available annotated sign language resources are scarce due to the difficulties of manual labeling. Unsupervised discovery of lexical units would facilitate the annotation process and thus lead to better SLR systems. Inspired by the unsupervised spoken term discovery in speech processing field, we investigate whether a similar approach can be applied in sign language to discover repeating lexical units. We adapt an algorithm that is designed for spoken term discovery by using hand shape and pose features instead of speech features. The experiments are run on a large scale continuous sign corpus and the performance is evaluated using gloss level annotations. This work introduces a new task for sign language processing that has not been addressed before.

pdf bib
The Corpus of Finnish Sign Language
Juhana Salonen | Antti Kronqvist | Tommi Jantunen

This paper presents the Corpus of Finnish Sign Language (Corpus FinSL), a structured and annotated collection of Finnish Sign Language (FinSL) videos published in May 2019 in FIN-CLARIN’s Language Bank of Finland. The corpus is divided into two subcorpora, one of which comprises elicited narratives and the other conversations. All of the FinSL material has been annotated using ELAN and the lexical database Finnish Signbank. Basic annotation includes ID-glosses and translations into Finnish. The anonymized metadata of Corpus FinSL has been organized in accordance with the IMDI standard. Altogether, Corpus FinSL contains nearly 15 hours of video material from 21 FinSL users. Corpus FinSL has already been exploited in FinSL research and teaching, and it is predicted that in the future it will have a significant positive impact on these fields as well as on the status of the sign language community in Finland. Keywords: Corpus of Finnish Sign Language, Language Bank of Finland, Finnish Signbank, annotation, metadata, research, teaching

pdf bib
Tools for the Use of SignWriting as a Language Resource
Antonio F. G. Sevilla | Alberto Díaz Esteban | José María Lahoz-Bengoechea

Representation of linguistic data is an issue of utmost importance when developing language resources, but the lack of a standard written form in sign languages presents a challenge. Different notation systems exist, but only SignWriting seems to have some use in the native signer community. It is, however, a difficult system to use computationally, not based on a linear sequence of characters. We present the project “VisSE”, which aims to develop tools for the effective use of SignWriting in the computer. The first of these is an application which uses computer vision to interpret SignWriting, understanding the meaning of new or existing transcriptions, or even hand-written images. Two additional tools will be able to consume the result of this recognizer: first, a textual description of the features of the transcription will make it understandable for non-signers. Second, a three-dimensional avatar will be able to reproduce the configurations and movements contained within the transcription, making it understandable for signers even if not familiar with SignWriting. Additionally, the project will result in a corpus of annotated SignWriting data which will also be of use to the computational linguistics community.

pdf bib
Video-to-HamNoSys Automated Annotation System
Victor Skobov | Yves Lepage

The Hamburg Notation System (HamNoSys) was developed for movement annotation of any sign language (SL) and can be used to produce signing animations for a virtual avatar with the JASigning platform. This provides the potential to use HamNoSys, i.e., strings of characters, as a representation of an SL corpus instead of video material. Processing strings of characters instead of images can significantly contribute to sign language research. However, the complexity of HamNoSys makes it difficult to annotate without a lot of time and effort. Therefore annotation has to be automatized. This work proposes a conceptually new approach to this problem. It includes a new tree representation of the HamNoSys grammar that serves as a basis for the generation of grammatical training data and classification of complex movements using machine learning. Our automatic annotation system relies on HamNoSys grammar structure and can potentially be used on already existing SL corpora. It is retrainable for specific settings such as camera angles, speed, and gestures. Our approach is conceptually different from other SL recognition solutions and offers a developed methodology for future research.

pdf bib
Cross-Lingual Keyword Search for Sign Language
Nazif Can Tamer | Murat Saraçlar

Sign language research most often relies on exhaustively annotated and segmented data, which is scarce even for the most studied sign languages. However, parallel corpora consisting of sign language interpreting are rarely explored. By utilizing such data for the task of keyword search, this work aims to enable information retrieval from sign language with the queries from the translated written language. With the written language translations as labels, we train a weakly supervised keyword search model for sign language and further improve the retrieval performance with two context modeling strategies. In our experiments, we compare the gloss retrieval and cross language retrieval performance on RWTH-PHOENIX-Weather 2014T dataset.

pdf bib
One Side of the Coin: Development of an ASL-English Parallel Corpus by Leveraging SRT Files
Rafael Treviño | Julie A. Hochgesang | Emily P. Shaw | Nic Willow

We report on a method used to develop a sizable parallel corpus of English and American Sign Language (ASL). The effort is part of the Gallaudet University Documentation of ASL (GUDA) project, which is currently coordinated by an interdisciplinary team from the Department of Linguistics and the Department of Interpretation and Translation at Gallaudet University. Creation of the parallel corpus makes use of the available SRT (SubRip Subtitle) files of ASL videos that have been interpreted into or from English, or captioned into English. The corpus allows for one-way searches based on the English translation or interpretation, which is useful for translators, interpreters, and those conducting comparative analyses. We conclude with a discussion of important considerations for this method of constructing a parallel corpus, as well as next steps that will help to refine the development and utility of this type of corpus.

up

bib (full) Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL)

pdf bib
Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL)
Dorothee Beermann | Laurent Besacier | Sakriani Sakti | Claudia Soria

pdf bib
Neural Models for Predicting Celtic Mutations
Kevin Scannell

The Celtic languages share a common linguistic phenomenon known as initial mutations; these consist of pronunciation and spelling changes that occur at the beginning of some words, triggered in certain semantic or syntactic contexts. Initial mutations occur quite frequently and all non-trivial NLP systems for the Celtic languages must learn to handle them properly. In this paper we describe and evaluate neural network models for predicting mutations in two of the six Celtic languages: Irish and Scottish Gaelic. We also discuss applications of these models to grammatical error detection and language modeling.

pdf bib
Eidos: An Open-Source Auditory Periphery Modeling Toolkit and Evaluation of Cross-Lingual Phonemic Contrasts
Alexander Gutkin

Many analytical models that mimic, in varying degree of detail, the basic auditory processes involved in human hearing have been developed over the past decades. While the auditory periphery mechanisms responsible for transducing the sound pressure wave into the auditory nerve discharge are relatively well understood, the models that describe them are usually very complex because they try to faithfully simulate the behavior of several functionally distinct biological units involved in hearing. Because of this, there is a relative scarcity of toolkits that support combining publicly-available auditory models from multiple sources. We address this shortcoming by presenting an open-source auditory toolkit that integrates multiple models of various stages of human auditory processing into a simple and easily configurable pipeline, which supports easy switching between ten available models. The auditory representations that the pipeline produces can serve as machine learning features and provide analytical benchmark for comparing against auditory filters learned from the data. Given a low- and high-resource language pair, we evaluate several auditory representations on a simple multilingual phonemic contrast task to determine whether contrasts that are meaningful within a language are also empirically robust across languages.

pdf bib
Open-Source High Quality Speech Datasets for Basque, Catalan and Galician
Oddur Kjartansson | Alexander Gutkin | Alena Butryna | Isin Demirsahin | Clara Rivera

This paper introduces new open speech datasets for three of the languages of Spain: Basque, Catalan and Galician. Catalan is furthermore the official language of the Principality of Andorra. The datasets consist of high-quality multi-speaker recordings of the three languages along with the associated transcriptions. The resulting corpora include over 33 hours of crowd-sourced recordings of 132 male and female native speakers. The recording scripts also include material for elicitation of global and local place names, personal and business names. The datasets are released under a permissive license and are available for free download for commercial, academic and personal use. The high-quality annotated speech datasets described in this paper can be used to, among other things, build text-to-speech systems, serve as adaptation data in automatic speech recognition and provide useful phonetic and phonological insights in corpus linguistics.

pdf bib
Two LRL & Distractor Corpora from Web Information Retrieval and a Small Case Study in Language Identification without Training Corpora
Armin Hoenen | Cemre Koc | Marc Rahn

In recent years, low resource languages (LRLs) have seen a surge in interest after certain tasks have been solved for larger ones and as they present various challenges (data sparsity, sparsity of experts and expertise, unusual structural properties etc.). For a larger number of them in the wake of this interest resources and technologies have been created. However, there are very small languages for which this has not yet led to a significant change. We focus here one such language (Nogai) and one larger small language (Maori). Since especially smaller languages often face the situation of having very similar siblings or a larger small sister language which is more accessible, the rate of noise in data gathered on them so far is often high. Therefore, we present small corpora for our 2 case study languages which we obtained through web information retrieval and likewise for their noise inducing distractor languages and conduct a small language identification experiment where we identify documents in a boolean way as either belonging or not to the target language. We release our test corpora for two such scenarios in the format of the An Crubadan project (Scannell, 2007) and a tool for unsupervised language identification using alphabet and toponym information.

pdf bib
Morphological Disambiguation of South Sámi with FSTs and Neural Networks
Mika Hämäläinen | Linda Wiechetek

We present a method for conducting morphological disambiguation for South Sámi, which is an endangered language. Our method uses an FST-based morphological analyzer to produce an ambiguous set of morphological readings for each word in a sentence. These readings are disambiguated with a Bi-RNN model trained on the related North Sámi UD Treebank and some synthetically generated South Sámi data. The disambiguation is done on the level of morphological tags ignoring word forms and lemmas; this makes it possible to use North Sámi training data for South Sámi without the need for a bilingual dictionary or aligned word embeddings. Our approach requires only minimal resources for South Sámi, which makes it usable and applicable in the contexts of any other endangered language as well.

pdf bib
Effects of Language Relatedness for Cross-lingual Transfer Learning in Character-Based Language Models
Mittul Singh | Peter Smit | Sami Virpioja | Mikko Kurimo

Character-based Neural Network Language Models (NNLM) have the advantage of smaller vocabulary and thus faster training times in comparison to NNLMs based on multi-character units. However, in low-resource scenarios, both the character and multi-character NNLMs suffer from data sparsity. In such scenarios, cross-lingual transfer has improved multi-character NNLM performance by allowing information transfer from a source to the target language. In the same vein, we propose to use cross-lingual transfer for character NNLMs applied to low-resource Automatic Speech Recognition (ASR). However, applying cross-lingual transfer to character NNLMs is not as straightforward. We observe that relatedness of the source language plays an important role in cross-lingual pretraining of character NNLMs. We evaluate this aspect on ASR tasks for two target languages: Finnish (with English and Estonian as source) and Swedish (with Danish, Norwegian, and English as source). Prior work has observed no difference between using the related or unrelated language for multi-character NNLMs. We, however, show that for character-based NNLMs, only pretraining with a related language improves the ASR performance, and using an unrelated language may deteriorate it. We also observe that the benefits are larger when there is much lesser target data than source data.

pdf bib
Multilingual Graphemic Hybrid ASR with Massive Data Augmentation
Chunxi Liu | Qiaochu Zhang | Xiaohui Zhang | Kritika Singh | Yatharth Saraf | Geoffrey Zweig

Towards developing high-performing ASR for low-resource languages, approaches to address the lack of resources are to make use of data from multiple languages, and to augment the training data by creating acoustic variations. In this work we present a single grapheme-based ASR model learned on 7 geographically proximal languages, using standard hybrid BLSTM-HMM acoustic models with lattice-free MMI objective. We build the single ASR grapheme set via taking the union over each language-specific grapheme set, and we find such multilingual graphemic hybrid ASR model can perform language-independent recognition on all 7 languages, and substantially outperform each monolingual ASR model. Secondly, we evaluate the efficacy of multiple data augmentation alternatives within language, as well as their complementarity with multilingual modeling. Overall, we show that the proposed multilingual graphemic hybrid ASR with various data augmentation can not only recognize any within training set languages, but also provide large ASR performance improvements.

pdf bib
Neural Text-to-Speech Synthesis for an Under-Resourced Language in a Diglossic Environment: the Case of Gascon Occitan
Ander Corral | Igor Leturia | Aure Séguier | Michäel Barret | Benaset Dazéas | Philippe Boula de Mareüil | Nicolas Quint

Occitan is a minority language spoken in Southern France, some Alpine Valleys of Italy, and the Val d’Aran in Spain, which only very recently started developing language and speech technologies. This paper describes the first project for designing a Text-to-Speech synthesis system for one of its main regional varieties, namely Gascon. We used a state-of-the-art deep neural network approach, the Tacotron2-WaveGlow system. However, we faced two additional difficulties or challenges: on the one hand, we wanted to test if it was possible to obtain good quality results with fewer recording hours than is usually reported for such systems; on the other hand, we needed to achieve a standard, non-Occitan pronunciation of French proper names, therefore we needed to record French words and test phoneme-based approaches. The evaluation carried out over the various developed systems and approaches shows promising results with near production-ready quality. It has also allowed us to detect the phenomena for which some flaws or fall of quality occur, pointing at the direction of future work to improve the quality of the actual system and for new systems for other language varieties and voices.

pdf bib
Transfer Learning for Less-Resourced Semitic Languages Speech Recognition: the Case of Amharic
Yonas Woldemariam

While building automatic speech recognition (ASR) requires a large amount of speech and text data, the problem gets worse for less-resourced languages. In this paper, we investigate a model adaptation method, namely transfer learning for a less-resourced Semitic language i.e., Amharic, to solve resource scarcity problems in speech recognition development and improve the Amharic ASR model. In our experiments, we transfer acoustic models trained on two different source languages (English and Mandarin) to Amharic using very limited resources. The experimental results show that a significant WER (Word Error Rate) reduction has been achieved by transferring the hidden layers of the trained source languages neural networks. In the best case scenario, the Amharic ASR model adapted from English yields the best WER reduction from 38.72% to 24.50% (an improvement of 14.22% absolute). Adapting the Mandarin model improves the baseline Amharic model with a WER reduction of 10.25% (absolute). Our analysis also reveals that, the speech recognition performance of the adapted acoustic model is highly influenced by the relatedness (in a relative sense) between the source and the target languages than other considered factors (e.g. the quality of source models). Furthermore, other Semitic as well as Afro-Asiatic languages could benefit from the methodology presented in this study.

pdf bib
Semi-supervised Acoustic Modelling for Five-lingual Code-switched ASR using Automatically-segmented Soap Opera Speech
Nick Wilkinson | Astik Biswas | Emre Yilmaz | Febe De Wet | Ewald Van der westhuizen | Thomas Niesler

This paper considers the impact of automatic segmentation on the fully-automatic, semi-supervised training of automatic speech recog-nition (ASR) systems for five-lingual code-switched (CS) speech. Four automatic segmentation techniques were evaluated in terms ofthe recognition performance of an ASR system trained on the resulting segments in a semi-supervised manner. For comparative purposesa semi-supervised syste Three of these use a newly proposed convolutional neural network (CNN) model for framewise classification,and include a novel form of HMM smoothing of the CNN outputs. Automatic segmentation was applied in combination with automaticspeaker diarization. The best-performing segmentation technique was also evaluated without speaker diarization. An evaluation basedon 248 unsegmented soap opera episodes indicated that voice activity detection (VAD) based on a CNN followed by Gaussian mixturemodel-hidden Markov model smoothing (CNN-GMM-HMM) yields the best ASR performance. The semi-supervised system trainedwith the best automatic segmentation achieved an overall WER improvement of 1.1% absolute over a semi-supervised system trainedwith manually created segments. Furthermore, we found that recognition rates improved even further when the automatic segmentationwas used in conjunction with speaker diarization.

pdf bib
Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation
Marcely Zanon Boito | Aline Villavicencio | Laurent Besacier

For endangered languages, data collection campaigns have to accommodate the challenge that many of them are from oral tradition, and producing transcriptions is costly. Therefore, it is fundamental to translate them into a widely spoken language to ensure interpretability of the recordings. In this paper we investigate how the choice of translation language affects the posterior documentation work and potential automatic approaches which will work on top of the produced bilingual corpus. For answering this question, we use the MaSS multilingual speech corpus (Boito et al., 2020) for creating 56 bilingual pairs that we apply to the task of low-resource unsupervised word segmentation and alignment. Our results highlight that the choice of language for translation influences the word segmentation performance, and that different lexicons are learned by using different aligned translations. Lastly, this paper proposes a hybrid approach for bilingual word segmentation, combining boundary clues extracted from a non-parametric Bayesian model (Goldwater et al., 2009a) with the attentional word segmentation neural model from Godard et al. (2018). Our results suggest that incorporating these clues into the neural models’ input representation increases their translation and alignment quality, specially for challenging language pairs.

pdf bib
Design and evaluation of a smartphone keyboard for Plains Cree syllabics
Eddie Santos | Atticus Harrigan

Plains Cree is a less-resourced language in Canada. To promote its usage online, we describe previous keyboard layouts for typing Plains Cree syllabics on smartphones. We describe our own solution whose development was guided by ergonomics research and corpus statistics. We then describe a case study in which three participants used a previous layout and our own, and we collected quantitative and qualitative data. We conclude that, despite observing accuracy improvements in user testing, introducing a brand new paradigm for typing Plains Cree syllabics may not be ideal for the community.

pdf bib
MultiSeg: Parallel Data and Subword Information for Learning Bilingual Embeddings in Low Resource Scenarios
Efsun Sarioglu Kayi | Vishal Anand | Smaranda Muresan

Distributed word embeddings have become ubiquitous in natural language processing as they have been shown to improve performance in many semantic and syntactic tasks. Popular models for learning cross-lingual word embeddings do not consider the morphology of words. We propose an approach to learn bilingual embeddings using parallel data and subword information that is expressed in various forms, i.e. character n-grams, morphemes obtained by unsupervised morphological segmentation and byte pair encoding. We report results for three low resource morphologically rich languages (Swahili, Tagalog, and Somali) and a high resource language (German) in a simulated a low-resource scenario. Our results show that our method that leverages subword information outperforms the model without subword information, both in intrinsic and extrinsic evaluations of the learned embeddings. Specifically, analogy reasoning results show that using subwords helps capture syntactic characteristics. Semantically, word similarity results and intrinsically, word translation scores demonstrate superior performance over existing methods. Finally, qualitative analysis also shows better-quality cross-lingual embeddings particularly for morphological variants in both languages.

pdf bib
Poio Text Prediction: Lessons on the Development and Sustainability of LTs for Endangered Languages
Gema Zamora Fernández | Vera Ferreira | Pedro Manha

2019, the International Year of Indigenous Languages (IYIL), marked a crucial milestone for a diverse community united by a strong sense of urgency. In this presentation, we evaluate the impact of IYIL’s outcomes in the development of LTs for endangered languages. We give a brief description of the field of Language Documentation, whose experts have led the research and data collection efforts surrounding endangered languages for the past 30 years. We introduce the work of the Interdisciplinary Centre for Social and Language Documentation and we look at Poio as an example of an LT developed specifically with speakers of endangered languages in mind. This example illustrates how the deeper systemic causes of language endangerment are reflected in the development of LTs. Additionally, we share some of the strategic decisions that have led the development of this project. Finally, we advocate the importance of bridging the divide between research and activism, pushing for the inclusion of threatened languages in the world of LTs, and doing so in close collaboration with the speaker community.

pdf bib
Text Corpora and the Challenge of Newly Written Languages
Alice Millour | Karën Fort

Text corpora represent the foundation on which most natural language processing systems rely. However, for many languages, collecting or building a text corpus of a sufficient size still remains a complex issue, especially for corpora that are accessible and distributed under a clear license allowing modification (such as annotation) and further resharing. In this paper, we review the sources of text corpora usually called upon to fill the gap in low-resource contexts, and how crowdsourcing has been used to build linguistic resources. Then, we present our own experiments with crowdsourcing text corpora and an analysis of the obstacles we encountered. Although the results obtained in terms of participation are still unsatisfactory, we advocate that the effort towards a greater involvement of the speakers should be pursued, especially when the language of interest is newly written.

pdf bib
Scaling Language Data Import/Export with a Data Transformer Interface
Nicholas Buckeridge | Ben Foley

This paper focuses on the technical improvement of Elpis, a language technology which assists people in the process of transcription, particularly for low-resource language documentation situations. To provide better support for the diversity of file formats encountered by people working to document the world’s languages, a Data Transformer interface has been developed to abstract the complexities of designing individual data import scripts. This work took place as part of a larger project of code quality improvement and the publication of template code that can be used for development of other language technologies.

pdf bib
Fully Convolutional ASR for Less-Resourced Endangered Languages
Bao Thai | Robert Jimerson | Raymond Ptucha | Emily Prud’hommeaux

The application of deep learning to automatic speech recognition (ASR) has yielded dramatic accuracy increases for languages with abundant training data, but languages with limited training resources have yet to see accuracy improvements on this scale. In this paper, we compare a fully convolutional approach for acoustic modelling in ASR with a variety of established acoustic modeling approaches. We evaluate our method on Seneca, a low-resource endangered language spoken in North America. Our method yields word error rates up to 40% lower than those reported using both standard GMM-HMM approaches and established deep neural methods, with a substantial reduction in training time. These results show particular promise for languages like Seneca that are both endangered and lack extensive documentation.

pdf bib
Cross-Lingual Machine Speech Chain for Javanese, Sundanese, Balinese, and Bataks Speech Recognition and Synthesis
Sashi Novitasari | Andros Tjandra | Sakriani Sakti | Satoshi Nakamura

Even though over seven hundred ethnic languages are spoken in Indonesia, the available technology remains limited that could support communication within indigenous communities as well as with people outside the villages. As a result, indigenous communities still face isolation due to cultural barriers; languages continue to disappear. To accelerate communication, speech-to-speech translation (S2ST) technology is one approach that can overcome language barriers. However, S2ST systems require machine translation (MT), speech recognition (ASR), and synthesis (TTS) that rely heavily on supervised training and a broad set of language resources that can be difficult to collect from ethnic communities. Recently, a machine speech chain mechanism was proposed to enable ASR and TTS to assist each other in semi-supervised learning. The framework was initially implemented only for monolingual languages. In this study, we focus on developing speech recognition and synthesis for these Indonesian ethnic languages: Javanese, Sundanese, Balinese, and Bataks. We first separately train ASR and TTS of standard Indonesian in supervised training. We then develop ASR and TTS of ethnic languages by utilizing Indonesian ASR and TTS in a cross-lingual machine speech chain framework with only text or only speech data removing the need for paired speech-text data of those ethnic languages.

pdf bib
Automatic Myanmar Image Captioning using CNN and LSTM-Based Language Model
San Pa Pa Aung | Win Pa Pa | Tin Lay Nwe

An image captioning system involves modules on computer vision as well as natural language processing. Computer vision module is for detecting salient objects or extracting features of images and Natural Language Processing (NLP) module is for generating correct syntactic and semantic image captions. Although many image caption datasets such as Flickr8k, Flickr30k and MSCOCO are publicly available, most of the datasets are captioned in English language. There is no image caption corpus for Myanmar language. Myanmar image caption corpus is manually built as part of the Flickr8k dataset in this current work. Furthermore, a generative merge model based on Convolutional Neural Network (CNN) and Long-Short Term Memory (LSTM) is applied especially for Myanmar image captioning. Next, two conventional feature extraction models Visual Geometry Group (VGG) OxfordNet 16-layer and 19-layer are compared. The performance of this system is evaluated on Myanmar image caption corpus using BLEU scores and 10-fold cross validation.

pdf bib
Phoneme Boundary Analysis using Multiway Geometric Properties of Waveform Trajectories
Bhagath Parabattina | Pradip K. Das

Automatic phoneme segmentation is an important problem in speech processing. It helps in improving the recognition quality by providing a proper segmentation information for phonemes or phonetic units. Inappropriate segmentation may lead to recognition falloff. The problem is essential not only for recognition but also for annotation purpose also. In general, segmentation algorithms rely on training large data sets where data is observed to find the patterns among them. But this process is not straight forward for languages that are under resourced because of less availability of datasets. In this paper, we propose a method that uses geometrical properties of waveform trajectory where intra signal variations are studied and used for segmentation. The method does not rely on large datasets for training. The geometric properties are extracted as linear structural changes in a raw waveform. The methods and findings of the study are presented.

pdf bib
Natural Language Processing Chains Inside a Cross-lingual Event-Centric Knowledge Pipeline for European Union Under-resourced Languages
Diego Alves | Gaurish Thakkar | Marko Tadić

This article presents the strategy for developing a platform containing Language Processing Chains for European Union languages, consisting of Tokenization to Parsing, also including Named Entity recognition and with addition of Sentiment Analysis. These chains are part of the first step of an event-centric knowledge processing pipeline whose aim is to process multilingual media information about major events that can cause an impact in Europe and the rest of the world. Due to the differences in terms of availability of language resources for each language, we have built this strategy in three steps, starting with processing chains for the well-resourced languages and finishing with the development of new modules for the under-resourced ones. In order to classify all European Union official languages in terms of resources, we have analysed the size of annotated corpora as well as the existence of pre-trained models in mainstream Language Processing tools, and we have combined this information with the proposed classification published at META-NET whitepaper series.

pdf bib
Component Analysis of Adjectives in Luxembourgish for Detecting Sentiments
Joshgun Sirajzade | Daniela Gierschek | Christoph Schommer

The aim of this paper is to investigate the role of Luxembourgish adjectives in expressing sentiments in user comments written at the web presence of rtl.lu (RTL is the abbreviation for Radio Television Letzebuerg). Alongside many textual features or representations,adjectives could be used in order to detect sentiment, even on a sentence or comment level. In fact, they are also by themselves one of the best ways to describe a sentiment, despite the fact that other word classes such as nouns, verbs, adverbs or conjunctions can also be utilized for this purpose. The empirical part of this study focuses on a list of adjectives that were extracted from an annotated corpus. The corpus contains the part of speech tags of individual words and sentiment annotation on the adjective, sentence and comment level. Suffixes of Luxembourgish adjectives like -esch, -eg, -lech, -al, -el, -iv, -ent, -los, -barand the prefixon- were explicitly investigated, especially by paying attention to their role in regards to building a model by applying classical machine learning techniques. We also considered the interaction of adjectives with other grammatical means, especially other part of speeches, e.g. negations, which can completely reverse the meaning, thus the sentiment of an utterance.

pdf bib
Acoustic-Phonetic Approach for ASR of Less Resourced Languages Using Monolingual and Cross-Lingual Information
Shweta Bansal

The exploration of speech processing for endangered languages has substantially increased in the past epoch of time. In this paper, we present the acoustic-phonetic approach for automatic speech recognition (ASR) using monolingual and cross-lingual information with application to under-resourced Indian languages, Punjabi, Nepali and Hindi. The challenging task while developing the ASR was the collection of the acoustic corpus for under-resourced languages. We have described here, in brief, the strategies used for designing the corpus and also highlighted the issues pertaining while collecting data for these languages. The bootstrap GMM-UBM based approach is used, which integrates pronunciation lexicon, language model and acoustic-phonetic model. Mel Frequency Cepstral Coefficients were used for extracting the acoustic signal features for training in monolingual and cross-lingual settings. The experimental result shows the overall performance of ASR for cross-lingual and monolingual. The phone substitution plays a key role in the cross-lingual as well as monolingual recognition. The result obtained by cross-lingual recognition compared with other baseline system and it has been found that the performance of the recognition system is based on phonemic units . The recognition rate of cross-lingual generally declines as compared with the monolingual.

pdf bib
An Annotation Framework for Luxembourgish Sentiment Analysis
Joshgun Sirajzade | Daniela Gierschek | Christoph Schommer

The aim of this paper is to present a framework developed for crowdsourcing sentiment annotation for the low-resource language Luxembourgish. Our tool is easily accessible through a web interface and facilitates sentence-level annotation of several annotators in parallel. In the heart of our framework is an XML database, which serves as central part linking several components. The corpus in the database consists of news articles and user comments. One of the components is LuNa, a tool for linguistic preprocessing of the data set. It tokenizes the text, splits it into sentences and assigns POS-tags to the tokens. After that, the preprocessed text is stored in XML format into the database. The Sentiment Annotation Tool, which is a browser-based tool, then enables the annotation of split sentences from the database. The Sentiment Engine, a separate module, is trained with this material in order to annotate the whole data set and analyze the sentiment of the comments over time and in relationship to the news articles. The gained knowledge can again be used to improve the sentiment classification on the one hand and on the other hand to understand the sentiment phenomenon from the linguistic point of view.

pdf bib
A Sentiment Analysis Dataset for Code-Mixed Malayalam-English
Bharathi Raja Chakravarthi | Navya Jose | Shardul Suryawanshi | Elizabeth Sherly | John Philip McCrae

There is an increasing demand for sentiment analysis of text from social media which are mostly code-mixed. Systems trained on monolingual data fail for code-mixed data due to the complexity of mixing at different levels of the text. However, very few resources are available for code-mixed data to create models specific for this data. Although much research in multilingual and cross-lingual sentiment analysis has used semi-supervised or unsupervised methods, supervised methods still performs better. Only a few datasets for popular languages such as English-Spanish, English-Hindi, and English-Chinese are available. There are no resources available for Malayalam-English code-mixed data. This paper presents a new gold standard corpus for sentiment analysis of code-mixed text in Malayalam-English annotated by voluntary annotators. This gold standard corpus obtained a Krippendorff’s alpha above 0.8 for the dataset. We use this new corpus to provide the benchmark for sentiment analysis in Malayalam-English code-mixed texts.

pdf bib
Speech-Emotion Detection in an Indonesian Movie
Fahmi Fahmi | Meganingrum Arista Jiwanggi | Mirna Adriani

The growing demand to develop an automatic emotion recognition system for the Human-Computer Interaction field had pushed some research in speech emotion detection. Although it is growing, there is still little research about automatic speech emotion detection in Bahasa Indonesia. Another issue is the lack of standard corpus for this research area in Bahasa Indonesia. This study proposed several approaches to detect speech-emotion in the dialogs of an Indonesian movie by classifying them into 4 different emotion classes i.e. happiness, sadness, anger, and neutral. There are two different speech data representations used in this study i.e. statistical and temporal/sequence representations. This study used Artificial Neural Network (ANN), Recurrent Neural Network (RNN) with Long Short Term Memory (LSTM) variation, word embedding, and also the hybrid of three to perform the classification task. The best accuracies given by one-vs-rest scenario for each emotion class with speech-transcript pairs using hybrid of non-temporal and embedding approach are 1) happiness: 76.31%; 2) sadness: 86.46%; 3) anger: 82.14%; and 4) neutral: 68.51%. The multiclass classification resulted in 64.66% of precision, 66.79% of recall, and 64.83% of F1-score.

pdf bib
Macsen: A Voice Assistant for Speakers of a Lesser Resourced Language
Dewi Jones

This paper reports on the development of a voice assistant mobile app for speakers of a lesser resourced language – Welsh. An assistant with a smaller set of effective but useful skills is both desirable and urgent for the wider Welsh speaking community. Descriptions of the app’s skills, architecture, design decisions and user interface is provided before elaborating on the most recent research and activities in open source speech technology for Welsh. The paper reports on the progress to date on crowdsourcing Welsh speech data in Mozilla Common Voice and of its suitability for training Mozilla’s DeepSpeech speech recognition for a voice assistant application according to conventional and transfer learning methods. We demonstrate that with smaller datasets of speech data, transfer learning and a domain specific language model, acceptable speech recognition is achievable that facilitates, as confirmed by beta users, a practical and useful voice assistant for Welsh speakers. We hope that this work informs and serves as a model to researchers and developers in other lesser-resourced linguistic communities and helps bring into being voice assistant apps for their languages.

pdf bib
Corpus Creation for Sentiment Analysis in Code-Mixed Tamil-English Text
Bharathi Raja Chakravarthi | Vigneshwaran Muralidaran | Ruba Priyadharshini | John Philip McCrae

Understanding the sentiment of a comment from a video or an image is an essential task in many applications. Sentiment analysis of a text can be useful for various decision-making processes. One such application is to analyse the popular sentiments of videos on social media based on viewer comments. However, comments from social media do not follow strict rules of grammar, and they contain mixing of more than one language, often written in non-native scripts. Non-availability of annotated code-mixed data for a low-resourced language like Tamil also adds difficulty to this problem. To overcome this, we created a gold standard Tamil-English code-switched, sentiment-annotated corpus containing 15,744 comment posts from YouTube. In this paper, we describe the process of creating the corpus and assigning polarities. We present inter-annotator agreement and show the results of sentiment analysis trained on this corpus as a benchmark.

pdf bib
Gender Detection from Human Voice Using Tensor Analysis
Prasanta Roy | Parabattina Bhagath | Pradip Das

Speech-based communication is one of the most preferred modes of communication for humans. The human voice contains several important information and clues that help in interpreting the voice message. The gender of the speaker can be accurately guessed by a person based on the received voice of a speaker. The knowledge of the speaker’s gender can be a great aid to design accurate speech recognition systems. GMM based classifier is a popular choice used for gender detection. In this paper, we propose a Tensor-based approach for detecting the gender of a speaker and discuss its implementation details for low resourceful languages. Experiments were conducted using the TIMIT and SHRUTI dataset. An average gender detection accuracy of 91% is recorded. Analysis of the results with the proposed method is presented in this paper.

pdf bib
Data-Driven Parametric Text Normalization: Rapidly Scaling Finite-State Transduction Verbalizers to New Languages
Sandy Ritchie | Eoin Mahon | Kim Heiligenstein | Nikos Bampounis | Daan van Esch | Christian Schallhart | Jonas Mortensen | Benoit Brard

This paper presents a methodology for rapidly generating FST-based verbalizers for ASR and TTS systems by efficiently sourcing language-specific data. We describe a questionnaire which collects the necessary data to bootstrap the number grammar induction system and parameterize the verbalizer templates described in Ritchie et al. (2019), and a machine-readable data store which allows the data collected through the questionnaire to be supplemented by additional data from other sources. This system allows us to rapidly scale technologies such as ASR and TTS to more languages, including low-resource languages.

pdf bib
Lenition and Fortition of Stop Codas in Romanian
Mathilde Hutin | Oana Niculescu | Ioana Vasilescu | Lori Lamel | Martine Adda-Decker

The present paper aims at providing a first study of lenition- and fortition-type phenomena in coda position in Romanian, a language that can be considered as less-resourced. Our data show that there are two contexts for devoicing in Romanian: before a voiceless obstruent, which means that there is regressive voicelessness assimilation in the language, and before pause, which means that there is a tendency towards final devoicing proper. The data also show that non-canonical voicing is an instance of voicing assimilation, as it is observed mainly before voiced consonants (voiced obstruents and sonorants alike). Two conclusions can be drawn from our analyses. First, from a phonetic point of view, the two devoicing phenomena exhibit the same behavior regarding place of articulation of the coda, while voicing assimilation displays the reverse tendency. In particular, alveolars, which tend to devoice the most, also voice the least. Second, the two assimilation processes have similarities that could distinguish them from final devoicing as such. Final devoicing seems to be sensitive to speech style and gender of the speaker, while assimilation processes do not. This may indicate that the two kinds of processes are phonologized at two different degrees in the language, assimilation being more accepted and generalized than final devoicing.

pdf bib
Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary
Delyth Prys

Cornish and Welsh are closely related Celtic languages and this paper provides a brief description of a recent project to publish an online bilingual English/Cornish dictionary, the Gerlyver Kernewek, based on similar work previously undertaken for Welsh. Both languages are endangered, Cornish critically so, but both can benefit from the use of language technology. Welsh has previous experience of using language technologies for language revitalization, and this is now being used to help the Cornish language create new tools and resources, including lexicographical ones, helping a dispersed team of language specialists and editors, many of them in a voluntary capacity, to work collaboratively online. Details are given of the Maes T dictionary writing and publication platform, originally developed for Welsh, and of some of the adaptations that had to be made to accommodate the specific needs of Cornish, including their use of Middle and Late varieties due to its development as a revived language.

pdf bib
Multiple Segmentations of Thai Sentences for Neural Machine Translation
Alberto Poncelas | Wichaya Pidchamook | Chao-Hong Liu | James Hadley | Andy Way

Thai is a low-resource language, so it is often the case that data is not available in sufficient quantities to train an Neural Machine Translation (NMT) model which perform to a high level of quality. In addition, the Thai script does not use white spaces to delimit the boundaries between words, which adds more complexity when building sequence to sequence models. In this work, we explore how to augment a set of English–Thai parallel data by replicating sentence-pairs with different word segmentation methods on Thai, as training data for NMT model training. Using different merge operations of Byte Pair Encoding, different segmentations of Thai sentences can be obtained. The experiments show that combining these datasets, performance is improved for NMT models trained with a dataset that has been split using a supervised splitting tool.

pdf bib
Automatic Extraction of Verb Paradigms in Regional Languages: the case of the Linguistic Crescent varieties
Elena Knyazeva | Gilles Adda | Philippe Boula de Mareüil | Maximilien Guérin | Nicolas Quint

Language documentation is crucial for endangered varieties all over the world. Verb conjugation is a key aspect of this documentation for Romance varieties such as those spoken in central France, in the area of the Linguistic Crescent, which extends overs significant portions of the old provinces of Marche and Bourbonnais. We present a first methodological experiment using automatic speech processing tools for the extraction of verbal paradigms collected and recorded during fieldworks sessions made in situ. In order to prove the feasibility of the approach, we test it with different protocols, on good quality data, and we offer possible ways of extension for this research.

pdf bib
FST Morphology for the Endangered Skolt Sami Language
Jack Rueter | Mika Hämäläinen

We present advances in the development of a FST-based morphological analyzer and generator for Skolt Sami. Like other minority Uralic languages, Skolt Sami exhibits a rich morphology, on the one hand, and there is little golden standard material for it, on the other. This makes NLP approaches for its study difficult without a solid morphological analysis. The language is severely endangered and the work presented in this paper forms a part of a greater whole in its revitalization efforts. Furthermore, we intersperse our description with facilitation and description practices not well documented in the infrastructure. Currently, the analyzer covers over 30,000 Skolt Sami words in 148 inflectional paradigms and over 12 derivational forms.

pdf bib
Voted-Perceptron Approach for Kazakh Morphological Disambiguation
Gulmira Tolegen | Alymzhan Toleu | Rustam Mussabayev

This paper presents an approach of voted perceptron for morphological disambiguation for the case of Kazakh language. Guided by the intuition that the feature value from the correct path of analyses must be higher than the feature value of non-correct path of analyses, we propose the voted perceptron algorithm with Viterbi decoding manner for disambiguation. The approach can use arbitrary features to learn the feature vector for a sequence of analyses, which plays a vital role for disambiguation. Experimental results show that our approach outperforms other statistical and rule-based models. Moreover, we manually annotated a new morphological disambiguation corpus for Kazakh language.

pdf bib
DNN-Based Multilingual Automatic Speech Recognition for Wolaytta using Oromo Speech
Martha Yifiru Tachbelie | Solomon Teferra Abate | Tanja Schultz

It is known that Automatic Speech Recognition (ASR) is very useful for human-computer interaction in all the human languages. However, due to its requirement for a big speech corpus, which is very expensive, it has not been developed for most of the languages. Multilingual ASR (MLASR) has been suggested to share existing speech corpora among related languages to develop an ASR for languages which do not have the required speech corpora. Literature shows that phonetic relatedness goes across language families. We have, therefore, conducted experiments on MLASR taking two language families: one as source (Oromo from Cushitic) and the other as target (Wolaytta from Omotic). Using Oromo Deep Neural Network (DNN) based acoustic model, Wolaytta pronunciation dictionary and language model we have achieved Word Error Rate (WER) of 48.34% for Wolaytta. Moreover, our experiments show that adding only 30 minutes of speech data from the target language (Wolaytta) to the whole training data (22.8 hours) of the source language (Oromo) results in a relative WER reduction of 32.77%. Our results show the possibility of developing ASR system for a language, if we have pronunciation dictionary and language model, using an existing speech corpus of another language irrespective of their language family.

pdf bib
Building Language Models for Morphological Rich Low-Resource Languages using Data from Related Donor Languages: the Case of Uyghur
Ayimunishagu Abulimiti | Tanja Schultz

Huge amounts of data are needed to build reliable statistical language models. Automatic speech processing tasks in low-resource languages typically suffer from lower performances due to weak or unreliable language models. Furthermore, language modeling for agglutinative languages is very challenging, as the morphological richness results in higher Out Of Vocabulary (OOV) rate. In this work, we show our effort to build word-based as well as morpheme-based language models for Uyghur, a language that combines both challenges, i.e. it is a low-resource and agglutinative language. Fortunately, there exists a closely-related rich-resource language, namely Turkish. Here, we present our work on leveraging Turkish text data to improve Uyghur language models. To maximize the overlap between Uyghur and Turkish words, the Turkish data is pre-processed on the word surface level, which results in 7.76% OOV-rate reduction on the Uyghur development set. To investigate various levels of low-resource conditions, different subsets of Uyghur data are generated. Morpheme-based language models trained with bilingual data achieved up to 40.91% relative perplexity reduction over the language models trained only with Uyghur data.

pdf bib
Basic Language Resources for 31 Languages (Plus English): The LORELEI Representative and Incident Language Packs
Jennifer Tracey | Stephanie Strassel

This paper documents and describes the thirty-one basic language resource packs created for the DARPA LORELEI program for use in development and testing of systems capable of providing language-independent situational awareness in emerging scenarios in a low resource language context. Twenty-four Representative Language Packs cover a broad range of language families and typologies, providing large volumes of monolingual and parallel text, smaller volumes of entity and semantic annotations, and a variety of grammatical resources and tools designed to support research into language universals and cross-language transfer. Seven Incident Language Packs provide test data to evaluate system capabilities on a previously unseen low resource language. We discuss the makeup of Representative and Incident Language Packs, the methods used to produce them, and the evolution of their design and implementation over the course of the multi-year LORELEI program. We conclude with a summary of the final language packs including their low-cost publication in the LDC catalog.

pdf bib
On the Exploration of English to Urdu Machine Translation
Sadaf Abdul Rauf | Syeda Abida | Noor-e- Hira | Syeda Zahra | Dania Parvez | Javeria Bashir | Qurat-ul-ain Majid

Machine Translation is the inevitable technology to reduce communication barriers in today’s world. It has made substantial progress in recent years and is being widely used in commercial as well as non-profit sectors. Such is only the case for European and other high resource languages. For English-Urdu language pair, the technology is in its infancy stage due to scarcity of resources. Present research is an important milestone in English-Urdu machine translation, as we present results for four major domains including Biomedical, Religious, Technological and General using Statistical and Neural Machine Translation. We performed series of experiments in attempts to optimize the performance of each system and also to study the impact of data sources on the systems. Finally, we established a comparison of the data sources and the effect of language model size on statistical machine translation performance.

pdf bib
Developing a Twi (Asante) Dictionary from Akan Interlinear Glossed Texts
Dorothee Beermann | Lars Hellan | Pavel Mihaylov | Anna Struck

Traditionally, a lexicographer identifies the lexical items to be added to a dictionary. Here we present a corpus-based approach to dictionary compilation and describe a procedure that derives a Twi dictionary from a TypeCraft corpus of Interlinear Glossed Texts. We first extracted a list of unique words. We excluded words belonging to different dialects of Akan (mostly Fante and Abron). We corrected misspellings and distinguished English loan words to be integrated in our dictionary from instances of code switching. Next to the dictionary itself, one other resource arising from our work is a lexicographical model for Akan which represents the lexical resource itself, and the extended morphological and word class inventories that provide information to be aggregated. We also represent external resources such as the corpus that serves as the source and word level audio files. The Twi dictionary consists at present of 1367 words; it will be available online and from an open mobile app.

pdf bib
Adapting Language Specific Components of Cross-Media Analysis Frameworks to Less-Resourced Languages: the Case of Amharic
Yonas Woldemariam | Adam Dahlgren

We present an ASR based pipeline for Amharic that orchestrates NLP components within a cross media analysis framework (CMAF). One of the major challenges that are inherently associated with CMAFs is effectively addressing multi-lingual issues. As a result, many languages remain under-resourced and fail to leverage out of available media analysis solutions. Although spoken natively by over 22 million people and there is an ever-increasing amount of Amharic multimedia content on the Web, querying them with simple text search is difficult. Searching for, especially audio/video content with simple key words, is even hard as they exist in their raw form. In this study, we introduce a spoken and textual content processing workflow into a CMAF for Amharic. We design an ASR-named entity recognition (NER) pipeline that includes three main components: ASR, a transliterator and NER. We explore various acoustic modeling techniques and develop an OpenNLP-based NER extractor along with a transliterator that interfaces between ASR and NER. The designed ASR-NER pipeline for Amharic promotes the multi-lingual support of CMAFs. Also, the state-of-the art design principles and techniques employed in this study shed light for other less-resourced languages, particularly the Semitic ones.

pdf bib
Phonemic Transcription of Low-Resource Languages: To What Extent can Preprocessing be Automated?
Guillaume Wisniewski | Séverine Guillaume | Alexis Michaud

Automatic Speech Recognition for low-resource languages has been an active field of research for more than a decade. It holds promise for facilitating the urgent task of documenting the world’s dwindling linguistic diversity. Various methodological hurdles are encountered in the course of this exciting development, however. A well-identified difficulty is that data preprocessing is not at all trivial: data collected in classical fieldwork are usually tailored to the needs of the linguist who collects them, and there is baffling diversity in formats and annotation schema, even among fieldworkers who use the same software package (such as ELAN). The tests reported here (on Yongning Na and other languages from the Pangloss Collection, an open archive of endangered languages) explore some possibilities for automating the process of data preprocessing: assessing to what extent it is possible to bypass the involvement of language experts for menial tasks of data preparation for Natural Language Processing (NLP) purposes. What is at stake is the accessibility of language archive data for a range of NLP tasks and beyond.

pdf bib
Manual Speech Synthesis Data Acquisition - From Script Design to Recording Speech
Atli Sigurgeirsson | Gunnar Örnólfsson | Jón Guðnason

Atli Þór Sigurgeirsson, atlithors@ru.is, Reykjavik University Gunnar Thor Örnólfsson, gunnarthor@hi.is, Árni Magnússon institute of Icelandic studies Dr. Jón Guðnason, jg@ru.is In this paper we present the work of collecting a large amount of high quality speech synthesis data for Icelandic. 8 speakers will be recorded for 20 hours each. A script design strategy is proposed and three scripts have been generated to maximize diphone coverage, varying in length. The largest reading script contains 14,400 prompts and includes 87.3% of all Icelandic diphones at least once and 81% of all Icelandic diphones at least twenty times. A recording client was developed to facilitate recording sessions. The client supports easily importing scripts and maintaining multiple collections in parallel. The recorded data can be downloaded straight from the client. Recording sessions are carried out in a professional studio under supervision and started October of 2019. As of writing, 58.7 hours of high quality speech data has been collected. The scripts, the recording software and the speech data will later be released under a CC-BY 4.0 license.

pdf bib
Owóksape - An Online Language Learning Platform for Lakota
Jan Ullrich | Elliot Thornton | Peter Vieira | Logan Swango | Marek Kupiec

This paper presents Owóksape, an online language learning platform for the under-resourced language Lakota. The Lakota language (Lakȟótiyapi) is a Siouan language native to the United States with fewer than 2000 fluent speakers. Owóksape was developed by The Language Conservancy to support revitalization efforts, including reaching younger generations and providing a tool to complement traditional teaching methods. This project grew out of various multimedia resources in order to combine their most effective aspects into a single, self-paced learning tool. The first section of this paper discusses the motivation for and background of Owóksape. Section two details the linguistic features and language documentation principles that form the backbone of the platform. Section three lays out the unique integration of cultural aspects of the Lakota people into the visual design of the application. Section four explains the pedagogical principles of Owóksape. Application features and exercise types are then discussed in detail with visual examples, followed by an overview of the software design, as well as the effort required to develop the platform. Finally, a description of future features and considerations is presented.

pdf bib
A Corpus of the Sorani Kurdish Folkloric Lyrics
Sina Ahmadi | Hossein Hassani | Kamaladdin Abedi

Kurdish poetry and prose narratives were historically transmitted orally and less in a written form. Being an essential medium of oral narration and literature, Kurdish lyrics have had a unique attribute in becoming a vital resource for different types of studies, including Digital Humanities, Computational Folkloristics and Computational Linguistics. As an initial study of its kind for the Kurdish language, this paper presents our efforts in transcribing and collecting Kurdish folk lyrics as a corpus that covers various Kurdish musical genres, in particular Beyt, Gorani, Bend, and Heyran. We believe that this corpus contributes to Kurdish language processing in several ways, such as compensation for the lack of a long history of written text by incorporating oral literature, presenting an unexplored realm in Kurdish language processing, and assisting the initiation of Kurdish computational folkloristics. Our corpus contains 49,582 tokens in the Sorani dialect of Kurdish. The corpus is publicly available in the Text Encoding Initiative (TEI) format for non-commercial use.

pdf bib
Improving the Language Model for Low-Resource ASR with Online Text Corpora
Nils Hjortnaes | Timofey Arkhangelskiy | Niko Partanen | Michael Rießler | Francis Tyers

In this paper, we expand on previous work on automatic speech recognition in a low-resource scenario typical of data collected by field linguists. We train DeepSpeech models on 35 hours of dialectal Komi speech recordings and correct the output using language models constructed from various sources. Previous experiments showed that transfer learning using DeepSpeech can improve the accuracy of a speech recognizer for Komi, though the error rate remained very high. In this paper we present further experiments with language models created using KenLM from text materials available online. These are constructed from two corpora, one containing literary texts, one for social media content, and another combining the two. We then trained the model using each language model to explore the impact of the language model data source on the speech recognition model. Our results show significant improvements of over 25% in character error rate and nearly 20% in word error rate. This offers important methodological insight into how ASR results can be improved under low-resource conditions: transfer learning can be used to compensate the lack of training data in the target language, and online texts are a very useful resource when developing language models in this context.

pdf bib
A Summary of the First Workshop on Language Technology for Language Documentation and Revitalization
Graham Neubig | Shruti Rijhwani | Alexis Palmer | Jordan MacKenzie | Hilaria Cruz | Xinjian Li | Matthew Lee | Aditi Chaudhary | Luke Gessler | Steven Abney | Shirley Anugrah Hayati | Antonios Anastasopoulos | Olga Zamaraeva | Emily Prud’hommeaux | Jennette Child | Sara Child | Rebecca Knowles | Sarah Moeller | Jeffrey Micher | Yiyuan Li | Sydney Zink | Mengzhou Xia | Roshan Sharma | Patrick Littell

Despite recent advances in natural language processing and other language technology, the application of such technology to language documentation and conservation has been limited. In August 2019, a workshop was held at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, PA, USA to attempt to bring together language community members, documentary linguists, and technologists to discuss how to bridge this gap and create prototypes of novel and practical language revitalization technologies. The workshop focused on developing technologies to aid language documentation and revitalization in four areas: 1) spoken language (speech transcription, phone to orthography decoding, text-to-speech and text-speech forced alignment), 2) dictionary extraction and management, 3) search tools for corpora, and 4) social media (language learning bots and social media analysis). This paper reports the results of this workshop, including issues discussed, and various conceived and implemented technologies for nine languages: Arapaho, Cayuga, Inuktitut, Irish Gaelic, Kidaw’ida, Kwak’wala, Ojibwe, San Juan Quiahije Chatino, and Seneca.

pdf bib
“A Passage to India”: Pre-trained Word Embeddings for Indian Languages
Kumar Saurav | Kumar Saunack | Diptesh Kanojia | Pushpak Bhattacharyya

Dense word vectors or ‘word embeddings’ which encode semantic properties of words, have now become integral to NLP tasks like Machine Translation (MT), Question Answering (QA), Word Sense Disambiguation (WSD), and Information Retrieval (IR). In this paper, we use various existing approaches to create multiple word embeddings for 14 Indian languages. We place these embeddings for all these languages, viz., Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Konkani, Malayalam, Marathi, Nepali, Odiya, Punjabi, Sanskrit, Tamil, and Telugu in a single repository. Relatively newer approaches that emphasize catering to context (BERT, ELMo, etc.) have shown significant improvements, but require a large amount of resources to generate usable models. We release pre-trained embeddings generated using both contextual and non-contextual approaches. We also use MUSE and XLM to train cross-lingual embeddings for all pairs of the aforementioned languages. To show the efficacy of our embeddings, we evaluate our embedding models on XPOS, UPOS and NER tasks for all these languages. We release a total of 436 models using 8 different approaches. We hope they are useful for the resource-constrained Indian language NLP. The title of this paper refers to the famous novel “A Passage to India” by E.M. Forster, published initially in 1924.

pdf bib
A Counselling Corpus in Cantonese
John Lee | Tianyuan Cai | Wenxiu Xie | Lam Xing

Virtual agents are increasingly used for delivering health information in general, and mental health assistance in particular. This paper presents a corpus designed for training a virtual counsellor in Cantonese, a variety of Chinese. The corpus consists of a domain-independent subcorpus that supports small talk for rapport building with users, and a domain-specific subcorpus that provides material for a particular area of counselling. The former consists of ELIZA style responses, chitchat expressions, and a dataset of general dialog, all of which are reusable across counselling domains. The latter consists of example user inputs and appropriate chatbot replies relevant to the specific domain. In a case study, we created a chatbot with a domain-specific subcorpus that addressed 25 issues in test anxiety, with 436 inputs solicited from native speakers of Cantonese and 150 chatbot replies harvested from mental health websites. Preliminary evaluations show that Word Mover’s Distance achieved 56% accuracy in identifying the issue in user input, outperforming a number of baselines.

pdf bib
Speech Transcription Challenges for Resource Constrained Indigenous Language Cree
Vishwa Gupta | Gilles Boulianne

Cree is one of the most spoken Indigenous languages in Canada. From a speech recognition perspective, it is a low-resource language, since very little data is available for either acoustic or language modeling. This has prevented development of speech technology that could help revitalize the language. We describe our experiments with available Cree data to improve automatic transcription both in speaker- independent and dependent scenarios. While it was difficult to get low speaker-independent word error rates with only six speakers, we were able to get low word and phoneme error rates in the speaker-dependent scenario. We compare our phoneme recognition with two state-of-the-art open-source phoneme recognition toolkits, which use end-to-end training and sequence-to-sequence modeling. Our phoneme error rate (8.7%) is significantly lower than that achieved by the best of these systems (15.1%). With these systems and varying amounts of transcribed and text data, we show that pre-training on other languages is important for speaker-independent recognition, and even small amounts of additional text-only documents are useful. These results can guide practical language documentation work, when deciding how much transcribed and text data is needed to achieve useful phoneme accuracies.

pdf bib
Turkish Emotion Voice Database (TurEV-DB)
Salih Firat Canpolat | Zuhal Ormanoğlu | Deniz Zeyrek

We introduce the Turkish Emotion-Voice Database (TurEV-DB) which involves a corpus of over 1700 tokens based on 82 words uttered by human subjects in four different emotions (angry, calm, happy, sad). Three machine learning experiments are run on the corpus data to classify the emotions using a convolutional neural network (CNN) model and a support vector machine (SVM) model. We report the performance of the machine learning models, and for evaluation, compare machine learning results with the judgements of humans.

up

bib (full) Proceedings for the First International Workshop on Social Threats in Online Conversations: Understanding and Management

pdf bib
Proceedings for the First International Workshop on Social Threats in Online Conversations: Understanding and Management
Archna Bhatia | Samira Shaikh

pdf bib
Active Defense Against Social Engineering: The Case for Human Language Technology
Adam Dalton | Ehsan Aghaei | Ehab Al-Shaer | Archna Bhatia | Esteban Castillo | Zhuo Cheng | Sreekar Dhaduvai | Qi Duan | Bryanna Hebenstreit | Md Mazharul Islam | Younes Karimi | Amir Masoumzadeh | Brodie Mather | Sashank Santhanam | Samira Shaikh | Alan Zemel | Tomek Strzalkowski | Bonnie J. Dorr

We describe a system that supports natural language processing (NLP) components for active defenses against social engineering attacks. We deploy a pipeline of human language technology, including Ask and Framing Detection, Named Entity Recognition, Dialogue Engineering, and Stylometry. The system processes modern message formats through a plug-in architecture to accommodate innovative approaches for message analysis, knowledge representation and dialogue generation. The novelty of the system is that it uses NLP for cyber defense and engages the attacker using bots to elicit evidence to attribute to the attacker and to waste the attacker’s time and resources.

pdf bib
Adaptation of a Lexical Organization for Social Engineering Detection and Response Generation
Archna Bhatia | Adam Dalton | Brodie Mather | Sashank Santhanam | Samira Shaikh | Alan Zemel | Tomek Strzalkowski | Bonnie J. Dorr

We present a paradigm for extensible lexicon development based on Lexical Conceptual Structure to support social engineering detection and response generation. We leverage the central notions of ask (elicitation of behaviors such as providing access to money) and framing (risk/reward implied by the ask). We demonstrate improvements in ask/framing detection through refinements to our lexical organization and show that response generation qualitatively improves as ask/framing detection performance improves. The paradigm presents a systematic and efficient approach to resource adaptation for improved task-specific performance.

pdf bib
Analysis of Online Conversations to Detect Cyberpredators Using Recurrent Neural Networks
Jinhwa Kim | Yoon Jo Kim | Mitra Behzadi | Ian G. Harris

We present an automated approach to analyze the text of an online conversation and determine whether one of the participants is a cyberpredator who is preying on another participant. The task is divided into two stages, 1) the classification of each message, and 2) the classification of the entire conversation. Each stage uses a Recurrent Neural Network (RNN) to perform the classification task.

pdf bib
A Privacy Preserving Data Publishing Middleware for Unstructured, Textual Social Media Data
Prasadi Abeywardana | Uthayasanker Thayasivam

Privacy is going to be an integral part of data science and analytics in the coming years. The next hype of data experimentation is going to be heavily dependent on privacy preserving techniques mainly as it’s going to be a legal responsibility rather than a mere social responsibility. Privacy preservation becomes more challenging specially in the context of unstructured data. Social networks have become predominantly popular over the past couple of decades and they are creating a huge data lake at a high velocity. Social media profiles contain a wealth of personal and sensitive information, creating enormous opportunities for third parties to analyze them with different algorithms, draw conclusions and use in disinformation campaigns and micro targeting based dark advertising. This study provides a mitigation mechanism for disinformation campaigns that are done based on the insights extracted from personal/sensitive data analysis. Specifically, this research is aimed at building a privacy preserving data publishing middleware for unstructured social media data without compromising the true analytical value of those data. A novel way is proposed to apply traditional structured privacy preserving techniques on unstructured data. Creating a comprehensive twitter corpus annotated with privacy attributes is another objective of this research, especially because the research community is lacking one.

pdf bib
Information Space Dashboard
Theresa Krumbiegel | Albert Pritzkau | Hans-Christian Schmitz

The information space, where information is generated, stored, exchanged and discussed, is not idyllic but a space where campaigns of disinformation and destabilization are conducted. Such campaigns are subsumed under the terms “hybrid warfare” and “information warfare” (Woolley and Howard, 2017). In order to enable awareness of them, we propose an information state dashboard comprising various components/apps for data collection, analysis and visualization. The aim of the dashboard is to support an analyst in generating a common operational picture of the information space, link it with an operational picture of the physical space and, thus, contribute to overarching situational awareness. The dashboard is work in progress. However, a first prototype with components for exploiting elementary language statistics, keyword and metadata analysis, text classification and network analysis has been implemented. Further components, in particular, for event extraction and sentiment analysis are under development. As a demonstration case, we briefly discuss the analysis of historical data regarding violent anti-migrant protests and respective counter-protests that took place in Chemnitz in 2018.

pdf bib
Is this hotel review truthful or deceptive? A platform for disinformation detection through computational stylometry
Antonio Pascucci | Raffaele Manna | Ciro Caterino | Vincenzo Masucci | Johanna Monti

In this paper, we present a web service platform for disinformation detection in hotel reviews written in English. The platform relies on a hybrid approach of computational stylometry techniques, machine learning and linguistic rules written using COGITO, Expert System Corp.’s semantic intelligence software thanks to which it is possible to analyze texts and extract all their characteristics. We carried out a research experiment on the Deceptive Opinion Spam corpus, a balanced corpus composed of 1,600 hotel reviews of 20 Chicago hotels split into four datasets: positive truthful, negative truthful, positive deceptive and negative deceptive reviews. We investigated four different classifiers and we detected that Simple Logistic is the most performing algorithm for this type of classification.

pdf bib
Corpus Development for Studying Online Disinformation Campaign: A Narrative + Stance Approach
Mack Blackburn | Ning Yu | John Berrie | Brian Gordon | David Longfellow | William Tirrell | Mark Williams

Disinformation on social media is impacting our personal life and society. The outbreak of the new coronavirus is the most recent example for which a wealth of disinformation provoked fear, hate, and even social panic. While there are emerging interests in studying how disinformation campaigns form, spread, and influence target audiences, developing disinformation campaign corpora is challenging given the high volume, fast evolution, and wide variation of messages associated with each campaign. Disinformation cannot always be captured by simple factchecking, which makes it even more challenging to validate and create ground truth. This paper presents our approach to develop a corpus for studying disinformation campaigns targeting the White Helmets of Syria. We bypass directly classifying a piece of information as disinformation or not. Instead, we label the narrative and stance of tweets and YouTube comments about White Helmets. Narratives is defined as a recurring statement that is used to express a point of view. Stance is a high-level point of view on a topic. We demonstrate that narrative and stance together can provide a dynamic method for real world users, e.g., intelligence analysts, to quickly identify and counter disinformation campaigns based on their knowledge at the time.

pdf bib
Email Threat Detection Using Distinct Neural Network Approaches
Esteban Castillo | Sreekar Dhaduvai | Peng Liu | Kartik-Singh Thakur | Adam Dalton | Tomek Strzalkowski

This paper describes different approaches to detect malicious content in email interactions through a combination of machine learning and natural language processing tools. Specifically, several neural network designs are tested on word embedding representations to detect suspicious messages and separate them from non-suspicious, benign email. The proposed approaches are trained and tested on distinct email collections, including datasets constructed from publicly available corpora (such as Enron, APWG, etc.) as well as several smaller, non-public datasets used in recent government evaluations. Experimental results show that back-propagation both with and without recurrent neural layers outperforms current state of the art techniques that include supervised learning algorithms with stylometric elements of texts as features. Our results also demonstrate that word embedding vectors are effective means for capturing certain aspects of text meaning that can be teased out through machine learning in non-linear/complex neural networks, in order to obtain highly accurate detection of malicious emails based on email text alone.

up

bib (full) Proceedings of the Second Workshop on Trolling, Aggression and Cyberbullying

pdf bib
Proceedings of the Second Workshop on Trolling, Aggression and Cyberbullying
Ritesh Kumar | Atul Kr. Ojha | Bornini Lahiri | Marcos Zampieri | Shervin Malmasi | Vanessa Murdock | Daniel Kadar

pdf bib
Evaluating Aggression Identification in Social Media
Ritesh Kumar | Atul Kr. Ojha | Shervin Malmasi | Marcos Zampieri

In this paper, we present the report and findings of the Shared Task on Aggression and Gendered Aggression Identification organised as part of the Second Workshop on Trolling, Aggression and Cyberbullying (TRAC - 2) at LREC 2020. The task consisted of two sub-tasks - aggression identification (sub-task A) and gendered identification (sub-task B) - in three languages - Bangla, Hindi and English. For this task, the participants were provided with a dataset of approximately 5,000 instances from YouTube comments in each language. For testing, approximately 1,000 instances were provided in each language for each sub-task. A total of 70 teams registered to participate in the task and 19 teams submitted their test runs. The best system obtained a weighted F-score of approximately 0.80 in sub-task A for all the three languages. While approximately 0.87 in sub-task B for all the three languages.

pdf bib
TOCP: A Dataset for Chinese Profanity Processing
Hsu Yang | Chuan-Jie Lin

This paper introduced TOCP, a larger dataset of Chinese profanity. This dataset contains natural sentences collected from social media sites, the profane expressions appearing in the sentences, and their rephrasing suggestions which preserve their meanings in a less offensive way. We proposed several baseline systems using neural network models to test this benchmark. We trained embedding models on a profanity-related dataset and proposed several profanity-related features. Our baseline systems achieved an F1-score of 86.37% in profanity detection and an accuracy of 77.32% in profanity rephrasing.

pdf bib
A Multi-Dimensional View of Aggression when voicing Opinion
Arjit Srivastava | Avijit Vajpayee | Syed Sarfaraz Akhtar | Naman Jain | Vinay Singh | Manish Shrivastava

The advent of social media has immensely proliferated the amount of opinions and arguments voiced on the internet. These virtual debates often present cases of aggression. While research has been focused largely on analyzing aggression and stance in isolation from each other, this work is the first attempt to gain an extensive and fine-grained understanding of patterns of aggression and figurative language use when voicing opinion. We present a Hindi-English code-mixed dataset of opinion on the politico-social issue of ‘2016 India banknote demonetisation‘ and annotate it across multiple dimensions such as aggression, hate speech, emotion arousal and figurative language usage (such as sarcasm/irony, metaphors/similes, puns/word-play).

pdf bib
Towards Non-Toxic Landscapes: Automatic Toxic Comment Detection Using DNN
Ashwin Geet D’Sa | Irina Illina | Dominique Fohr

The spectacular expansion of the Internet has led to the development of a new research problem in the field of natural language processing: automatic toxic comment detection, since many countries prohibit hate speech in public media. There is no clear and formal definition of hate, offensive, toxic and abusive speeches. In this article, we put all these terms under the umbrella of “toxic speech”. The contribution of this paper is the design of binary classification and regression-based approaches aiming to predict whether a comment is toxic or not. We compare different unsupervised word representations and different DNN based classifiers. Moreover, we study the robustness of the proposed approaches to adversarial attacks by adding one (healthy or toxic) word. We evaluate the proposed methodology on the English Wikipedia Detox corpus. Our experiments show that using BERT fine-tuning outperforms feature-based BERT, Mikolov’s and fastText representations with different DNN classifiers.

pdf bib
Aggression Identification in Social Media: a Transfer Learning Based Approach
Faneva Ramiandrisoa | Josiane Mothe

The way people communicate have changed in many ways with the outbreak of social media. One of the aspects of social media is the ability for their information producers to hide, fully or partially, their identity during a discussion; leading to cyber-aggression and interpersonal aggression. Automatically monitoring user-generated content in order to help moderating it is thus a very hot topic. In this paper, we propose to use the transformer based language model BERT (Bidirectional Encoder Representation from Transformer) (Devlin et al., 2019) to identify aggressive content. Our model is also used to predict the level of aggressiveness. The evaluation part of this paper is based on the dataset provided by the TRAC shared task (Kumar et al., 2018a). When compared to the other participants of this shared task, our model achieved the third best performance according to the weighted F1 measure on both Facebook and Twitter collections.

pdf bib
Multimodal Meme Dataset (MultiOFF) for Identifying Offensive Content in Image and Text
Shardul Suryawanshi | Bharathi Raja Chakravarthi | Mihael Arcan | Paul Buitelaar

A meme is a form of media that spreads an idea or emotion across the internet. As posting meme has become a new form of communication of the web, due to the multimodal nature of memes, postings of hateful memes or related events like trolling, cyberbullying are increasing day by day. Hate speech, offensive content and aggression content detection have been extensively explored in a single modality such as text or image. However, combining two modalities to detect offensive content is still a developing area. Memes make it even more challenging since they express humour and sarcasm in an implicit way, because of which the meme may not be offensive if we only consider the text or the image. Therefore, it is necessary to combine both modalities to identify whether a given meme is offensive or not. Since there was no publicly available dataset for multimodal offensive meme content detection, we leveraged the memes related to the 2016 U.S. presidential election and created the MultiOFF multimodal meme dataset for offensive content detection dataset. We subsequently developed a classifier for this task using the MultiOFF dataset. We use an early fusion technique to combine the image and text modality and compare it with a text- and an image-only baseline to investigate its effectiveness. Our results show improvements in terms of Precision, Recall, and F-Score. The code and dataset for this paper is published in https://github.com/bharathichezhiyan/Multimodal-Meme-Classification-Identifying-Offensive-Content-in-Image-and-Text

pdf bib
A Comparative Study of Different State-of-the-Art Hate Speech Detection Methods in Hindi-English Code-Mixed Data
Priya Rani | Shardul Suryawanshi | Koustava Goswami | Bharathi Raja Chakravarthi | Theodorus Fransen | John Philip McCrae

Hate speech detection in social media communication has become one of the primary concerns to avoid conflicts and curb undesired activities. In an environment where multilingual speakers switch among multiple languages, hate speech detection becomes a challenging task using methods that are designed for monolingual corpora. In our work, we attempt to analyze, detect and provide a comparative study of hate speech in a code-mixed social media text. We also provide a Hindi-English code-mixed data set consisting of Facebook and Twitter posts and comments. Our experiments show that deep learning models trained on this code-mixed corpus perform better.

pdf bib
IRIT at TRAC 2020
Faneva Ramiandrisoa | Josiane Mothe

This paper describes the participation of the IRIT team in the TRAC (Trolling, Aggression and Cyberbullying) 2020 shared task (Bhattacharya et al., 2020) on Aggression Identification and more precisely to the shared task in English language. The shared task was further divided into two sub-tasks: (a) aggression identification and (b) misogynistic aggression identification. We proposed to use the transformer based language model BERT (Bidirectional Encoder Representation from Transformer) for the two sub-tasks. Our team was qualified as twelfth out of sixteen participants on sub-task (a) and eleventh out of fifteen participants on sub-task (b).

pdf bib
Bagging BERT Models for Robust Aggression Identification
Julian Risch | Ralf Krestel

Modern transformer-based models with hundreds of millions of parameters, such as BERT, achieve impressive results at text classification tasks. This also holds for aggression identification and offensive language detection, where deep learning approaches consistently outperform less complex models, such as decision trees. While the complex models fit training data well (low bias), they also come with an unwanted high variance. Especially when fine-tuning them on small datasets, the classification performance varies significantly for slightly different training data. To overcome the high variance and provide more robust predictions, we propose an ensemble of multiple fine-tuned BERT models based on bootstrap aggregating (bagging). In this paper, we describe such an ensemble system and present our submission to the shared tasks on aggression identification 2020 (team name: Julian). Our submission is the best-performing system for five out of six subtasks. For example, we achieve a weighted F1-score of 80.3% for task A on the test dataset of English social media posts. In our experiments, we compare different model configurations and vary the number of models used in the ensemble. We find that the F1-score drastically increases when ensembling up to 15 models, but the returns diminish for more models.

pdf bib
Scmhl5 at TRAC-2 Shared Task on Aggression Identification: Bert Based Ensemble Learning Approach
Han Liu | Pete Burnap | Wafa Alorainy | Matthew Williams

This paper presents a system developed during our participation (team name: scmhl5) in the TRAC-2 Shared Task on aggression identification. In particular, we participated in English Sub-task A on three-class classification (‘Overtly Aggressive’, ‘Covertly Aggressive’ and ‘Non-aggressive’) and English Sub-task B on binary classification for Misogynistic Aggression (‘gendered’ or ‘non-gendered’). For both sub-tasks, our method involves using the pre-trained Bert model for extracting the text of each instance into a 768-dimensional vector of embeddings, and then training an ensemble of classifiers on the embedding features. Our method obtained accuracy of 0.703 and weighted F-measure of 0.664 for Sub-task A, whereas for Sub-task B the accuracy was 0.869 and weighted F-measure was 0.851. In terms of the rankings, the weighted F-measure obtained using our method for Sub-task A is ranked in the 10th out of 16 teams, whereas for Sub-task B the weighted F-measure is ranked in the 8th out of 15 teams.

pdf bib
The Role of Computational Stylometry in Identifying (Misogynistic) Aggression in English Social Media Texts
Antonio Pascucci | Raffaele Manna | Vincenzo Masucci | Johanna Monti

In this paper, we describe UniOr_ExpSys team participation in TRAC-2 (Trolling, Aggression and Cyberbullying) shared task, a workshop organized as part of LREC 2020. TRAC-2 shared task is organized in two sub-tasks: Aggression Identification (a 3-way classification between “Overtly Aggressive”, “Covertly Aggressive” and “Non-aggressive” text data) and Misogynistic Aggression Identification (a binary classifier for classifying the texts as “gendered” or “non-gendered”). Our approach is based on linguistic rules, stylistic features extraction through stylometric analysis and Sequential Minimal Optimization algorithm in building the two classifiers.

pdf bib
Aggression Identification in English, Hindi and Bangla Text using BERT, RoBERTa and SVM
Arup Baruah | Kaushik Das | Ferdous Barbhuiya | Kuntal Dey

This paper presents the results of the classifiers we developed for the shared tasks in aggression identification and misogynistic aggression identification. These two shared tasks were held as part of the second workshop on Trolling, Aggression and Cyberbullying (TRAC). Both the subtasks were held for English, Hindi and Bangla language. In our study, we used English BERT (En-BERT), RoBERTa, DistilRoBERTa, and SVM based classifiers for English language. For Hindi and Bangla language, multilingual BERT (M-BERT), XLM-RoBERTa and SVM classifiers were used. Our best performing models are EN-BERT for English Subtask A (Weighted F1 score of 0.73, Rank 5/16), SVM for English Subtask B (Weighted F1 score of 0.87, Rank 2/15), SVM for Hindi Subtask A (Weighted F1 score of 0.79, Rank 2/10), XLMRoBERTa for Hindi Subtask B (Weighted F1 score of 0.87, Rank 2/10), SVM for Bangla Subtask A (Weighted F1 score of 0.81, Rank 2/10), and SVM for Bangla Subtask B (Weighted F1 score of 0.93, Rank 4/8). It is seen that the superior performance of the SVM classifier was achieved mainly because of its better prediction of the majority class. BERT based classifiers were found to predict the minority classes better.

pdf bib
LaSTUS/TALN at TRAC - 2020 Trolling, Aggression and Cyberbullying
Lütfiye Seda Mut Altın | Alex Bravo | Horacio Saggion

This paper presents the participation of the LaSTUS/TALN team at TRAC-2020 Trolling, Aggression and Cyberbullying shared task. The aim of the task is to determine whether a given text is aggressive and contains misogynistic content. Our approach is based on a bidirectional Long Short Term Memory network (bi-LSTM). Our system performed well at sub-task A, aggression detection; however underachieved at sub-task B, misogyny detection.

pdf bib
Spyder: Aggression Detection on Multilingual Tweets
Anisha Datta | Shukrity Si | Urbi Chakraborty | Sudip Kumar Naskar

In the last few years, hate speech and aggressive comments have covered almost all the social media platforms like facebook, twitter etc. As a result hatred is increasing. This paper describes our (Team name: Spyder) participation in the Shared Task on Aggression Detection organised by TRAC-2, Second Workshop on Trolling, Aggression and Cyberbullying. The Organizers provided datasets in three languages – English, Hindi and Bengali. The task was to classify each instance of the test sets into three categories – “Overtly Aggressive” (OAG), “Covertly Aggressive” (CAG) and “Non-Aggressive” (NAG). In this paper, we propose three different models using Tf-Idf, sentiment polarity and machine learning based classifiers. We obtained f1 score of 43.10%, 59.45% and 44.84% respectively for English, Hindi and Bengali.

pdf bib
BERT of all trades, master of some
Denis Gordeev | Olga Lykova

This paper describes our results for TRAC 2020 competition held together with the conference LREC 2020. Our team name was Ms8qQxMbnjJMgYcw. The competition consisted of 2 subtasks in 3 languages (Bengali, English and Hindi) where the participants’ task was to classify aggression in short texts from social media and decide whether it is gendered or not. We used a single BERT-based system with two outputs for all tasks simultaneously. Our model placed first in English and second in Bengali gendered text classification competition tasks with 0.87 and 0.93 in F1-score respectively.

pdf bib
SAJA at TRAC 2020 Shared Task: Transfer Learning for Aggressive Identification with XGBoost
Saja Tawalbeh | Mahmoud Hammad | Mohammad AL-Smadi

we have developed a system based on transfer learning technique depending on universal sentence encoder (USE) embedding that will be trained in our developed model using xgboost classifier to identify the aggressive text data from English content. A reference dataset has been provided from TRAC 2020 to evaluate the developed approach. The developed approach achieved in sub-task EN-A 60.75% F1 (weighted) which ranked fourteenth out of sixteen teams and achieved 85.66% F1 (weighted) in sub-task EN-B which ranked six out of fifteen teams.

pdf bib
FlorUniTo@TRAC-2: Retrofitting Word Embeddings on an Abusive Lexicon for Aggressive Language Detection
Anna Koufakou | Valerio Basile | Viviana Patti

This paper describes our participation to the TRAC-2 Shared Tasks on Aggression Identification. Our team, FlorUniTo, investigated the applicability of using an abusive lexicon to enhance word embeddings towards improving detection of aggressive language. The embeddings used in our paper are word-aligned pre-trained vectors for English, Hindi, and Bengali, to reflect the languages in the shared task data sets. The embeddings are retrofitted to a multilingual abusive lexicon, HurtLex. We experimented with an LSTM model using the original as well as the transformed embeddings and different language and setting variations. Overall, our systems placed toward the middle of the official rankings based on weighted F1 score. However, the results on the development and test sets show promising improvements across languages, especially on the misogynistic aggression sub-task.

pdf bib
AI_ML_NIT_Patna @ TRAC - 2: Deep Learning Approach for Multi-lingual Aggression Identification
Kirti Kumari | Jyoti Prakash Singh

This paper describes the details of developed models and results of team AI_ML_NIT_Patna for the shared task of TRAC - 2. The main objective of the said task is to identify the level of aggression and whether the comment is gendered based or not. The aggression level of each comment can be marked as either Overtly aggressive or Covertly aggressive or Non-aggressive. We have proposed two deep learning systems: Convolutional Neural Network and Long Short Term Memory with two different input text representations, FastText and One-hot embeddings. We have found that the LSTM model with FastText embedding is performing better than other models for Hindi and Bangla datasets but for the English dataset, the CNN model with FastText embedding has performed better. We have also found that the performances of One-hot embedding and pre-trained FastText embedding are comparable. Our system got 11th and 10th positions for English Sub-task A and Sub-task B, respectively, 8th and 7th positions, respectively for Hindi Sub-task A and Sub-task B and 7th and 6th positions for Bangla Sub-task A and Sub-task B, respectively among the total submitted systems.

pdf bib
Multilingual Joint Fine-tuning of Transformer models for identifying Trolling, Aggression and Cyberbullying at TRAC 2020
Sudhanshu Mishra | Shivangi Prasad | Shubhanshu Mishra

We present our team ‘3Idiots’ (referred as ‘sdhanshu’ in the official rankings) approach for the Trolling, Aggression and Cyberbullying (TRAC) 2020 shared tasks. Our approach relies on fine-tuning various Transformer models on the different datasets. We also investigated the utility of task label marginalization, joint label classification, and joint training on multilingual datasets as possible improvements to our models. Our team came second in English sub-task A, a close fourth in the English sub-task B and third in the remaining 4 sub-tasks. We find the multilingual joint training approach to be the best trade-off between computational efficiency of model deployment and model’s evaluation performance. We open source our approach at https://github.com/socialmediaie/TRAC2020.

pdf bib
Aggression and Misogyny Detection using BERT: A Multi-Task Approach
Niloofar Safi Samghabadi | Parth Patwa | Srinivas PYKL | Prerana Mukherjee | Amitava Das | Thamar Solorio

In recent times, the focus of the NLP community has increased towards offensive language, aggression, and hate-speech detection. This paper presents our system for TRAC-2 shared task on “Aggression Identification” (sub-task A) and “Misogynistic Aggression Identification” (sub-task B). The data for this shared task is provided in three different languages - English, Hindi, and Bengali. Each data instance is annotated into one of the three aggression classes - Not Aggressive, Covertly Aggressive, Overtly Aggressive, as well as one of the two misogyny classes - Gendered and Non-Gendered. We propose an end-to-end neural model using attention on top of BERT that incorporates a multi-task learning paradigm to address both the sub-tasks simultaneously. Our team, “na14”, scored 0.8579 weighted F1-measure on the English sub-task B and secured 3rd rank out of 15 teams for the task. The code and the model weights are publicly available at https://github.com/NiloofarSafi/TRAC-2. Keywords: Aggression, Misogyny, Abusive Language, Hate-Speech Detection, BERT, NLP, Neural Networks, Social Media

pdf bib
Automatic Detection of Offensive Language in Social Media: Defining Linguistic Criteria to build a Mexican Spanish Dataset
María José Díaz-Torres | Paulina Alejandra Morán-Méndez | Luis Villasenor-Pineda | Manuel Montes-y-Gómez | Juan Aguilera | Luis Meneses-Lerín

Phenomena such as bullying, homophobia, sexism and racism have transcended to social networks, motivating the development of tools for their automatic detection. The challenge becomes greater for languages rich in popular sayings, colloquial expressions and idioms which may contain vulgar, profane or rude words, but not always have the intention of offending, as is the case of Mexican Spanish. Under these circumstances, the identification of the offense goes beyond the lexical and syntactic elements of the message. This first work aims to define the main linguistic features of aggressive, offensive and vulgar language in social networks in order to establish linguistic-based criteria to facilitate the identification of abusive language. For this purpose, a Mexican Spanish Twitter corpus was compiled and analyzed. The dataset included words that, despite being rude, need to be considered in context to determine they are part of an offense. Based on the analysis of this corpus, linguistic criteria were defined to determine whether a message is offensive. To simplify the application of these criteria, an easy-to-follow diagram was designed. The paper presents an example of the use of the diagram, as well as the basic statistics of the corpus.

pdf bib
Offensive Language Detection Explained
Julian Risch | Robin Ruff | Ralf Krestel

Many online discussion platforms use a content moderation process, where human moderators check user comments for offensive language and other rule violations. It is the moderator’s decision which comments to remove from the platform because of violations and which ones to keep. Research so far focused on automating this decision process in the form of supervised machine learning for a classification task. However, even with machine-learned models achieving better classification accuracy than human experts, there is still a reason why human moderators are preferred. In contrast to black-box models, such as neural networks, humans can give explanations for their decision to remove a comment. For example, they can point out which phrase in the comment is offensive or what subtype of offensiveness applies. In this paper, we analyze and compare four explanation methods for different offensive language classifiers: an interpretable machine learning model (naive Bayes), a model-agnostic explanation method (LIME), a model-based explanation method (LRP), and a self-explanatory model (LSTM with an attention mechanism). We evaluate these approaches with regard to their explanatory power and their ability to point out which words are most relevant for a classifier’s decision. We find that the more complex models achieve better classification accuracy while also providing better explanations than the simpler models.

pdf bib
Detecting Early Signs of Cyberbullying in Social Media
Niloofar Safi Samghabadi | Adrián Pastor López Monroy | Thamar Solorio

Nowadays, the amount of users’ activities on online social media is growing dramatically. These online environments provide excellent opportunities for communication and knowledge sharing. However, some people misuse them to harass and bully others online, a phenomenon called cyberbullying. Due to its harmful effects on people, especially youth, it is imperative to detect cyberbullying as early as possible before it causes irreparable damages to victims. Most of the relevant available resources are not explicitly designed to detect cyberbullying, but related content, such as hate speech and abusive language. In this paper, we propose a new approach to create a corpus suited for cyberbullying detection. We also investigate the possibility of designing a framework to monitor the streams of users’ online messages and detects the signs of cyberbullying as early as possible.

pdf bib
Lexicon-Enhancement of Embedding-based Approaches Towards the Detection of Abusive Language
Anna Koufakou | Jason Scott

Detecting abusive language is a significant research topic, which has received a lot of attention recently. Our work focuses on detecting personal attacks in online conversations. As previous research on this task has largely used deep learning based on embeddings, we explore the use of lexicons to enhance embedding-based methods in an effort to see how these methods apply in the particular task of detecting personal attacks. The methods implemented and experimented with in this paper are quite different from each other, not only in the type of lexicons they use (sentiment or semantic), but also in the way they use the knowledge from the lexicons, in order to construct or to change embeddings that are ultimately fed into the learning model. The sentiment lexicon approaches focus on integrating sentiment information (in the form of sentiment embeddings) into the learning model. The semantic lexicon approaches focus on transforming the original word embeddings so that they better represent relationships extracted from a semantic lexicon. Based on our experimental results, semantic lexicon methods are superior to the rest of the methods in this paper, with at least 4% macro-averaged F1 improvement over the baseline.

pdf bib
Developing a Multilingual Annotated Corpus of Misogyny and Aggression
Shiladitya Bhattacharya | Siddharth Singh | Ritesh Kumar | Akanksha Bansal | Akash Bhagat | Yogesh Dawer | Bornini Lahiri | Atul Kr. Ojha

In this paper, we discuss the development of a multilingual annotated corpus of misogyny and aggression in Indian English, Hindi, and Indian Bangla as part of a project on studying and automatically identifying misogyny and communalism on social media (the ComMA Project). The dataset is collected from comments on YouTube videos and currently contains a total of over 20,000 comments. The comments are annotated at two levels - aggression (overtly aggressive, covertly aggressive, and non-aggressive) and misogyny (gendered and non-gendered). We describe the process of data collection, the tagset used for annotation, and issues and challenges faced during the process of annotation. Finally, we discuss the results of the baseline experiments conducted to develop a classifier for misogyny in the three languages.

up

bib (full) Proceedings of the 12th Web as Corpus Workshop

pdf bib
Proceedings of the 12th Web as Corpus Workshop
Adrien Barbaresi | Felix Bildhauer | Roland Schäfer | Egon Stemle

pdf bib
Current Challenges in Web Corpus Building
Miloš Jakubíček | Vojtěch Kovář | Pavel Rychlý | Vit Suchomel

In this paper we discuss some of the current challenges in web corpus building that we faced in the recent years when expanding the corpora in Sketch Engine. The purpose of the paper is to provide an overview and raise discussion on possible solutions, rather than bringing ready solutions to the readers. For every issue we try to assess its severity and briefly discuss possible mitigation options.

pdf bib
Out-of-the-Box and into the Ditch? Multilingual Evaluation of Generic Text Extraction Tools
Adrien Barbaresi | Gaël Lejeune

This article examines extraction methods designed to retain the main text content of web pages and discusses how the extraction could be oriented and evaluated: can and should it be as generic as possible to ensure opportunistic corpus construction? The evaluation grounds on a comparative benchmark of open-source tools used on pages in five different languages (Chinese, English, Greek, Polish and Russian), it features several metrics to obtain more fine-grained differentiations. Our experiments highlight the diversity of web page layouts across languages or publishing countries. These discrepancies are reflected by diverging performances so that the right tool has to be chosen accordingly.

pdf bib
From Web Crawl to Clean Register-Annotated Corpora
Veronika Laippala | Samuel Rönnqvist | Saara Hellström | Juhani Luotolahti | Liina Repo | Anna Salmela | Valtteri Skantsi | Sampo Pyysalo

The web presents unprecedented opportunities for large-scale collection of text in many languages. However, two critical steps in the development of web corpora remain challenging: the identification of clean text from source HTML and the assignment of genre or register information to the documents. In this paper, we evaluate a multilingual approach to this end. Our starting points are the Swedish and French Common Crawl datasets gathered for the 2017 CoNLL shared task, particularly the URLs. We 1) fetch HTML pages based on the URLs and run boilerplate removal, 2) train a classifier to further clean out undesired text fragments, and 3) annotate text registers. We compare boilerplate removal against the CoNLL texts, and find an improvement. For the further cleaning of undesired material, the best results are achieved using Multilingual BERT with monolingual fine-tuning. However, our results are promising also in a cross-lingual setting, without fine-tuning on the target language. Finally, the register annotations show that most of the documents belong to a relatively small set of registers, which are relatively similar in the two languages. A number of additional flags in the annotation are, however, necessary to reflect the wide range of linguistic variation associated with the documents.

pdf bib
Building Web Corpora for Minority Languages
Heidi Jauhiainen | Tommi Jauhiainen | Krister Lindén

Web corpora creation for minority languages that do not have their own top-level Internet domain is no trivial matter. Web pages in such minority languages often contain text and links to pages in the dominant language of the country. When building corpora in specific languages, one has to decide how and at which stage to make sure the texts gathered are in the desired language. In the “Finno-Ugric Languages and the Internet” (Suki) project, we created web corpora for Uralic minority languages using web crawling combined with a language identification system in order to identify the language while crawling. In addition, we used language set identification and crowdsourcing before making sentence corpora out of the downloaded texts. In this article, we describe a strategy for collecting textual material from the Internet for minority languages. The strategy is based on the experiences we gained during the Suki project.

pdf bib
The ELTE.DH Pilot Corpus – Creating a Handcrafted Gigaword Web Corpus with Metadata
Balázs Indig | Árpád Knap | Zsófia Sárközi-Lindner | Mária Timári | Gábor Palkó

In this article, we present the method we used to create a middle-sized corpus using targeted web crawling. Our corpus contains news portal articles along with their metadata, that can be useful for diverse audiences, ranging from digital humanists to NLP users. The method presented in this paper applies rule-based components that allow the curation of the text and the metadata content. The curated data can thereon serve as a reference for various tasks and measurements. We designed our workflow to encourage modification and customisation. Our concept can also be applied to other genres of portals by using the discovered patterns in the architecture of the portals. We found that for a systematic creation or extension of a similar corpus, our method provides superior accuracy and ease of use compared to The Wayback Machine, while requiring minimal manpower and computational resources. Reproducing the corpus is possible if changes are introduced to the text-extraction process. The standard TEI format and Schema.org encoded metadata is used for the output format, but we stress that placing the corpus in a digital repository system is recommended in order to be able to define semantic relations between the segments and to add rich annotation.

pdf bib
Hypernym-LIBre: A Free Web-based Corpus for Hypernym Detection
Shaurya Rawat | Mariano Rico | Oscar Corcho

In this paper, we describe a new web-based corpus for hypernym detection. It consists of 32 GB of high quality english paragraphs along with their part-of-speech tagged and dependency parsed versions. For hypernym detection, the current state-of-the-art uses a corpus which is not available freely. We evaluate the state-of-the-art methods on our corpus and achieve similar results. The advantage of this corpora is that it is available under an open license. Our main contribution is the corpus with POS-tags and dependency tags and the code to extract and simulate the results we have achieved using our corpus.

pdf bib
A Cross-Genre Ensemble Approach to Robust Reddit Part of Speech Tagging
Shabnam Behzad | Amir Zeldes

Part of speech tagging is a fundamental NLP task often regarded as solved for high-resource languages such as English. Current state-of-the-art models have achieved high accuracy, especially on the news domain. However, when these models are applied to other corpora with different genres, and especially user-generated data from the Web, we see substantial drops in performance. In this work, we study how a state-of-the-art tagging model trained on different genres performs on Web content from unfiltered Reddit forum discussions. We report the results when training on different splits of the data, tested on Reddit. Our results show that even small amounts of in-domain data can outperform the contribution of data an order of magnitude larger coming from other Web domains. To make progress on out-of-domain tagging, we also evaluate an ensemble approach using multiple single-genre taggers as input features to a meta-classifier. We present state of the art performance on tagging Reddit data, as well as error analysis of the results of these models, and offer a typology of the most common error types among them, broken down by training corpus.

pdf bib
Streaming Language-Specific Twitter Data with Optimal Keywords
Tim Kreutz | Walter Daelemans

The Twitter Streaming API has been used to create language-specific corpora with varying degrees of success. Selecting a filter of frequent yet distinct keywords for German resulted in a near-complete collection of German tweets. This method is promising as it keeps within Twitter endpoint limitations and could be applied to other languages besides German. But so far no research has compared methods for selecting optimal keywords for this task. This paper proposes a method for finding optimal key phrases based on a greedy solution to the maximum coverage problem. We generate candidate key phrases for the 50 most frequent languages on Twitter. Candidates are then iteratively selected based on a variety of scoring functions applied to their coverage of target tweets. Selecting candidates based on the scoring function that exponentiates the precision of a key phrase and weighs it by recall achieved the best results overall. Some target languages yield lower results than what could be expected from their prevalence on Twitter. Upon analyzing the errors, we find that these are languages that are very close to more prevalent languages. In these cases, key phrases that limit finding the competitive language are selected, and overall recall on the target language also decreases. We publish the resulting optimized lists for each language as a resource. The code to generate lists for other research objectives is also supplied.

up

bib (full) Proceedings of the WILDRE5– 5th Workshop on Indian Language Data: Resources and Evaluation

pdf bib
Proceedings of the WILDRE5– 5th Workshop on Indian Language Data: Resources and Evaluation
Girish Nath Jha | Kalika Bali | Sobha L. | S. S. Agrawal | Atul Kr. Ojha

pdf bib
Part-of-Speech Annotation Challenges in Marathi
Gajanan Rane | Nilesh Joshi | Geetanjali Rane | Hanumant Redkar | Malhar Kulkarni | Pushpak Bhattacharyya

Part of Speech (POS) annotation is a significant challenge in natural language processing. The paper discusses issues and challenges faced in the process of POS annotation of the Marathi data from four domains viz., tourism, health, entertainment and agriculture. During POS annotation, a lot of issues were encountered. Some of the major ones are discussed in detail in this paper. Also, the two approaches viz., the lexical (L approach) and the functional (F approach) of POS tagging have been discussed and presented with examples. Further, some ambiguous cases in POS annotation are presented in the paper.

pdf bib
A Dataset for Troll Classification of TamilMemes
Shardul Suryawanshi | Bharathi Raja Chakravarthi | Pranav Verma | Mihael Arcan | John Philip McCrae | Paul Buitelaar

Social media are interactive platforms that facilitate the creation or sharing of information, ideas or other forms of expression among people. This exchange is not free from offensive, trolling or malicious contents targeting users or communities. One way of trolling is by making memes, which in most cases combines an image with a concept or catchphrase. The challenge of dealing with memes is that they are region-specific and their meaning is often obscured in humour or sarcasm. To facilitate the computational modelling of trolling in the memes for Indian languages, we created a meme dataset for Tamil (TamilMemes). We annotated and released the dataset containing suspected trolls and not-troll memes. In this paper, we use the a image classification to address the difficulties involved in the classification of troll memes with the existing methods. We found that the identification of a troll meme with such an image classifier is not feasible which has been corroborated with precision, recall and F1-score.

pdf bib
OdiEnCorp 2.0: Odia-English Parallel Corpus for Machine Translation
Shantipriya Parida | Satya Ranjan Dash | Ondřej Bojar | Petr Motlicek | Priyanka Pattnaik | Debasish Kumar Mallick

The preparation of parallel corpora is a challenging task, particularly for languages that suffer from under-representation in the digital world. In a multi-lingual country like India, the need for such parallel corpora is stringent for several low-resource languages. In this work, we provide an extended English-Odia parallel corpus, OdiEnCorp 2.0, aiming particularly at Neural Machine Translation (NMT) systems which will help translate English↔Odia. OdiEnCorp 2.0 includes existing English-Odia corpora and we extended the collection by several other methods of data acquisition: parallel data scraping from many websites, including Odia Wikipedia, but also optical character recognition (OCR) to extract parallel data from scanned images. Our OCR-based data extraction approach for building a parallel corpus is suitable for other low resource languages that lack in online content. The resulting OdiEnCorp 2.0 contains 98,302 sentences and 1.69 million English and 1.47 million Odia tokens. To the best of our knowledge, OdiEnCorp 2.0 is the largest Odia-English parallel corpus covering different domains and available freely for non-commercial and research purposes.

pdf bib
Handling Noun-Noun Coreference in Tamil
Vijay Sundar Ram | Sobha Lalitha Devi

Natural language understanding by automatic tools is the vital requirement for document processing tools. To achieve it, automatic system has to understand the coherence in the text. Co-reference chains bring coherence to the text. The commonly occurring reference markers which bring cohesiveness are Pronominal, Reflexives, Reciprocals, Distributives, One-anaphors, Noun–noun reference. Here in this paper, we deal with noun-noun reference in Tamil. We present the methodology to resolve these noun-noun anaphors and also present the challenges in handling the noun-noun anaphoric relations in Tamil.

pdf bib
Malayalam Speech Corpus: Design and Development for Dravidian Language
Lekshmi K R | Jithesh V S | Elizabeth Sherly

To overpass the disparity between theory and applications in language-related technology in the text as well as speech and several other areas, a well-designed and well-developed corpus is essential. Several problems and issues encountered while developing a corpus, especially for low resource languages. The Malayalam Speech Corpus (MSC) is one of the first open speech corpora for Automatic Speech Recognition (ASR) research to the best of our knowledge. It consists of 250 hours of Agricultural speech data. We are providing a transcription file, lexicon and annotated speech along with the audio segment. It is available in future for public use upon request at “www.iiitmk.ac.in/vrclc/utilities/ml_speechcorpus”. This paper details the development and collection process in the domain of agricultural speech corpora in the Malayalam Language.

pdf bib
Multilingual Neural Machine Translation involving Indian Languages
Pulkit Madaan | Fatiha Sadat

Neural Machine Translations (NMT) models are capable of translating a single bilingual pair and require a new model for each new language pair. Multilingual Neural Machine Translation models are capable of translating multiple language pairs, even pairs which it hasn’t seen before in training. Availability of parallel sentences is a known problem in machine translation. Multilingual NMT model leverages information from all the languages to improve itself and performs better. We propose a data augmentation technique that further improves this model profoundly. The technique helps achieve a jump of more than 15 points in BLEU score from the multilingual NMT model. A BLEU score of 36.2 was achieved for Sindhi–English translation, which is higher than any score on the leaderboard of the LoResMT SharedTask at MT Summit 2019, which provided the data for the experiments.

pdf bib
Universal Dependency Treebanks for Low-Resource Indian Languages: The Case of Bhojpuri
Atul Kr. Ojha | Daniel Zeman

This paper presents the first dependency treebank for Bhojpuri, a resource-poor language that belongs to the Indo-Aryan language family. The objective behind the Bhojpuri Treebank (BHTB) project is to create a substantial, syntactically annotated treebank which not only acts as a valuable resource in building language technological tools, also helps in cross-lingual learning and typological research. Currently, the treebank consists of 4,881 annotated tokens in accordance with the annotation scheme of Universal Dependencies (UD). A Bhojpuri tagger and parser were created using machine learning approach. The accuracy of the model is 57.49% UAS, 45.50% LAS, 79.69% UPOS accuracy and 77.64% XPOS accuracy. The paper describes the details of the project including a discussion on linguistic analysis and annotation process of the Bhojpuri UD treebank.

pdf bib
A Fully Expanded Dependency Treebank for Telugu
Sneha Nallani | Manish Shrivastava | Dipti Sharma

Treebanks are an essential resource for syntactic parsing. The available Paninian dependency treebank(s) for Telugu is annotated only with inter-chunk dependency relations and not all words of a sentence are part of the parse tree. In this paper, we automatically annotate the intra-chunk dependencies in the treebank using a Shift-Reduce parser based on Context Free Grammar rules for Telugu chunks. We also propose a few additional intra-chunk dependency relations for Telugu apart from the ones used in Hindi treebank. Annotating intra-chunk dependencies finally provides a complete parse tree for every sentence in the treebank. Having a fully expanded treebank is crucial for developing end to end parsers which produce complete trees. We present a fully expanded dependency treebank for Telugu consisting of 3220 sentences. In this paper, we also convert the treebank annotated with Anncorra part-of-speech tagset to the latest BIS tagset. The BIS tagset is a hierarchical tagset adopted as a unified part-of-speech standard across all Indian Languages. The final treebank is made publicly available.

pdf bib
Determination of Idiomatic Sentences in Paragraphs Using Statement Classification and Generalization of Grammar Rules
Naziya Shaikh

The translation systems are often not able to determine the presence of an idiom in a given paragraph. Due to this many systems tend to return the word-for-word translation of such statements leading to loss in the flavor of the idioms in the paragraph. This paper suggests a novel approach to efficiently determine probability of any statement in a given English paragraph to be an idiom. This approach combines the rule-based generalization of idioms in English language and classification of statements based on the context to determine the idioms in the sentence. The context based classification method can be used further for determination of idioms in regional Indian languages such as Marathi, Konkani and Hindi as the difference in the semantic context of the proverb as compared to the context in a paragraph is also evident in these other languages.

pdf bib
Polish Lexicon-Grammar Development Methodology as an Example for Application to other Languages
Zygmunt Vetulani | Grażyna Vetulani

In the paper we present our methodology with the intention to propose it as a reference for creating lexicon-grammars. We share our long-term experience gained during research projects (past and on-going) concerning the description of Polish using this approach. The above-mentioned methodology, linking semantics and syntax, has revealed useful for various IT applications. Among other, we address this paper to researchers working on “less” or “middle-resourced” Indo-European languages as a proposal of a long term academic cooperation in the field. We believe that the confrontation of our lexicon-grammar methodology with other languages – Indo-European, but also Non-Indo-European languages of India, Ugro-Finish or Turkic languages in Eurasia – will allow for better understanding of the level of versatility of our approach and, last but not least, will create opportunities to intensify comparative studies. The reason of presenting some our works on language resources within the Wildre workshop is the intention not only to take up the challenge thrown down in the CFP of this workshop which is: “To provide opportunity for researchers from India to collaborate with researchers from other parts of the world”, but also to generalize this challenge to other languages.

pdf bib
Abstractive Text Summarization for Sanskrit Prose: A Study of Methods and Approaches
Shagun Sinha | Girish Jha

The authors present a work-in-progress in the field of Abstractive Text Summarization (ATS) for Sanskrit Prose – a first attempt at ATS for Sanskrit (SATS). We will evaluate recent approaches and methods used for ATS and argue for the ones to be adopted for Sanskrit prose considering the unique properties of the language. There are three goals of SATS - to make manuscript summaries, to enrich the semantic processing of Sanskrit, and to improve the information retrieval systems in the language. While Extractive Text Summarization (ETS) is an important method, the summaries it generates are not always coherent. For qualitative coherent summaries, ATS is considered a better option by scholars. This paper reviews various ATS/ETS approaches for Sanskrit and other Indian Languages done till date. In the preliminary overview, authors conclude that of the two available approaches - structure-based and semantic-based - the latter would be viable owing to the rich morphology of Sanskrit. Moreover, a graph-based method may also be suitable. The second suggested method is the supervised-learning method. The authors also suggest attempting cross-lingual summarization as an extension to this work in future.

pdf bib
A Deeper Study on Features for Named Entity Recognition
Malarkodi C S | Sobha Lalitha Devi

This paper deals with the various features used for the identification of named entities. The performance of the machine learning system heavily depends on the feature selection criteria. The intention to trace the essential features required for the development of named entity system across languages motivated us to conduct this study. The linguistic analysis was done to find out the part of speech patterns surrounding the context of named entities and from the observation linguistic oriented features are identified for both Indian and European languages. The Indian languages belongs to Dravidian language family such as Tamil, Telugu, Malayalam, Indo-Aryan language family such as Hindi, Punjabi, Bengali and Marathi, European languages such as English, Spanish, Dutch, German and Hungarian are used in this work. The machine learning technique CRFs was used for the system development. The experiments were conducted using the linguistic features and the results obtained for each languages are comparable with state-of-art systems.